当前位置:文档之家› 雅思作文常用句子翻译练习(附答案)

雅思作文常用句子翻译练习(附答案)

雅思作文常用句子翻译练习(附答案)
雅思作文常用句子翻译练习(附答案)

1.所以,正像我所理解的,尽管计算机在教育领域被广泛应用,但教师仍在课

堂上起着重要的作用。Therefore, as I see it, although computers are widely used in education, teachers still play important role in the classroom.

2.从上面所讨论的,我们会得出最后结论:公司应当鼓励55岁以上的人退休,

从而给年轻一代更多的机会。

From what has been discussed above, we may finally draw the conclusion that company should encourage people above 55 years old to retire in order to give opportunities to a new generation.

3.就像俗话所说,“有多少人,就有多少种观点”。来自不同背景的人对同样的

问题有不同的看法是可以理解的。

As the proverb goes, “So many people, so many minds.” It is quite understandable that people from different background have different interpretations of the same issue.

4.随着社会的发展,越来越多的问题引起我们的注意,其中一个问题是:人们

过多的使用电脑使人们的社会能力已经下降。

Along with the development of society, more and more problems are brought to our attention, one of which is that people use computers so often that their social skills have been diminished.

5.首先,科学家和艺术专家,如商人、语言学家、作家、历史学家和哲学家,

为社会做出了同等的贡献。

First and foremost, both scientists and art specialists, such as businessmen, linguists, writers, historians and philosophers, contribute equally to society.

6.第二,对现代技术的过度使用使娱乐活动变得筋疲力尽而不是轻松。

Secondly, the overuse of modern technology in recreational activities makes such activities exhausting rather than relaxing.

7.显而易见,我们可以的下出这样的结论,中学生应该在17岁以前学习普通课

程而不是特殊课程。

It is obvious for us to conclude that high school students should study general subjects instead of special subjects before they are 17 years old.

8.所以,如果我们认真的考虑一下,不难得出结论:大学应该在每个学科种招

收同等数量的男生和女生。

So, if we take careful consideration, it is not difficult to get the conclusion that universities should accept equal numbers of male and female students for studying in every subject

9.基于上述讨论和分析,我们可以看到商科专业的人才可以为国家的发展做出

巨大贡献,因此也应得到政府的支持。

Based on the above discussion and analysis, we can see that the talented students who have majored in business can make great contributions to the development of the country, so they should get support from the government too.

10.此现象最坏的方面,在我看来,是巨大的工作压力对人们精神健康的逐渐影

响。

The worst aspect of this phenomenon, in my opinion, is that the huge pressure of work will gradually affect people’s mental health.

11.它是如此的重要,以至于我们不能出一点差错。然而,作出一个谨慎而又令

人满意的选择不是很容易的。有时我们发现自己处于进退两难的境地。

It is so crucial that we cannot afford to make a single mistake. However, it is not always easy to make a prudent satisfying choice. Sometimes we find ourselves involved dilemmas.

12.现在我们正在进入一个充满机遇和革新的新时代,人们对一些传统做法的态

度产生了很大的变化。

Now we are entering a brand-new era full of opportunities and innovations, and greater changes have taken place in people’s attitude towards some traditional practices.

13.多亏了中国改革开放政策的实施,在过去的二十年中,经济和社会取得了巨

大的进步,人们的生活水平提高了。但与此同时也产生了一些严重的社会问题。

Thanks to China’s policy of reform and opening-up, there has been earth-shaking economic and social progress in the past two decades and people’s living standard has improved, but at the same time it gives rises to/brings about a host of serious social problems.

14.不管这个体系多么的不好,我们不能忽略这一事实:它给我们带来更多的是

好处。

In spite of disadvantages of the system/ No matter how bad the system is, we cannot pay no heed to the fact that it brings us more advantages.

15.尽管他们的论点是如此的合理和吸引人,但这些观点却经不起进一步的分析。

Sound and attractive as their arguments may seem, they cannot bear closer analysis.

16.考虑到所有的因素,我们可以合理的得出结论:对妇女的歧视导致了较高的

年轻女性犯罪的比率。

Taking all these factors into account, we may reasonably come to the conclusion that discrimination against women contributes to the high rate of crime committed by young women.

17.此外,以他们自己的方式生活,在很大程度上,年轻人不得不自己面对和解

决困难。

Moreover, living on their own means, to a large degree, young people have to face and overcome difficulties by themselves.

