当前位置:文档之家› pep英语五年级上册最新版课文及翻译

pep英语五年级上册最新版课文及翻译

pep英语五年级上册最新版课文及翻译
pep英语五年级上册最新版课文及翻译

pep英语五年级上册最新版课文及翻译

第一单元

Let’s start你们有新的老师吗?有,我们有一位新的数学老师。他又高又壮。首页噢,不!那是我们新的科技老师!。你们好!我是你们新来的音乐老师。你好!你们有新的老师吗?有,我们有一位新的美术老师。他长得什么样子?他又高又瘦。

A部分

Let’s learn年轻的幽默风趣的高的强壮的和蔼的,亲切的年老的矮的瘦的你们的美术老师是谁?胡老师。他长得什么样子?他又矮又瘦。

Let’s find out我们的数学老师很年轻。他又矮又瘦。他很幽默风趣。我们都喜欢他。他是谁?

Let’s talk你的数学老师是谁?赵老师。他长得什么样子?他又瘦又矮。他非常和蔼可亲。

Read and write我有三位新的老师。他们是谁?一位科学老师,一位美术老师和一位英语老师。你们的英语老师是谁?卡特老师。他来自加拿大。他长得什么样子?他又高又壮。他很有趣。我知道。他是我的爸爸。真的吗?!

Pair work那个人是谁?他是我们的数学老师。他长得什么样子?他长得又高又壮。

B部分

Let’s learn 校长和蔼可亲的大学生年轻的严格的聪明的有趣的活跃的你们的校长是谁?林老师。她年轻吗?不,她年纪大了。她很和善。Let’s chant 你的老师是谁?哈尔特老师她很和善吗?是的!并且她很聪明。你的老师是谁?瑞斯老师。他很严厉吗?是的,但是他很友好。

Let’s talk那位年轻的女士是谁?她是我们的校长。她严厉吗?是的,她是。她活泼吗?不,她不活泼。她很文静。

Group work她是我们的老师。她是谁?猜一猜!她很严厉吗?是的,但她也很和蔼可亲。她年老吗?不,她很年轻。噢,吴老师,我们的数学老师。

Read and write我有一位新的数学老师。她的课非常有趣。真的吗?她长得什么样子?她年轻漂亮。她是个大学生。她文静吗?不,她不文静。她很活泼。她严厉吗?是的,她严厉。但她很和善。太好了。

Talk and draw我有一位新的老师。我喜欢他。他长得什么样子?他又高又瘦。我有一位新的老师。他又矮又瘦。他严厉吗?,是的,但是他很风趣。

C部分

Task time 2猜猜看!他又高又瘦,他是谁?他是我们的数学老师!他很严格吗?是的,但他十分和蔼可亲。这是给我们美术老师的!是的,你说对了。

Pronunciation桃子茶叶座位牛仔裤牛肉绵羊王后睡觉蓝色黑色街区吹面包棕色图书馆打破

绵羊吃牛肉并且喝绿茶。吃你的肉和你的桃子!一只黑色的鸟吃黑色的面包。Good to know

那个人是谁?他是我们的新校长,他叫刘国强。你好,国强先生。不,请叫我国强成或刘先生。噢。我明白了。

Story time我们有一位新体育老师!真的吗?他长得什么样子?他长得又高又强壮吗?我不知道,他原来是一个足球运动员。他很高很强壮,那是一定的。射门!啊!我没有接住!我可以加入你们吗?你又瘦又矮。你会踢足球吗?让我试试吧。10比3!我们赢了!你太棒了!我们的新体育老师也是个足球运动员。他又高又强壮。我就是你们的新体育老师。啊?!

第二单元

Let’s start你喜欢什么课?我喜欢……。

首页我们星期一有什么课?我们有英语课,数学课和体育课。今天星期几?星期一。星期六我喜欢周末。我也是,你星期六干什么?我看电视,做我的作业并且读书。

A部分

Let’s learn今天是星期几?今天星期一。我们星期一有什么课?让我想想。我们有……

Let’s play今天是星期几?星期二!星期五!星期天!今天是星期五。你赢了!Let’s talk今天是星期几?今天星期三。在星期三你们有什么课?我们有英语、科技、电脑和体育。我喜欢星期三。

Group work我喜欢星期一和星期五。我们有体育课。我喜欢星期二和星期四。我们有美术课。约翰喜欢星期一和星期五。以为他喜欢体育……

Read and write今天星期几?今天星期三。嗯。我们星期三有语文、美术和数学。等一下!明天是星期四。你们星期四有什么课?哎呀!我们星期四有英语、数学和科技。

B部分

Let’s learn做作业看电视读书星期六星期日

你星期六干什么?我经常写作业。

Let’s talk你星期六干什么?我经常写作业、看书或者看电视。你星期日干什么?我经常打乒乓球。真棒!

Pair work你周末干什么?我经常看电视、写作业或看书。

Read and write八点钟了,该起床了。凯茜姑姑,今天是星期几呀?今天是星期六。你星期六都干什么呢?我星期六经常看电视。我喜欢星期六。噢,还有呢?

噢,对了,我还玩电脑游戏。还有呢?我还得写作业。这就对了!那你呢,凯茜姑姑?我也得做我的作业。什么?我干家务!

Group work你星期六都干什么?我经常打乒乓球。太好了!我可以和你一起打!

C部分

Task time 2我经常在星期六看电视。我经常在星期日踢足球。我在星斯一上英语。我在星期二上美术课。

Pronunciation如何城镇棕色现在我们的嘴山脉房子钟表班级干净的关闭哭叫奶油乌鸦庄稼

棕色的奶牛带着一只王冠。我们那只能喊叫的老鼠长着一张大嘴巴。干净的乌鸦在叫,干净的衣服干了。

Good to know母亲节在五月的第二个星期日。父新节是六月的第三个星期日。在美国,感恩节是十一月份的第四个星期四。去加拿大,感恩节是十月份的第二个星期一。

Story time这是新学年。我需要买点东西。我来帮你。我们星期一和星期三上英语课。我需要一些笔记本和铅笔。我们星期二上体育课。我需要一双新运动鞋。星期四我们上美术课。我需要一盒蜡笔。星期五我们上数学。噢。我需要一把新尺子和一块计算器。周末你做什么?我经常踢足球。我也想要买一个新足球。噢,很遗憾,次波。怎么啦?我的钱不够了。噢!我把足球再放回去。噢,不要!

第三单元

Let’s start我吃起来很可口。我又红又圆,我长在地上。我的名字以像“tea”一样的字母开始。我是什么?

午饭你想吃什么?我想吃……

首页你最喜欢的食物是什么?羊肉。今天你午饭吃什么?我吃茄子。它很好吃的。我不喜欢葡萄。它们是酸的。我喜欢葡萄。它们很新鲜。牛肉太咸了。我不喜欢它。

A部分

Let’s learn 猪肉豆腐羊肉土豆卷心菜西红柿茄子青豆鱼你午饭想吃什么?我想吃一些西红柿和羊肉。

Group work你午饭想吃什么?我想吃些青豆。可以,谢谢。你午饭想吃什么?我想吃茄子。对不起,没有茄子。

Let’s talk 我饿了。你今天午饭吃什么?我吃茄子和西红柿。你呢?我吃洋葱和青豆。

Read and write

你星期一午饭吃什么呀?我们吃西红柿、豆腐和鱼。这是我们学校的菜谱。太棒了。你晚饭想吃什么,埃米?我想吃土豆和青豆。我饿了,妈妈。噢!咪咪也饿了!

