当前位置:文档之家› 泛读第二册课后翻译题答案(unit1+4+5+9)

泛读第二册课后翻译题答案(unit1+4+5+9)

泛读第二册课后翻译题答案(unit1+4+5+9)
泛读第二册课后翻译题答案(unit1+4+5+9)

第一单元

P13-14

II. Translation

A.

1.its special geographic location.

2. is located on

3.has a history of

4. witness to the friendship and cultural exchange

5. are characterized by

B. 1. 振成楼,俗称“八卦楼”,于1912年建成;是一座圆形土楼。

Zhencheng Lou, popularly called Bagua Lou, is a circular tulou built in the year 1912

2. 夕阳西下,人潮退去,这座小山村又恢复了昔日的宁静。

The tourist flow ebbs at sunset , which brings the former quietness back to this small village.

3.南靖县以其拥有世界遗产之一----土楼为傲。

Nanjing County boasts its tulou, one of the UNESCO World Heritage Sites.

4.开元寺的东西双塔高40多米,是泉州市的象征。

The twin pagodas standing west and east of Kaiyuan Temple, measuring over 40 meters, are the symbols of the Quanzhou City.

5.泉州清净寺因电视剧《西游记》曾在此取景而更为著名。

Qingjing Mosque in Quanzhou was made more famous by the TV play Journey to the West,which was once shot here.

第四单元

P70

II. Translation

A.Directions: Complete the following sentences by translating into English the Chinese

given in brackets.

1. stem from the potential financial burden

2. "mark up" the food

3. range from small to medium

4. opt for less common names

5. turned his back on me and refused to lend me any money

B. Directions: Translate the following sentences into English.

1. But he said he would prefer to be visiting museums.

2. Chinese people will remain an explosive force in global tourism.

3. She likes shopping and takes pride in being a bargain hunter.

4. So many pupils rushed for the bus that I could hardly get off.

5. Among the outbound tours, independent travelers still make up a minority of Chinese tourists.

第五单元

P94

II. Translation

A.1.mainstream of liberalism2.were charged with3.involved https://www.doczj.com/doc/487957162.html,n expedition5.high quality mineral water

A.Directions: Translate the following sentences into English.

B.

1. The earliest recorded skydiving was by Andre Jacques Garnerin in 1797.

2. There’s no room for mistakes or accidents for jumpers in short distance BASE jumping.

3. The term WHO is an acronym for World Health Organization.

4. The excitement of rock climbing comes from its inherent danger.

5. The rafts used for drifting can be customized according to the requirements of customers.

第九单元p168

II. Translation

A

1.are to the fall

2.is limited to

3.In our absence

4.distract his attention

5.for a variety of reasons

B

1.It will be hard to convince all the people that the price of the houses will decline / fall / drop

sharply/ dramatically in the coming years.

2.If we wrote,I think he would rip up the letter.

3.There were a lot of performances in the shows of China’s Got Talent that lay beyond our

imagination.

4.To my knowledge, Parisian cafes serve alcoholic beverage as well as coffee.

5.They are, by and large, a 2G (second generation) rich / born with a silver spoon in their

mouth, who are wild about flaunting / showing off their considerable wealth.

大学英语精读第四册课后翻译题及答案

UNIT1 1.我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。 We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience / receive us the next day. 2.我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。 I thought it odd that he didn’t seem to remember his own birthday. 3.学期论文最迟在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。 Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far. 4.看到学生人数不断减少,校长心里很难受。(pain) It pained the headmaster to find the number of students shrinking. 5.在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。 Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts. 6.该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。 The company claims that it is not responsible for the pollution in the river. UNIT2 1.比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。 Bill is a mature young man who is no longer dependent on his parents for decisions. 2.这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。 There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce. 3.工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。 Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity. 4.他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。 He spent a lot of time preparing for his disappointed to learn that he got only a B. 5.我们有充实的时间从从容容吃顿午饭。 We have ample time for leisurely lunch. 6.地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以渡过粮食危机。 The local government had to draw on its grain reserves and take other emergency measures so as to pull through the food crisis. UNIT3 1.萧伯纳在他一个剧本的前言中提出这样的看法:今天人们比在中世纪时更加迷信。 In the preface to one of his plays, Bernard Shaw advances the idea that people are more superstitious today than they were in the Middle Ages. 2. 丈夫死后,她只好独自挑起扶养五个孩子的经济重担。 After her husband died, she had to bear the severe financial burden of raising five children by herself. 3.证明或驳斥某个论点的最好办法之一是从亲身经历中举出例子。 One of the best ways to prove or refute a point is to cite examples from your own experience. 4.亨特说贝蒂老是夸大他的缺点,这话很可能会引起一场争吵。 Hunt’s statement that Betty always exaggerates his faults may well lead to a quarrel. 5.我当时对她绝对信任,无论她告诉我什么,我都会相信。 I trusted her so much that I would have swallowed any story she told me.

