当前位置:文档之家› 客舱广播词

客舱广播词

客舱广播词
客舱广播词

目录

一、正常情况 (5)

1、登机广播 (5)

2、舱门关后 (5)

3、致词 (5)

A.正常情况(鞠躬) (5)

B.正常情况 (5)

C.短时间延误 (6)

D.长时间延误 (6)

E.支线航班 (6)

4、安全演示 (7)

A.安全演示录像 (7)

B.安全演示示范 (7)

5、起飞前安全检查 (8)

A.白天 (8)

B.夜间 (8)

6、驾驶舱发出起飞信号后 (8)

7、起飞后广播 (9)

A.国内航班 (9)

B.国际/地区航班 (9)

C.短程航线 (10)

8、电影节目 (10)

A.可选择频道的飞机 (11)

B.不可选择频道的飞机 (11)

9、餐前广播 (11)

10、旅客计划广播 (11)

11、填写入境卡 (11)

12、机上免税品销售 (12)

13、夜间飞行 (12)

14、颠簸 (12)

A.颠簸 (12)

B.持续颠簸 (13)

15、预报到达时间(回收毛毯、耳机) (13)

A.国内航班 (13)

B.国际航班 (13)

16、各国检疫规定 (14)

17、喷洒药物 (14)

18、下降时安全检查 (14)

19、驾驶舱发出着陆信号后 (14)

20、中途落地 (14)

A.国内航班 (14)

B.国际航班(国内经停) (15)

C.国际航班(国际经停) (16)

21、终点站落地 (17)

A.国内航班 (17)

B.国际/地区航班 (17)

22、首尔(汉城)落地 (18)

23、广州---洛杉矶起飞后 (18)

24、洛杉矶---广州起飞后 (19)

二、特殊情况 (20)

(一)起飞前 (20)

25、等待旅客等机 (20)

a.旅客已办完手续 (20)

b.旅客未办完手续 (20)

c.等待中转旅客 (20)

26、旅客未等机,查找行李 (21)

27、查机票、查护照 (21)

28、飞机清舱 (21)

29、清点旅客 (21)

30、等待随机文件 (21)

31、航空管制 (22)

32、等待起飞 (22)

33、机械故障 (22)

34、故障已排除 (22)

35、需要到候机厅等待 (22)

36、换乘飞机 (23)

37、临时增加配餐 (23)

38、装货等待 (23)

39、货物超载、卸货 (23)

40、配平不好/调整座位 (24)

41、除冰 (24)

(二)关门后 (24)

42、飞机滑回停机位 (24)

43、录像系统故障 (24)

44、供水系统故障 (24)

45、空调系统在地面制冷不佳 (25)

46、找医生 (25)

47、机上有病人备降 (25)

(三)落地前 (25)

48、由于强逆风飞机推迟落地时间 (25)

49、空中盘旋 (25)

50、备降(降落站天气不好) (26)

51、中途站天气不好直飞 (26)

52、返航 (26)

53、加降加油 (27)

(四)落地后 (27)

A.女士们、先生们: (27)

B.女士们、先生们: (27)

55、等待下机 (27)

56、继续滑行 (27)

57、无停机位,旅客们需要在机上等待 (27)

58、下机时,外面下雨 (28)

59、临时着陆 (28)

A.到候机厅等待 (28)

B.机上等待 (28)

60、航班取消(过夜) (28)

61、备降后 (29)

62、延误后对转机旅客的广播 (29)

63、安抚旅客广播(航班延误时) (29)

64、填写旅客意见卡 (29)

65、救生衣的管理 (30)

66、禁烟告示 (30)

67、机组休息区 (30)

68、停止销售免税品(美国) (30)

69、广播找人 (31)

70、失物招领 (31)

71、生日祝词 (31)

72、关于使用卫星电话 (31)

73、公安人员上机执行公务 (31)

74、升舱 (32)

三、专机 (32)

75、专机起飞广播 (32)

76、专机落地广播 (32)

77、各国使节 (33)

78、劳务专家 (33)

79、春运欢迎词 (33)

80、两会代表欢迎词 (34)

81、运兵 (34)

82、元旦 (35)

83、春节期间 (35)

84、“三.八”妇女节 (35)

85、“五.一”劳动节 (35)

86、“六.一”儿童节 (35)

87、“八.一”建军节 (35)

88、教师节(9月10日) (36)

89、中秋节 (36)

90、国庆节 (36)

四、紧急情况 (36)

91、客舱起火 (36)

93、客舱释压 (36)

94、有准备的陆上迫降 (37)

95、有准备的水上迫降 (37)

一、正常情况

1、登机广播

亲爱的旅客朋友们,欢迎来到南航“空中之家”。当您进入客舱后,请留意行李架边缘的座位号码对号入座。您的手提物品可以放在行李架内或座椅下方。请保持过道及紧急出口通畅。如果有需要帮助的旅客,我们很乐意协助您。南方航空愿伴您度过一个温馨愉快的空中之旅。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Welcome abroad China Southern Airlines. As you enter the cabin, please take your seat as soon as possible. Your seat number is indicated on the edge of the overhead bins.

Please put your carry-on baggage in the overhead bin or under the seat in front of you. If you need any assistance, we are glad to help you. We wish you a pleasant journey. Thank you!

2、舱门关后

亲爱的旅客朋友们:

飞机客舱门已经关闭。为了您的安全,飞行全程请关闭手提电话及遥控电子设备。飞机平飞后,手提电脑可以使用,下降前请关闭。在本次航班上请您不要吸烟。现在请确认您的手提电话已关闭。谢谢您的合作!

Ladies and Gentlemen:

The cabin door is closed. For your safety, please do not use your mobile phones and certain electronic devices on board at any time. Laptop computers may not be used during takeoff and landing. Please ensure that your mobile phone is turned off. This is a non-smoking flight, please do not smoke on board.

Thank you for your cooperation.

3、致辞

A.正常情况(鞠躬)

尊敬的女士们,先生们:

你们好!我是本次航班的(主任)乘务长——,首先我代表南方航空向您致以最诚挚的问候,同时感谢明珠俱乐部会员再次加入我们

的航程,很高兴又与您相聚南航“空中之家”。

现在向您介绍我的组员:头等舱乘务长,乘务员——,(公务舱乘务长——,乘务员——,)普通舱乘务长——,乘务员……。我们的团

队将精诚合作,为您带来轻松愉快的旅途!

Good (morning/afternoon/evening), ladies and gentlemen:

I am ___ , your (chief ) purser. On behalf of China Southern Airlines,

we extend the most sincere greetings to you. And to members of our Sky

Pearl Club, it is a pleasear to see you again!

Our team is looking forward to making your journey with us, a safe and pleasant one. Thank you!

B.正常情况

尊敬的女士们,先生们:

你们好!我是本次航班的(主任)乘务长——,首先我代表南方航空向您致以最诚挚的问候,同时感谢明珠俱乐部会员再次加入我们的航程,很高兴又与您相聚南航“空中之家”。

我们的团队将精诚合作,为您带来轻松愉快的旅途!

Good (morning/afternoon/evening), ladies and gentlemen:

I am ___ , your (chief ) purser. On behalf of China Southern Airlines, we extend the most sincere greetings to you. And to members of our Sky Pearl Club, it is a pleasear to see you again!

Our team is looking forward to making your journey with us, a safe and pleasant one. Thank you!

C.短时间延误

尊敬的女士们,先生们:

你们好!我是本次航班的(主任)乘务长——,首先我代表南方航空向您致以最诚挚的问候。今天由于——(飞机晚到/机场天气不符和飞行标准/航路交通管制/机场跑道繁忙/飞机故障/等待旅客/装货等待/临时加餐)耽误了您的旅行时间,希望能得到您的谅解。

现在向您介绍我的组员:头等舱乘务长,乘务员——,(公务舱乘务长——,乘务员——,)普通舱乘务长——,乘务员……。我们的团队将精诚合作,为您带来轻松愉快的旅途!

