2010年中国海洋大学英语翻译基础真题答案
I. 1. AI: abbr.artificial insemination [in?semi?nei??n]人工授精;artificial intelligence 人工智能
2. IO: abbr.[心](=Intelligence Quotient [英] [?kw????nt])智商,智力商数;进口限额(import quota)
3. CPI: abbr.Consumer Price Index 消费者物价指数
4. IOC: abbr.International Olympic Committee 国际奥林匹克委员会(=CIO)
5. GPS: abbr.Global Position System 全球定位系统;Gunner's Primary Sight 炮长主瞄准镜
6. 通用电子计算机(All Purpose Electronic Computer)亚太经贸合作组织,简称亚太经合组织(The Asia-Pacific Economic Cooperation)
7. ISBN: 通用电子计算机(All Purpose Electronic Computer)亚太经贸合作组织,简称亚太经合组织(The Asia-Pacific Economic Cooperation)
8. abbr.National Aeronautics and Space Administration 美国国家航空和宇宙航行局
9. abbr.Small Office and Home Office小型办公室或家庭式办公室
10. 美国商会
11. 最佳配音奖
12. [法]欧洲货币体系
13. 国际原子能机构
14. 世界知识产权组织
15. 《不扩散核条约》
16. a joint declaration (statement)
17. higher education; higher learning.
18. Virtual Community
19. foreign exchange reserve
20. Network security protection from hacker attacks
21. simultaneous interpretation/<名>Consecutive Interpretation 交替传译
22. To expand/Increase domestic demand
23. capital market
24. [体]sport lottery;[体]sports lotteries
25. [法]diplomatic practice
26. seek common ground while reserving differences;put aside minor differences so as to seek common ground
27. throwaway chopsticks
28. the principle of equality and mutual benefit
29. Torch relay of the Olympic Games
30. to safeguard the prosperity and stability of Hong Kong
英译汉原文:
A person, like a commodity, needs packaging. But going too far is absolutely undesirable. A little exaggeration, however, does no harm when it shows the person's unique qualities to their advantage. To display personal charm in a casual and natural way, it is important for one to have a clear knowledge of oneself.
A master packager knows how to integrate art and nature without any traces of embellishment, so that the person so packaged is no commodity but a human being, lively and lovely.
A young person, especially a female, radiant with beauty and full of life, has all the favor