当前位置:文档之家› 裕兴新概念英语第二册笔记_第87课

裕兴新概念英语第二册笔记_第87课

裕兴新概念英语第二册笔记_第87课
裕兴新概念英语第二册笔记_第87课

Lesson 87 A perfect alibi 极好的不在犯罪现场的证据

【New words and expressions】(7)

alibi n. 不在犯罪现场commit v. 犯(罪、错)inspector n. 探长employer n. 雇主

confirm v. 确认,证实suggest v. 提醒

truth n. 真相

★alibi n. 不在犯罪现场

prove an alibi =establish an alibi =set up an alibi

[法] 提出不在犯罪现场的辩护

eg:They all had alibis for that night .

★commit (1)v. 犯(罪、错)

eg:He must have committed a crime . 他一定是犯了什么罪

eg:A robbery was committed near here .

commit suicide 自杀;commit murder 杀人

commit a blunder 犯了大错

(2)把……委托于…….交付、投入…….

eg:They committed the patient to the mental hospital .

他们把病人送往精神病院.

eg:He was committed to prison . 他被关入监狱。

commit on sth ;commit to do sth ;commit to doing sth

承诺某人某事

eg:She didn’t want to commit herself on that matter .

她不愿意对那件事情做出任何的承诺。

eg:The government committed itself to reduce / reducing taxes.

政府承诺减少税款。

eg:He committed himself to the antiwar movement . 他献身于反战运动。★inspector (1)视察员

an inspector of factories 工厂的视察员

(2)n. 探长

inspect (1)v. 详细调查、检查

eg:You should inspect the car well before you buy it .

买车之前你应该检查它。

(2)视察

eg:The Minister of Education inspected our school.

教育部长视察我们学校

inspection n. 检查、审查

undergo a medical inspection 接受健康检查

eg:They made an inspection of the factory .他们视察工厂。

★employer n. 雇主←→employee

employment 就业、雇用←→unemployment

full employment 充分就业

eg:We’ve in the employment of the company . 我们就职于这家公司。

employ (1)v. 聘请、雇用

employ sb as 雇用某人……..

eg:The firm employs two interpreters . 该公司僱用两名口译。

*interpreter [in?t?:prit?] n.译员;解释者;翻译器

eg:He employed the girl as a typist . 他僱一个女孩当打字员。

(2)使用(物、能力)(use )

eg:You should employ your finds more wisely . 你应该更明智地利用你的资金。

employ English as a common language 以英语作为官方语言

employ oneself in =be employed in 忙于;从事于

eg:She was busily employed in preparing dinner for five guests .

她忙着为五客人做饭。

★confirm v. 确认,证实

confirm + 名(sth)

eg:He confirmed the rumor .他证实那谣言是真的。

confirm (that)……/ wh- 确定某事物

eg:The president conformed (that)he would visit France the following month . 总统确定,他将在下个月访问法国。

confirmed adj. 已被确认、已被证实

confirmation n. 确定

eg:The rumor lacks confirmation .谣言缺乏证据。

★suggest (1)v. 提醒、使想起

suggest + sth +(to sd)

eg:The skyscrapers suggest giant matchboxes .

摩天大楼让我们想起了火柴盒。

eg:What does the word ‘black’ suggest to you ?

black’这个词让你想起了什么?

suggest itself to ……(想法等)浮现在…….的心中.

eg:An idea suggested itself to me then .

那个时候一个想法浮现在我脑海里。

(2)提议、见议

suggest + doing

suggest + sth(n.)

eg:May I suggest going there by train?我能建议坐火车去那里吗?

eg:He suggested another development program to the government .

他向政府建议其他发展计划。

suggest that ……./ wh- 建议……、表明….

eg:She suggested(that)we should have lunch at the new restaurant .

她建议,我们应该到新餐馆吃午饭

(3)委婉地说、暗示

eg:Are you suggesting (that)I’m not suited for the job ?

你的意思暗示我不适合这份工作

suggestion n. 建议

suggestive adj. 富于暗示(启发)的

suggestive comment 富于启发评论

★truth (1)n. 真相←→lie

fact 真相、事实

truth 指与虚假、错误相对的事实

fact 指实际存在的客观事实

eg:My father says that truth will come out in the end .

eg:Tell me the truth.

(2)真理

the truths of science 科学的真理

in truth的确,事实上

the truth is that ………=the truth is ……老实说

eg:I don’t want to tell the truth .

true 真实←→false [f?:ls] a.错误的;假的,伪造的;虚伪的

truthful (指人)诚实的、不说谎的;(指叙述)真实的、时在的

间接引语(参见KS15、39、63)

He said that …

He told me that …

He asked that …

【Text】

What was wrong with the man's story?

'At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o'clock train to London,' said the man.