Good (morning/afternoon/evening), ladies and gentlemen:

I am ___ , your (chief ) purser. On behalf of China Southern Airlines, we extend the most sincere greetings to you. We are sorry for the brief delay due to ___(aircraft late arrival/ unfavorable weather conditions/ air traffic control/ airport congestion/ mechanical problems/ waiting for some passengers/ cargo loading/ catering ).

Our team is looking forward to making your journey with us, a safe and pleasant one. Thank you!

D. 长时间延误

尊敬的女士们,先生们:

你们好!我是本次航班的(主任)乘务长——,今天由于———(飞机晚到/机场天气不符和飞行标准/航路交通管制/机场跑道繁忙/飞机故障/等待旅客/装货等待)造成了较长时间的延误,耽误了您的行程,给您带来了诸多不便,在此,我们深表歉意。我们机组全体成员愿通过加倍的努力、真诚的服务答谢您对我们工作的支持与配合。谢谢!

Good (morning/afternoon/evening), ladies and gentlemen:

I am ___ , your (chief ) purser. We sincerely apologize for the delay due to___(aircraft late arrival/ unfavorable weather conditions/ air traffic control/ airport congestion/ mechanical problems/ waiting for some passengers/ cargo loading).

Together with my team, we will try our best to make the rest of your journey as pleasant and comfortable as possible. We thank you for your

patience and understanding.

E. 支线航班

尊敬的女士们,先生们:

你们好!我是本次航班的乘务长——,今天很荣幸由我和我的组员——与您一起共度这段愉快的空中之旅,愿我们真诚的服务能为您添上一份好心情。谢谢!

Good (morning/afternoon/evening), ladies and gentlemen:

I am ___ , your (chief ) purser. Our team is looking forward to

making your journey with us, a safe and pleasant one. Thank you!

4、安全演示

A.安全演示录像

女士们,先生们:

现在我们将为您播放安全演示录像,请注意观看。如有疑问,请随时与乘务员联系。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

May we please have your attention for the safety demonstration? If you have any queations after the safety video, please contact the flight attentions. Thank you!

B.安全演示示范

现在客舱乘务员将为您介绍机上应急设备的使用方法及紧急出口

的位置。

Ladies and Gentlemen:

We will now take moment to explain how to use the emergency

equipment and locate the exits.

●救生衣在您座椅下面的口袋里(座椅上方),仅供水上迫降时使

用。在正常情况下请不要取出。

Your life vest is located (under/ above) your seat. It may only be

used in case of a water landing. Please do not remove it unless

instructed by one of your flight attendants.

使用时取出,经头部穿好。将带子由后向前扣好系紧。

To put your vest on, simply slip it over your head. Then fasten the

buckles and pull the straps tight around your waist.

当您离开飞机时,拉动救生衣两侧的红色充气手柄,但在客舱

内请不要充气。充气不足时,请将救生衣上部的两个充气管拉

出,用嘴向里充气。

Upon exiting the aircraft, pull the tabs down firmly to inflate your

vest while inside the cabin. For further inflation, simply blow into

the mouth pieces in either side of your vest.

夜间迫降时,救生衣上的指示灯遇水自动发亮。

For water landing at night, a sea –light will be illuminated.

●氧气面罩储藏在您座椅上方。发生紧急情况时,面罩会自动脱

落。

Your oxygen mask is above your head. It will drop down

automatically in case of emergency.

氧气面罩脱落后,请用力向下拉面罩。将面罩罩在口鼻处,把

带子套在头上进行正常呼吸。在帮助别人之前,请自己先带好。

When it does so, pull the mask firmly towards you to start the flow

of oxygen. Place the mask over your nose and mouth and slip the

elastic band over your head. Please put your own mask on before

helping others.

●在您座椅上有两条可以对扣的安全带。当“系好安全带”灯亮

时,请系好安全带。解开时,将锁扣打开。拉出连接片。

When the Fasten Seat Belt sign is illuminated, please fasten your

seat belt. To fasten your seat belt, simply place the metal tip into the

buckle and tighten the strap. To release, just lift up the top of the

buckle.

●本架飞机共有——个紧急出口,分别位于客舱的前部、中部和

后部。

There are ___emergency exits on this aircraft. They are located in

the front, the middle and the rear of the cabin respectively. Please

note your nearest exit.

在紧急情况下,客舱内所有的红色出口指示灯和白色通道指示

灯会自动亮起,指引您从最近的出口撤离。

In case of an emergency, Track Lighting will illuminate to lead you

to an exit. White lights lead to red lights which indicate the nearest

exit.

●在您座椅前方的口袋里备有《安全须知》,请您尽早阅读。

For additional information, please review the safety instruction card

in the seat pocket.

谢谢您的留意!

Now ,please sit back and enjoy your flight. Thank you!

5、起飞前安全检查

A.白天

女士们,先生们:

我们的飞机很快就要起飞了,请您配合客舱乘务员的安全检查,系好安全带,收起小桌板,调直座椅靠背,靠窗边的旅客请您协助将遮光板拉开。

谢谢您的合作!祝您旅途愉快!

Ladies and Gentlemen:

We will be taking off shortly. Please be seated, fasten your seat belt and make sure that your tray table is closed, your seat back is in upright position. If you are sitting in a window seat, please help us by opening the sunshade. Thank you!

B. 夜间

女士们,先生们:

我们的飞机很快就要起飞了,请您配合客舱乘务员的安全检查,系好安全带,收起小桌板,调直座椅靠背,靠窗边的旅客请您协助将遮光板拉开。同时,我们将调暗客舱灯光,如果您需要阅读,请打开阅读灯。

谢谢您的合作!祝您旅途愉快!

Ladies and Gentlemen:

We will be taking off shortly. Please be seated, fasten your seat belt and make sure that your tray table is closed, your seat back is in upright position. If you are sitting in a window seat, please help us by opening the sunshade. We will be dimming the cabin lights. If you wish to read, please turn on your reading light.

Thank you!

6、驾驶舱发出起飞信号后

女士们,先生们:

飞机很快就要起飞了,请您再次确认是否系好安全带。谢谢!Ladies and Gentlemen:

Our aircraft will be taking off shortly. Please make sure that seat belts are securely fastened. Thank you!

乘务员各就各位。

7、起飞后广播

A.国内航班

尊敬的女士们、先生们:

(欢迎您乘坐CZ——航班,本次航班为南方航空公司和——航空公司的代码共享航班)。

我们的飞机已经离开——前往——(中途降落),由——至——的飞行距离是——公里,飞行时间——小时——分,预计到达——机场的时间是——点——分。

沿着这条航线,我们将飞经——(省/ 自治区),经过的主要城市有——,我们还将飞越(海洋、山脉、河流、湖泊)。

在飞行全程中,可能会出现因气流变化引起的突然颠簸,我们特别提醒您,注意系好安全带。

旅途中,我们为您准备了(正餐/ 点心/ 小吃)及各种饮料。(为了丰富您的旅途生活,我们还将为您播放机上的娱乐节目。)如果您需要帮助,我们很乐意随时为您服务。

“心飞白云深处,爱在天上人间。”能为您提供最优质的服务,伴您度过轻松愉快的旅程,是我们全体机组成员的荣幸。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Welcome you aboard China Southern flight CZ___. (This is the code-share flight with___Airlines.)

We have lelt ___ for ____(via____). The distance between _____and ____is _____kilometers. Our flight will take ____hours and _____minutes.

We expext to arrive at ____airport at______.

Along this route, we will be flying over the provindes of ____, passing the cities of___, accrossing over the _____(river, lake, mountain and ocean).

For your safety, we strongly recommend that you keep your seat belt fastened at all times whether seated, as there may be unexpected turbulence in flight.

Breakfast (lunch, dinner/ refreshments/ snack and beverages have been prepared for you. We will aslo show the in-flight entertainment programmes. ) If you need any assistance, please feel comfortable to contact any one of us.

