当前位置:文档之家› 突破口语之情景对话

突破口语之情景对话



突破口语之情景对话

1. Hope to see you again next year
希望明年再见
A: I've come to say goodbye.
B: When do you leave?
A: I'm catching the 11:00 train.
B: Take care of yourself and don't forget to keep in touch.
A: Goodbye. Hope to see you again next year.
译文:
A: 我是来跟你告别的。
B: 你什么时候走?
A: 我赶11:00的火车。
B: 请多保重,别忘了保持联系。
A: 再见。希望明年能再见到你。
注解 :
1) catch take 赶(乘、看),抓
例: I tried to catch a glimpse of the fireworks show, but there was a big tree in the way.
我尽力想看到一眼焰火表 演,但是被一个大树挡住了。
2) take care of: 照顾


2. What's new with you?
有什么新情况吗?
A: Hi. What's up?
B: Nothing much. What's new with you?
A: Not too much. I've been pretty busy.
B: Me too. Seems like all I do is eat and sleep.
A: Gotta go. Call me tonight.
B: Okay. Check you later.
译文:
A: 你好啊!有什么新鲜事儿吗?
B: 没什么。你有什么新鲜事吗?
A: 也没啥。我近来一直很忙。
B: 我也是,好象成天就是吃和睡。
A: 我得走了,今晚给我打电话。
B: 好吧。回头给你打电话。

注解 :
1) pretty (adj): rather 非常
2) gotta:= I've got to
3) Check you later. = I'll call you later.


3. Nice to see you again
又见老同学
A: Hello, John. How are you?
B: I'm fine, thanks. And you?
A: Very well, thanks. Nice to see you again. I haven't seen you for a long time. What have you been doing lately?
B: Oh, nothing much really. And how is everything with you?
A: Fine, thanks. I've been busy lately.
B: What have you been doing?
A: I've been studying for my exams. My school exams will begin next month.
B: Really? Good luck for them.
A: Thanks. And how are your parents?
B: They're both very well, thanks.
A: Where are you going now?
B: I'm going to do some shopping. Why don't you come with me?
A: I can't. I have to meet someone.
B: It's been nice talking to you.
A: Good-bye. See you again sometime.
译文:
A: 你好,约翰。还好吗?
B: 我很好,谢谢。你呢?
A: 我也很好,谢谢。很高兴再次见到你。很久不见了。
你 最近在忙什么?
B: 噢,没什么事。你最近怎么样?
A: 我很好,谢谢。最近很忙。
B: 在忙些什么?
A: 我一直都在为考试作准备。学校下个星期开始考试。
B: 真的吗?祝你好运!
A: 谢谢。你的父母亲还好吗?
B: 他们都很好,谢谢。
A: 你现在要去哪里?
B: 我去买东西。你干嘛不和我一起去呢?
A: 我不能去。我约了人见面。
B: 和你聊天真好。
A: 再见。以后再聊。


4. He's out at the moment
他此刻不在
A: Hello, could I speak to Allison, please?
B: I'm sorry; he's out at the moment.
A: When do you expect him back?
B: I think he'll be back in about

an hour at least.
A: Well, may I leave a message?
B: Yes, of course.
A: Would you please ask him to call Chris when he gets back?
B: Ok. Does he know your number?
A: I'm afraid he doesn't. My mobile is 139- 2477-4026.
B: 139********. All right. Thanks for calling. Oh, hang on, someone's at the door that may be him, please hold on.

译文:
A: 你好,请找埃里森接电话,好吗?
B: 很抱歉,他现在还没回来。
A: 你估计他什么时候会回来?
B: 我想他至少要一个小时后才能回来。
A: 哦,那我可以留言给他吗?
B: 当然可以。
A: 他回来以后,你可以叫他打电话给克里斯吗?
B: 好的,他知道你的号码吗?
A: 恐怕他不知道。我的手机是 139-2477-4026.
B: 139********?好的。谢谢你打电话来。 噢,等一下,有人在敲门,可能是他回来了。请别挂电话!