'Do you always catch such an early train?' asked the inspector.

'Of course I do,' answered the man. 'I must be at work at 10 o'clock. My employer will confirm that I was there on time.'

'Would a later train get you to work on time?' asked the inspector.

'I suppose it would, but I never catch a later train.'

'At what time did you arrive at the station?'

'At ten to eight. I bought a paper and waited for the train.'

'And you didn't notice anything unusual?'

'Of course not.'

'I suggest,' said the inspector, 'that you are not telling the truth. I suggest that you did not catch the 8 o'clock train, but that you caught the 8.25 which would still get you to work on time. You see, on the morning of the murder, the 8 o'clock train did not run at all. It broke down at Ferngreen station and was taken off the line.'

★'At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o'clock train to London,' said the man. “在凶杀发生的时候,我正坐在8点钟开往伦敦的火车上。”那人说。

※at the time =at the moment when…

train to London

'Do you always catch such an early train?' asked the inspector.

“您总是赶这样早的火车?”探长问。

※catch an early train 赶这样早的火车

miss an early train

catch the early train

such an early train

such后面加名词或名词短语,而so 加形容词或副词

such an early train →so early a train

'Of course I do,' answered the man. 'I must be at work at 10 o'clock. My employer will confirm that I was there on time.'

“当然是的,”那人回答。“我必须在10点钟上班,我的雇主会证明我是按时到了那儿的。”

※on time 准时;in time 及时

★'Would a later train get you to work on time?' asked the inspector.

“晚一点儿的车也能送您按时上班吗?”

※get

get sb to do sth 说服.......、使做……

eg:I’ll get him to do the work . 我会说服他去做这份工作的

eg:You’ll never get her to agree . 你不会让她同意的。

let sn do 让……做

get sth doing 使……发动

eg:Let me try now . I’ll get the car going . 现在让我试试我会把车发动起来。

get + done 被……

eg:I got caught for speeding . 我因超速行驶被警察拦下

※on time 准时=on the button =on the dot准时地

in time 及时

'I suppose it would, but I never catch a later train.'

“我认为可以,但我从来不乘晚一点儿的车。”

※suppose 认为=think =expect

eg:Will you be late ?eg:I don’t think so .

eg:I don’t suppose so . eg:I don’t expect so .

★'At what time did you arrive at the station?'

'At ten to eight. I bought a paper and waited for the train.'

'And you didn't notice anything unusual?'

“您几点钟到的火车站?”

“7点50分。我买了张报纸,等着车来。”

“您没有注意到有什么异常情况发生吗?”

※'And you didn't notice anything unusual?'

这是由陈述句加问号的问句

★'Of course not.'

'I suggest,' said the inspector, 'that you are not telling the truth. I suggest that you did not catch the 8 o'clock train, but that you caught the 8.25 which would still get you to work on time.

“当然没有。”

“我提醒您,”探长说,“您讲的不是实话。您乘的不是8点钟的火车,而是8点25分的,这次车同样能使您按时上班。

※the 8.25 指8点25分的火车

★You see, on the morning of the murder, the 8 o'clock train did not run at all. It broke down at Ferngreen station and was taken off the line.'