We wish you a pleasant journey. Thank you.

B.国际/ 地区航班

尊敬的女士们、先生们:

(欢迎您乘坐CZ——航班,本次航班为南方航空公司和——航空公司的代码共享航班)。

我们的飞机已经离开——前往——(中途降落),由——至——的飞行距离是——沿着这条航线,我们将飞经——(国家、省/区、城市),经过的主要城市有——,我们还将飞越(海洋、山脉、河流、湖泊)。

在飞行全程中,可能会出现因气流变化引起的突然颠簸,我们特别提醒您,注意系好安全带。

旅途中,我们为您准备了(正餐/ 点心/ 小吃)及各种饮料。

(为了丰富您的旅途生活,我们还将为您播放机上的娱乐节目。)在供餐之后,有免税商品(和卫星电话卡)出售,欢迎选购。

如果您需要帮助,我们很乐意随时为您服务。

“心飞白云深处,爱在天上人间。”能为您提供最优质的服务,伴您度过轻松愉快的旅程,是我们全体机组成员的荣幸。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Welcome you aboard China Southern flight CZ___. (This is the code-share flight with___Airlines.)

We have lelt ___ for ____(via____). The distance between _____and ____is _____kilometers. Our flight will take ____hours and _____minutes.

Along this route, we will be flying over the provindes of ____, passing the cities of___, accrossing over the _____(river, lake, mountain and ocean).

For your safety, we strongly recommend that you keep your seat belt fastened at all times whether seated, as there may be unexpected turbulence in flight.

Breakfast (lunch, dinner/ refreshments/ snack and beverages have been prepared for you. We will aslo show the in-flight entertainment programmes. ) If you need any assistance, please feel comfortable to contact any one of us.

We wish you a pleasant journey. Thank you.

C.短程航线

尊敬的女士们、先生们:

(欢迎您乘坐CZ——航班,本次航班为南方航空公司和——航空公司的代码共享航班)。

我们的飞机已经离开——前往——,由——至——的飞行距离是——公里,飞行时间——小时——分,预计到达——机场的时间是——点——分。在此,我们特别提醒您,飞行全程中请系好安全带。

沿着这条航线,我们将飞经——(省/ 自治区),经过的主要城市有——,我们还将飞越(海洋、山脉、河流、湖泊)。

旅途中,我们为您准备了(正餐/ 点心/ 小吃)及饮料。

如果您需要帮助,我们很乐意随时为您服务。

“心飞白云深处,爱在天上人间。”能为您提供最优质的服务,伴您度过轻松愉快的旅程,是我们全体机组成员的荣幸。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Welcome you aboard China Southern flight CZ___. (This is the code-share flight with___Airlines.)

We have lelt ___ for ____(via____). The distance between _____and ____is _____kilometers. Our flight will take ____hours and _____minutes.

Along this route, we will be flying over the provindes of ____, passing the cities of___, accrossing over the _____(river, lake, mountain and ocean).

For your safety, we strongly recommend that you keep your seat belt fastened at all times whether seated.

Refreshments/ snack and beverages have been prepared for you. We will aslo show the in-flight entertainment programmes. ) If you need any assistance, please feel comfortable to contact any one of us.

We wish you a pleasant journey. Thank you!

8、电影节目

A.可选择频道的飞机

女士们、先生们:

为了丰富您的旅途生活,我们将为您播放南航银翼天地机上娱乐节目。希望您能喜欢。

请您使用耳机,并调节座椅扶手上的音频系统,选择您所喜爱的节目。如需协助,我们十分乐意帮助您。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

We are pleased to offer you our Southern Comfort in-flight entertainment program. We hope you will enjoy it.

Please put on your headsets and select the channel which corresponds with the programming that you wish to view. If you have any question, please call your flight attendant for assistance. Thank you!

B. 不可选择频道的飞机

女士们、先生们:

为了丰富您的旅途生活,我们将为您播放南航银翼天地机上娱乐节目。希望您能喜欢。

客舱乘务员将向您发放耳机,如需协助,我们十分乐意帮助您。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

We are pleased to offer you our Southern Comfort in-flight entertainment program. We hope you will enjoy it.

Headsets will be available from your flight attendants. If you have

any queations, please feel comfortable to tell us. Thank you!

9、餐前广播

女士们、先生们:

我们将为您提供餐食(点心餐)及各种饮料,希望您能喜欢。在用餐期间,请您调直座椅靠背,以方便后排的旅客。如需要帮助,我们很乐意为您服务。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

In a few moments, the flight attendants will be serving meal (snacks) and beverages. We hope you will enjoy them.

For the convenience of the passenger seated behind you, please return your seat back to the upright position during our meal service. If you need any assistance, please feel comfortable to contact us. Thank you!

10、常旅客计划广播

尊敬的旅客朋友们:

“真情回馈,多飞多得”,南方航空明珠俱乐部竭诚邀请您加入我们的常旅客里程奖励计划。如果您想获取申请表或了解更详细的情况,请与客舱乘务员联系。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

C hina Southern Airlines’ Sky Pearl Club off ers you numerous opportunities for free travel, free upgrades and additional bonuses.

The more you fly – the more you earn. We invite you to become a member of the Sky Pearl Club today. Membership application forms are available from your flight atteddant. Thank you!

11、填写入境卡

女士们、先生们:

现在我们为您提供申报单和入境卡。(除当地公民外,所有旅客都要填写入境卡。)为了缩短您在——机场的停留时间,请您在飞机着陆前填好,落地后交予海关和移民局工作人员。

如需要帮助,请与乘务员联系,谢谢!

Ladies and Gentlemen:

In order to speed up your arrival formalities at ____Airport, all passengers, including minors(who are not local citizens), are advised to complete all entry forms for Customs, Immigration and Quarntine before landing.

If you have any questions, please contact the flight attendant. Thank you! 12、机上免税品销售

女士们、先生们:

我们将进行机上免税品销售,为您提供优质名牌货品,欢迎选购!各种货品均有美元价格。如果您想了解其它货币标价,请咨询乘务员。(为了方便您购物,我们可以接受美元旅行支票和国际信用卡。)在您座椅前方的口袋里备有购物指南供您查阅。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

For passengers interested in purchasing Duty Free items, we have a wide selection for sale on this flight. All items are priced in US dollars. Please check with the flight attendant for prices in other currencies (We also accept major

International credit cards as well as U.S. traveler’s cheques).

Detailed information can be found in the Duty Free Catalog in the seat pocket in front of you. Thank you!

13、夜间飞行

女士们、先生们:

为了您在旅途中得到良好的休息,我们将调暗客舱灯光。请保持客舱安静。如果您需要阅读,请打开阅读灯。

我们再次提醒您,在睡觉期间请系好安全带。如果需要我们的帮助,我们很乐意随时为您服务。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

To ensure a good rest for you, we will be dimming the cabin lights. If you wish to read, please turn on the reading light.

Because your safety is our primary concern, we strongly recommend you to keep your seat belt fastened throughout the flight.

Your cooperation in keeping the cabin quiet is appreciated. Should you need any assistance, please contact us! Thank you!

14、颠簸

A.颠簸

女士们、先生们:

请注意!

受航路气流影响,我们的飞机正在颠簸,请您尽快就座,系好安全带。颠簸期间,为了您的安全,洗手间将暂停使用,同时,我们也将暂停客舱服务。(正在用餐的旅客,请当心餐饮烫伤或弄脏衣物。)谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Our aircraft is experiencing some turbulence. Please be seated as soon as possible, fasten your seat belt. Do not use the lavatories. And we regret that we are unable to serve you at this time. (Please watch out while taking meals). Thank you!

B.持续颠簸

女士们、先生们:

请注意!