注解 :
1) expect (v) : = hope, suppose 期望
例: Don't expect too much of him. 别对他期望过高。
2) message (n) : = information 口信,消息
3) mobile (n) : phone 电话


5. What's the weather forecast for today
天气预报怎么说?
A: What's the weather forecast for today?
B: Cloudy in the morning, overcast in the afternoon.
A: Any rain?
B: No, but I wouldn't be surprised if it rained tomorrow.
A: I wouldn't either. It's been looking like rain for several days.

译文:
A: 今天天气预报怎么说?
B: 上午多云,下午阴天。
A: 有雨吗?
B: 没说。不过明天下雨的话一点也不意外。
A: 我也不会觉得意外。这几天一直是要下雨的样子。
注解 :
1) forecast (n or v): = predict 预测,预报
2) cloudy (adj): = unclear 多云的
例: Weather forecast says tomorrow is cloudy.
天气预报说明天 多云。
3) overcast (adj) : = dark, cloudy 阴天的


6. It's a nice day
天气真好

Tom: Nice day today, isn't it?
Kelly: Yes, it's beautiful weather we're having.
Tom: We can't complain about the weather recently.
Kelly: Yes, the sun shines day after day. It's neither too hot nor too cold.
Tom: I wonder how long this weather can last.
Kelly: I hope it will stay fine tomorrow. I'm going to have a picnic with my family.

译文:
汤姆: 天气真好,是吧?
凯丽: 是的,非常好。
汤姆: 最近天气真是无可挑剔。
凯丽: 是的,每天阳光明媚,既不太热也不太冷。
汤姆: 不知道这种天气可以持续多久。
凯丽: 我希望明天还是好天气。我要和家人去野餐。
注解 :
1) complain (v) : = moan 抱怨
例: He complained that the exam was too hard.
他抱怨考试太难了。
2) picnic (n) : 野餐

7. No need to change
不用换车
A: How can I get to Lakeside Park?
B: Take the No.7 bus. There's a bus stop just over there.
A: Will it take me straight there?
B: Yes. No need to change.
译文:
A: 去湖畔公园怎么

走?
B: 乘7路公交车。那边有个车站。
A: 能直达吗?
B: 能。不用换车。

注解 :
1) straight (adv) : = directly 直接地
例: Go straight down the road and then turn left.
沿着这条路一直走,然后左转。


8. It’s just a couple of minutes.
几分钟就到了
A: Hello. Excuse me. Do you know if there's a Commercial Bank around here?
B: Yes, go straight along Beijing Road and turn right.
A: Straight on, and turn right. Is it far?
B: No, it's just a couple of minutes.
A: Thanks very much.
B: You're welcome.

译文:
A: 你好,打扰一下。你知道这附近有商业银行吗?
B: 知道。沿着北京路一直往前走,然后右转。
A: 一直往前走,转右。远吗?
B: 不远,只要几分钟就够了。
A: 太谢谢你了。
B: 不客气。
注解 :
1) a couple of : 几个


9. Having a date.
佳人有约
A: Where are you going, Lily?
B: Dad, I've already told Mom. I'm going out tonight.
A: Whom with? You mean you're going on a date?
C: Lily is eighteen years old. She's not a baby. She always comes home early.
A: Oh, all right! But you mustn't come home after ten.
B: Yes, Dad. Thank you, Mom.
C: That's all right, dear. Goodbye. Enjoy yourself!

译文:
A: 莉莉,你要去哪里?
B: 爸,我已经告诉妈妈了。我今晚出去玩。
A: 谁在一起?你是说你有约会?
C: 莉莉已经十八岁了,不再是小孩子了。她一向都很早回家的。
A: 哦,好吧,但是你一定要在十点之前到家。
B: 好的,爸爸。谢谢妈妈!
C: 别客气,亲爱的。再见!玩得开心!
注解 :
1) go on : 发生,从事