您看,在凶杀发生的那天早晨,8点钟的那次车根本没有发。它在芬格林车站出了故障而被取消了。”※break down 抛锚

eg:Many cars broke down on the cause . 在路上许多汽车抛锚了。

be taken off the line 被取消

1. He catches an early train . He d every day .

a. uses to

b. used to

c. is accustomed to

d. always does 永远这样

2. The man wasn’t telling the truth . He was a a lie .

a. telling

b. saying

c. talking

d. speaking

3. He didn’t notice anything unusual . He didn’t notice anything .

a. out of the ordinary 不寻常的,非凡的

b. unused 未用过的, 不习惯的

c. unaccustomed adj. 不习惯的, 异乎惯例的

d. inquisitive [in?kwizitiv] a.好奇的

4. Some plants are so sensitive to pollution that they only survive in a perfectly clean environment .

a. from

b. against

c. to

d. with

1. Key structures:间接引语

2. Main Points:

commit the murder 犯谋杀;catch the train赶乘火车

catch the 8 o’clock train 赶8点的火车

confirm that 确认/肯定

on time 准时;in time 及时

get sb to do sth 让某人去做某事

break down 损坏;(健康等)垮掉,崩溃

be taken off the line 故障而被取消了

1. What is sauce for the goose is sauce for the gander.

适用于此者亦适彼;一视同仁

2.When in Rome do as the Romans do . 入乡随俗

裕兴新概念英语第二册笔记 第16课

Lesson 16 A Polite Request彬彬有礼的要求 What was the polite request? If you park your car in the wrong place, a traffic policeman will soon find it. You will be very lucky if he lets you go without a ticket. However, this does not always happen. Traffic police are sometimes very polite. During a holiday in Sweden, I found this note on my car: 'sir, we welcome you to our city. This is a "No Parking" area. You will enjoy your stay here if you pay attention to our street signs. This note is only a reminder.' If you receive a request like this, you cannot fail to obey it! 参考译文 一旦你把汽车停错了地方,交通警很快就会发现。如果他没给你罚单就放你走了,算你走运。然而,情况并不都是这样,交通警有时也很客气。有一次在瑞典度假,我发现我的车上有这样一个字条:“先生,欢迎您光临我们的城市。此处是‘禁止停车’区。如果您对我们街上的标牌稍加注意,您在此会过得很愉快的。谨此提请注意。”如果你收到这样的恳求,你是不会不遵照执行的! 【New words and expressions】(9) 1 park [pɑ:k] v.停放(汽车) 2 traffic ['tr?fik] n.交通 3 ticket ['tikit] n.交通法规罚款单 4 note [n?ut] n.便条 5 area ['e?ri?] n.地点 6 sign [sain] n.指示牌 7 reminder [ri'maind?] n.指示 8 fail [feil] v.无视,忘记 9 obey [?'bei] v.服从 一、单词讲解 park 1) n. 公园(public garden) the Central Park (纽约的)中央公园 2) v. 停车stop and leave (a vehicle) in a place for a time eg. You can’t park in this street. 你不能在这条街上停车。 parking lot (Am) 停车场 car park (Br) 停车场 eg. No parking! 禁止停车! eg. No smoking! 禁止抽烟! eg. No spitting! 禁止吐痰! traffic[U] (vehicles moving along a road or street) 往来于街道的车辆 heavy traffic 往来车辆很多 light traffic 往来车辆不多 名词修饰名词 a traffic accident 交通事故 traffic regulations 交通法规 a traffic policeman 交通警察

新概念英语第一册Lesson87资料讲解

新概念英语第一册Lesson87-88 (2012-10-27 14:26:44) 转载▼ 分类:新概念英语第一册 标签: 杂谈 Lesson 87 A car crash 车祸 Listen to the tape then answer this question. Can the mechanics repair Mr. Wood's car? 听录音,然后回答问题。修理工能否修复伍德先生的汽车? MR. WOOD:Is my car ready yet? ATTENDANT: I don't know. sir. What's the number of your car? MR. WOOD:It's is LFZ 312G. ATTENDANT: When did you bring it to us? MR. WOOD:I brought it here three days ago. ATTENDANT: Ah, yes, I remember now. MR. WOOD:Have your mechanics finished yet? ATTENDANT: No, they're still working on it.Let's go into the garage and have a look at it. ATTENDANT: Isn't that your car? MR. WOOD:Well, it was my car. ATTENDANT: Didn't you have a crash? MR. WOOD:That's right. I drove it into a lamp-post. Can your mechanics repair it? ATTENDANT: Well, they're trying to repair it, sir. But to tell you the truth. you need a new car! New Word and expressions 生词和短语 attendant n.接待员

新概念英语第二册逐句精讲语言点第87课(3)

新概念英语第二册逐句精讲语言点第87课(3) Lesson 87 A perfect alibi 极好的不在犯罪现场的证据 'At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o'clock train to London,' said the man. 'Do you always catch such an early train?' asked the inspector. 'Of course I do,' answered the man. 'I must be at work at 10 o'clock. My employer will confirm that I was there on time.' 'Would a later train get you to work on time?' asked the inspector. 'I suppose it would, but I never catch a later train.' 'At what time did you arrive at the station?' 'At ten to eight. I bought a paper and waited for the train.' 'And you didn't notice anything unusual?' 'Of course not.' 'I suggest,' said the inspector, 'that you are not telling the truth. I suggest that you did not catch the 8 o'clock train, but that you caught the 8.25 which would still get you to work on time. You see, on the morning of the murder, the 8 o'clock train did not run at all. It broke down at Ferngreen station and was taken off the line.' 句子讲解:

新概念英语第一册第73课Lesson73课文单词知识点

【知识点讲解】 1. 今天还是继续熟悉一般过去式。我们看到在课文一开始就用Last week 来点明事件发生的 时间,把整个语境都摆到了过去的状态里。有同学可能会问:那第二句也用到 She does not know London very well... 这里也是一般现在时态啊!我们要注意的是,这里说“米尔斯夫人不熟悉伦敦”是一个持续的状态,不是说米尔斯夫人在上周才不熟悉伦敦,而是她一直以来都不熟悉,所以这里前半句用的是一般现在时态,紧跟着的一句“she lost her way ” 又回到一般过去式了。 2. 还是第二句中“...and she lost her way.” 这里我们看到中文的翻译是“所以她迷路了”。这并不是说and 的意思可以是“所以”,and 还是“以及、和”的意思,这里只是用中文惯式的连词“所以”来翻译了这个意思而已。 3. 今天又学到了两个不规则的动词过去变化,大家要特别记忆一下:speak - spoke;understand - understood 。另外再顺便记一个:stand - stood ,站立。 Lesson73 Last week Mrs. Mills went to London. She does not know London very well, and she lost her way. Suddenly, she saw a man near a bus stop. 'I can ask him the way.' She said to herself. 'Excuse me,' she said. 'Can you tell me the way to King Street, please?' The man smiled pleasantly. He did not understand English! He spoke German. He was a tourist. Then he put his hand into his pocket, and took out a phrasebook. He opened the book and found a phrase. He read the phrase slowly. 'I am sorry,' he said. 'I do not speak English.' 上星期米尔斯夫人去了伦敦。她对伦敦不很熟悉,因此迷了路。 突然,她在公共汽车站附近看到一个男人。“我可以向他问路,”她想。 “对不起,您能告诉我到国王街怎么走吗?”她说。 这人友好地笑了笑。他不懂英语!他讲德语。他是个旅游者。 然后他把手伸进了衣袋,掏出了一本常用语手册。 他翻开书找到了一条短语。他缓慢地读着短语。 “很抱歉,” 他说,“我不会讲英语。”

裕兴新概念第2册-02

Inside n./adj./adv./ He is waiting for me outside. It is cold outsid. 3.ring 1, n. 环状物/ 戒指 Eg. A wedding/gold/ diamond ring Dark rings around her eyes Eg. Ring finger 大拇指Thumb 食指– index finger/the first finger/ pointer 中Middle finger/the second finger 无名指Ring finger/ the third finger 小拇指Little finger/ pinkie 2,v. 电话响ring-rang- rung Eg. The door bell rang just now Eg. I rang the bell Eg. Will you answer the phone when it rings.. 3, v 打电话 Ring sb.(up) Call sb. (Up) Phone sb. Telephone sb. Give sb a phone call Eg. I’ll ring you later Ring off 挂电话 给某人打电话: ring sb. Tomorrow I'll ring you. 打电话(名) : give sb. a ring remember to ring me/remember to give me a ring 4,aunt aunt n.姑,姨,婶,舅妈 uncle:叔叔 cousin: 堂兄妹 a country cousin 乡巴佬 nephew: 外甥 niece:外甥女 5,repeat v. 重复Eg. I’m having breakfast , I repeated Eg. I repeated the question several times Eg. Am I repeating myself? 我以前说过此事么

新概念英语87课讲义

Lesson87 A car crash 一、单词与短语 attendant:n. 接待员;lamp-post:灯杆; garage:n. 车库,汽车修理厂; go into the garage:去车库; crash: n.碰撞;have a crash:撞车; bring: v.带来,送来;注意与take的区别: bring,带来,侧重于“拿来”,take,带走,侧重于“拿走” bring your basketball:带着你的篮球来; take this book away:把书收起来带走。 repair: v.修理;修补; try: v.努力,设法; try to do sth:尽力去做、、、 二、短语句型及语法 1、Is my car ready yet? 我的汽车修好了吗啊? 在本句中我们需要复习一下我们前边学过的关于ready的用法: ①be ready:准备好的: I am ready:我准备好了;we are ready: 我们准备好了; ②get/be ready for、、、为、、、做好准备; Please get ready for the exam. 请为考试做好准备。 ③get/be ready to do sth:做好准备去做、、、、 Are you ready to start? 你准备好开始了吗? Please get ready to start.请作好开始的准备。 2、I remember now. 我现在记起来了。 在本句中需要引起我们注意的是remember的具体用法,关于remember需要掌握以下两点即可: ①remember to do sth:记着去做某事(事情还没有做) Remember to post the letter for me. 记住给我邮这封信。 Remember to write us when you get there. 到了那儿别忘了给我们写信。 ②remember doing sth:记着做过某事(事情已经做完了) I remememed inviting him, but he was too busy to come. 我记得邀请过他了,可他太忙不能来了。 I remember telling you about it once.