Group work你星期一午饭吃什么?我吃面条、牛肉和西红柿。你星期二午饭吃什么?我吃茄子和青豆。

B部分

Let’s learn咸的,甜的,酸的,好吃的,新鲜的,健康的

真好吃。这是我最喜欢的。

Let’s talk你最喜欢的食物是什么?鱼。我也是。它特别好吃。我喜欢葡萄。我不喜欢葡萄,它们太酸了。

Pair work你最喜欢的食物是什么,埃米?羊肉。太好了!我也是。我也喜欢豆腐。它对健康有好处。

Read and write

你最喜欢的水果是什么呀,小猴?我喜欢苹果。它们很甜。我喜欢水果。介是我不喜欢葡萄,因为它们太酸了。香蕉是我最喜欢的水果,它们特别好吃。我克服欢胡萝卜汁。它们很新鲜而且对健康有益。你呢祖姆?我喜欢牛肉。但是我现在太重了。我不得不多吃点儿蔬菜。

Group work你最喜欢的食物是什么?冰激淋。它们很甜。

C部分

Task time 2你喜欢吃苹果吗?是的,我经常吃。它们又甜又好吃。很棒!

Pronunciation窗户黄色的雪生长大衣船山羊公路地板花旗流动水果青蛙从……冰箱

一条缓缓的小溪让花生长。这只山羊穿着大衣坐在船里。一只青蛙吓坏了地板上一朵倒伏的花。

Good to know 给予良好祝福的传统的中国食物。

元宵粽子月饼饺子

Story time今天晚饭你吃什么?我吃鱼。但它太咸了。那么,咱们去饭店吧。你们有面条吗?没有,今天是星期一。我们有鱼。我们星期二有面条。面条是我最喜欢的食物。今天你们有面条吗?没有。我们有猪肉和青豆。我们星期三才有面条。你们有面条吗?没有。我们有卷心菜和羊肉。我们在星期四有面条。今天你们有面条吗?没有。我们有茄子。我们在星期五有面条。你们有面条吗?是的,我们有。这些面条太咸了。噢。

复习一

Read and write

我能为校报采访你吗?好的,当然可以。你在星期六和星期日都做什么呀?我经常读书和看电视。你最喜欢的食物是什么?我喜欢青豆。它们很好吃,而且对健康有益。谢谢你,格林老师。不用谢。

Read and write

亲爱的张鹏:

我叫杰克。我十岁了。我在威乐学校学习。我最喜欢的一天是星期一。因为我们有体育课和电脑课,而且我们午饭吃土豆。土豆是我最喜欢的食物。星期一是特别棒的一天!我最喜欢的老师是李老师。他是我们的美术老师。他又高又壮。他非常活泼。你给我说说你们的学校吧。

你的笔友:杰克

Pair work 你想吃葡萄吗?不,它们太酸了。你想要点儿白菜吗?是的,它们对健康很有益。

Task time

1、采访你的老师。你周末都干什么?你最喜欢的食物是什么?

2、他是我们的……老师。他很高也很瘦。我知道了。他最喜欢的食物是……星期六他经常踢足球。太棒了!

Let’s play 你星期一午饭吃什么?你们的新美术老师是谁?你们今天有语文课、数学课、电脑课、英语课、科技课和音乐课。今天是星期几?你们星期四有什么课?你们的新数学老现长得什么样子?你在威乐学校最喜欢的是星期几?你午饭吃的是色拉、汉堡包、西红柿和香蕉。今天是星期几?午饭你最喜欢吃什么?你们的新美术老师长得什么样子?你喜欢吃葡萄吗?为什么?胡老师高吗?今天是星期六!你在星期六做什么?

第四单元

Let’s start他们会干什么?让我想想……

首页你会打扫卧室吗?不,我不会,但机器人会。在家里,你会做什么?我会打扫卧室,我会做饭,我还会洗衣服。

A部分

Let’s learn 扫地做饭打扫卧室浇花倒垃圾

我是一个有用的人!我会扫地……

Let’s talk 陈洁,你在家干活儿吗?当然了。我会扫地。我会做饭。真棒!你真能干!

Group work

艾米,在家里你能干什么?我能扫地,做饭和倒拉圾。

Read and write 山羊妈妈生病了。我们会帮助她。你能干什么呀?我会扫地。我会做饭。我会擦窗户。你会干什么呀,祖姆?我会浇花!!好吧,那开始干吧!谢谢你们。你们真能干!

Let’s play艾米,你会做什么?我会扫地。是的,你会。约翰,你会做什么?我会做饭。不对,你不会。

B部分

Let’s learn 洗衣服摆餐具铺床洗碗碟收拾衣服

你会做家务吗?是的,我会。

Let’s talk你会摆餐具吗,陈洁?是的,我会。我还会洗碗碟。你会洗衣服吗?不,我不会,但是我愿意试一试!

你会做饭吗?是的,我会。你会洗衣服吗?是的,我会。

Read and write

机器人,你会整理床铺吗?对不起,我不会。机器人,你会摆餐具吗?不,我不会。你会做什么呀?我会下棋。太棒了!你会用电脑吗?是的,我会。我就是一台电脑。

Group work

我不会做饭,你会吗?对不起,我不会。谁呢?我会做饭。

C部分

Pronunciation矮的餐叉马暴风雨高的小的球大厅玩飞机盘子地方漂亮的王子骄傲祈祷

一匹矮马穿着橘色的短裤。高个子保罗扑在球上摔倒了。让我们计划一下到那架漂亮的飞机上玩吧。

Good to know

我会做饭。记得要关掉液化气。我会倒垃圾。记得要选出电池。我会洗碗碟。记住要冲洗掉洗洁精。我会洗衣服,记住要把带颜色的衣服与白色的衣服区分开。Story time我饿了。噢……来了我的美餐了。我现在可以吃了。亲爱的蛇,请等一下。我可以为你做事情。噢!你会做什么?你会唱歌吗?是的,我会唱歌。你会跳舞吗?是的,我会。放开我,然后我可以为你跳舞。好吧。这附近有一个湖,让我看看。你会游泳吗?不!请不要把我扔进湖里。我不会游泳。噢,你不会游泳。哈哈!愚蠢的蛇!现在我可以跑掉了。拜拜!

第五单元

Let’s start在一个大农场里,有许多大树。祖姆的房子就在大树下。你在祖姆的房间里能看到什么?我能看见……

首页这是我的新卧室。在床上有一个玩具娃娃。在书架上有许多故事书。在墙上有一面镜子。在床头柜上有一部电话。有许多果仁。请不要客气,随便吃吧。A部分

Let’s learn 窗帘衣柜空调镜子床头柜垃圾筐

这是你的卧室吗?是的,它是。来看一看我的新窗帘。

Let’s play在我的房间里,有一个垃圾箱。在我的房间里有一个垃圾箱,一面镜子和一台空调。在我的房间里,有一个垃圾箱和一面镜子。

Let’s talk

我现在有自己的房间了。真的吗?它是什么样子的?有一个大柜子、一台新空调和一面新镜子。还有蓝色的窗帘。

Read and write我们是兔子。我们有一个新公寓。它在三楼。公寓中有两个起居室。我是一只兔子宝宝。现在我也拥有自己的房间了。它很小,但是很漂亮。房间中有一面镜子、一张床和一个大柜子。有绿色的窗帘和两个床头柜。还有一台新空调。它能带给我凉爽。我非常爱我的新房间。

B部分

Let’s learn在……里面在……上面在……下面

在……后面在……前面在……上方在……旁边

垃圾筐在哪里?在桌子旁边。

Let’s find out

在大衣橱的后面有一面镜子。你能找到更多的错误吗?