10. Birthday gift
生日礼物
Lisa: Happy birthday, Jim!
Jim: Thank you, Lisa.
Lisa: Here is a present for you. I hope you like it.
Jim: Oh, great! I love it! You know I've been expecting this for a long time.
Lisa: I'm very glad to hear that.
Jim: Come here; let me introduce some friends to you.
译文:
莉萨:吉姆,生日快乐!
吉姆:谢谢你,莉萨。
莉萨:这是给你的生日礼物。但愿你能喜欢。
吉姆:哦,太棒了! 我太喜欢了!你知道我一直都想要它。
莉萨:听你这样说我很高兴。
吉姆:快过来,我给你介绍几位朋友。
注解 :
1) introduce (v) : 介绍
例: It was my younger brother who introduced me to jazz.
是我的弟弟介绍我听爵士乐的。


11. Will you make some recommendation?
你能作个推荐吗

A: Would you like to take a look at the menu, sir?
B: Yes. Thank you.
A: Would you care for a drink before you order?
B: A glass of Qingdao beer.
A: Yes, sir. I'll bring it over. Have you decided what you'd like, sir?
B: Will you make some recommendation?


译文:
A: 先生,要不要看看菜单?
B: 好的,谢谢。
A: 点菜前要不要来点饮料?
B: 一杯青岛啤酒。
A: 好的,先生,我马上替

您拿来。请问你决定点什么菜了吗,先生?
B: 你能推荐一下吗?

注解 :
1) menu (n) : 菜单
2) care for: 关心,在意
3) order (v) : 点菜
例: Please order me a copy.
请给我订购一本。
4) recommendation (n) : = advice 建议
例: What's your recommendation?
你推荐什么?
12. payment
结 账

A: Could I have my bill, please?
B: Certainly, sir.
A: I'm afraid there has been a mistake.
B: I'm sorry, sir. What seems to be the trouble?
A: I believe you have charged me twice for the same thing. Look, the figure of 6.5 dollar appears here, then again here.
B: I'll just go and check it for you, sir.


译文:
A: 请给我账单,好吗?
B: 好的,先生。
A: 恐怕这里出错了。
B: 对不起,先生。请问有什么问题?
A: 我想你们对同一种东西进行了两次收费。看,6.5美元这个数字出现在这里,然后这里又出现了一次。
B: 我这就去为您核对一下,先生。

注解 :
1) bill (n): 账单
2) appear (v) : 出现,显露
例: She will appear in court next Friday.
下星期五她将出庭。
3) charge (v) : 收费
例: The store doesn't charge for delivery.
该店免费送货。



13. Complain about food
抱怨食物

A: Is everything to your satisfaction?
B: No, the steak was recommended, but it is not very fresh.
A: Oh! Sorry to hear that. This is quite unusual as we have steak from the market every day.
B: So what? It is not fresh and I'm not happy about it.
A: I'm sorry, sir. Do you wish to try something else? That would be on the house, of course.
B: No, thank you.


译文:
A: 一切都还满意吗?
B: 不满意,这是你们向我推荐的牛排,可是它不太新鲜。
A: 哦,很抱歉。我们很少发生这种情况,因为我们每天去市场买牛排。
B: 那又怎么样?牛排不新鲜,对此我很不满意。
A: 对不起,先生。您想吃点别的吗?当然,那是免费的。
B: 不用了,谢谢。

注解 :
1) satisfaction (n) : 满意,满足
例: He smiled in satisfaction when he won the race.
他赢得赛跑后满意地笑了。
2) unusual (adj) : rare不平常的


14. I'm not feeling well
我不太舒服

A: Well, what is your trouble?
B: I'm not feeling well, doctor. I have a sore throat.
A: Have you any aches and pains?
B: Yes, my back aches.
A: I'll take your temperature. How long have you been feeling ill?
B: It began the night before last.
A: You have a temperature, but it's nothing serious. It's probably just the flu. I'll give you a prescription. Take this to the chemist's. Take one tablet every four hours. You should stay in bed tomorrow, and drink plenty of lemon juice.
B: Lots of people are ill at the moment.
A: It's this cold weather we're having.