新概念英语单词第一册第73课:到国王街的走法

新概念英语单词第一册第73 课:到国王街的走法 【单词例句】 A:How long will the meeting last? A:这次的会议要持续多长时间? B:It will last for about one week. B:大约要持续一周时间。 London ['lndn] 伦敦 sudde nly ['sd() nl ] adv.突然地 【单词例句】 A: I feel quite embarrassed for suddenly having to makethis kind of request. A:突然不得不提出这样的请求,实在不好意思。 B: It doesn't matter. Go ahead, please. B:没关系,请说吧。 bus [bs] stop [stp]公共汽车站 smile [smal]微笑 【单词例句】 A: To go to the English Comer is to give you a goodchance to open your mouth to speak. A:去英语角就是给你一个开口说英语的好机会。 B: MaybeI can go thereto have a try. B:也许我能够去那儿试一试。 hand [hnd] 手

【派生词】handkerchief 手帕 【单词扩充】arm 手臂 【单词搭配】hand in hand手牵于ha nds up举手give a hand协助 【单词例句】 A:Hold the steering wheel with your hands at teno'clock and two o'clock. A. 把手握在方向盘的10点及2点钟方向。 B:And what shallI do then? B:我接着该这么做? pleasantly ['plezntli]adv 愉快地 understand ['plezntli] 懂,明白 【派生词】understanding 理解nusunderstand 误解 【单词搭配】understand each other 互相了解 【单词例句】 A: We have to be fair about these things A:对这种事情,我们一视同仁。 B: I understand your position. B. 处在你们的位置,这样做我很理解。 speak [spik]讲,说 【派生词】speaker 喇叭 【单词扩充】relate 叙述say 说,讲 【单词搭配】speak out 大声说speak on 继续说

裕兴新概念英语第二册笔记 第07课

单词学习 detective n.侦探 detect 1) discover, recognize 发现(不好的事物),察觉 2) investigate and solve (crime…) 侦察,侦查 eg. A machine has been invented to detect gold. 已发明一种机器来寻找金子。eg. Many machines have been used to detect the fatal virus. 许多机器被使用来探测这种致命的病毒 eg. The woman employed a private detective to detect her husband. 那位女士雇用一名私家侦探来侦查她的丈夫。 detection n.发现,查明,查出 the detection of a crime 破案 detector n. 探测器 detectable adj. 可发现的,可探知的 detective n. 侦探 employ a private detective 雇用一名私人侦探 a detective novel 一部侦探小说 a detective story 侦探故事 airport n. 机场 port 港口;港口城市 passport 护照 harbour 港湾,避难所 Rearl Harbour 珍珠港 airport (民航)飞机场 airfield (小型)飞机场,飞机起落的场地,跑道 railway station 火车站 terminal (铁路,公路等的)终点站 tube station 地铁站(Br) (the underground railway station) a subway station 地铁站(U.S.)

新概念英语第一册课文81-100

课文81 烤牛肉和土豆 622. Hi, Carol!Where's Tom?你好,卡罗尔!汤姆在哪儿? 623. He's upstairs.他在楼上。 624. He's having a bath.他正在洗澡。汤姆! 625. Tom!Yes?什么事? 626. Sam's here.萨姆来了。 627. I'm nearly ready.我马上就好。 628. Hello, Sam.你好,萨姆。 629. Have a cigarette.请抽烟。 630. No, thanks, Tom.不,谢谢,汤姆。 631. Have a glass of whisky then.那么,来杯威士忌吧。 632. OK. Thanks.好的,谢谢。 633. Is dinner ready, Carol?卡罗尔,饭好了吗? 634. It's nearly ready.马上就好。 635. We can have dinner at seven o'clock.7点钟我们可以吃饭。 636. Sam and I had lunch together today.我和萨姆今天一起吃的午饭。 637. We went to a restaurant.我们去了一家饭店。 638. What did you have?你们吃了什么? 639. We had roast beef and potatoes.我们吃的是烤牛肉和土豆。 640. Oh!噢! 641. What's the matter, Carol?怎么了,卡罗尔? 642. Well, you're going to have roast beef and potatoes again tonight!唉,今晚你们又要吃烤牛肉和土豆了! 课文83 度假 643. Hello, https://www.doczj.com/doc/134565931.html,e in.你好,萨姆。进来吧。 644. Hi, Sam.你好,萨姆。 645. We're having lunch.我们正在吃午饭, 646. Do you want to have lunch with us?你跟我们一起吃午饭好吗? 647. No, thank you. Tom.不,汤姆,谢谢。 648. I've already had lunch.我已经吃过饭了。 649. I had a lunch at half past twelve.我在12点半吃的。 650. Have a cup of coffee then.那么喝杯咖啡吧。 651. I've just had a cup, thank you.我刚喝了一杯,谢谢。 652. I had one after my lunch.我是在饭后喝的。 653. Let's go into the living room,Carol.我们到客厅里去吧,卡罗尔。 654. We can have our coffee there.我们可以在那里喝咖啡。 655. Excuse the mess, Sam.屋子很乱,请原谅,萨姆。 656. This room's very untidy.诚心诚意里乱七八糟。 657. We're packing our suitcases.我们正在收拾手提箱。 658. We're going to leave tomorrow.明天我们就要走了。 659. Tom and I are going to have a holiday.我和汤姆准备去度假。 660. Aren't you lucky!你们真幸运! 661. When are you going to have a holiday, Sam?萨姆,你准备什么时候去度假? 662. I don't know.我不知道。