我们的飞机正经过一段气流不稳定区,将有持续的颠簸,请您坐好,系好安全带。颠簸期间,为了您的安全,洗手间将暂停使用,同时,我们也将暂停客舱服务。(正在用餐的旅客,请当心餐饮烫伤或弄脏衣物。)谢谢!Ladies and Gentlemen:

Our aircraft is now passing through an area of rough air. The turbulence will last for some time. Please be seated, fasten your seat belt. Do not use the lavatories. And we regret that we are unable to serve you at this time. (Please watch out while taking meals). Thank you!

15、预报到达时间(回收毛毯、耳机)

A.国内航班

女士们、先生们:

我们的飞机预计在——点——分到达——机场,根据现在收到的气象预报,当地的地面温度为——。(现在正在下雨/ 雪)。

(由于温差较大,需要更换衣物的旅客,请提前做好准备)。

飞机即将进入下降阶段,(我们将停止节目播放,谢谢您的欣赏。)请您将(耳机和)使用过的毛毯准备好,乘务员将前来收取。谢谢!Ladies and Gentlemen:

We will be landing soon at ___airport at ___. The outside temperature is ___degree Celsius (or degrees Fahrenheit). (And it is raining/ snowing outside.)

(Because of the temperature difference, those who wish to change clothes, please get yourselves ready. )

We will start our final descent soon. (and we hope you have enjoyed our in-flight entertainment program. ) Please have your (headsets and) blanket ready for collection by your flight attendant. Thank you for your assistance!

B. 国际航班

女士们、先生们:

我们的飞机预计在当地时间——月——日——点——分到达——机场,当地时间比北京时间早/ 晚——小时。根据现在收到的气象预报,当地的地面温度为——。(现在正在下雨/ 雪)。

(由于温差较大,需要更换衣物的旅客,请提前做好准备)。

飞机即将进入下降阶段,(我们将停止节目播放,谢谢您的欣赏。)请您将(耳机和)使用过的毛毯准备好,乘务员将前来收取。谢谢!Ladies and Gentlemen:

We will be landing soon at ___airport at ___. ——of ___(date) by the local time ,which ____ hours ahead / behind Beijing time.The ground temperature is ___degree Celsius (or degrees Fahrenheit).

(And it is raining/ snowing outside, please get your umbrella ready.)

(Because of the temperature difference, those who wish to change clothes, please get yourselves ready. )

We will start our final descent soon. (and we hope you have enjoyed our in-flight entertainment program. ) Please have your (headsets and) blanket ready for collection by your flight attendant. Thank you for your assistance!

16、各国检疫规定

女士们、先生们:

根据——(国)检疫规定,在——入境的旅客不能随身携带新鲜水果,肉类,植物及鲜花等。如果您已带上飞机,请您在着陆前处理完,或交给乘务员处理。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

According to the ___quarantine regulations, passengers may not bring in fresh fruits, cut flowers, plants or meat products. Passengers who are in possession of such items are kindly requested to dispose of them or present them to any flight attendant before landing. Thank you!

17、喷洒药物

女士们、先生们:

根据——政府的要求,我们将对本架飞机喷洒药物。如果您对喷洒药物有过敏反应,我们建议您在喷药时用手绢捂住口鼻。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

As required by the ____government, we will be spraying the cabin against insects infestation. If you are sensitive to this non-toxic spray, we recommend

that you place a handkerchief or napkin over your nose and mouth during the

spraying. Thank you!

18、下降时安全检查

女士们、先生们:

现在飞机已经开始下降。请您配合我们的安全检查,系好安全带,收起小桌板,调直座椅靠背,靠窗边的旅客请协助将遮光板打开。请您关闭

手提电脑及电子设备,并确认手提物品已妥善安放。同时我们还要提醒您,

在飞机着陆及滑行期间,请不要开启行李架提拿行李物品。(稍后,我们将

调暗客舱灯光。)谢谢!

Ladies and Gentlemen:

We are beginning our final descent. Please take your seat and fasten your seat belt. Seat backs and tray tables should be returned to upright position. If

you are sitting beside a window, please help us by putting up the sunshades. All

laptop computers and electronic devices should be turned off at this time and

please make sure that carry-on items are securely stowed. And for your safety,

we kindly remind you that during the landing and taxiing, please do not open

the overhead bin. (We will be dimming the cabin lights for landing). Thank

you!

19、驾驶舱发出着陆信号后

女士们、先生们:

飞机很快就要着陆了,请您再次确认是否系好安全带。谢谢您的配合!

Ladies and Gentlemen:

Our aircraft will be landing shortly. Please make sure that your seat belts are securely fastened. Thank you!

乘务员各就各位!

20、中途落地

A.国内航班

女士们、先生们:

我们的飞机已经降落在本次航班的中途站——机场,外面的温度——。

飞机还需要滑行一段时间,请保持安全带扣好,不要打开手提电话。

等飞机安全停稳后,请您小心开启行李架,以免行李滑落,发生意外。

到达——的旅客,请带好您的全部手提物品(先)下飞机,您的交运行李请在到达厅领取。

(旅客下机):继续前往——的旅客,当您下机时,请带好您的机票/ 等机牌,向地面工作人员领取过站等机牌,到候机厅休息等候。我们的飞机

将在这里停留——分钟左右,您的手提物品可以放在飞机上,但贵重物品

请您随身携带。

(旅客不下机):继续前往——的旅客,请在飞机上休息等候。本架飞机大约将在——分钟后起飞。

感谢您与我们共同度过这段美好的行程!(我们再次感谢您在航班延

误时对我们工作的理解与配合。)

Ladies and Gentlemen:

We have just landed at ____airport. The temperature outside is _____degrees Celsius (or ______degrees Fahrenheit.)

Please remain seated until our aircraft stops completely. Please use caution when retrieving items from the overhead bin.

Passengers leaving the aircraft at this airport, please take all your belongings when you disembark. Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area.

(旅客下机):Those passengers continuing to_____, when you disembark, please take your ticket or boarding pass with you, and obtain a transit boarding card from the ground staff, then proceed to the waiting hall. We will be here for about ______ minntes. Your hand baggage may be left on board but take your valuables with you.

(旅客不下机):Those passengers continuing to _____, please wait on board. We will take off in about _____minutes.

(Once again, we apologize for the delay of our flight).

Thank you for flying with us. Have a pleasant day!

B.国际航班(国内经停)

女士们、先生们:

我们的飞机已经降落在本次航班的中途站——机场,外面的温度——。

飞机还需要滑行一段时间,请保持安全带扣好,不要打开手提电话。

等飞机安全停稳后,请您小心开启行李架,以免行李滑落,发生意外。

(国内段):到达——的旅客,请带好您的全部手提物品(先)下飞机,您的交运行李请在到达厅领取。

(国际段):到达——的旅客,请您准备好护照及全部手提物品到到达厅办理入境手续,您的交运行李请在到达厅领取。

继续前往——的旅客请注意:飞机在这里大约停留——小时左右。

当您下机时,请向地面工作人员领取过站等机牌。请您在本站办理出(入)境及检疫手续。根据中华人民共和国海关规定,请将您的全部手提物品带下飞机,接受海关检查。对遗留在飞机上的、未经海关检查的行李物品,将由海关人员处理。(国际段:交运行李的海关手续将在——办理。)

(我们将在——更换机组。)感谢您与我们共同度过这段美好的行程!

(我们再次感谢您在航班延误时对我们工作的理解与配合。)

Ladies and Gentlemen:

We have just landed at ____airport. The temperature outside is _____degrees Celsius (or ______degrees Fahrenheit.)

Please remain seated until our aircraft stops completely. Please use caution when retrieving items from the overhead bin.

(国内段):Passengers leaving the aircraft at this airport, please take all your belongings when you disembark. Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area.

(国际段):Passengers leaving the aircraft at this airport, please take your passport and all your belongings to complete the entry formalities in the terminal. Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area.

Passengers continuing to_____, attention please! The aircraft will stay here for about____hour(s). When you disembark, please get your transit card from the ground staff, and complete your entry formalities (exit formalities) and quarantine here.