全部泛读翻译

第一单元 1.知道韩国人是怎样定义美好的生活的吗?不是吃韩式泡菜、烧烤或者是其它的食物,并不是用一个三星手机,也不是开一辆现代汽车。 在韩国,好生活就是有一个设施齐全的澡堂 2.对韩国人来说美好的生活是“热乎乎的背,饱饱的胃。” 3.韩国人喜欢找个热炕(每个传统家庭特有的)并美美饱餐一顿,而没有什地方能比24小时营业的浴室能满足韩国人的嗜好。 4.把Jjimjilbang称为浴室远远不能体现它的魅力。 5.一位40岁在首尔汉阳大学教日语的教授金思勇说:“在这里,你可以洗一个热水澡,蒸一个桑拿。但是你也可以吃东西、睡觉、约会、看电视、读书、玩游戏。它是一站式全方位的韩国放松方式。” 6.一天,金女士在这个城市最大的浴室之一世界杯疗养地放松休闲。她从一个圆顶形的房间里俯身走出来。在里面,在一堆雪白的岩盐边挤坐着一群男男女女,他们穿着一样的黄色的短袖和短裤,这个房间里面的温度和热窑洞的温度差不多达到100摄氏度(212)。 7.在进行Jjimjilbang的其他形式或者蒸桑拿之前,金女士在一个大的、公共的热地板上休息片刻,汗珠顺着她的脸流留下来。 8.在她周围躺着一些四肢摊开的男的、女的、孩子、还有些睡觉的,他们头都是枕在木制的枕头上面。其他的人正在看挂在墙上的电视播放的连续剧。金女士九岁的儿子,赵尹槿,正在看漫画书。 9.尽管韩国村民一直在温泉中洗澡,直到1925年才建立了第一个公共浴室,主要是为了迎合日本殖民者的需要。这个习俗很快变成韩国人日常生活中的一部分。大多数生活社区都有一个公共浴室。在公共浴室中,顾客们在男女隔开的充满滚烫热水的浴池中,有的靠着水池,有的围坐四周,闲谈,用瓢舀水冲洗。他们互相搓背,就算互相陌生也无所谓,这种现象司空见惯。 10. 相信每个韩国人的童年记忆中都少不了这样的片段:被妈妈带进公共澡堂,认真搓洗,知道皮肤变红,眼睛流泪。有时女澡堂传来争吵声,多半是谁把过大的男孩带进来。 11. 但是澡堂的命运最近几十年衰败了因为韩国人开始在他们自己的家里

真题翻译答案

08.9 美国经济发展速度日益缓慢,工作机遇日益凸显不稳定性。身为一所小型高校的校长,我时刻关注今年毕业生面临的就业市场。最新消息报道了贝尔斯登公司撤销了为商学院毕业生提供的数百个职位,这正是公司裁员的通常做法,而全美的大学也随之降低招生规模。但即使经济前景惨淡,今年的毕业生还是有望找到工作。固然,众多公司纷纷裁员,但其中许多也正寻求新的人才,尤其是低端职位。超过百万的职位新人像潮水般涌入劳动力市场,学生们应该认识到,在全球市场环境下,较强的语言能力对你大有帮助,灵活性也能助力不少。如果毕业生愿意接受起点低的工作,就工作要求做出一些让步,如果公司要求也不介意搬至其他城市工作,那么他就有可能得到一份工作。因此,即使失业情况日益严重,毕业生应该将找工作的过程视为自己漫长职场生涯中的第一个挑战。 According to a well-informed source, it was before the Spring Festival that Carrefour had its “first intimate contact” with Xin Da Xin. Undoubtedly, Guangzhou Municiple Government had played the role of “matchmaker”. In a short period of just a few months, the two parties “fell in love with each other”, the concern of those on the outside is: what is it in Xin Da Xin that has struck Carrefour’s fancy? To this, General Manager He of Xin Da Xin did not give any direct response. He merely stated in general terms that Xin Da Xin has unique features in the business of general merchandise in Guangzhou. According to Mr. He, in

英语翻译题20套(带答案)