裕兴新概念英语第二册笔记-第48课

Lesson 48 Did you want to tell me something? 你想对我说什么吗? Why did the writer become very worried? Dentists always ask questions when it is impossible for you to answer. My dentist had just pulled out one of my teeth and had told me to rest for a while. I tried to say something, but my mouth was full of cotton wool. He knew I collected match boxes and asked me whether my collection was growing. He then asked me how my brother was and whether I liked my new job in London. In answer to these questions I either nodded or made strange noises. Meanwhile, my tongue was busy searching out the hole where the tooth had been. I suddenly felt very worried, but could not say anything. When the dentist at last removed the cotton wool from my mouth, I was able to tell him that he had pulled out the wrong tooth. 参考译文 牙科医生们总是在你无法作出回答的时候向你提出问题。我的牙科医生刚刚给我拔掉了一颗牙,叫我休息一会儿。我想说点什么,但我嘴里塞满了药棉。他知道我收集火柴盒,于是问我收藏的米柴盒是否在增加。接着他又问我的兄弟近来如何,问我是否喜欢伦敦的新工作。作为对这些问题的回答,我不是点头,就是发出奇怪的声音。与此同时,我的舌头正在忙着寻找刚拔掉的那颗牙的伤口。我突然非常着急起来,但却什么也说不出来。当那位牙医最后将药棉从我嘴中取出时,我总算有可能告诉他,他拔错了牙。 一、New words and expressions 生词和短语 pull 1) v. 拔(草,瓶塞,钉子等),拔掉,拉开 例: I spent a whole day pulling weeds. 我花一整天时间来拔草。 pull out a nail 拔出钉子 pull out a stopper 拔出塞子 have the decayed tooth pulled out请(牙医)拔掉蛀牙 pull out the wrong tooth 拔错了牙 eg. This kind of carrot won't pull easily. 这塞种胡萝卜不容易拔。 2) v. 拖,扯,拉 eg. If you want something, pull this cord. pull[pul] 拉drag硬拉 haul 拖拉tug 用力拉 stretch 硬拉长tow 用链子(绳)拖引

裕兴新概念英语第二册笔记_第87课

Lesson 87 A perfect alibi 极好的不在犯罪现场的证据 【New words and expressions】(7) alibi n. 不在犯罪现场commit v. 犯(罪、错)inspector n. 探长employer n. 雇主 confirm v. 确认,证实suggest v. 提醒 truth n. 真相 ★alibi n. 不在犯罪现场 prove an alibi =establish an alibi =set up an alibi [法] 提出不在犯罪现场的辩护 eg:They all had alibis for that night . ★commit (1)v. 犯(罪、错) eg:He must have committed a crime . 他一定是犯了什么罪 eg:A robbery was committed near here . commit suicide 自杀;commit murder 杀人 commit a blunder 犯了大错 (2)把……委托于…….交付、投入……. eg:They committed the patient to the mental hospital . 他们把病人送往精神病院. eg:He was committed to prison . 他被关入监狱。 commit on sth ;commit to do sth ;commit to doing sth 承诺某人某事 eg:She didn’t want to commit herself on that matter . 她不愿意对那件事情做出任何的承诺。 eg:The government committed itself to reduce / reducing taxes. 政府承诺减少税款。 eg:He committed himself to the antiwar movement . 他献身于反战运动。★inspector (1)视察员 an inspector of factories 工厂的视察员 (2)n. 探长 inspect (1)v. 详细调查、检查 eg:You should inspect the car well before you buy it . 买车之前你应该检查它。 (2)视察 eg:The Minister of Education inspected our school. 教育部长视察我们学校 inspection n. 检查、审查 undergo a medical inspection 接受健康检查 eg:They made an inspection of the factory .他们视察工厂。 ★employer n. 雇主←→employee employment 就业、雇用←→unemployment

裕兴新概念英语第二册笔记 第01课精排

Lesson 1 A private conversation 私人谈话 New words and expressions private adj. ①私人的(personal) a private conversation 私人谈话 a private company 私有公司 a private life 私生活 a private secretary私人秘书 a private affairs 私事儿 eg. That is for your private ear. 这是说给你一个人的秘密。 ②秘密的(secret) a private place 一个秘密的地方 a secret place 一个秘密的地方 conversation n. 谈话 谈话:talk; say; speak; chat; discuss; gossip conversation n. 非正式谈话(an informal talk) have a conversation with sb 跟某人谈话 eg. I had a quiet conversation with my closest friend. 我跟我最好的朋友进行了密谈。eg. I saw him in conversation with a friend. 我看见他在和一个朋友谈话。 eg. No conversation while I'm talking. 我讲话的时候不要谈话。 相关短语: 1)converse v. converse with sb 跟某人谈话 2)talk n./v. talk with/to sb 和某人谈话 talk with/to sb about sth 跟某人谈论什么事情 3)say vt. say sth 说了一些话 eg.He said nothing. 他什么也没说。 eg. "What a lovely day," he said. 4)speak vt. 讲(语言) speak a foreign language 讲一门外语 speak Chinese 讲中文 speak English 讲英语