18.在我看来,十几岁的人的当务之急是把他们有限的时间用在同那些比他们拥

有更多社会经验的其他家庭成员的互相沟通上。

From my point of view, what teenagers are in urgent need of is to spend their limited spare time learning from two-way communication with other family members, many of whom have more social experience than they do.

19.从上面我们所谈到的,我们能很清楚的看到人们的性格受到他所成长的环境

的强烈影响。

From what has been mentioned above, we can clearly see that people’s characters are strongly influenced by the place where they grew up.

20.所有的证据证明了一个不可动摇的观点:深厚的传统可以教化一个国家,政

府应该资助音乐家、艺术家、演员和戏剧公司。

All the evidence supports an unmistakable/unshakable conclusion that strong

condition can civilize a country and the government should subsidize musicians, artists, actors and drama companies.

21.在仔细的比较了优缺点之后,最有力的结论就不言而喻了。

When the advantages and disadvantages are carefully compared, the most striking conclusion is self-evident.

22.在我看来, 儿童参加有偿劳动没有错误。

As far as I am concerned, there is nothing wrong with children who engage in paid work.

23.除了许多显而易见的原因外,还有一个更深层次的原因。

Beyond enormous obvious reasons, there lies a more in-depth cause.

24.对于一般人很难理解幸福的真正含义还有一个原因,那就是“获得”与“付出”

之间的微妙差异。

An additional reason that makes it difficult for average people to understand the true meaning of happiness rests with the subtle distinction between “taking” and “giving”.

25.对于那些希望看到法律禁令禁止这种实验的人们来说,动物权利,尤其是与

人类共同生存在同一星球的权利,总是他们辩论内容中最重要的部分。

For the people who wish to see the legal prohibition of such experiments, animal rights, especially the right to exist on the same planet with human beings, is always at the top of their list of arguments.

26.我强烈建议尽快采取有效步骤来保护传统文化不受外国文化的负面影响。

I strongly suggest that effective steps be taken as soon as possible to protect the

traditional culture from adverse impacts/negative effects of foreign ones.

27.另一方面,家长经常太忙而不能抽出时间与孩子们在一起,或是不懂得如何

正确教育孩子。这并不是说,家长可以躲避他们教育孩子的责任。

Parents, on the other hands, are mostly either too busy to spend time with their children, or are ignorant of the right way to educate them. This is not to say that parents can shirk their responsibility for educating their children.

28.旅游的另一弊端是导游,这种行为限制了旅游者接触当地文化,并且对民族

和文化的相互理解没有任何帮助。

Another drawback of tourism is the conducted tour, which greatly restricts the exposure of tourists to local culture/tourists from being exposed to the local culture, and contributes little to mutual understanding between nations and cultures.

29.越来越多的人承认具有独特特性性的私立学校可以为学生提供更多的实践技

巧,而这使学生在劳动市场种更具竞争力。

It is increasingly acknowledged that private schools, with their unique characteristics, can provide students with more practical skills, which makes them more competitive in the job market.

30.但是请不要误解我的意思,我并不是说旅游业应该在任何国家都被禁止,因

为它确实帮助维持了那些收入来源少的地方经济。

But don’t get me wrong. I’m not saying that the tourism industry should be banned in any country, as it does help to shore up/maintain the economy in places that offer few sources of income.

(完整word版)雅思作文常用句子翻译练习(附答案)