Let’s talk

这是我的房间。里面有一张床、一张桌子、一个柜子和一个书柜。桌子上有一台电脑。书架上有一些书。垃圾筐在门的后面。你在床的上方看到了什么?那是我的照片!

Let’s practice

在床的上方有一张画。你能告诉我更多的吗?

Read and write

这是我的房间的一幅照片。这儿有一张大桌子。有白色的窗帘。大衣橱在桌子旁边。很多衣服在大衣橱里。垃圾桶在门后面。镜子在空调下面。桌子上面有什么?有一台电脑。我用它工作。你喜欢我的房间吗?你的房间是什么样的?请问,你可以告诉我吗?

Let’s find out 你能找出不同点吗?

C部分

Task time 2有一个大书架,一张桌子和一张床……有两上蓝色的床头柜……Pronunciation裙子衬衫女孩生日护士紫色的汉堡毛皮瘦的感谢星期四数学这个那个这些衣服

我的第一件裙子和第二件衬衫很脏。一个穿着用紫色毛皮做的衣服的护士吃了第三个汉堡包。这三个瘦小伙考虑数学问题。

Good to know公寓小木屋旅馆房子

Story time在一个风和日丽的春天的早晨。你能帮帮我吗?我想回家。你的家在哪儿?在循环利用箱里。对不起,我没有时间。一只小熊踢着啤酒罐。他从兔子和猴子旁边飞过去。请问,你们能帮我找一个循环箱吗?那是我家。我不得不赶快走。到了上学的时间了。对不起,我也很忙。一阵大风把啤酒罐吹到了河里。

他引起了两只乌龟的惊奇。看!我们前面有一个啤酒罐。我们把它推到河岸上去吧。次波和朱姆正在河边走。呀,天啊!在河岸上有一个啤酒罐。让我们把它放进循环箱里吧。谢谢你。我现在在家里了。太高兴了。

第六单元

Let’s start在图片1/2里的天空是……灰色,监色!我喜欢图片2!

首页在那边有个村庄吗?是的,有个。这儿有条小路吗?不,没有。自然公园里有个湖吗?是的,但是很远。这儿附近有条河。山上有熊猫吗?不,没有。A部分

Let’s learn 天空云花小河草湖森林山脉小路

在自然公园里有一片森林。

Let’s find out

比较第一幅图和第三幅图。你能找到哪些不同点?

Let’s talk 在城市中有一个自然公园。在公园中有小河吗?是的,有。有农场吗?不,没有。

Pair wor k 有个森林吗?是的,有。

Read and write看!这是我的假期拍的照片。这是一个自然公园吗?是的,它是。公园里有森林吗?是的,有。有小河吗?不,没有。有湖泊吗?是的,有。你喜欢这个公园吗?是的,它非常漂亮。

Group work那有湖泊吗?不,没有。那有森林吗?是的,有。

B部分

Let’s learn 城市建筑物山村树桥房子道路

我的家乡有许多小房子。

Pair wor k 城市里有高楼大厦。乡村里有小平房。

Let’s talk 在你们的村里有一些桥吗?是的,有一些。在你们的村里有一些高楼吗?不,没有。

Let’s play 在你们村里有河吗?不,没有。

Read and write 我喜欢我的家乡。在村子里有许多小河和桥。水很清澈。空气很新鲜。我也喜欢我的家乡。在村子的附近有许多高山。但没有高楼。天空很蓝。云朵很白。我还能在草地上奔跑。在山里有熊猫吗?不,没有。小河里有一些鱼吗?是的,有。你能够看到很多很多的鱼。

C部分

Task time 1青青的草,蓝蓝的湖,还有美丽的山在等着您!欢迎来蓝湖公园(旅游)!

2 有条干净的河。有蓝色的湖和绿山。有高楼大厦吗?没有。Pronunciation教师河流农民正餐医生男演员参观者作家谁谁的

整个谁(宾格)为什么什么哪里白色的爸爸和妈妈在河边吃饭。这位男演员是医生的客人。谁正在和白鲸玩呢?

Good to know 熊猫生活在中国。它生活在大山中。它生活在竹林里。熊猫会爬树。熊猫竹子。小熊猫被称作幼仔。它很聪明。只有1000只熊猫。他们需要自然公园。

Story time多好的天气啊!咱们去自然公园吧!为什么不去呢!我们可以在那儿拍照片。你看那座美丽的桥!山和树也很美。看!那边有所房子!房子里有人吗?咱们看看吧!噢,是个谷仓。有这么多的谷物!我喜欢谷物。你看!那儿有只树袋熊。请给我们拍张照,朱姆。我也是只熊。你为什么不拍我的照呢?别傻了,朱姆。你们的相机里没放胶卷!我的天哪!噢,我的天!

复习二

Let’s read 妈妈今天不在家,我能帮助你,爸爸。太好了。你现在是一个大孩子了。当然了!你会做饭吗?对不起,我不会。你会洗衣服吗?不,我不会。那你会干什么?嗯……我会打扫卧室。好吗。请把拉圾倒了吧。看哪!,爸爸,我会倒垃圾了。哎呀!

Read and write

我叫邓明。这是我的家乡。它在一座大山里面。那里有许多小房子和一条小河。在小河上有一座桥。在小河里有许多鱼。在小河边有一条路。在路旁边有许多花。还有绿草地和许多树。我们可以在草地上奔跑。在我家乡附近有一个湖泊。那里的水很清澈。这是一个美丽的小山村。

Task time 1给一座房子做一个广告。招租(出租房子)

在房子附近有一个湖泊和许多树。有两个卧室、一个起居室、一个厨房和一个卫生间。有一张床、一个柜子、一个沙发和一张桌子。请拨打电话×××-××××。

Pair wor k 你的图上有个垃圾箱吗?是的,有一个。它在哪儿?它在厨房里。它在桌子下面。

Let’s play 那所红房子在哪儿?那里有个学校吗?那里有一些山羊吗?那里有几所房子?桥在哪儿?湖在哪儿?那里有一些高楼大厦吗?空调在哪儿?村庄附近有一片森林吗?垃圾箱在哪儿?