裕兴版新概念英语第二册笔记第二课

Lesson 2 Breakfast or lunch? 单词讲解 关键句型 课文讲解 练习 复习 补充内容 一.单词讲解 New words and expressions until prep. 直到 outside adv. 外面 ring (rang rung)v. (铃、电话等)响 aunt n. 姑、姨、婶、舅妈 repeat v. 重复 ★1. until prep. 直到。。。时候 till 直到(多用于口语) eg. I sometimes stay in bed until lunchtime. 有时候我一直躺倒吃午饭的时间。 The street is full of cars from morning till/to night. 这条街上从早到晚的挤满了车辆。conj. 直到。。。时候(后面加句子) eg. I stayed in bed until he woke me up. 直到他把我叫醒我一直躺在床上。 I didn’t get up until he woke me up. 直到他把我叫醒我才起床。 until 主句中动词为延续性动词时用until not…until 主句中动词为非延续性动词时用not…until eg. I will wait for you until you come back. 我会一直等到你回来。 I won’t leave until you come back. 直到你回来我是不会走的。 eg. We stayed until the rain stopped. 我们一直等到雨停为止。 We didn’t start until the rain stopped. 直到雨停了我们才出发。 ★2.outside n./adj./adv./prep. 1) n. eg. the outside of the house 房子的外面 2) adj. eg. an outside toilet 户外的厕所 outside help 外来的帮助 3)adv. eg. It was dark outside. 外面很黑。 Please wait outside. 请在外面等候。 Don’t go outside because it’s too cold. 不要出去因为太冷了。 4)prep. eg. It’s outside my business. 这不关我的事。 反义词:inside n./adj./adv./prep. ★3. ring

新概念英语第一册第87课Lesson87课文单词知识点

【知识点讲解】 Lesson87 Mr Wood: Is my car ready yet? Attendant: I don ’t know, sir. What ’s the licence number of your car? Mr Wood: It ’s LFZ 312 G. Attendant: When did you bring it to us? Mr Wood: I brought it here three days ago. Attendant: Ah yes, I remember now. Mr Wood: Have your mechanics finished yet? Attendant: No, they ’re still working on it. Let ’s go into the garage and have a look at it. Attendant: Isn ’t that your car? Mr Wood: Well, it was my car. Attendant: Didn ’t you have a crash? Mr Wood: That ’s right. She drove it into a lamp post(电线杆). Can your mechanics repair it? Attendant: Well, they ’re trying to repair it, sir. But to tell you the truth, you need a new car. 伍德先生:我的汽车修好了吗? 服 务 员:我不知道,先生。 您的汽车牌号是多少? 伍德先生:是 LFZ312G 。 服 务 员:您什么时候送来的? 伍德先生:3天前。 服 务 员:啊,是的,我现在记起来了。 伍德先生:你们的机械师修好了吗? 服 务 员:没有,他们还在修呢。 我们到车库去看一下吧。 服 务 员:这难道不是您的车吗? 伍德先生:唔,这曾是我的车。 服 务 员:难说您没有出车祸吗? 伍德先生:是啊。我把汽车撞在电线杆上了。 你们的机械师能修好吗? 服 务 员:啊,他们正设法修呢,先生。 不过说实在的,您需要一辆新车了。

新概念英语第2册Lesson85~87课文详注

新概念英语第2册Lesson85~87课文详注 新概念英语第2册Lesson85课文详注 1.Pupils of the school, old and new, will be sending him a present to mark the occasion.为了纪念这个日子,学校的学生——无论老同学还是新闻学——将送他一件礼物。 (1)old and new为pupils的非限定性定语,因为有逗号把它与句子的其他成分隔开,并且去掉它对句子的意义影响不大。有时这种两个连用的形容词(或分词)相当于状语,这时它可以位于句子中间,也可以位于句首: The workers, thirsty and tired, took a rest under the trees. 工人们又渴又累,在树底下休息了一会儿。(thirsty and tired可以换到句首,相当于状语) The villagers here, young and old, are interested in gardening. 这里的村民们,无论年轻的还是年长的,都对园艺感兴趣。 (2)mark本义为“给……作记号/留痕迹”,在这里表示“纪念”: He marked all the foods which were forbidden with