According to Customs regulations o f the People’s Republic of China, please take all carry-on items with you when you go through Customs. Any baggage left on board will be handed by the Customs.

(国际段Formalities for checked baggage will be complete at _____.)

(Your crew will be changing here.) (Once again, we apologize for the delay of your flight.) Thank you for flying with us. Have a pleasant day! C.国际航班(国际经停)

女士们、先生们:

飞机已经降落在———机场。(当地时间——月——日——点——分)外面的温度为——。飞机还需要滑行一段时间,请保持安全带扣好,不要打开手提电话。等飞机完全停稳后,请您小心开启行李架,以免行李滑落发生意外。

到达——的旅客,请您准备好护照及全部手提物品到候机厅办理出(入)境手续,您的交运行李请在到达厅领取。

继续前往——的旅客请注意:

飞机在这里大约停留——小时。当您下机时,请向地面工作人员领取过站等机牌。请您在本站办理出(入)境及检疫手续。根据——海关规定,请您将您的全部手提行李带下飞机,接受海关检查。对遗留在飞机上的、未经海关检查的行李物品,将由海关人员处理。交运行李的海关手续将在——办理。

(我们将在——更换机组。)感谢您与我们共同度过这段美好的旅程!(我们再次感谢您在航班延误时对我们工作的理解与配合。)Ladies and Gentlemen:

We have just landed at ____airport. It is ____of_____(date) by the local time. The temperature outside is _____degrees Celsius (or ______degrees Fahrenheit.)

Please remain seated until our aircraft stops completely. Please use caution when retrieving items from the overhead bin.

Passengers leaving the aircraft at this airport, please take your passport and all your belongings to complete the entry formalities in the terminal. Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area.

Passengers continuing to_____, attention please! The aircraft will stay here for about____hour(s). When you disembark, please get your transit card from the ground staff, and complete your entry formalities (exit formalities) and quarantine here.

According to Customs regulat ions of the People’s Republic of China,

please take all carry-on items with you when you go through Customs.

Any baggage left on board will be handed by the Customs. Formalities for checked baggage will be completed at _____.

(Your crew will be changing here.) (Once again, we apologize for the delay of your flight.) Thank you for flying with us. Have a pleasant day!

21、终点站落地

A.国内航班

亲爱的旅客朋友们:

欢迎您来到——!现在机舱外面的温度——。

飞机还需要滑行一段时间,请保持安全带扣好,不要打开手提电话。等飞机完全停稳后,请您小心开启行李架,以免行李滑落发生意外。

到达——的旅客,请您准备好护照及全部手提物品到候机厅办理出(入)境手续,您的交运行李请在到达厅领取。(需从本站转乘飞机去其它地方的旅客,请到候机厅中转柜台办理。)

(我们再次感谢您在航班延误时对我们工作的理解与配合。)南方航空,伴您一路春风!感谢您选择中国南方航空公司(与——航空公司的代码共享)航班。我们期待再次与您相会,愿南航成为您永远的朋友!

Ladies and Gentlemen:

We have just landed at ____airport. It is ____of_____(date) by the local time. The temperature outside is _____degrees Celsius (or ______degrees Fahrenheit.)

Please remain seated until our aircraft stops completely. Please use caution when retrieving items from the overhead bin.

When you disembark, please take all your belongings . Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area. (Passengers with connecting lights, please go to the transfer counter in the terminal.) (Once again, we apologize for the delay of our flight. We thank you for your cooperation and understanding.)

Thank you for choosing China Southern Airlines (and ______Airlines).It has been a pleasure looking after you and we hope to see you again.

B.国际/ 地区航班

女士们、先生们:

欢迎您来到——!当地时间是——月——日——点——分,现在机舱外面的温度——。

飞机还需要滑行一段时间,请保持安全带扣好,不要打开手提电话。等飞机完全停稳后,请您小心开启行李架,以免行李滑落发生意外。下飞机时请带好您的护照及全部手提行李物品到到达厅办理入境手续。您的交运行李请在到达厅领取。(需从本站转乘飞机去其它地方的旅客,请到候机厅中转柜台办理。)

(我们再次感谢您在航班延误时对我们工作的理解与配合。)南方航空,伴您一路春风!感谢您选择中国南方航空公司(与——航

空公司的代码共享)航班。我们期待再次与您相会,愿南航成为您永远的朋友!

Ladies and Gentlemen:

We have just landed at ____airport. It is ____of_____(date) by the local time. The temperature outside is _____degrees Celsius (or ______degrees Fahrenheit.)

Please remain seated until our aircraft stops completely. Please use caution when retrieving items from the overhead bin.

When you disembark, please take all your belongings . Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area. (Passengers with connecting lights, please go to the transfer counter in the terminal.) (Once again, we apologize for the delay of our flight. We thank you for your cooperation and understanding.)

Thank you for choosing China Southern Airlines (and ______Airlines).It has been a pleasure looking after you and we hope to see you again.

22、首尔(汉城)落地

女士们、先生们:

我们的飞机已经降落在首尔仁川国际机场,当地时间是13点45分,外面的温度22℃。

飞机还需要滑行一段时间,请保持安全带扣好,不要打开手提电话。等飞机完全停稳后,请您小心开启行李架,以免行李滑落发生意外。

如有旅客携带种子、秧苗、鲜水果和蔬菜、鲜花及球茎等植物,下机后请向国际植物检疫部申报。另外,旅客朋友们不得携带韩国政府规定的违禁药品及肉类食品入境。如有携带一万美元以上外汇的旅客,须向海关申报。

下飞机时请带好您的护照及全部手提物品到候机厅办理入境手续。您的交运行李请在到达厅领取。需从本站转乘飞机去其它地方的旅客,请到候机厅中转柜台办理。

(我们再次感谢您在航班延误时对我们工作的理解与配合。)

南方航空,伴您一路春风!感谢您选择中国南方航空公司航班。我们期待再次与您相会,愿南航成为您永远的朋友!

Ladies and Gentlemen

Welcome to Seoul Incheon International Airport. The local time is 13:45. The temperature outside is 22 degrees Celsius.

Please remain seated until our aircraft stops completely. Please use caution when retrieving items from the overhead bin.

Passengers carrying any plants including seeds, seedlings, fresh fruits, vegetables, flowers and bulls are required to declare them with the Airport Quarantine Office. Those who carry more than 10 Thousand U.S.dollars or equipment amount of foreign currencies are required to declare it with the Customs.

When you disembark, please take all your belongings . Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area. Passengers with

connecting lights, please go to the transfer counter in the terminal.

(Once again, we apologize for the delay of our flight. We thank you for your cooperation and understanding.)

Thank you for choosing China Southern Airlines. It has been a pleasure looking after you and we hope to see you again.

23、广州----洛杉矶起飞后

尊敬的女士们、先生们:

我们的飞机已经离开广州前往洛杉矶,由广州到洛杉矶的飞行距离是——公里,预计空中飞行——小时——分钟。

沿着这条航线,我们的飞机将横跨太平洋,直飞美洲大陆。

在中国境内,我们飞经的城市有广州、赣州、上饶、桐庐、杭州和上海。

在太平洋航线上,我们将飞越东海、日本,穿过国际日期变更线,飞越阿留申群岛,然后到达洛杉矶。

在飞行全程中,可能会出现因气流变化引起的突然颠簸,我们特别提醒您,注意系好安全带。

旅途中,我们为您准备了正餐、宵夜和早餐及各种饮料。为了丰富您的旅途生活,我们还将为您播放机上的娱乐节目。

在供餐之后,有免税商品(和卫星电话卡)出售,欢迎选购。

如果您需要帮助,我们将随时为您服务。

“心飞白云深处,爱在天上人间。”能为您提供最优质的服务,陪您度过轻松愉快的旅程。是我们全体机组成员的荣幸。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Our aircraft has just left Guangzhou for Los Angeles, the distance between Guangzhou and Los Angeles is ____km with the flying time scheduled for

___hours and ____minutes.

Along our route, we will fly over the Pacific Ocean directly to California.