1.所以,正像我所理解的,尽管计算机在教育领域被广泛应用,但教师仍在课 堂上起着重要的作用。Therefore, as I see it, although computers are widely used in education, teachers still play important role in the classroom. 2.从上面所讨论的,我们会得出最后结论:公司应当鼓励55岁以上的人退休, 从而给年轻一代更多的机会。 From what has been discussed above, we may finally draw the conclusion that company should encourage people above 55 years old to retire in order to give opportunities to a new generation. 3.就像俗话所说,“有多少人,就有多少种观点”。来自不同背景的人对同样的 问题有不同的看法是可以理解的。 As the proverb goes, “So many people, so many minds.” It is quite understandable that people from different background have different interpretations of the same issue. 4.随着社会的发展,越来越多的问题引起我们的注意,其中一个问题是:人们 过多的使用电脑使人们的社会能力已经下降。 Along with the development of society, more and more problems are brought to our attention, one of which is that people use computers so often that their social skills have been diminished. 5.首先,科学家和艺术专家,如商人、语言学家、作家、历史学家和哲学家, 为社会做出了同等的贡献。 First and foremost, both scientists and art specialists, such as businessmen, linguists, writers, historians and philosophers, contribute equally to society. 6.第二,对现代技术的过度使用使娱乐活动变得筋疲力尽而不是轻松。 Secondly, the overuse of modern technology in recreational activities makes such activities exhausting rather than relaxing. 7.显而易见,我们可以的下出这样的结论,中学生应该在17岁以前学习普通课 程而不是特殊课程。 It is obvious for us to conclude that high school students should study general subjects instead of special subjects before they are 17 years old. 8.所以,如果我们认真的考虑一下,不难得出结论:大学应该在每个学科种招 收同等数量的男生和女生。 So, if we take careful consideration, it is not difficult to get the conclusion that universities should accept equal numbers of male and female students for studying in every subject 9.基于上述讨论和分析,我们可以看到商科专业的人才可以为国家的发展做出 巨大贡献,因此也应得到政府的支持。 Based on the above discussion and analysis, we can see that the talented students who have majored in business can make great contributions to the development of the country, so they should get support from the government too. 10.此现象最坏的方面,在我看来,是巨大的工作压力对人们精神健康的逐渐影 响。 The worst aspect of this phenomenon, in my opinion, is that the huge pressure of work will gradually affect people’s mental health. 11.它是如此的重要,以至于我们不能出一点差错。然而,作出一个谨慎而又令

雅思作文模板句必备50句型

雅思作文模板句必备50句型 A 1.the table shows the changes in the number of...over the period from...to... 该表格描述了在... 年之... 年间... 数量的变化。 2.the bar chart illustrates that... 该柱状图展示了... 3.the graph provides some interesting data regarding... 该图为我们提供了有关... 有趣数据。 4.the diagram shows (that... 该图向我们展示了... 5.the pie graph depicts (that.... 该圆形图揭示了... 6.this is a cure graph which describes the trend of... 这个曲线图描述了... 的趋势。 7.the figures/statistics show (that... 数据(字表明... 8.the tree diagram reveals how... 该树型图向我们揭示了如何... 9.the data/statistics show (that... 该数据(字可以这样理解... 10.the data/statistics/figures lead us to the conclusion that... 这些数据资料令我们得出结论... 11.as is shown/demonstrated/exhibited in the diagram/graph/chart/table... 如图所示... 12.according to the chart/figures... 根据这些表(数字... 13.as is shown in the table... 如表格所示...

雅思写作必背300句

雅思写作必背300句 教育话题 家庭生活 现代科技 媒体 动物 环境、交通、资源 传统与发展变化 政府话题 平等 其他话题 教育话题 The uneducated person, on the other hand, is either unable to do something new, or does it badly. 相反地,一个未受过教育的人不是无法做好新事情,就是做得很糟。 Through systematic study in school, children can learn how to study, how to create and how to be a human being. 通过在学校的系统学习,孩子们都能学会如何学习、如何创造以及如何做人。 It is common for university students to share their dormitory rooms with another student, and at some universities this is required. 对于大学生来说,和另一个学生同住宿舍是很常见的事,而且在有些学校是明文规定的。 First, it is usually located on the campus and so it is very convenient for students to get to their classes, the library, and other university facilities. 首先,宿舍通常都在校园内,因此对学生来说,不论要去上课,去图书馆,还是要去使用校内其他设施都很方便。 This would allow me to make friends and get accustomed to school life without the distraction of having to worry about my daily needs. 这会让我有交友的机会,并且熟悉校园生活,不用因为一些日常所需而分心。 One reason that higher education should not be limited to good students is that not all secondary students study in equal circumstances. 高等教育不应该只限于给予好学生。原因之一是,并非所有的中学生都在平等的环境中学习。 Finally, a better educated population contributes to the growth and prosperity of a society as a whole. 最后,就整体而言,人们的教育程度越高越会促进社会的发展与繁荣。 Furthermore, by denying higher education to who do not make their marks in their secondary education, the country may be ignoring a future Einstein. 此外,国家如果不让高中成绩未达标准的学生受高等教育,可能会因此埋没了一个未来的爱因斯坦。 However, with their busy schedules, many students may not have the opportunity to exercise at home and so may become weaker. 然而,由于学业繁忙,许多学生在家里可能没有机会运动,因此身体可能会变得比较虚弱。 As fitness is such an important ingredient of success, I believe that schools should require students to engage in some physical activity every day. 由于健康是成功非常重要的因素之一,我认为学校应该要求学生每天做一些体能运动。