a red pencil. 他用红笔标出所有禁吃的食物。 2.All those who have contributed towards the gift will sign their names in a large album…所有凑钱买此礼品的人都将把自己的名字签在一本大签名簿上…… (1)contribute通常与to/towards连用,表示“捐给”、“提供给”: Before his death, he contributed a large sum of money to the church. 他在临死前捐了一大笔钱给教会。 A few of us contributed towards Mary’s present on her birthday. 玛丽生日那天,我们当中的几个人凑钱买了份礼物给她。 (2)present与gift都可以表示“礼物”、“赠品”,但gift相对要正式些: She has just received a beautiful birthday present. 她刚收到一份漂亮的生日礼物。 He made a gift of £ 60, 000 to his old school. 他向母校赠送了6万英镑。 3.We shall all remember Mr. Page for his patience and understanding and for the kindly encouragement he gave us when we went so unwillingly to school. 我们不会忘记佩奇先生对我们既有耐心又充满理解,也不会忘记

新概念英语单词第一册第73课到国王街的走法

1 / 4 新概念英语单词第一册第73课:到国王街的走法 【单词例句】 A:How long will the meeting last? A:这次的会议要持续多长时间? B:It will last for about one week. B:大约要持续一周时间。London ['lndn]伦敦 suddenly ['sd()nl] adv.突然地 【单词例句】 A:I feel quite embarrassed for suddenly having to makethis kind of request. A:突然不得不提出这样的请求,实在不好意思。 B:It doesn't matter. Go ahead, please. B:没关系,请说吧。 bus [bs] stop [stp]公共汽车站 smile [smal]微笑 【单词例句】 A:To go to the English Comer is to give you a goodchance to open your mouth to speak. A:去英语角就是给你一个开口说英语的好机会。 B:MaybeI can go thereto have a try. B:也许我能够去那儿试一试。 2 / 4 hand [hnd]手

【派生词】handkerchief手帕 【单词扩充】arm手臂 【单词搭配】hand in hand手牵于hands up举手give a hand协助【单词例句】 A:Hold the steering wheel with your hands at teno'clock and two o'clock. A.把手握在方向盘的10点及2点钟方向。 B:And what shallI do then? B:我接着该这么做? pleasantly ['plezntli]adv愉快地 understand ['plezntli]懂,明白 【派生词】understanding理解nusunderstand误解 【单词搭配】understand each other互相了解 【单词例句】 A:We have to be fair about these things A:对这种事情,我们一视同仁。 B:I understand your position. B.处在你们的位置,这样做我很理解。 speak [spik]讲,说 【派生词】speaker喇叭 【单词扩充】relate叙述say说,讲 3 / 4 【单词搭配】speak out大声说speak on继续说 【派生词】pickpocket扒手

裕兴新概念英语第二册笔记 第29课

Lesson 29 Taxi! 出租汽车 Does Captain Fawcett think any trip is too dangerous? Captain Ben Fawcett has bought an unusual taxi and has begun a new service. The 'taxi' is a small Swiss aeroplane called a 'Pilatus Porter'. This wonderful plane can carry seven passengers. The most surprising thing about it, however, is that it can land anywhere: on snow, water, or even on a ploughed field. Captain Fawcett's first passenger was a doctor who flew from Birmingham to a lonely village in the Welsh mountains. Since then, Captain Fawcett has flown passengers to many unusual places. Once he landed on the roof of a block of flats and on another occasion, he landed in a deserted car park. Captain Fawcett has just refused a strange request from a businessman. The man wanted to fly to Rockall, a lonely island in the Atlantic Ocean, but Captain Fawcett did not take him because the trip was too dangerous. 参考译文 本.弗西特机长买了一辆不同寻常的出租汽车,并开始了一项新的业务。这辆“出租汽车”是一架小型瑞士飞机,叫“皮勒特斯.波特“号。这架奇妙的飞机可以载7名乘客。然而,最令人惊奇的是它能够在任何地方降落:雪地上,水面上,甚至刚耕过的田里。弗西特机长的第一名乘客是位医生,他从伯明翰飞往威尔士山区一个偏僻的村庄。从那时开始,弗西特机长已经载送乘客到过许多不寻常的地方。一次,他把飞机降落在了一栋公寓楼的屋顶上;还有一次,降落在了一个废弃的停车场上。弗西特机长刚刚拒绝了一位商人的奇怪要求。这个人想要飞往大西洋上的一个孤岛-- 罗卡尔岛,弗西特机长之所以不送他去,是因为那段飞行太危险了。 taxi n. 出租车 take a taxi to…打的去… cab [k?b] n.出租车;(公共汽车、火车等的)司机室, 驾驶室;出租马车(Am) by taxi by cab taxi stand 出租车站(美) taxi driver=cab driver land 1) n.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档