科普版五年级英语下册课文翻译

Lesson 1 我可以和玛丽通话吗 说一说 里德夫人:你好。 凯特:你好。我可以和玛丽通话吗 里德夫人:对不起。她不在家。你是哪位凯特:我是凯特。您是里德夫人吗 里德夫人:是的,我可以替你给她捎个信吗 凯特:好的。我想问她一个问题。请叫她打电话给我。 里德夫人:好的。可以告诉我你的电话号码吗 凯特:好的。是8-6-0-4-2-7-5。 里德夫人:8-6-0-4-2-7-5。对吗 凯特:对。谢谢。再见。 里德夫人:再见。 阅读做一个比萨饼 汤姆:妈妈,你在做比萨饼。我可以帮你吗 妈妈:好的,汤姆,过来。 妈妈在做比萨饼。汤姆进来了。他想帮妈妈。 汤姆:妈妈,我可以学擀面吗好的,我们一起来做。 妈妈告诉汤姆怎样擀面。汤姆非常高兴。汤姆:现在我可以拉开了吗 妈妈:可以了。我来帮你。 汤姆和妈妈一起把面拉开。 汤姆:我来把肉撒在上面,好吗 妈妈:好的。 汤姆肉撒在比萨饼上。妈妈看着他。 汤姆:我们现在可以烤了吗 妈妈:是的,可以了。 汤姆和妈妈一起烤比萨饼。 妈妈,做好了。我现在可以吃了吗 当然可以了。你做得很好。 比萨饼做好了。汤姆很高兴。妈妈也很高兴。 Lesson 2 我们现在不可以过街 说一说 妈妈:安,我们去买东西吧。 安:好的。 吉姆:我能和你们一起去吗妈妈:好的。但是你不准在街上乱跑。 吉姆:好的。 妈妈:看红灯。现在我们不可以过马路。 安:我们必须等绿灯。 妈妈:现在是绿灯了。我们可以过街了。 安:看这些白线。我们必须从这过街。 吉姆:哦,是的,我知道了。 阅读不要从这过街 汤姆:你不可以在这玩球。 鲍勃:没关系。 汤姆和鲍勃在街道上行走。鲍勃在玩球。 汤姆:哦,你不可以从这过街。我们必 须从那过。 鲍勃的球滚走了。他想拿回球。 红灯了。我们必须得等。 现在红灯了,汤姆在等。 鲍勃:他真傻!我从这过。 谁傻,汤姆还是鲍勃 汤姆:现在是绿灯了,我可以过了。 绿灯了,现在汤姆正在过街。 鲍勃在街上,一辆车撞到他,把他撞倒了。 Lesson 3 这是你的狗吗 说一说 汤姆:一只小狗!这是谁的狗是你的吗 先生:不,不是我的。我想是他们的。 汤姆:请问,这是你们的狗吗 女士:不,不是我们的。 女孩:这是你的狗吗 母狗:哦,是的,我是它的妈妈。 小狗:妈妈,我想你。 阅读母鸡和狐狸 狐狸:哦,这是我的早餐。 早上,一只狐狸看见一只母鸡。 母鸡:救命!救命! 狐狸冲上前去,抓住了母鸡。 农民:看!狐狸把母鸡抓走了。 狐狸带走了母鸡。 母鸡:他们说我是他们的母鸡。告诉他 们我是你的,不是他们的。 母鸡有了一个主意。 狐狸:母鸡是我的,不是你们的。 狐狸喊了起来。母鸡跑开了。 母鸡:再见,狐狸先生。 狐狸:哦,我没有早餐了。 母鸡飞到了树上。 Lesson 4 树下有一匹马 说一说 魏刚:看!那个房子前面有一棵树。 佩格:树下有什么 魏刚:有一匹马。 佩格:树上有什么 魏刚:有一些鸟。 佩格:房子后面是什么 魏刚:后面有一些山羊。它们在吃草。 阅读熊猫宝宝 在四川的卧龙山上有一个森林。森林里 有一些熊猫。 森林附近有一个村庄。村庄里有一些房 子。有的大,有的小。 房子附近有一些小孩,他们在做游戏。 孩子们看到房子后有一只小动物,身上黑 白相间的。这是什么动物哦,是一只熊 猫宝宝。她病了,也很饿。 孩子们把她带回家,好好照顾她。 现在熊猫宝宝好多了。孩子们和她一起 玩耍。他们非常开心。 “今天我们把她送回她妈妈身边吧,”一 个孩子说。“好的。”另一个孩子说。 孩子们跟熊猫宝宝说再见。她很高兴能 够回到森林 Lesson 5 这附近有动物园吗 说一说 A:请问,这附近有动物园吗 B:是的,有。 A:动物园里有熊猫吗 B:是的,有两只。 A:我怎样才能到达那呢 B:沿着这条街走。到了尽头你就会看到 A:谢谢你。 B:不客气。 趣味阅读你还在找那个地方吗 布莱克:杰克,去伦敦见布朗先生。他 的办公室在火车站附近,挨着一家医院。 杰克::好的,先生。 星期一,布莱克先生让杰克去伦敦。 医院在哪呢我找不到。 现在杰克在伦敦。

最新 科普版六年级英语上册课文翻译

Lesson 1 你要举办一个生日聚会吗? Let’s talk L:今天是星期几? T:是星期三。 L:我的生日就要到了。 T:你的生日是什么时候? L:下周日。 T:你要举办一个生日聚会吗? L:是的,我要。下周日晚上我要在家里举办一个生日聚会。你想要来吗? T:当然,我想去。你会叫伊芙来吗? L:当然。 Let’s make 亲爱的王菲: 这个周日我要在我家举办一个生日聚会。请在晚上6点来参加这个聚会。 Lulu Read and write 我是佩格。明天是周日。首先,上午我要做作业。接下来,我要打扫我的房间。然后,下午我要去看望奶奶。最后,晚上我要在家里看电视。 Make and say 一个假期计划 劳动节就要来了。 你们要做什么呢? 请告诉我你们的计划。 五月一日,我要去拜访我的朋友。 五月二日,我要去上游泳课。 五月三日,我要帮妈妈洗衣服。

Read 爸爸的生日聚会 我是玛丽。今天是我爸爸的生日。天气很好,阳光灿烂。我们要为他举办一个生日聚会。现在我正在和妈妈一起购物。 我要买些水果。妈妈要买些鸡蛋。她要给爸爸做个生日蛋糕。 聚会将在4点钟开始。现在是1点钟,我在询问我的叔叔和阿姨是否能够来参加这个聚会。“嗨,露西阿姨!今天是我爸爸的生日,你想来参加他的生日聚会吗?”“哦,我想去。可今天也是蒂姆的生日,我可以带他一起去这个聚会吗?” “您当然可以。顺便问一句,谁是蒂姆啊?”“哈哈,蒂姆是我的小狗。” Lesson 2 你明天要做什么? Let’s talk E:你明天要做什么? D:我要去购物。 E:你要买什么? D:我要买一张中国地图。 E:我想买些蜡笔。我能和你一起去吗? D:当然可以! E:我们怎么去呢? D:骑自行车,可以吗? E:好的。 Make and say 你这周六要做什么? 我要去看电影。