Within China, we will fly over the East China Sea, Japan, across the

International Date Line and Aleutians, until we reach San Francisco, then

turning south to Los Angeles.

For your safety, we strongly recommend that you keep your seat belt fastened at all times when seated, as there may be unexpected turbulence in

flight.

Dinner, midnight snacks, breakfast and beverages have been prepared for you. We will aslo show the in-flight entertainment programs. After the meal

service, our in-flight sales service (and satellite phone cards sale ) will be

available.

If you need any assistance, please feel comfortable to contact any one of us.

We wish you a pleasant journey. Thank you !

24、洛杉矶----广州起飞后

尊敬的女士们、先生们:

我们的飞机已经离开洛杉矶前往广州,由洛杉矶到广州的飞行距离是——公里,预计空中飞行——小时——分钟。

航空广播词

⑴欢迎词 女士们,先生们: 欢迎你乘坐中国XX航空公司航班XX_____前往_____(中途降落_____)。有_____至____的飞行距离是_______,预计空中飞行时间是________小时_______分。飞行高度______米,飞行速度平均每小时_______公里。 为了保障飞机导航几通讯系统的正常工作,在飞机起飞和下降过程中请不要使用手提式电脑,在整个航程中请不要使用手提电话,遥控玩具,电子游戏机,激光唱机和电音频接收机等电子设备。 飞机很快就要起飞了,现在有客舱乘务员进行安全检查。请您坐好,系好安全带,收起座椅靠悲和小桌板。请您确认您的手提物品是否妥善安放在头顶上方的行李价内或座椅下发。(本次航班全程禁烟,在飞行途中请不要吸烟。) 本次航班的乘务长讲协同机上_______名乘务员竭诚为为您提供及时周到的服务。 谢谢! Welcome Good morning (afternon, evening), Ladies and Gentlemen: Welcome aboard XX Airlines flight XX______to______(via______) The distance between______and_______is______kilometers. Our flight will take ________ hours and _______minutes. We will be flying at an altitude of________meters and the average spe ed is_______ kilometers per hour. In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems , passengers are toys, and other electronic devices throughout the flight and the laptio co mputers are not allowed to use during take-off and landing. We will take off immediately, Please be seated, fasten your seat belt, and make sure your seat back is straight up, your tray table is closed and your carry-on items are securely st owed in the overhead bin or under the seat in front of you. (This is a non-smoking flight, please do not smoke on board.) The (chief) purser _________with all your crewmembers will be sincerely at your service. We hope you enjoy the flight! Thank you!

空姐机上广播稿

英语 would you like anything to drink first 您想先喝点什么 here is todays menu.what would you like to have 这是今天的菜单,你想吃些什么thank you for waiting sir.here you are.anything more 谢谢,让您久等了。这是您的饭和咖啡,还要点什么 how about the sweet 甜食要不要 may i clear up your table now 现在可以收拾您的桌子吗 are you going to study there or just for sight seeing 你是去学习还是只去旅游the flight has been delayed because of bad weather.由于天气恶劣,航班已经延误。 we cant take off because the airport is closed due to poor visibility. 由于低能见度,机场关闭,我们不能起飞。 our plane is bumping hard.please keep your seat belt fastened。我们的飞机颠簸得厉害,请系好安全带。 before take-off 起飞前 ! 2. may i introduce myself, im ___, the chief purser of this flight. 请允许自我介绍。我叫___,本次航班的乘主任务长。 4. follow me, please. your seat is in the middle of the cabin. 请跟我来,您的座位在客舱中部。 5. an aisle seat on the left side ------ here you are, sir. 是左边靠走廊座位------这是您的座位。 6. i’m afraid you are in the wrong seat. 20c is just two rows behind on the other aisle. 恐怕您坐错位子了,20c正好在那边走廊的后二排。 7. excuse me for a second, i’ll check. 请稍等一下,我查查看。 8. the plane is about to take off. please dont walk about in the cabin. 飞机马上要起飞了,请不要在客舱内走动。 9. you know the weather in hongkong is not so good. it has been delayed. 你知道香港的天气不太好,飞机延误了。 10. air china flight ca937 leaves at 0730 in the morning. 中国国际航空公司 ca937航班,上午7:30起飞。 11. flight no. 926, leaving tokyo at 1740, flies nonstop back to beijing. ca926航班17:40离开东京直飞回北京。 12. you’re flying economy class. is that right 您是坐经济舱,对吗 emergency situation 紧急情况 1.f asten your seat belts immediately. the plane will make an emergency landing because of the sudden breakdown of an engine. 马上系好安全带。由 于飞机发动机出现故障,将做紧急迫降。 2.d ont panic! 不要惊慌。 3.o ur captain has confidence to land safely. all the crew members of this flight are well trained for this kind of situation. so please obey instructions from us. 我们的机长完全有信心安全着陆。我们所有的机组人员在 这方面都受过良好的训练,请听从我们的指挥。 4.t ake out the life vest under your seat and put it on! 从座椅下拿出救生衣, 穿上它! 5.d ont inflate the life vest in the cabin and as soon as you leave the aircraft, inflate it by pulling down the red tab. 请不要在客舱内将救生衣 充气!一离开飞机立即拉下小红头充气。 6.p ut the mask over your face! 戴上氧气面罩!

China Southern中国南方航空客舱英语广播词

China Southern中国南方航空客舱英语广播词 起飞前 Ladies and gentlemen: Welcome aboard China Southern airlines, a Sky Team member’s flight. Here our captain, the purser and all the crew members will cherish every chance of service to make your journey with us a safe fine pleasant one. Now please fasten your seat belts, stow your tray table and put your seat back to the upright position. Please help us by opening the sunshades to ensure the safe operation of the navigation system. Please make sure your mobile phones including those with flying mode are turned off. This is a non-smoking flight. Please do not smoke on board. We hope you enjoy the flight. Thank you! 降落 Ladies and gentlemen: We are beginning our final descent, please fasten your safe belts, return your seat back to the upright position and stow your tray table. Please help us by opening the sunshades. All laptop computers and electronic devices should be turned off at this time. We kindly remind you that during landing and taxiing. Please keep your seat belts fasten and do not open the overhead bins. Thank you!

国内航班中英文广播词

国内航班中英文广播词 ⑴欢迎词 女士们,先生们: 欢迎您乘坐中国XX航空公司航班XX_____前往_____(中途降落_____)。由_____至____的飞行距离就是_______,预计空中飞行时间就是________小时_______分。飞行高度______米,飞行速度平均每小时_______公里。 为了保障飞机导航及通讯系统的正常工作,在飞机起飞与下降过程中请不要使用手提式电脑,在整个航程中请不要使用手提电话,遥控玩具,电子游戏机,激光唱机与电音频接收机等电子设备。 飞机很快就要起飞了,现在有客舱乘务员进行安全检查。请您坐好,系好安全带,收起座椅靠背与小桌板。请您确认您的手提物品就是否妥善安放在头顶上方的行李价内或座椅下发。(本次航班全程禁烟,在飞行途中请不要吸烟。) 本次航班的乘务长将协同机上_______名乘务员竭诚为为您提供及时周到的服务。 谢谢! Good morning (afternon, evening), Ladies and Gentlemen: Welcome aboard XX Airlines flight XX______to______(via______) The distance between______and_______is______kilometers、 Our flight will take ________ hours and_______minutes、 We will be flying at an altitude of________meters and the average speed is_______ kilometers per hour、 In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems, passengers are toys, and other electronic devices throughout the flight and the lap computers are not allowed to use during take-off and landing、 We will take off immediately, Please be seated, fasten your seat belt, and make sure your seat back is straight up, your tray table is closed and your carry-on items are securely stowed in the overhead bin or under the seat in front of you、(This is a non-smoking flight, please do not smoke on board、) The (chief) purser _________with all your crew members will be sincerely at your service、 We hope you enjoy the flight! Thank you! ⑵起飞后广播 女士们,先生们: 我们的飞机已经离开_____前往_____,沿这条航线,我们飞经的省份有_______,经过的主要城市有_______,我们还将飞越_____。在这段旅途中,我们为您准备了XX餐。供餐时我们将广播通知您。 下面将向您介绍客舱设备的使用方法: 今天您乘坐的就是XX型飞机。 您的座椅靠背可以调节,调节时请按座椅扶手上的按钮,在您前方座椅靠背的口袋里有清洁袋,供您扔置杂物时使用。 在您座椅的上方备有阅读灯开关与呼叫按钮。如果您需要乘务员的帮助,请按呼唤铃。 在您座位上方还有空气调节设备,您如果需要新鲜空气,请转动通风口。 洗手间在飞机的前部与后部,在洗手间内请不要吸烟。