英语翻译题20套(带答案) 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate) 2.网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。(at the cost of) 3.让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。(so) 4.博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。(whose) 【答案】 1.What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering? 2.Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy. 3.To my parents’ satisfaction, the din ing room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room. 或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room. 4.This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement. 或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement. 【解析】 1.motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth究竟,major in 以…为专业,enthusiasm/ initiative热情/积极性,故翻译为What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering? 2.online payment网上支付,brings convenience to给…带来方便,at the cost of以…为代价,privacy隐私,故翻译为Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy. 3.To my parents’ satisfaction令我父母满意的是,后者也那样so it is with。也可以用主语从句What makes my parents really satisfy 表语从句thatthey can see the Century Park from the dining room of this apartment。overlooks俯视,opposite the street街对面,living room 起居室。故翻译为To my parents’ satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room. 4.not well managed/ management is reckless疏于管理,be covered with dust/ be piled with dust被灰尘覆盖,few visitors游客稀少,be badly in need of improvement/ requires immediate improvement亟需改善。故翻译为his museum is not well managed, whose exhibits

新视野大学英语第四册课后翻译答案

第四册 Unit 1 1. The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3.Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4.We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it. 5.Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. They were accused by authorities of threatening the state security. l.出入除自己家以外的任何场所时,如果你带有宠物,一定要了解有关宠物的规定。 2一些女性完全可以不待在家里,而是去工作,挣一份不错的工资。但是为了家庭,她们放弃 了工作。 3.你怎么为这样粗鲁的行为辩护?你将会为此付出沉重的代价,因为他们己经以低毁名誉的罪 名起诉你了。 4.批评有其重要作用;我们可能当时不喜欢它,但是它能激励我们去做更伟大的事情。 5.他毫不让步的行为遭到公众的反对,这使得他陷人了精神上崩溃、经济上破产的境地。6.即使你失败了,也不要被失败伤害,更不要被失败左右。记住:失败是学习过程中必要的一 步;它不是学习、的结束,而是学习的开始。 Uiny2 1 .If the characters in this comedy had been more humorous,it would have attracted a larger audience.‘ 2. She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress. 3 .I never had formal training,I just learned as I went along· 4. As their products find their way into the international market,their brand is gaining in popularity. 5 .She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone,but she doubted whether she could make it sound believable. 6 .No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him. 1.如果没有查理·卓别林,世界电影史就会不一样了。 2.令人感到宽慰的是,他的努力最终给予了他长期渴望的结果—他成功地发现了这种疾病的原因。 3.查理·卓别林是最伟大、最广受热爱的电影明星之一。从《流浪汉》到《摩登时代》,他拍 摄了许多他那个时代最有趣、最受欢迎的电影。他最出名的是他扮演的一个人物—年轻可

大学英语泛读第四册课后翻译答案

大学英语泛读第四册课后翻译答案(部分) Text 1 Words that Work Miracles 1、可是我们都要时常享受到热情地赞美,否则我们就会失去自信。 2、当我们对自身的形象感到骄傲时,会有自信心,感觉很自在。 3、一位牧师到一座教堂上任,这座教堂被开玩笑地称作“冰箱”,他没有批评教堂的教徒们 对陌生人冷漠,而是站在讲坛上欢迎来访者,并对大家说他们是多么的友善。 4、经过一天的劳累,一位父亲回到家,看到孩子们把小脸贴在玻璃窗上等他回家,这无声 然而珍贵的赞美滋润了他的心田 Text 7 About Heroes 1、这个词经常用来指那些偶然做出某种英勇之举的普通人。 2、因为想要无愧于自己的偶像,所以崇拜英雄的人们就能激发出自己的潜能(聪明才智)。 3、但是我们为这种真实性付出代价,因为他们努力地为我们展示了“完整的人”,他们告诉我们的信息比我们希望知道的要多,而这些信息都是关于私生活、家庭秘密和人性的弱点。 4、我们试图模仿的是些默默无闻的成年人,是我们生活中的小人物。 5、一位英雄人物被要求具有的品质是随着时代的改变而改变的,一个时期的伟大人物可能会使另一个时期的人们很吃惊。 6、如果我们愿意忽视他们人性中的弱点并且承认他们令人钦佩的品质激发了我们的崇敬,那么这些人就是英雄人物。 7、没有星星闪烁的天空是令人忧伤的天空。 Text 13 What Makes a Leader? 1、领导艺术像其他任何事情一样,是时机的问题。 2、伟大的领导者几乎都能做到言简意赅,他们平息争吵、辩论和犹豫不决,提出一个人人都能听得懂、记得住的解决方案。 3、电视经常因为夸大外表、使我们忽略本质而受到批评,但是电视并未完全掩盖领导者是否具备应有的素质。 4、人民只能被领向他们想去的地方。领袖跟随着民众,虽然他先行了一步。 5、最重要的是,他必须使我们的愿望变得神圣,使我们相信我们是在参与创造伟大的历史,赋予我们一种光荣感。 6、归根结底,他标志着我们之中的佼佼者,他是由我们自己的精神与意志塑造而成的。Text 18 I’ll remember it in a minute 1、结果常常是这样的,他正想引起我身后人的注意,那便意味着我必须把这一手势悬于半空之中,假装只是伸手去搔搔耳朵,或者是我与他身后的人挥手。 2、我们的目光终于相遇,于是便装作万分惊讶状相互招呼,大叫道:"哎呀,真是奇遇!"而后双方互拍肩膀,以掩盖由于这些年未曾联系而产生的负疚感。 3、我们开始一起走在街上,使对方相信我们依旧故我,并相互寒暄问候,此时我拼命地查