译文:
A: 你怎么啦?
B: 医生,我不舒服。我喉咙痛。
A: 你还有其他不适吗?
B: 是的,我的背痛


A: 我来量一下你的体温。你不舒服有多久了?
B: 从前天晚上开始。
A: 你体温有些偏高,但是不严重。可能只是感冒, 我给你开个药方。你把这个拿到药房去,每四个小时服一片药。明天你应该卧床休息,多喝点柠檬汁。
B: 现在这个时候很多人生病。
A: 都是因为天气太冷了。


注解 :
1) sore throat: 喉咙痛
2) temperature (n) : 温度
例: The temperature dropped abruptly.
气温骤然下降。
3) prescription (n) : =recipe 处方
4) chemist's (n) : 药房
5) tablet (n) : 药片
6) plenty of: 许多
例: He has plenty of humorous stories to tell.
他有许多幽默故事可讲


15. My whole body feels weak.
我浑身无力

Doctor: What's wrong with you?
Danny: I have a sore throat and headache.
Doctor: Do you feel tired?
Danny: Yes, my whole body feels weak. And I really feel terrible.
Doctor: I'm sorry to hear that. I'll have to examine you.
Danny: Ok, go ahead.
Doctor: Open your mouth and show me your tongue. Say ah...... You have a bad cold. So you must stay in bed for a week.


译文:
医生: 你哪儿不舒服?
丹妮: 我嗓子痛,头也疼。
医生: 你觉得很疲劳吗?
丹妮: 是的,我浑身无力,感觉真是糟透了。
医生: 很遗憾听到这些,我必须给你做个检查。
丹妮: 好的,请吧。
医生: 张开嘴,伸出舌头。说"啊……"你得了重感冒。因此你必须卧床一周。

注解 :
1) headache (n) : ache in the head 头痛
2) terrible (adj) : horrible极糟糕的,极差的
例: I'm afraid we have made a terrible mess in your room.
恐怕我们把你的房间搞得一团糟了。
3) weak (adj) : =feeble 虚弱的
例: She is still weak after her long illness.
久病之后她仍很虚弱。


16. Going for a walk
散步

A: What did you say?
B: I said it's a lovely day. Why don't we go for a walk?
A: Well, I feel a little tired.
B: Come on! A little labor, much health.
A: Then can you wait a few minutes? I want to finish writing this letter.
B: Don't take too long. It would be a shame not to take advantage of such lovely weather.
A: I won't be long. No more than ten minutes. Why don't you go ahead and I'll meet you in the park?
B: Believe I will. Look for me near the lake.


译文:
A: 你说什么?
B: 我说天气这么好,我们何不去散散步呢?
A: 嗯,我有点累了。
B: 嘿,来吧。生命在于运动。
A: 那你能等我几分钟吗?我想把这封信写完。
B: 别写太久。这么好的天气不好好利用,太可惜了。
A: 一会儿就写完。要不了十分钟。你何不先走一步,我待会到公园找你吧。
B: 我是得先走。你到湖边找我吧。

注解 :
1) A little labor,much health: 生命在于运动。
2) finish (v) : complete 完成
例: When does he finish his college course?
他何时大学毕业?

3) shame (n) : pity 令人遗憾的事情
例: It's a shame I haven't heard from you for years.
真遗憾,我多年没有收到你的信了。
4) take advantage of : =use; utilize 利用
例: You should take advantage of the discounted prices at stores this holiday.
放假期间你应该抓住商店降价的机会。
5) look for: 寻找(某人或某物)


17. A basketball match
一场篮球比赛
Sue: You look hot and tired. Jack, have you been exercising?
Jack: Yes. We just had a basketball match with Class Two.
Sue: Who won?
Jack: They did.
Sue: What was the score?
Jack: Seventy to sixty-seven.