写作常用句子翻译练习培训讲学

写作常用句子翻译练 习

话题一:人物介绍 (1)1.我喜爱所有教过我们的老师。其中最喜爱的是…… ___________________________________________________________________ 2.她是一位有经验的,工作非常努力的老师。 ___________________________________________________________________ 3.她热爱学生,她会尽全力让她的课堂有趣味并且好玩。 ___________________________________________________________________ 4.她对学生总是很有耐心。 ____________________________________________________________________ 5.她说音乐能让我们的生活更优美。 ____________________________________________________________________ 6.她鼓励我去追随我的音乐之梦。 ____________________________________________________________________ 7.她总是告诉我们生命中最重要的事就是勇敢地去追寻梦想。 ____________________________________________________________________ _ 8.她对我有极大的影响,我想成为她那样的人。 ____________________________________________________________________ (2)1.每个人都有自己的好朋友,我也如此。 _____________________________________________________________________ 2.他长着圆圆的脸,大大的眼睛,看上去又高又瘦。 仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除谢谢2

关于雅思写作句式14种句式变换高分内容

关于雅思写作句式14种句式变换高分内容

关于雅思写作句式:14种句式变换(高分内容) 谁都知道写作文句式单调不是好事,但却很少有人能参透到底怎样才能让句子丰富多样。传说中的句式多样化一直高深莫测,让考生们想当郁闷。 如果你的写作单项目标是6.5或者7分的话,请把下面这些剑桥范文变化句式的不宣之秘熟练掌握而且积极使用。对于只需要6分的同学,如果今天还不是很累,也不妨很快地看看以便有个印象。考官们,不好意思,是pat出卖了你们“压箱底”的宝贝…… A句首状语提前 雅思写作里状语提前是一种相当拿分的句式,遗憾的是很多同学却没有意识到: 所谓状语提前就是把一个由副词、介词、现在分词或动词不定式形成的小短语放在句首。这种句式最大的好处就是在一堆长句子里突然出现一个短语,让句子产生一种长短结合的节奏感。 剑桥考官范文中的状语提前能够用“海量”一词来形容,请大家认真体会下面的剑桥例句中

放在句首的状语所产生的效果: ◆B ecause it is more likely(更有可能的) now that both parents work,there is little opportunity for children to stay in their own home up to that age. instead, they will probably go t a nursery school (幼儿园,与nursing home 不同) when they are much younger. ◆O verall, i think an ability to keep clear perspective(视角) in life is a more essential(重要的,核心的) factor in achieving happiness. ◆U nfortunately, professionals from other fields who make a much greater contribution to human society, are paid so much less that it is hard to disagree with the statement. ◆I n spite of this, the obvious benefits of computer skills for young children cannot be denied. ◆I n addition to the financial benefits, some jobs bring intellectually rewards

文言文各类型的句子翻译练习

文言文各类型的句子翻译练习 文言文各类型的句子翻译练习由语文网小编整理,希望对提高大家的文言文翻译有帮助。 ★一定要直译,一般不允许意译,要字字落实,忠实于原文。 答题技巧 1、要有“得分点”意识,那些句中明显重要的词语(尤其是动词)一定要准确落实到位。 2、注意人物姓名,不要将姓名在翻译中错误地译出。 3、注意一些特殊句式: ●定语后置——其句式特点: ①…人(物) + (之) + ……者②名词 + 之 + 形容词 求人可使报秦者译: 四海之大译: 诸侯敢救赵者译: (石之铿然有声者) 译: 蚓无爪牙之利译: 1、介词结构后置——尤其是“于”,记住,“于+ 宾语”这样的介词结构一般翻译时要前置 如:师不必贤于弟子译: 求救于魏译: 以勇气闻于诸侯译: 而君幸于赵王译: ●被动句—— ①见: 徒见欺译: ②见…于: 臣诚见欺于王而负赵译: ③为…所: 如姬父为人所杀译: ④于: 李氏子藩,年十七,不拘于时译: ⑤无标志被动句: 拜为上卿译: ●宾语前置——尤其是“何以”形式: 君何以知之译: ●省略句——考试时常常从文中摘取句子,所选的句子往往没有主语,属于省略句,我们要补出。 另外,代词“之”出现在中间,常常被省略,翻译时应该补出。 如“欲以(之)击柱”。译: ●判断句——“……者,……也”“乃----”“此则----” 此乃臣效命之秋也译: 此则岳阳楼之大观也”等。译: 4、注意一些特殊短语格式:

●宁……乎?独……哉?——-这是反问句。 ●“其”在句首出现,后面有问号。 注意: ①其李将军之谓也?(大概……吧) 译: ②②其孰能讥之乎?(谁……呢?难道……吗) 译: ●【无乃】表猜测,译为“恐怕……” ●【孰与】译为:“跟……比较,哪一个……” ●【得无......乎?】该不是......吧? ●【相与】互相,相互,彼此。

《雅思小作文模板句必备50句型+》

雅思小作文模板句必备50句型 A 1.the table shows the changes in the number of...over the period from...to... 该表格描述了在...年之...年间...数量的变化。 2.the bar chart illustrates that... 该柱状图展示了... 3.the graph provides some interesting data regarding... 该图为我们提供了有关...有趣数据。 4.the diagram shows (that)... 该图向我们展示了... 5.the pie graph depicts (that).... 该圆形图揭示了... 6.this is a cure graph which describes the trend of... 这个曲线图描述了...的趋势。 7.the figures/statistics show (that)... 数据(字)表明... 8.the tree diagram reveals how... 该树型图向我们揭示了如何... 9.the data/statistics show (that)... 该数据(字)可以这样理解... 10.the data/statistics/figures lead us to the conclusion that... 这些数据资料令我们得出结论... 11.as is shown/demonstrated/exhibited in the diagram/graph/chart/table... 如图所示... 12.according to the chart/figures... 根据这些表(数字)... 13.as is shown in the table... 如表格所示... 14.as can be seen from the diagram, great changes have taken place in... 从图中可以看出,...发生了巨大变化。 15.from the table/chart/diagram/figure, we can see clearly that...or it is clear/apparent from the chart that... 从图表我们可以很清楚(明显)看到... 16.this is a graph which illustrates... 这个图表向我们展示了... 17.this table shows the changing proportion of a & b from...to... 该表格描述了...年到...年间a与b的比例关系。 18.the graph, presented in a pie chart, shows the general trend in... 该图以圆形图形式描述了...总的趋势。 19.this is a column chart showing... 这是个柱型图,描述了...

(完整版)雅思写作句子翻译练习

主语从句翻译句子练习: 1.显然,到2000年这两个国家依赖于不同的主要燃料源。 2.据报道每年有成千上百万人死于和水有关的疾病。 3.谁应该对老年人负责这个问题在社区里被广泛讨论。 4.不论谁污染环境都应该受到惩罚。 5.It is probable that the nocturnal trades(夜间的谋生)go way back in the ancestry of all mammals(哺乳动物).(剑7 Test 1 Reading1) 6.It should be no surprise then that among mathematicians and architects, left-handers tend to be more common and there are more left-handed males than females. 7.现在,人们普遍认为没有一所大学能够在学生毕业的时候教给他们所需要的所有知识。 8.这档节目是否成功在接下来的几十年将会揭晓。 9.人们普遍认为计算机和其他机器已经成为社会必不可少的一部分。 10.无可争辩,寄宿学校正在发挥越来越重要的作用,尤其是最近几年。 11.采取有效的措施来结束日益恶化的空气污染势在必行。 12.无可争辩,现在有成千上万的人过着挨饿受冻的痛苦生活。 13.人们普遍认为太空探索能够促进科学事业的发展。

14.值得注意的是农村和城市的生态环境都在不断恶化。 15.众所周知,环境污染问题是中国乃至世界面临的最为严重的问题之一。 宾语从句翻译句子练习: 1.许多专家怀疑英语是否应该作为全球唯一的官方语言。 2.大部分学生相信业余工作使他们有更多的机会发展人际交往能力,而这对他 们未来找工作是非常有好处的。 3.有些人认为旅游业的发展会对传统文化产生一些负面的影响。 4.一项调查显示,许多农民工认为在城市打工不仅有较高的收入,而且能学到 一些新技术。 5.越来越多的专家认为农民工(farmer laborers/rural emigrants)对城市的建设起 到积极作用,然而,越来越多的城市居民却怀疑这种说法,他们抱怨农民工给城市带来了许多严重的问题,比如犯罪。 6.说到教育,大部分人认为其是终生的学习。 7.越来越多的专家开始相信这种状况将对当地的经济发展产生不利影响。 8.一些人认为政府应对环境污染负主要责任。 9.许多专家指出这是现代社会发展必然的结果,无法避免。 表语从句翻译句子练习: 1.一个迫切的问题是许多稀有物种正处于灭绝的边缘。