英语翻译题目和答案

汉译英专项练习 一、倍数增减的表示法 5 1) Force N1 _______________(比力N2大2.5倍). is 2.5 times greater than Force N2 (考点:倍数+形容词/副词比较级+ than) 2) This substance _______________(反应速度是另外那种物质的三倍). reacts three times as fast as the other one (考点:倍数+ as +形容词/副词+ as) 3) The earth _______________(是月球大小的49倍). is 49 times the size of the moon (考点:倍数+名词) 4) The landlord _______________(想将租金提高三分之一). wants to raise the rent by a third (考点:动词+ by +数词/百分比/倍数) 5) They _______________(计划将投资增加一倍). plan to double their investment (考点:double +名词) 二、时态6 1) Be quick, _______________(否则等我们到达教堂时婚礼就已经结束了). or the wedding will have finished by the time we get to the church (考点:将来完成时) 2) When she got home, _______________(孩子们已经睡着了). the children had fallen asleep (考点:过去完成时) 3) When I prepare for the college entrance examination, _______________(我姐姐将在海边度假). my sister will be taking her vacation at the seaside (考点:将来进行时) 4) I_______________(一上午都在修改我的简历). have been revising my resume all the morning (考点:现在完成进行时) 5) Do you often go on holiday? _______________(不,我已经有五年没有度假了). No. It has been five years since I went on holiday (考点:It has been…since sb. did sth.表示某人有多长时间没有做某事了) 6) He joined the army in October, 2001. _______________(他参军已五年了). He has been in the army for 5 years (考点:1.现在完成时;2.要用持续性动词才能接一段时间) 三、被动语态5 1) The blackboard and chalk _______________(正在被电脑和投影机所取代). is being replaced by the computer and the projector (考点:被动语态的现在进行时) 2) The book _______________(到今年年底就将已出版). will have been published by the end of this year (考点:被动语态的将来完成时)

综英第四册课后翻译答案

unit1 1.The people in the flooded area are hungry for provisions, food, clothes and medicine. 2.As he sat up late watching TV, (it's) no wonder that he looks so tired. 3.If I were you, I wouldn't get involved with/in those complicated affairs. 4.Her skills are so excellent that the cakes she makes are simply works of art. 5.I know it was my fault but there is no need to rub it in. 6.This sort of work calls for a lot of patience. 7.The government declared that its foreign currency reserve is strong enough to resist the financial crisis unit2 1. The rescue team set off at the first light of day to search for the missing child. 2. Although the goalkeeper tried his best, he missed the ball. 3. The news was so unexpected that she caught her breath in surprise. 4. Seeing the footballer score a goal, the spectators burst into thunderous applause. 5. Who do you think you are? –You’re the last person I would like to talk to about this matter! 6. The girl fixed her eyes intently on the telephone when she was waiting for her boyfriend's call