译文:
苏: 你看上去又热又累,杰克是去锻炼了吧?
杰克: 是啊。我们刚才跟二班赛了场篮球。
苏: 谁赢了?
杰克: 他们。
苏: 比分多少?
杰克: 70比67。
注解 :
1) match (n) : =game 比赛
例: Our side beat the other in the match.
我方在比赛中击败了对方。
2) score (n) : =goal, point 比分
例: His total score was one hundred and fifty-five.
他的总积 分是155分。


18. I’m a fanatical fan.
我是一个大球迷
A: Say, what's your favorite sport?
B: Hmmm … it's hard to say. I like golf a lot,but I guess I like tennis better.
A: Do you play much tennis?
B: Yes, quite a bit. How about a game sometime?
A: Sorry. I'm strictly a spectator-football, baseball, basketball, golf … I watch them all.
译文:
A: 嘿,你最喜欢哪项运动?
B: 嗯……很难说。我很喜欢玩高尔夫球,但我想我更喜欢网球。
A: 你经常打网球吧?
B: 是,经常打。找时间赛一场怎么样?
A: 抱歉,我是个十足的观众。足球,棒球,篮球,高尔夫球……我都看。

注 解 :
1) favorite (adj) : most like 最喜爱的
例: Pepsi is my favorite drink.
百事可乐是我最喜欢的饮料。
2) It's hard to say. = It's difficult to say.
3) golf (n) : 高尔夫球
4) tennis (n): 网球
5) How about a game sometime? =Would you like to play a game sometime. how about是征求意见时的常用语。
6) Spectator (n) : audience观众


19. How about going to the cinema tonight?
今晚去看电影怎么样?
David: How about going to the cinema tonight?
Lily: That's great. What's on tonight?
David: I am not sure about the name of the film, but I know it's a romantic one.
Lily: Romantic? I am afraid I like thrillers better.
David: Don't you think it's too bloody?
Lily: On the contrary, very exciting.

译文:
大卫: 今天晚上去看电影怎么样?
莉莉: 太好了。今晚放什么?
大卫: 名字我不太清楚,但我知道那是一部爱情片。
莉莉: 爱情片?恐怕我更喜欢恐怖片一些。
大卫: 你不觉得那太血腥了吗?
莉莉: 恰恰相反,非常刺激。

注解 :
1) romantic (adj): 浪漫的
例: Valentine's Day is the most romantic time for lovers.
情人节是情侣们最浪漫的时刻


2) thriller (n) : dracula movie 恐怖片
3) bloody (adj) : brutal 血腥的,残忍的
4) on the contrary : 相反


20. My favorite magazine
我最喜欢的杂志
Susan: What's your favorite magazine?
Eddy: Off hand, I'd say the Reader's Digests is my favorite.
Susan: What kind of magazine is it?
Eddy: It's instructive and inspiring.
Susan: Really? It is a weekly, isn't it?
Eddy: No, it's a semimonthly.
Susan: Does it enjoy popularity among the young generation?
Eddy: Yes, it's so popular that it's sold out as soon as it reaches the bookstores.
Susan: Oh, I think I should try to read one.

译文:
苏珊: 你最喜欢什么杂志?
艾迪: 这么说吧,我最喜欢《读者文摘》。
苏珊: 那是本什么样的杂志?
艾 迪: 它知识面很广,具有启发性。
苏珊: 是吗?它是周刊吗?
艾迪: 不,是半月刊。
苏珊: 它在年轻人中很流行吗?
艾 迪: 是的,它很受欢迎,每期一到书店就卖完了。
苏珊: 哦,我想我也应该读一本。
注解 :
1) instructive (adj) : 增进知识的
2) inspiring (adj) : 激励人心的,启发灵感的
3) popularity (n) : 流行
4) generation (n) : group of people of the same age一代
例: My mom's generation usually likes different things from mine.
我妈妈这一代人所喜欢的东西与我们不同。
5) as soon as: 一……就……