雅思写作必备的20个万能句

雅思写作必备的20个万能句 According to a recent survey ,four-million people die each year from diseases linked to smoking. 依照最近的一项调查,每年有4,000,000人死于与吸烟相关的疾病. The latest surveys show that quite a few children have unpleasant associations with homework. 最近的调查显示相当多的孩子对家庭作业没什么好感. No invention has received more praise and abuse than Internet. 没有一项发明象互联网同时受到如此多的赞扬和批评. People seem to fail to take into account the fact that education does not end with graduation. 人们似乎忽视了教育不应该随着毕业而结束这个事实. Many experts point out that physical exercise contributes directly to a person's physical fitness. 很多专家指出体育锻炼直接有助于身体健康. Nowadays ,many students always go into raptures at the mere mention of the coming life of high school or college they will begin. Unfortunately ,for most young people ,it is not pleasant experience on their first day on campus. 当前,一提到即将开始的学校生活,很多学生都会兴高采烈.不过, 对多数年轻人来说,校园刚开始的日子并不是什么愉快的经历. In view of the seriousness of this problem ,effective measures should be taken before things get worse.

高三语文文言小文段翻译训练

供稿:山东省阳信第二高级中学单云军251800 文言小文段翻译训练 【学前指导】 文言文翻译的要求是“信、达、雅”。“信”是说要把古人文章的意思“原汁原味”忠实地表达出来;“达”是说翻译出来后事理要通达,表述要晓畅;“雅”是说要把古人作文、说话的“妙处”表现出来。对于高考文言翻译,特别强调“直译”。直译就是忠实于原文的内容和文章的意韵,用现代汉语字字落实、句句落实到译文中去,表达的方式和风格也要同原文保持一致。为强化对此法的要求,便于记忆,可熟记这段顺口溜:文言翻译重直译,字字句句要落实;各类名词可照抄,古义现代词语替;被动省略补清楚,倒装成分把位移;遇到虚词想周详,把准语气要流利。 如果从操作层次讲,文言文翻译还可用这几个词来概括其方法: 留:人名、地名、职称、物称、年号等,照搬不译。 替:找出最恰当的现代汉语词语替换古义词。 移:调整倒装的语序,如宾语前置、状语后置、定语后置、主谓倒装等。 补:补出省略句中省去的部分。 删:删去不需译、不能译的个别词语,如发语词等。 猜:对多义实词在文中的准确义项,尤其是未曾露面的某一个词的意义,需要根据上下文合理猜测。 【实战演练】(特别注意加点的词) 一、阅读下列短文,翻译划线句子。 鹬蚌相争 赵且.伐燕。苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来过易水,蚌方.出曝而鹬啄其肉,蚌合而钳其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’①两者不肯相舍.,渔者得而并禽 ..之。②今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。③故愿王之熟.计之也!”惠王曰:“善。”乃止。 翻译:①____________________________ ②______________________________ ③_______________________________二、阅读下列短文,翻译划线句子。 孟子谓齐王曰:“王之臣有托其妻子 ..于其友而之.楚游者,比.其反.也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃.之。”曰:“士师①不能治士,则如之何?”王曰:“已之②。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。 注:①士师:古代的司法官。②已之:已,停止。“已之”是使动用法句式,使他停职,也就是把他撤职。 翻译: _________________________________

雅思作文句型

雅思大作文高分句型 I. 不要总是以有生命的名词或者人称代词开头。 屌丝:People experience many great changes in the last half century. 高分:文章原句 技巧:找到原句中的非生命名词短语,把它变成主语。 屌丝:Because the rich and powerful people impose the changes (such as in working conditions or property developments) that depends on them. 高分:文章原句 技巧:使用强调结构。在强调的内容前加上it is,强调的内容后加上who/that, 公式就是It is + 强调内容+ that + 非强调内容 屌丝:Many people think birth control is quite necessary in China. 高分:It is widely(commonly) thought/believed/held/accepted that birth control is quite necessary. 技巧:使用主语从句。Many people think...= It is widely(commonly) thought/believed/held/accepted that..... 屌丝:Many Chinese people have gone to the Unite States in the past 15 years. 高分:The past 15 years have bought many Chinese people to the United States. 技巧:用时间做主语,效果非常好。The last half of the 20th century has seen/witnessed many great breakthrough in every aspect. 练习: 1.In many of these countries, this increasing number of visitors (mostly from western countries) has caused problems like drug abuse and alcoholism. 2.Because only rich people have enough money to travel overseas, poorer countries such as Thailand and Indonesia have become the playgrounds of wealtheir nations. II.英语中被动使用频率远远高于汉语 屌丝:They make a lot of innovations to make money for a few people. 高分:文章原句 技巧:宾语变主语 屌丝:We may think more of the elderly who live apart from their children. 高分:More thought may be given to the elderly who live apart from their children. 技巧:动词变名词。 练习: 1.We produce millions of tons of pollutions every day. 2.Nowadays sophisticated computer games fascinate every child. III.不要总是用“如果”、“因为”、“当”等口语意味较重的句子。不要对动词过于依赖,要