E英语教程2的翻译题答案

Unit1 1、他实现了自己成为一名歌手的愿望 His wish to become a singer has come true 2、这趟火车可能要晚点了 This train is likely to be late 3、我的建议是演讲的时候要充满信心 My advice is to make a speech with confidence Unit2 1、她因为没有立刻回答而向我表示歉意 She apologized to me for not answering immediately 2、如果那个男孩不逗那条狗,就不会被咬 If the boy had left the dog alone,he wouldn’t have been bitten 3、他一直在这个小镇上过着宁静的生活 He has been leading a peaceful life in this small town Unit3 1、我们有必要权衡工作和家庭生活两者的需求 There is a need for us to balance the demands of the work with those of family life 2、有了因特网,全世界的信息都可以为你所用 With the Internet you can tap into all information of the world 3、我想借这个机会,对你们的帮助表示感谢 I’d like to draw upon this opportunity to express my thinks for your help Unit4 1、工厂散发出难闻的气味 The factory gives off a terrible smell 2、经费的减少使这个研究项目延迟了好几年 The spending cuts set back the project for several years 3、研究表明女性的寿命要比男性长 The study indicates that women live longer than men Unit5 1、我目前承担不了更多的工作 I can’t take on more work 2、这笔钱可以使他们实现自己的梦想 The money enabled them to live out their dreams 3、我们的公司准备购买更多的生产性设备 Our company is going to buy more productive equipment Unit6 1、在舞蹈方面,我们谁也比不上她 None of us can equal her in dancing

英语翻译题目及答案

1)你应该适当花一点时间休息和锻炼。(reasonable) You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising. 2) 总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。(in general) In general, children are healthier and better educated than ever before. 3) 待适当的机会来临,他就能抓住。(come along) Wh en the right opportunity comes along, he’ll take it. 4)每天他都留出点时间跟家人在一起,享受生活。(set aside) Every day he sets aside some time to be with his family and enjoy life 5) 我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路的情景。(hand in hand) I remember those dark streets and walking hand in hand with my father 6) 他最终辜负了父母的期望。(live up to) He finally failed to live up to his parents’ expectations. 相比之下,我们的用油量大幅度上升了。(in contrast) In contrast, our use of oil has increased enormously. 8) 经过努力,他成功地克服了自己的致命弱点。(overcome) He succeeded in his efforts to overcome his fatal weakness. 1) 人们认为,悲观常常会导致绝望、疾病和失败。 It is believed that pessimism often leads to hopelessness, sickness and failure. 2) 与此相反,乐观主义能使你幸福、健康和成功。 Optimism, by contrast, can make you happy, healthy and successful. 3) 当你做某件事失败时,把失败当作一种学习的经历从中汲取益处。 When you fail in something, profit from the failure as a learning experience ) 在问题或困难面前,要想想自己的长处并树立起自信心。 Think about your strengths and build up self-confidence in front of problems or difficulties. 5) 不要让消极的想法阻碍你。 Don’t let negative thoughts hold y ou back. 6) 每个人都经历过失败和失望,因此不要过多地责怪自己。 Everyone has experienced failures and disappointments, so don’t blame yourself too much. 1) She wore a dress ____with a pattern of rose__________ (有玫瑰图案) on it. 2) Helen had ____prepared a wonderful/good meal for us_ (为我们准备了一顿丰盛的饭菜). 3) Ann _______promised faithfully___ (信誓旦旦地保证) that she would never tell. 4) Could you ____deliver this letter__ (把这封信送到) to the accounts department? 5) We were offered ____a selection of milk and plain____chocolate (精选的牛奶巧克力和纯巧克力). 6) Tell the children to ___keep out of mischief / behave themselves_____(别胡闹). 7) We could hear _____the sound of distant thunder_____ (远处打雷的声音). 8) The project has now __received approval from the government (得到政府的批准). 9) Kelly loved her husband ____in spite of the fact that he drank too much (虽然他喝酒太多). 10) Experts seem unable to ____agree whether the drug is safe or not_ (就这个药是否安全取得一致意见). 1. Not every bomb has hit its target. 并非每个炸弹都击中了目标。 2. We can have one or the other but not both simultaneously. 我们能够得到其中一个,但不能同时两个都有。 3. She wanted nothing more than work. 她只想要工作。 4. You cannot be too careful. 你越仔细越好。 5. I have yet to receive an apology from a child who just ran over my foot while chasing a sibling. 有个小孩在追逐自家的兄弟姐妹时踩了我的脚,却仍未向我道歉。 1. 并非所有父母都和你一样能提供很多情况。 Not all parents are as informative as you