(完整版)高级英语第二册课文翻译

高级英语第二册课文翻译 Unit1 Pub Talk and the King's English 酒吧闲聊与标准英语 亨利?费尔利 人类的一切活动中,只有闲谈最宜于增进友谊,而且是人类特有的一种活动。动物之间的信息交流,不论其方式何等复杂,也是称不上交谈的。 闲谈的引人人胜之处就在于它没有一个事先定好的话题。它时而迂回流淌,时而奔腾起伏,时而火花四射,时而热情洋溢,话题最终会扯到什么地方去谁也拿不准。要是有人觉得“有些话要说”,那定会大煞风景,使闲聊无趣。闲聊不是为了进行争论。闲聊中常常会有争论,不过其目的并不是为了说服对方。闲聊之中是不存在什么输赢胜负的。事实上,真正善于闲聊的人往往是随时准备让步的。也许他们偶然间会觉得该把自己最得意的奇闻轶事选出一件插进来讲一讲,但一转眼大家已谈到别处去了,插话的机会随之而失,他们也就听之任之。 或许是由于我从小混迹于英国小酒馆的缘故吧,我觉得酒瞎里的闲聊别有韵味。酒馆里的朋友对别人的生活毫无了解,他们只是临时凑到一起来的,彼此并无深交。他们之中也许有人面临婚因破裂,或恋爱失败,或碰到别的什么不顺心的事儿,但别人根本不管这些。他们就像大仲马笔下的三个火枪手一样,虽然日夕相处,却从不过问彼此的私事,也不去揣摸别人内心的秘密。 有一天晚上的情形正是这样。人们正漫无边际地东扯西拉,从最普通的凡人俗事谈到有关木星的科学趣闻。谈了半天也没有一个中心话题,事实上也不需要有一个中心话题。可突然间大伙儿的话题都集中到了一处,中心话题奇迹般地出现了。我记不起她那句话是在什么情况下说出来的——她显然不是预先想好把那句话带到酒馆里来说的,那也不是什么非说不可的要紧话——我只知道她那句话是随着大伙儿的话题十分自然地脱口而出的。 “几天前,我听到一个人说‘标准英语’这个词语是带贬义的批评用语,指的是人们应该尽量避免使用的英语。” 此语一出,谈话立即热烈起来。有人赞成,也有人怒斥,还有人则不以为然。最后,当然少不了要像处理所有这种场合下的意见分歧一样,由大家说定次日一早去查证一下。于是,问题便解决了。不过,酒馆闲聊并不需要解决什么问题,大伙儿仍旧可以糊里糊涂地继续闲扯下去。 告诉她“标准英语”应作那种解释的原来是个澳大利亚人。得悉此情,有些人便说起刻薄话来了,说什么囚犯的子孙这样说倒也不足为怪。这样,在五分钟内,大家便像到澳大利亚游览了一趟。在那样的社会里,“标准英语”自然是不受欢迎的。每当上流社会想给“规范英语”制订一些条条框框时,总会遭到下层人民的抵制 看看撒克逊农民与征服他们的诺曼底统治者之间的语言隔阂吧。于是话题又从19世纪的澳大利亚囚犯转到12世纪的英国农民。谁对谁错,并没有关系。闲聊依旧热火朝天。 有人举出了一个人所共知,但仍值得提出来发人深思的例子。我们谈到饭桌上的肉食时用法语词,而谈到提供这些肉食的牲畜时则用盎格鲁一撒克逊词。猪圈里的活猪叫pig,饭桌上吃的猪肉便成了pork(来自法语pore);地里放牧着的牛叫cattle,席上吃的牛肉则叫beef(来自法语boeuf);Chicken用作肉食时变成poultry(来自法语poulet);calf加工成肉则变成veal(来自法语vcau)。即便我们的菜单没有为了装洋耍派头而写成法语,我们所用的英语仍然是诺曼底式的英语。这一切向我们昭示了诺曼底人征服之后英国文化上所存在的深刻的阶级裂痕。 撒克逊农民种地养畜,自己出产的肉自己却吃不起,全都送上了诺曼底人的餐桌。农民们只能吃到在地里乱窜的兔子。兔子肉因为便宜,诺曼底贵族自然不屑去吃它。因此,活兔子和吃的兔子肉共用rabbit

人教新版英语5年级上册课文中文翻译

五年级英语课文 第一单元 第1课 1、刘老师:你们好,孩子们。我们班来了两个新朋友。鲍勃和周培,到 这儿来。到前面来。 2、鲍勃:大家好!我是鲍勃。我11岁。我来自英国。 3、周:上午好!我是周培。我10岁了。我来自北京。 4、同学们:欢迎来到我们班! 5、两人:谢谢你们! 6、刘老师:鲍勃和周培,请你们回到座位。现在,让我们开始上课吧。

第2课 1、我是鲍勃。我11岁。我来自英国。 2、我是本,10岁。来自英国。 3、贝蒂,11岁,来自澳大利亚。 4、比尔,12岁,来自新西兰 5、

1、周:你好,我叫周培。你叫什么名字? 2、帕特里克:我叫格林。帕特里克。 3、周:你在哪班? 4、帕特里克:我再五年三班。你呢? 5、周:我再五年一班。 6、帕特里克:哦,我们在同一年级。让我们成为朋友吧。 7、周:好的!你住哪? 8、帕特里克:我住在格林路。 9、周:格林路?你家门牌号是多少? 10、帕特里克:23号。你呢? 11、周:噢,我们住在紫色大街46号。 12、帕特里克:噢,我们彼此住的很近!让我们一起回家吧。 13、周:好的。我们走吧!

1、你叫什么名字? 2、我叫周培。 3、你在几班? 4、我在五年一班。 5、你住哪儿? 6、我住在格林路。 7、我住在紫色大街46号。 8、我叫鲍勃。 9、我在五年一班。 10、我住格林路34号 11、我叫琳达。 12、我在五年二班。 13、我住苹果大街48号。 14、你呢?

1、妈妈:凯特,那个女孩是谁? 2、凯特:她是我的新朋友。 3、妈妈:她叫什么名字? 4、凯特:她的名字叫周培。 5、妈妈:她多大了? 6、凯特:她十岁。她是个漂亮的女孩。他长着漂亮的长头发和明亮的大 眼睛。他既聪明又活泼。 7、妈妈:她的功课好吗? 8、凯特:是的,她擅长语文,数学和科学。

自考高级英语上册11课课文翻译

Lesson Eleven On Getting off to Sleep谈睡眠 人真是充满矛盾啊! 毫无疑问,幽默是惟一帮助我们摆脱矛盾的办法,要是没有它,我们就会死于烦恼。 What a bundle of contradictions is a man! Surety, humour is the saving grace of us, for without it we should die of vexation. 在我看来,没有什么比睡眠更能说明事物间的矛盾。 With me, nothing illustrates the contrariness of things better than the matter of sleep. 比如,我打算写一篇文章,面前放好了笔、墨和几张白纸,准保没写几个字我就会困得要命,无论当时是几点都会那样。 If, for example, my intention is to write an essay, and 1 have before me ink and pens and several sheets of virgin paper, you may depend upon it that before I have gone very far I feel an overpowering desire for sleep, no matter what time of the day it is. 我瞪着那似乎在谴责我的白纸,直到眼前一片模糊,声音也难以辨清,只有靠意志力才能勉强坚持。 I stare at the reproachfully blank paper until sights and sounds become dim and confused, and it is only by an effort of will that I can continue at all. 即使这时,我也会迷迷糊糊地像在做梦一样继续坚持工作。 Even then, I proceed half-heartedly, in a kind of dream. 但是当深夜躺在床上,我什么事都能干,只有睡觉无法做到。 But let me be between the sheets at a late hour, and I can do any-thing but sleep. 随着时钟一遍一遍的报时,我可以完成大量的文章。 Between chime and chime of the clock I can write essays by the score. 极有吸引力的主题和崇高的思想纷纷出现在脑海,随之而来的还有恰如其分的意象和措辞。Fascinating subjects and noble ideas come pell-mell, each with its appropriate imagery and expression. 除了笔、墨和纸,什么也不能阻止我写出半打不朽的杰作。 Nothing stands between me and half-a-dozen imperishable masterpieces but pens, ink, and paper. 如果,我们的思想和主观意象对于来世的人来说真的就像我们的书本和图片一样是有形的、摸得着的,那么我在来世会比在今生获得更高的声誉。 If it be true that our thoughts and mental images are perfectly tangible things, like our books and pictures, to the inhabitants of the next world, then I am making for myself a better reputation there than I am in this place. 只要我躺在床上有一两个小时睡不着觉,我就能令自己满意地解决人类一切的疑虑。 Give me a restless hour or two in bed and I can solve, to my own satisfaction, all the doubts of humanity. 如果我有兴致的话,我可以谱写出宏伟的交响乐,描绘出壮丽的画卷。 When I am in the humour I can compose grand symphonies, and paint magnificent pictures. 我就是莎士比亚、贝多芬和米开朗基罗。但这一切仍无法令我满意,因为我还是无法入睡。

《高级英语》课文逐句翻译(12)