21.Travelling abroad
出国旅行
Alice: Where are you going to spend your holidays this year, Tom?
Tom: We may go abroad, my wife wants to go to Egypt, and I'd like to go there too. We haven't made up our mind yet.
Alice: Will you travel by sea or by air?
Tom: We may travel by sea. It's cheaper.
Alice: I'm sure you'll enjoy yourselves.
译文:
艾丽斯:你们今年打算去哪儿度假,汤姆?
汤姆: 我们可能出国,我太太想去埃及,我也想去。我们还没下定决心。
艾 丽斯:你们打算乘飞机还是乘船旅行?
汤姆: 可能坐船,便宜些。
艾丽斯:我相信你们一定会玩得很高兴的!
注解 :
1) spend (v): use, expend 花费,度过
例: They spent three months touring Europe.
他们花了三个月时间周游欧洲。
2) made up one's mind: 下决心
3) travel (v): go from one place to another 旅行
例: My uncle is travelling in South America.
我叔父在南美洲旅行。


22 Back from vacation
旅行归来
Julie: Hey, Mark, long time no see.
Mark: Julie! It's good to see you again. How have you been?
Julie: Great. I just got back from a week's vacation in Thailand.
Mark: Really? How was it?
Julie: Fantastic! I didn't want to come back.
Mark: I hear the beaches in Thailand are beautiful.
Julie: They are. And not only that the people are friendly, but also the food is delicious, not to mention cheap.
Mark: I do like Thai food. Did you see much of Bangkok?
Julie: Not much. I've go enough city l

ife in Beijing.
Mark: I know what you mean. I could use a vacation myself.
Julie: Hey, wouldn't it be great if we could go to Thailand together sometime?
Mark: Yeah, it sure would.

译文:
朱莉:嘿,马克,好久不见了。
马克:朱莉,看到你真高兴。你过得怎样?
朱莉:很好。我刚从泰国度假一周回 来。
马克:真的吗?旅行怎样?
朱莉:棒极了!我都不想回来了。
马克:我听说泰国的海滩很漂亮。
朱莉:是的。不止是那儿 的人很友好,食物也很美味,更不用提价钱了。
马克:我也特别喜欢泰国菜?你去参观了曼谷很多地方吗?
朱莉:不是很多。我在北京已经过腻了 城市生活。
马克:我理解。我也应该去度一下假。
朱莉:嘿,什么时候我们一起去泰国不是很好吗?
马克:是啊,一定会的。

注解 :
1) vacation (n): holiday 度假
例: School is closed for the summer and children are on vacation.
学校夏天不开放,孩子们在度假。
2) beach (n): 沙滩,海滨
3) delicious (adj): =tasty 美味的
例: The fried chicken is delicious.
这炸鸡味道鲜美。
4) mention (v): =say 提到,说起
例: Don't mention it; it's not a big deal.
不用客气,这没什么大不了的。


23 Do you like your job?
你喜欢你的工作吗
John: How do you like your work?
Sue: The work is rather hard, but it's interesting.
John: What do you do?
Sue: I work in a publishing house. How about you?
John: Mine isn't hard, but it's not interesting.
Sue: What do you do then?
John: I'm a clerk in a shop.

译文:
约翰:你觉得你的工作怎样?
苏: 我的工作比较难,但也很有趣。
约翰:你是干什么的?
苏: 我在一家出版社工作。你呢?
约翰:我的工作倒不是很难,但没意思。
苏: 那你是干什么的?
约翰:商场职员。

注解 :
1) publishing house: 出版社
2) clerk (n): office worker 职员
例: She got a job as a bank clerk.
她得到一份银行职员的工作。


24 Test
考试
Sam: What do you think of the test?
Jane: Rather difficult. How about you?
Sam: It wasn't too bad. Were you nervous?
Jane: Rather. I'm afraid I didn't do very well.
Sam: Oh, I wouldn't worry about it.
Jane: That's because you did well.
Sam: No, I wouldn't worry about you.
Jane: Why?
Sam: It seems to me that you always do better than you say.