文言文文句翻译指导和训练

文言文文句翻译指导和训练 一、分析说明 准确翻译文中的句子,即用现代汉语的词汇和语法来翻译所提供的文言语句,做到文通宇顺,简明规范,畅达流利。无论在(考试说明)还是(教学大纲)中都明确规定,高中生要掌握用现代汉语翻译文言语句的能力。2002年高考,沉寂多年的文言文翻译主观题重新出现,分值是5分,这对一向不重视文言文翻译的考生又提出了新的要求。有一点应该明确,我们应把"取法于课内,巩固积累于课外" 视为复习备考的最基本原则。 我们知道翻译的基本要求是"信"、"达"、"雅"。首先要求准确表达原文意思,不走样,不漏译,不错译;继之要求译文明白通畅,无语病;进而要求译文用词造句考究,有一定的文采。他就是我们平时所说的以直译为主,以意译为辅,关键要确切地表达原文原意。但实际操作起来情况比较复杂:如果词义古今一一对应的,语序古今一致的,只需直译就行了。关键是另外一种情况,如词语古有今无,成分缺这少那,照直诘洁屈聱牙时,就需运用现代汉语多方面知识,并且体现现代汉语"规范、清晰、连贯"的基本要求,这就需要意译。意译不等于臆测大意以遮掩无知。" 将文言语句准确翻译成现代汉语·要求考生必须具备两个方面的条件。一是从微观上,能把握句子中实词、虚词用法和意义,即以理解实词和虚词为基础,对词类活用、一词多义、古今异义、通假现象,对常用的26个文言虑词,直至对文言固定句式、文言固定短语、文言修辞格,文言文一些特殊表达现象,都有个准确把握。二是从宏观上讲,善于联系前后文推敲判定,整体理解,切忌断章取义,只见树木,不见森林,应当做到"词不离句,句不离段"来翻译文言句。 在完成文言文语句辊译时要注意按照"留、换、补、删、调、贯"六宇法进行。留,指凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词,皆保留不动;换,将单音词换成现代汉语双音词,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字……凡该换的,一律换之;补,即补出古代简练说法所省略或隐含的内容,特别是对省略句;删,指删去那些无意义或没有必要译出的虚词,调,指把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。贯,指文吉句中带修辞瑰坟的说法,用典用事的地方,根据上下文灵活、贯通地译出。语句翻译完成后,再回头检查一遍,看看有没有漏译,语句是否通顺。 二、试题剖析 [例1]阅读下文,完成3一4题。(1995上海卷) 汤(商汤)见祝网者置四面,其祝日:"从天坠者,从地出者,从四方来者,皆人吾网。"汤日:"嘻,尽之矣!非桀(夏桀)其孰为此?"汤乃解其三面,置其一面,更教之祝日:"昔蛛罞(蜘蛛)作网罟,今之人循序。欲左者左,欲右者右,欲高者高,欲下者下;吾取其犯命者。"汉南之国闻之,日:"汤之德及禽兽矣。"四十国归之。人置四面,未必得鸟。汤去三面·置其一面,以网四十国,非徒网鸟也。 把"非桀其孰为此"译为现代汉语。 译文: [答案]译为:"不是夏桀,谁能做出这种事情呢?" [例2阅读下文,完成题目(1996上海卷) 余病痞(肚子里生的硬块)且悸,谒医视之,日:。椎伏神(中药名,外形像竽)为宜。"明日·买诸市,烹而饵之,病加甚,如医而尤其故。医求观其滓,日:"吁!尽老芋也。彼鬻药者欺子而获售。子之懵也·而反尤于余,不以过乎?"余戍然惭,饲然忧。推是类也以往,则世之以芋自售而病乎人者众矣,又谁辨焉! 把"召医而尤其故"译成现代汉语。 译文:

常用句子翻译100例

高三冲刺助考:高考常用句子翻译强化练习100例1.not only…but also… 他不仅喜欢音乐而且舞跳得也很好。 2.not…until 他直到天黑才回家. 3.no sooner…than./hardly。。。when/as soon as 他一到北京就给我打电话。 4.so …that /such…that 他起了个大早以便能赶上火车。 他起床很早赶上了头班车。 5.as well as /both …and 赵老师和他的同学们都对音乐感兴趣。 6.be able to 他从大火中逃了出来。 7.be about to…when 我正要出门这时来了个不速之客。 8.be to do 他注定会成为一个著名的科学家。 9.only+状语 只有到了你足够大的时候才能真正理解父母。 10.it is …that/is it …that/what is it…that 你到底想告诉我们什么? 你是在晚上做英语阅读吗? 11.the moment/the minute/the instant 他一看见那条蛇就大叫起来。 12. whatever,wherever,whenever,whoever/no matter what… 不论他说什么都听起来很有道理。(主从) 不管这房子花多少钱,我都要买下它。 不管你在哪里,不管你做什么,我都在这里等着你。 13…..as….., 尽管他很年轻,他能做很重要的工作 尽管他是个孩子,他懂的却很多。 14.it is necessary that/likely/possible/important/strange/… 我们很有必要尽快完成所有工作。 他有可能今天晚上到达香港。 很奇怪他今天迟到了。 15.every time/each time/any time /the first time…

文言短文翻译练习

文言短文翻译练习 1.将下面文言短文中的句子翻译成现代汉语。 五官莫明于目,面有黑子,而目不知,乌在其为明也?……客有任目而恶镜者,曰:“是好苦我。吾自有目,乌用镜为?”久之,视世所称美人,鲜当意者,而不知己面之黑子,泰然谓美莫已若。左右匿笑,客终不悟,悲夫! ①乌在其为明也? _________________________________________________________________ ②是好苦我。 _____________________________________________________________________ ③泰然谓美莫己苦。 _________________________________________________________________ 2. 阅读下面文字,翻译句子。 楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫臣进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。”(刘向《新序·杂事第一》) [注] 不谷:古代君王自称的谦词。 (1)诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。 _________________________________________________________________ (2)吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。 _________________________________________________________________ 3. 将下面文言文中划线的部分译成现代汉语 昔者弥子瑕见爱于卫君。卫国之法,窃驾君车者罪至刖。既而弥子之母病,人闻,往夜告之,弥子矫驾君车而出。君闻之而贤之曰:"孝哉,为母之故而犯刖罪!"与君游果园,弥子食桃而甘,不尽而奉君。君曰:"爱我哉,忘其口而念我!"

近五年高考书面表达常用句翻译练习(附有参考答案)

高考英文写作常用句子翻译练习 1.首先,我想建议你提前5到10分钟到,这在中国传统文化中很常见。 Above all, I would like to suggest that you arrive 5 to 10 minutes earlier, which is common in Chinese traditional culture. First of all, my suggestion is that you arrive 5 to 10 minutes earlier, which is common in Chinese traditional culture. 2.如果我是你的话,我会带一些礼物,诸如我自己国家的纪念品。 If I were you, I would bring some gifts with me, such as souvenirs from my own country. 3.除此之外,餐桌礼仪是你应该注意的。 In addition, table manners are what you should pay attention to. 4.把筷子插入你的食物上是不可以的(不应该的)。 You are not supposed to stick your chopsticks into your food. It is unacceptable for you to stick your chopsticks into your food.

5.很开心知道你对唐诗颇有兴趣。 I'm delighted that you are keen on the poems of Tang Dynasty. I'm delighted that you are fascinated by Tang poetry. 6.我觉得和你一起学习唐朝的诗歌是很有乐趣的。 I consider it quite interesting to learn the poems written in the Tang Dynasty with you. I'm sure it is worthwhile to learn the poems written in the Tang Dynasty with you. It is my belief that we will have fun learning the poems written in the Tang Dynasty with you. 7.我建议你去书店买一本历史书,提前学习一下唐朝的历史,这样能更好的帮你理解要学到的诗歌。 I advise you to go to the bookstore to buy a history book so as to learn the history of the Tang Dynasty in advance, which can help you better understand the poems to be learned. My suggestion is that you should go to the bookstore and pick out a history book so as to learn the history of the Tang Dynasty in advance, which can assist you in better understanding the poems to be learned.

相关主题
相关文档 最新文档