《高级英语》课文逐句翻译(12) 我为什么写作 Lesson 12:Why I Write 从很小的时候,大概五、六岁,我知道长大以后将成为一个作家。 From a very early age,perhaps the age of five or six,I knew that when I grew up I should be a writer. 从15到24岁的这段时间里,我试图打消这个念头,可总觉得这样做是在戕害我的天性,认为我迟早会坐下来伏案著书。 Between the ages of about seventeen and twenty-four I tried to adandon this idea,but I did so with the consciousness that I was outraging my true nature and that sooner or later I should have to settle down and write books. 三个孩子中,我是老二。老大和老三与我相隔五岁。8岁以前,我很少见到我爸爸。由于这个以及其他一些缘故,我的性格有些孤僻。我的举止言谈逐渐变得很不讨人喜欢,这使我在上学期间几乎没有什么朋友。 I was the middle child of three,but there was a gap of five years on either side,and I barely saw my father before I was eight- For this and other reasons I was somewhat lonely,and I soon developed disagreeable mannerisms which made me unpopular throughout my schooldays. 我像一般孤僻的孩子一样,喜欢凭空编造各种故事,和想像的人谈话。我觉得,从一开始,我的文学志向就与一种孤独寂寞、被人冷落的感觉联系在一起。我知道我有驾驭语言的才能和直面令人不快的现实的能力。这一切似乎造就了一个私人的天地,在此天地中我能挽回我在日常生活中的不得意。 I had the lonely child's habit of making up stories and holding conversations with imaginary persons,and I think from the very start my literary ambitions were mixed up with the feeling of being isolated and undervalued. 我知道我有驾驭语言的才能和直面令人不快的现实的能力。这一切似乎造就了一个私人的天地,在此天地中我能挽回我在日常生活中的不得意。 I knew that I had a facility with words and a power of facing unpleasant facts,and I felt that this created a sort of private world in which I could get my own back for my failure 还是一个小孩子的时候,我就总爱把自己想像成惊险传奇中的主人公,例如罗宾汉。但不久,我的故事不再是粗糙简单的自我欣赏了。它开始趋向描写我的行动和我所见所闻的人和事。

五年级英语课文翻译

人教版小学五年级英语上册课文翻译(旧版) 1 第一单元A部分Let’s learn young年轻的funny 幽默风趣的tall 高的strong 强壮的kind和蔼的,亲切的old 年老的short 矮的thin瘦的 Who is your ate teacher? 你们的美术老师是谁 M. Hu.胡老师。 What’s he like? 他长得什么样子 He is short and thin. 他又矮又瘦。 Let’s talk Who is your math teacher? 你的数学老师是谁 Mr. Zhao. 赵老师。 What is he like? 他长得什么样子 He is short and thin. He is very kind. 他又瘦又矮。他非常和蔼可亲。 Read and write I have three new teachers. 我有三位新的老师。 Who are they? 他们是谁 A science teacher, an art teacher and an English teacher. 一位科学老师一位美术老师和一位英语老师。 Who is your English teacher? 你们的英语老师是谁 Mr. Carter. He is from Canada. 卡特老师。他来自加拿大。 What’s he like? 他长得什么样子 He is tall and strong. He is very funny.他又高又壮。他很有趣。 I know. He is my father. 我知道。他是我的爸爸。 Really?! 真的吗?! B部分Let’s lear n Principal 校长kind 和蔼可亲的university student 大学生young年轻的Strict 严格的smart 聪明的funny 有趣的active活跃的 Who is your principal? 你们的校长是谁 Miss. Lin. 林老师。 Is she young? 她年轻吗 No, she is old. She is very kind. 不她年纪大了。她很和善。Let’s talk Who is that young lady? 那位年轻的女士是谁 She is our principal. 她是我们的校长。 Is she strict? 她严厉吗 Yes, she is. 是的她是。 Is she active? 她活泼吗No, she isn’t. She is quiet. 不她不活泼。她很文静。Read and write I have a new math teacher. Her class is so much fun. 我有一位新的数学老师。她的课非常有趣。 R eally? What’s she like? 真的吗她长得什么样子 She is young and pretty. She is a university student. 她年轻漂亮。她是个大学生。Is she quite? 她文静吗No, she isn’t. She is active. 不她不文静。她很活泼。Is she strict? 她严厉吗 人教版小学五年级上册课文翻译 2 Yes, she is, but she is very kind. 是的她严厉。但她很和善。 Cool. 太好了。Good to know Who is that man? 那个人是谁 He is our new principal. His name is Liu Guoqiang.他是我们的新校长,他叫刘国强。Hello, Mr. Guoqiang 你好国强先生。 No, please call me Guoqiang or Mr. Liu. 不请叫我国强成或刘先生。 Oh, I see. 噢。我明白了。 第二单元Let’s learn What day is it today? 今天是星期几It’s Monday. 今天星期一。 What do we have on Mondays? 我们星期一有什么课 Let me see. We have…..让我想想。我们有…… Let’s talk What day is it today? 今天是星期几 It’s Wednesday. 今天星期三。 What do we have on Wednesdays? 我们星期三有什么课 We have English, science, computer and PE. I like Wednesdays. 我们有英语、科技、电脑和体育。我喜欢星期三。 Read and write What day is it today? 今天星期几It’s Wednesday. 今天星期三。

最新PEP7六年级上册英语课文翻译

PEP7最新六年级上册英语课文翻译 Unit1 How can I get there? Unit1单词表:科学,博物馆,邮局,书店,电影院,医院,十字路口,转弯,左,笔直地,右,问,先生,有趣的,意大利的,餐馆,比萨饼,街道,到达,全球定位系统,提供交给,特点,跟着,较远的,告诉。 P4Let’s talk.吴一凡:罗宾,博物馆商店在哪里?我想买一张明信片。罗宾:它在门附近。吴一凡:谢谢,邮局在哪里?我想今天把它寄出去。罗宾:我不知道,我将问问。打扰了,先生。男士:哇,一个会说话的机器人。多么棒的一个博物馆啊。罗宾:邮局在哪里?男士:它在博物馆旁边。罗宾:谢谢。 P5 l et’s learn.吴一凡:电影院在哪里?罗宾:它在书店旁边。 科学博物馆邮局书店电影院医院 P6 Let’s talk。迈克:多么有趣的一个电影啊!吴一凡:是的,但是我现在饿了。我知道一个很棒的意大利餐馆。迈克:噢,我喜欢披萨。餐馆在哪里?吴一凡:它在东方大街上,一个公园旁边。迈克:我们怎么到达那里?吴一凡:在书店左转,然后在医院右转。迈克:好的。让我们一起去吧。 P7Let’s learn.迈克:意大利餐馆在哪里?在这边右转?罗宾:不,左转。十字路口向左转直走向右转 P8 Read and write.地图指南针全球定位系统星星 罗宾有全球定位系统!吴一凡的爷爷给罗宾一个新特点。他现在有全球定位系统。他能帮男孩找到意大利餐馆。罗宾:我们在电影院的前面。让我们直走然后再书店左转。请跟着我。迈克:远吗?罗宾:不。现在我们在医院后面。让我们向右转然后再向右转。迈克:餐馆在这里。罗宾:我的全球定位系统起作用了。吴一凡:是的,我将告诉爷爷。但是首先让我们吃。我如此饿。 Unit2 Ways to go to school Unit2单词表。步行,乘,公共汽车,飞机,出租汽车,船,地铁,火车,慢的,减少降低,降下来,停下,夫人,早到的,头盔,必须,戴,注意,注意(词组),交通,交通信号灯,慕尼黑,德国,阿拉斯加州,雪橇,快的,轮渡,帕帕维斯特岛,苏格兰 P14 Let’s talk迈克:早上好。史密斯夫人。史密斯夫人:你好,孩子们。你们很早。你们是怎么来学校的?艾米:通常我步行来学校。有时我乘公共汽车来。迈克:我经常骑自行车来。艾米:您怎么来学校的?史密斯夫人?乘汽车?史密斯夫人:有时候,但我通常步行。迈克:那是好的运动。 P15Let’s learn 步行,乘公共汽车,乘飞机,乘出租车,乘船,乘火车,乘地铁。