译文:
山姆:你认为这次测验怎么样?
简: 够难的。你说呢?
山姆:不算太难。你很紧张?
简: 相当紧张。恐怕我没有考好。
山姆:哦,我并不担心。
简: 那是因为你考得好。
山姆:不,我是不担心你。
简: 为什么?
山姆:我觉得你好像总是考得比说的好。
25 On special
折价出售
A: How much is this?
B: You mean the large one or the small one?
A: The large one

.
B: They're on special this week. They've been reduced to five dollars.
A: Is this the only kind you have?
B: No. We have some that are different in style but not in color. They're over there. Do you see the sign?
A: Oh, yes. I think I'll look at those over there before I decide.
B: Very well. Just take your time.

译文:
A: 这个多少钱?
B: 您是指大的还是小的?
A: 大的。
B: 这个星期特价出售,已经减到五美元一个了。
A: 你们只有这一种吗?
B: 不,我们还有一些式样不同但颜色相同的。在那边,您看见那个标记了吗?
A: 噢,看到了,我想我得先到那边看看再说。
B: 好的。您慢慢挑吧。

注解 :
1) on special: =on sale 特价或减价
2) reduce (v): cut 减少
例: He is trying to reduce expenses.
他正试图减少开支。
3) style (n): mode, type款式,式样


26 Just look around
随便逛逛
A: Broadway Mall is having a big sale this weekend. You wanna go?
B: Don't feel like it. I'm broke.
A: Well, we can still do some window shopping, can't we?
B: Just look around? Ah, that's boring.
A: I'll go myself then.

译文:
A: 百老汇购物中心周末大减价,想去看看吗?
B: 没有兴致。我没钱。
A: 去嘛。 那我们只是随便逛逛,不可以吗?
B: 四处看看? 啊,那太无聊了。
A: 那我自己去好了。

注解 :
1) wanna go = want to go 想去
2) window shopping: 不买而浏览橱窗内的商品


27 Being misunderstood
被误解
Kitty: Hi, why do you look so depressed today, Mike?
Mike: I had a terrible quarrel with my neighbor yesterday.
Kitty: How come?
Mike: It is a long story. Basically, she thought I had laughed at her while I didn't.
Kitty: I know everyone suffers when he is misunderstood. But why not take it easy?
Mike: Yeah. It's so nice of you to comfort me.

译文:
凯蒂: 你好,迈克,你今天看上去怎么这么不高兴啊?
迈克: 我昨天和邻居大吵了一架。
凯蒂: 怎么搞的啊?
迈克: 说来话长了。简单的说呢,她误认为我嘲笑过她,其实我没有。
凯蒂: 被误解的时候每个人都很难受,但干嘛不放开一点呢?
迈克: 是啊。你这样安慰我真是太好了。

注解 :
1) depressed (adj): sad 消沉的,沮丧的
例: She was depressed at the news.
听到这消息后她万分沮丧。
2) quarrel (n): 争吵
3) suffer (v): 难受
例: He suffered from poverty all his life.
他一生受贫穷之苦。
4) misunderstand (v): =mistake 误解
例: You misunderstood what I said.
你 误解了我说的话。
5) comfort (v): =console 安慰
例: They tried to comfort her, but what could they say?
他们想要安慰她,但能说什么呢?


28 Bad luck
倒霉
Jane: I heard that Kevin got divorced. Is that true?
Eddie: Not so bad,but Kevin does have problems with his wife.
Jane: What?
E

ddie: His wife always complained that Kevin's salary was too low and got no promotion.
Jane: Poor Kevin, we should do something for him. He is a nice guy and does his job well.
Eddie: Yeah, I agree with you. But you know, it's just one of those things.

译文:
简: 我听说凯文离婚了,是真的吗?
艾迪: 还不至于这么糟。不过凯文和他妻子确实有些矛盾。
简: 怎么了?
艾迪: 他妻子老是抱怨他薪水太低,又不见提升。
简: 可怜的凯文。我们真该帮他做点什么。他是个好小伙子,工作也干得不错。
艾迪: 是啊,你说得没错。但你也是知道的,每个人都可能遇到这些事情。

注解 :
1) divorced (adj): 离婚的
2) salary (n): 工资,薪水
例: He finally got a job in a company paying good salaries.
他最终在一家公司里得到一份高薪的工作.


相关主题
文本预览
相关文档 最新文档