英文机上广播词

1.In-Flight Announcements(机上广播词) (1)Welcome Speech(欢迎词) Good morning (afternoon,evening),ladies and gentlemen: Welcome aboard____Airlines Flight____to (via____). The distance between____and____is____kilometers. It will take____hours and minutes for the whole flight. We will be flying at an altitude of____meters and the average speed is____kilometers per hour. In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems,passengers are not allowed to use mobile phone,remote controlled toys and other electronic devices throughout the flight,and the laptop computers are not allowed to use during takeoff and landing. We will take off immediately. Now the cabin attendants are going to have a security check. Please be seated,fasten your seat belt and make sure your seat back is straight up,your tray table is closed and your carry-on items are securely stowed in the overhead bin

通用客舱广播词播音训练

常用客舱广播词播音训练 1.欢迎词 女士们,先生们: 欢迎您乘坐中国厦门航空公司325次航班由长沙前往深圳(中途降落广州)。由长沙至深圳的飞行距离是658公里,预计空中飞行时间是1小时10分,飞行高度是1000米,飞行平均速度每小时650公里。 为了保障飞机导航系统的正常工作,在飞机起飞和下降过程中请不要使用手提电脑,在整个航程中请不要使用手提电话,遥控玩具、电子游戏机、激光唱机和电音频接收等电子设备。 飞机很快就要起飞了,现在由客舱乘务员进行安全检查。请您坐好,系好安全带,收起座椅靠背和小桌板。请您确认您的手提物品是否妥善安放在头顶上方的行李架内或座椅下方。(本次航班全程禁烟,在飞行途中请不要吸烟。) 本次航班的乘务长将协同机上4名乘务员竭诚为您提供及时周到在服务。 谢谢! Good morning (afternoon, evening), Ladies and Gentleman: Welcome aboard China Airline flight Changsha to Shengzhen (via Guangzhou ). The distance between Changsha and Shengzhen is 650kilometers. Our flight will take 1 hours and 10 minutes, we will be flying at an altitude of 1000 meters and average speed is 650 kilometers per hour. In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems, passengers are not allowed to use mobile phones, remote controlled toys, and other electronic devices throughout the flight and the laptop computers are not allowed to use during takeoff and landing. We will take off immediately, please be seated, fasten your seat belt, and make sure your seat back is straight up, your tray table is closed and your carry-on items are surely stowed in the

乘务英语中级广播词

Unit 1 Boarding Good morning, ladies and gentlemen: Welcome aboard Air China. Please ask the cabin attendants if you cannot find your seat. The seat numbers are shown on the overhead locker. Please make sure your hand baggage is stored on the overhead locker or under the seat in front of you. Please keep the aisle and the exits clear of all baggage. Please take your assigned seats as quickly as possible and keep the aisle clear for others to be seated. Thank you for your cooperation. Greeting Good morning, ladies and gentlemen: Welcome aboard Air China. I am Lisa, the purser for this flight. During the flight, all of my colleagues will be happy to serve you. Thank you. Ladies and gentlemen, we will be taking off in a few minutes, please be seated and fasten your seat belt. Your seat back and table should be returned to the upright position. All Air China Airlines are non-smoking to comply with Government regulations. Please refrain from smoking during the flight. Thank you for your cooperation, and we wish you a pleasant journey! Unit 3 Baggage Arrangement Ladies and gentlemen: Please put all hand baggage securely in the overhead compartments or under the seat in front of you. Do not put any baggage in the aisles or by the exits. Thank you. Electronic Device Restriction Ladies and gentlemen: Please note certain electronic devices must not be used on board at any time. These devices include cellular phones, AM/FM radios, televisions and remote control equipment including toys. All other electronic devices including laptop computers and CD players must not be switched on until fifteen minutes after take-off, and must be switched off when the seat belt signs come on for landing. Your cooperation will be much appreciated. UNIT 4 Safety Instruction

民航客舱安全设备演示广播词

民航客舱安全设备演示广播词 中文: “女士们、先生们” “现在客舱乘务员向您介绍救生衣、氧气面罩、安全带的使用方法和紧急出口的位置。” 英文: “Ladies and Gentlmen” “Now we will show you the use of life vest,oxygen mask,seatbelt,and the location of the emergency exits. 救生衣演示: “救生衣在您的座椅下面的口袋里,使用时取出,经头部穿好。将带子从前向后扣好系紧。然后打开充气阀门,但在客舱内不要充气。充气不足时,请将救 生衣上部的两个人工充气管拉出,用嘴向里充气。” 救生衣演示英文: “Your life vest is located under your seat.To put the vest on,slip it over your head. Then fasten the buckles and the straps tightly around your waist. To inflate,pull down firmly on the tabs,but do not inflate the vest in the cabin. If your vest needs

further inflation,you can pull out the mouth pieces from either side of the upper part of the vest and blow into the tubes.” 氧气面罩演示: “氧气面罩储藏在您座椅上方。发生紧急情况时面罩会自动脱落。氧气面罩脱落后,请用力向下拉面罩。将面罩罩在口鼻处,将袋子套在头上进行正常呼吸。” 氧气面罩演示英文: “Your oxygen mask is located in a compartment above your head. It will dorp automatically if oxygen is needed. Pull the mask firmly you to start the flow of oxygen. Place the mask over your nose and mouth and slip the elastic band over your head.Within a few seconds,the oxygen will begin to flow.” 安全带演示: “在您座椅上有两条可以对口起来的安全带。将带子插进带扣,然后拉紧扣好,当您入座时,请您系好安全带。” 安全带演示英文: “There are two pieces of belts on your seat. To fasten the belt,slip it into the buckles and pull tightly.” 应急出口演示: “本架飞机共有8个紧急出口,分别位于前部、后部、中部。请不要随意拉动紧急窗口手柄。”

ChinaSouthern中国南方航空客舱英语广播词

C h i n a S o u t h e r n中国南方航空客舱英语广播词 起飞前 Ladies and gentlemen: Welcome aboard China Southern airlines, a Sky Team member’s flight. Here our captain, the purser and all the crew members will cherish every chance of service to make your journey with us a safe fine pleasant one. Now please fasten your seat belts, stow your tray table and put your seat back to the upright position. Please help us by opening the sunshades to ensure the safe operation of the navigation system. Please make sure your mobile phones including those with flying mode are turned off. This is a non-smoking flight. Please do not smoke on board. We hope you enjoy the flight. Thank you! 降落 Ladies and gentlemen: We are beginning our final descent, please fasten your safe belts, return your seat back to the upright position and stow your tray table. Please help us by opening the sunshades. All laptop computers and electronic devices should be turned off at this time. We kindly remind you that during landing and taxiing. Please keep your seat belts fasten and do not open the overhead bins. Thank you!