(完整版)高级英语2第三版_张汉熙_课文翻译

Unit 1 Pub Talk and the King’s English 人类的一切活动中,只有闲谈最宜于增进友谊,而且是人类特有的一种活动。动物之间的信息交流,不论其方式何等复杂,也是称不上交谈的。 闲谈的引人人胜之处就在于它没有一个事先定好的话题。它时而迂回流淌,时而奔腾起伏,时而火花四射,时而热情洋溢,话题最终会扯到什么地方去谁也拿不准。要是有人觉得“有些话要说”,那定会大煞风景,使闲聊无趣。闲聊不是为了进行争论。闲聊中常常会有争论,不过其目的并不是为了说服对方。闲聊之中是不存在什么输赢胜负的。事实上,真正善于闲聊的人往往是随时准备让步的。也许他们偶然间会觉得该把自己最得意的奇闻轶事选出一件插进来讲一讲,但一转眼大家已谈到别处去了,插话的机会随之而失,他们也就听之任之。 或许是由于我从小混迹于英国小酒馆的缘故吧,我觉得酒瞎里的闲聊别有韵味。酒馆里的朋友对别人的生活毫无了解,他们只是临时凑到一起来的,彼此并无深交。他们之中也许有人面临婚因破裂,或恋爱失败,或碰到别的什么不顺心的事儿,但别人根本不管这些。他们就像大仲马笔下的三个火枪手一样,虽然日夕相处,却从不过问彼此的私事,也不去揣摸别人内心的秘密。 有一天晚上的情形正是这样。人们正漫无边际地东扯西拉,从最普通的凡人俗事谈到有关木星的科学趣闻。谈了半天也没有一个中心话题,事实上也不需要有一个中心话题。可突然间大伙儿的话题都集中到了一处,中心话题奇迹般地出现了。我记不起她那句话是在什么情况下说出来的——她显然不是预先想好把那句话带到酒馆里来说的,那也不是什么非说不可的要紧话——我只知道她那句话是随着大伙儿的话题十分自然地脱口而出的。 “几天前,我听到一个人说‘标准英语’这个词语是带贬义的批评用语,指的是人们应该尽量避免使用的英语。” 此语一出,谈话立即热烈起来。有人赞成,也有人怒斥,还有人则不以为然。最后,当然少不了要像处理所有这种场合下的意见分歧一样,由大家说定次日一早去查证一下。于是,问题便解决了。不过,酒馆闲聊并不需要解决什么问题,大伙儿仍旧可以糊里糊涂地继续闲扯下去。 告诉她“标准英语”应作那种解释的原来是个澳大利亚人。得悉此情,有些人便说起刻薄话来了,说什么囚犯的子孙这样说倒也不足为怪。这样,在五分钟内,大家便像到澳大利亚游览了一趟。在那样的社会里,“标准英语”自然是不受欢迎的。每当上流社会想给“规范英语”制订一些条条框框时,总会遭到下层人民的抵制。 看看撒克逊农民与征服他们的诺曼底统治者之间的语言隔阂吧。于是话题又从19世纪的澳大利亚囚犯转到12世纪的英国农民。谁对谁错,并没有关系。闲聊依旧热火朝天。 有人举出了一个人所共知,但仍值得提出来发人深思的例子。我们谈到饭桌上的肉食时用法语词,而谈到提供这些肉食的牲畜时则用盎格鲁一撒克逊词。猪圈里的活猪叫pig,饭桌上吃的猪肉便成了pork(来自法语pore);地里放牧着的牛叫cattle,席上吃的牛肉则叫beef(来自法语boeuf);Chicken用作肉食时变成poultry(来自法语poulet);calf加工成肉则变成veal(来自法语vcau)。即便我们的菜单没有为了装洋耍派头而写成法语,我们所用的英语仍然是诺曼底式的英语。这一切向我们昭示了诺曼底人征服之后英国文化上所存在的深刻的阶级裂痕。 撒克逊农民种地养畜,自己出产的肉自己却吃不起,全都送上了诺曼底人的餐桌。农民们只能吃到在地里乱窜的兔子。兔子肉因为便宜,诺曼底贵族自然不屑去吃它。因此,活兔子和吃的兔子肉共用rabbit 这个词表示,而没有换成由法语lapin转化而来的某个词。 当我们今天听着有关双语教育问题的争论时,我们应该设身处地替当时的撒克逊农民想一想,新的统治阶级把法语用来对抗撒克逊农民自己的语言,从而在农民周围筑起一道文化障碍。当英国人在像觉醒者赫里沃德这样的撒克逊领袖领导下起来造反时,他们一定深深地感受到了文化上的屈辱。“标准英语”——如果那时候有这个名词的话——已经变成法语。而九百年后我们在美国这儿仍然继承了这种影响。 那晚闲聊过后,第二天一早便有人去查阅了资料。这个名词在16世纪已有人使用过。纳什作于1593年的《截获信函奇闻》中就有过“标准英语”(Queen’s English)的提法。1602年德克写到某人时有句话说:

高级英语1 第二课课文翻译

第二课 广岛——日本“最有活力”的城市 (节选) 雅各?丹瓦“广岛到了!大家请下车!”当世界上最快的高速列车减速驶进广岛车站并渐渐停稳时,那位身着日本火车站站长制服的男人口中喊出的一定是这样的话。我其实并没有听懂他在说些什么,一是因为他是用日语喊的,其次,则是因为我当时心情沉重,喉咙哽噎,忧思万缕,几乎顾不上去管那日本铁路官员说些什么。踏上这块土地,呼吸着广岛的空气,对我来说这行动本身已是一个令人激动的经历,其意义远远超过我以往所进行的任何一次旅行或采访活动。难道我不就是在犯罪现场吗? 这儿的日本人看来倒没有我这样的忧伤情绪。从车站外的人行道上看去,这儿的一切似乎都与日本其他城市没什么两样。身着和服的小姑娘和上了年纪的太太与西装打扮的少年和妇女摩肩接踵;神情严肃的男人们对周围的人群似乎视而不见,只顾着相互交淡,并不停地点头弯腰,互致问候:“多么阿里伽多戈扎伊马嘶。”还有人在使用杂货铺和烟草店门前挂着的小巧的红色电话通话。 “嗨!嗨!”出租汽车司机一看见旅客,就砰地打开车门,这样打着招呼。“嗨”,或者某个发音近似“嗨”的什么词,意思是“对”或“是”。“能送我到市政厅吗?”司机对着后视镜冲我一笑,又连声“嗨!”“嗨!”出租车穿过广岛市区狭窄的街巷全速奔驰,我们的身子随着司机手中方向盘的一次次急转而前俯后仰,东倒西歪。与此同时,这