21世纪大学实用英语综合教程4第四册课后翻译中译英答案

1. 坚强意志的驱动下,他终于完成了他所承担的任务。 Driven by a strong will, he eventually fulfilled the task he had undertaken. 2. 他许诺一到那儿就给我写信,但至今杳无音讯。 He promised to write to me as soon as he got there, but nothing has been heard of him so far. 3. 老板从来没有对任何员工如此满意过,这个年轻人确实是个难得的人才。 The boss has never been so pleased with any employee before. The young man is a real find. 4. 在医生和护士的帮助下,病人再一次站了起来,不久便重新开始工作。 With the help of the doctors and nurses, the patient was able to stand on his feet once more and soon resumed working. 5. 老人那张布满皱纹的脸表明了他一辈子所忍受的苦难。 The old man’s wrinkled face spoke of the hardships he had endured in his life. 6. 当她身体恢复了一些,她就倚在窗口,望着孩子们在草地上玩耍。 When she recovered somewhat, she leaned on the window watching the children play on the lawn. Unit2 1. 他没有通过考试,但这是他自己的过错,他从来就不用功。 He failed the test but it was his own fault; he never did any work. 2. 她告诉我她被一个自称(claim)为银行家儿子的年轻人骗了。 She told me she had been deceived by a young man who claimed to be the son of a banker. 3. 玛丽离开了她的丈夫,因为她再也无法忍受他的残酷无情了。 Mary left her husband because she couldn’t stand his cruelty any longer. 4. 妈妈坚持的一点是,约翰必须做完作业才能看电视。 One thing that Mom insisted on was that John finish his homework before watching any TV programs. 5. 当比尔过分痴迷于网上聊天时,事情开始变了。他不再是那个初进大学时勤奋学习的学生了。 When Bill became overly obsessed with online chatting, things began to change. No longer was he the hard-working student he was when he first came to college. 6. 我一开始就告诉过你,网上约会与实际在一起生活根本不是一回事。 I told you from the beginning that there was a world of difference between online dating and actually living together.

泛读翻译答案

Unit1 1.It always seemed strange to me that a man so capable of systematic thought, and so elegant in his appearance, should care so little for order in his surroundings. 一个思维如此缜密、外表如此优雅的男人,对周围环境的整洁状况竟是如此的不在意,这总是让我感到奇怪。 2.But in my opinion this is more of a case for Dr. Watson than for us. 但在我看来, 与其说这是我们的案子,还不如说是华生医生的一个病例。 3.Nothing less would interest these London messenger boys that much.. (至少是谋 杀未遂,)否则是不会让这些伦敦送信男童这么感兴趣的。 4.I suggest that you follow your line and I mine. 我建议你按你的思路调查,我按 我的思路调查。 5.It was at such moments that for an instant he ceased to be a reasoning machine, and revealed a more normal pleasure in being the object of admiration and respect. 只有在这种时候,他才有片刻时间不再是推理机器,而显示出被人崇拜和尊敬时常人所有的快乐来。 Unit2 The Pen of My Aunt 1.France may be an occupied country, a ruined nation, and a conquered race, but we will keep, if you please, the usages of civilization. 法兰西也许是一个被占领的国家,一个被毁了的民族,一个被征服的种族,但是,请记住,我们仍将保持文明礼数。 2.After the last few months I should not have thought that soldiers coming up the avenue was a remarkable fact. 经历了过去几个月,我不会再把士兵从大路那边过来看做是什么了不起的事情。 3.Convention is anathema to them, and there is no sin like conformity. Even a collar is an offence against their liberty, and a discipline not to be borne by free necks. 习俗让让他们无法容忍,顺从是天大的罪恶。哪怕是一个衣领,也是对他们的自由的冒犯,是自由惯了的脖子不能忍受的约束。 Lord Byron’s Love Letter 4.It was almost as though I had moistened the tip of my pen in a shallow bowl full of milk, so delicate was the blue in the dome of the heavens. 就好像我在盛满牛奶的浅碗中将笔尖润湿一样,天空的蓝色是那样柔和。 5.The SPINSTER follows to the door, and shields her eyes from the light as she look after the MATRON. 那女人跟着到了门口,用手遮挡住外面的光线,朝那个太太的背影望去。 Unit3 1.Brave, unarmed actors leaped at villains holding forty-fives, and ingénues were saved from death by the knife the quick thinking of various handsome and intrepid young men勇敢的、赤手空拳的演员扑向手握。45口径手枪的歹徒;思维敏捷、英俊无畏的年轻人把无辜少女的生命从刀下挽回。 2.Blaisdell weighed a hundred and twenty pounds but that hadn’t topped Peter any more than the fact that the spies all had two guns apiece ever stopped the FBI men on the screen. 如同在电视上,每人携带两只枪的间谍从未能阻挡联邦调查局的人员一样,体重120磅的布雷斯戴尔也没能阻止彼得。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档