ChinaSouthern中国南方航空客舱英语广播词

--WORD格式--可编辑------ China Southern中国南方航空客舱英语广播词 起飞前 Ladies and gentlemen: Welcome aboard China Southern airlines, a Sky Team member’ s flight. Here our captain, the purser and all the crew members will cherish every chance of service to make your journey with us a safe fine pleasant one. Now please fasten your seat belts, stow your tray table and put your seat back to the upright position. Please help us by opening the sunshadesto ensure the safe operation of the navigation system. Pleasemake sure your mobile phones including those with flying mode are turned off. This is a non-smoking flight. Please do not smoke on board. We hope you enjoy the flight. Thank you! 降落 Ladies and gentlemen: We are beginning our final descent, please fasten your safe belts, return your seat back to the upright position and stow your tray table. Please help us by opening the sunshades. All laptop computers and electronic devices should be turned off at this time. We kindly remind you that during landing and taxiing. Please keepyour seat belts fasten and do not open the overhead bins. Thank you! --专业资料分享--

客舱广播词(2-6月学习和考核内容)

2月份考核内容: 1、登机广播 时机:在旅客登机过程中广播,特别是客舱较拥挤时。 时间:1′10″ (+/-10″) 语气:热情 特别要求:乘务长视旅客登机情况,决定是否进行“登机广播”。每一航班广播次数不超过3次。 关键词:欢迎座位号码行李安全 亲爱的旅客朋友们: 天合联盟成员——中国南方航空欢迎您! 当您进入客舱后,请留意行李架边缘的座位号码,对号入座。客舱行李架内以及座椅下方均可以安放手提行李,在安放行李的同时,请您稍微侧一下身,以保持过道的通畅。当您入座后,请将安全带系好,座椅靠背、小桌板(和座椅脚踏板)收起,遮光板保持在打开状态。 谢谢您的配合! Ladies and Gentlemen: Welcome aboard China Southern Airlines, a SkyTeam member’s flight. Your seat number is indicated on the edge of the overhead bin. Please put your carry-on baggage in the overhead bin or under the seat in front of you. For the convenience of others, please step aside while arranging your personal belongings. Please fasten your seat belts, stow your tray table, (return your footrest to its initial position) and put your seat back to the upright position. Please help us by opening the sunshades. Thank you for your cooperation!

航空公司广播词

国内航班(全程)广播词 ⑴欢迎词 女士们,先生们:?欢迎你乘坐中国XX航空公司航班XX_____前往_____(中途降落_____)。有_____至____的飞行距离是_______,预计空中飞行时间是________小时_______分。飞行高度______米,飞行速度平均每小时_______公里。 为了保障飞机导航几通讯系统的正常工作,在飞机起飞和下降过程中请不要使用手提式电脑,在整个航程中请不要使用手提电话,遥控玩具,电子游戏机,激光唱机和电音频接收机等电子设备。 飞机很快就要起飞了,现在有客舱乘务员进行安全检查。请您坐好,系好安全带,收起座椅靠悲和小桌板。请您确认您的手提物品是否妥善安放在头顶上方的行李价内或座椅下发。(本次航班全程禁烟,在飞行途中请不要吸烟。) 本次航班的乘务长讲协同机上_______名乘务员竭诚为为您提供及时周到的服务。 谢谢! Welcome Good morning(afternoon, evening), Ladies and Gentlemen: Welcome aboard XX Airlines flight XX______to______(via______) The distance between______and_______is______kilometers. Our flight will take ________ hours and_______minutes. We will be flying at an altitude of________meters and the average speed is_______ kilometers per hour. In order to ensure the n ormal operation of aircraft navigation and communication systems, passengers are toys, and other electronic devices throughout the flight and the laptop computers are not allowed to use during take-off and landing. We will take off immediately,Please be seated, fasten your seat belt, and make sure your seat back is straight up, your tray table is closed and your carry-on items are securely stowed in the overhead bin or under the seat in front of you. (This is a non-smoking flight, please do not smoke on board.) The (chief) purser _________with all your crew members will be sincerely at your service. We hope you enjoy the flight! Thank you! ⑵起飞后广播 女士们,先生们:?我们的飞机已经离开_____前往_____,沿这条航线,我们飞经的省份有_______,经过的主要城市有_______,我们还将飞越_____。 在这段旅途中,

飞机乘务员广播词-妇女节飞机广播词中英文

飞机乘务员广播词|妇女节飞机广播 词中英文 【--妇女节】 女士们,先生们: 欢迎您乘坐中国南方航空航班。今天我们的旅程充满了美丽的气息,因为今天是女性朋友们的节日。女人如花,独步天下,亦可踏尽繁华,也可品尝酸甜苦辣,就像此刻正在航行的飞机一样,在每个属于自己人生的轨道上飞翔。 飞翔在天空之上的女人,万家灯火阑珊深处,可以点亮她的鲜艳;峥嵘岁月打拼事业里,也可以展现她的美丽笑脸。女人一生中可以选择很多角色,不管您是女儿、妈妈、还是妻子;不管您是职场中的魅力女性,还是家庭中的贤妻良母,都有您独有的美,都是盛开在世界上独一无二的花,您是社会中最亮丽的一片风景。感谢如此美妙的缘分,让我们在这个特别的节日与特别的您这样一次美丽的邂逅! 今天我代表南航北京客舱部全体乘务组祝福此次航班上所有女性朋友们,纵使时光掠过,美丽依旧相随。感谢您在生活和工作中的努力与付出,祝您永远健康、快乐、幸福,愿美丽永远与您同行!谢谢!

Ladies and gentlemen, Welcome aboard China Southern Airlines Flight.We will have a special nice trip today, because today is a holiday for all female friends. Women are beautiful like flowers, independent, and can taste happiness and sufferings of the earthly world. Just like this flight, women are flying in each of their own life tracks. The women over the sky, their brightness would be lighted while the lights dim; during the most uncommon years and months of their lives for career, they can also show their beautiful smiles. In a woman’s life, she can play many roles. Whether you are a daughter, or a mother, or wife; whether you are a charming office lady in the workplace, or a good wife at home, woman can create a little world for herself. Each woman has her unique beauty; they are all the unique blooming flowers in the world. You present the most charming scenery in the society. Thank you for such a wonderful fate, which makes us have a beautiful encounter with all special you in this special festival. Today, on behalf of China Southern Airlines cabin crew, please let me show our best wishes to all female friends onboard. Even though the time passed, your beauty will still remain. I hope all of you can receive our sincere blessing, thank you for your

空姐面试起飞前广播词

空姐面试起飞前广播词 Document number:PBGCG-0857-BTDO-0089-PTT1998

起飞前广播词(视频配套) Ladies and Gentlemen, Now the cabin crew will make pre-flight safety check, please fasten your seat belt, open the window shade, and make sure all electronic devices have been switched off, thank you! 现在客舱乘务员将进行飞行前安全检查,请您系好安全带,打开遮阳板,并确 认所有电子设备已关闭。谢谢! Good afternoon, ladies and gentlemen. 女生们先生们,下午好。 Welcome aboard China Eastern Airlines flight MU5331 from Shanghai to Shenzhen. The distance between Shanghai and Shenzhen is 1343 kilometers. Our flight will take 2 hours and 5 minutes. We will be flying at an altitude of 6000 meters and the average speed is 900 kilometers per hour. 欢迎您乘坐中国东方航空公司航班MU5331前往深圳。上海至深圳的飞行距离 是1343公里,预计空中飞行时间是2小时5分。飞行高度6000米,飞行速度 平均每小时900公里。 In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems, passenger’s mobile phone, electronic toys, electronic game devices, and other electronic devices are not allowed to use throughout the flight and the laptop computers are not allowed to use during take off and landing. 为了保障飞机导航及通讯系统的正常工作,在整个航程中请不要使用手提电 话,遥控玩具,电子游戏机,等电子设备。在飞机起飞和下降过程中请不要使 用使用手提电脑。 We will take off immediately, please be seated, fasten your seat belt; make sure your seat back is straight up; your tray table is closed. 飞机很快就要起飞了,现在由客舱乘务员进行安全检查。请您坐好,系好安全 带,收起座椅靠背和小桌板。 and your carry-on items are securely stowed in the overhead bin or under the seat in front of you.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档