座曾惨遭劫难的城市的高楼大厦则一座座地从我们身边飞掠而过。 正当我开始觉得路程太长时,汽车嘎地一声停了下来,司机下车去向警察问路。就像东京的情形一样,广岛的出租车司机对他们所在的城市往往不太熟悉,但因为怕在外国人面前丢脸,却又从不肯承认这一点。无论乘客指定的目的地在哪里,他们都毫不犹豫地应承下来,根本不考虑自己要花多长时间才能找到目的地。 这段小插曲后来终于结束了,我也就不知不觉地突然来到了宏伟的市政厅大楼前。当我出示了市长应我的采访要求而发送的请柬后,市政厅接待人员向我深深地鞠了一躬,然后声调悠扬地长叹了一口气。 “不是这儿,先生,”他用英语说道。“市长邀请您今天晚上同其他外宾一起在水上餐厅赴宴。您看,就是这儿。”他边说边为我在请柬背面勾划出了一张简略的示意图。 幸亏有了他画的图,我才找到一辆出租车把我直接送到了运河堤岸,那儿停泊着一艘顶篷颇像一般日本房屋屋顶的大游艇。由于地价过于昂贵,日本人便把传统日本式房屋建到了船上。漂浮在水面上的旧式日本小屋夹在一座座灰黄色摩天大楼之间,这一引人注目的景观正象征着和服与超短裙之间持续不断的斗争。 在水上餐厅的门口,一位身着和服、面色如玉、风姿绰约的迎宾女郎告诉我要脱鞋进屋。于是我便脱下鞋子,走进这座水上小屋里的一个低矮的房间,蹑手蹑脚地踏在柔软的榻榻米地席上,因想到要这样穿着袜子去见广岛市长而感到十分困窘不安。

外研版小学英语五年级下册课文翻译

Module1 unit1 part1 瞧,椅子上有两只漂亮得猫咪。there are有,后面跟可数名词复数 现在只有一只。 好吧,(刚刚)有两只。 part2 玲玲仍然与萨姆与埃米在英国。 瞧,玲玲!它就是一个关于中国得节目。快来瞧瞧! 我来了! 许多年前,中国得生活(与现在)大不相同。 life 生活复数就是lives 有什么不同呢? (那时)我们住在一座小房子里。我们没有足够得食物。没有很多公共汽车。live in 住在 没有电视机。 现在怎么样呢? (现在)我们住在一座大房子里。我们有许多食物。有许多公共汽车与小汽车。 我每天瞧电视。昨天我(还)与我得孙子孙女一起瞧电视了呢。a lot of=lots of 谢谢您与我们谈话。Thank you for +名词或动词ing形式表示因为某事感谢别人。 中国正在变化着。 我想念中国!我想念我得祖母! unit2 part1 她有强壮得退。她能跳得很远。 但就是她那时候还没有腿。 part2 亲爱得大明: 昨天晚上,我瞧了一个关于中国得电视节目。 一位老妇人谈到多年前她得生活。 她在田里劳作。她在炉火上做饭。她没有电视机与收音机。in the field在田地里 on the fire 在火上 她没有xx。她不会读也不会写。couldn’t=could not 不能 我想念我得祖母。我也想念您! 希望您一切都好。 爱您得, 玲玲 Module2 unit1 part1 她学习跳舞。learnt学习原形learn 她学习做饭。 她教语言并写书。taught教原形teach Module2 unit1 part2 玲玲,她们就是谁? 她们就是我得祖父母。 这就是谁? 就是我祖母。她曾经就是个舞蹈演员。她在中国得许多城市都演出过。dancer舞蹈演员动词形式dance跳舞

人教六年级上册英语教材课文翻译

人教版六年級上冊英語教材課文翻譯Unit 1~ 3 Recycle1 Unit1 How can I get there? Hey,Robin. Where is the science museum?嘿,羅賓。科學博物館在哪兒? It's near the library.它在圖書館附近。 I see. How can I get there? 我知道了。我怎麼到那兒? Turn right at the school. Then go straight.到學校右轉。然後直走。 OK. Let's go.好の。讓我們走吧。 Excuse me. Can you help me?打擾一下,你能幫助我嗎? Sure.當然。 How can I get to the science museum? 我怎麼到科學博物館? It's over there.它在那邊。 Thanks.謝謝。 Oh, where is Robin?哦,羅賓在哪兒? P4 Let's try Wu Yifan and Robin are looking at some robots. Listen and tick. 吳一凡和羅賓正在看一些機器人。聽一聽並打鉤。 are they? 他們在哪兒? In the museum.在博物館裏。In the bookstore 在書店裏。 Grandpa there? (外)祖父在那兒嗎? Yes,he is.是の,他在。 No,he isn't.不,他不在。 P4 Let's talk部分翻譯 Wu Yifan:Robin,where is the museum shop? I want to buy a postcard. 吳一凡:羅賓,博物館の商店在哪兒?我想要買一張明信片。 Robin:It's near the door. 羅賓:在大門附近。 Wu Yifan:Thanks. Where is the post office? I want to send it today. 吳一凡:謝謝。郵局在哪兒?我想今天把它寄出去。 Robin:I don't know. I'll ask. Excuse me, sir. 羅賓:我不知道。我去問一下。打擾一下,先生。 Man:Wow! A talking robot! What a great museum! 男人:哇!一個說話の機器人!多麼偉大の一個博物館啊! Robin:Where, is the post office? 羅賓:郵局在哪兒? Man:It's next to the museum. 男人:它挨著博物館。 Robin:Thanks. 羅賓:謝謝。 Where is the museum shop/post office? Talk about the places in your aty/town/village.

六年级上 课文翻译

六年级(上)课文译文一.活动二: 大明正在参观美国。他和他的表哥西蒙一起在纽约。 Simon:这些明信片太棒了! Daming:是的,他们很棒。看这一张。它是一张长城的照片。Simon:告诉我更多关于长城的事情吧。它多长? Daming:它超过两万公里长。 Simon:哇!它真长! Daming:你能告诉我一些关于纽约的事情吗?它多大? Simon:它非常大。它有超过八百万的人。 Daming:那是很大。 Simon:北京多大? Daming:北京大约有两千万人。 Simon:哇!那真大! 活动二: Daming:多么大的一张美国地图啊!纽约在哪里? Simon:它在这儿,在东部。 Daming:那旧金山呢? Simon:它在西部。 Daming:波斯顿在北部,休斯敦在南部。 Simon:没错。 Daming:美国是一个大国家。 Simon:是的,它是。中国也是一个大国家。 二.活动二: Simon:大明,你在干什么? Daming:我正在给在中国的家人发送一封电子邮件。 Simon:你思念你的家人吗? Daming:有时。 Simon:你想去唐人街吗? Daming:是的!你能告诉我更多关于唐人街的事情吗? Simon:那里有许多中国商店和饭店。 Daming:真的吗? Simon:是的,还有中国舞蹈。 Daming:让我们现在去唐人街吧! Simon:现在我们不能去。太晚了。 Daming:那么让我们明天去吧。 Simon:啊!你的确思念中国! 活动二: ——看!这些是我的来自中国的明信片。 在中国有很多山。在安徽有一座名山。它是黄山。 这是著名的长江。它超过六千公里长。 在中国有很多美丽的湖泊。这是西湖。它在杭州。 这是长城。它超过两万公里长。 三.活动二: Daming:西蒙,你集邮吗? Simon:是的,我有许多邮票。集邮是我的爱好。 Daming:那些是什么? Simon:这些是来自加拿大的邮票。在他们上面有著名人士。

高级英语课文翻译

Never Give In, Never, Never, Never Almost a year has passed since I came down here at your Head Master's kind invitation in order to cheer myself and cheer the hearts of a few of my friends by singing some of our own songs. The ten months that have passed have seen very terrible catastrophic events in the world - ups and downs, misfortunes - but can anyone sitting here this afternoon, this October afternoon, not feel deeply thankful for what has happened in the time that has passed and for the very great improvement in the position of our country and of our home? Why, when I was here last time we were quite alone, desperately alone, and we had been so for five or six months. We were poorly armed. We are not so poorly armed today; but then we were very poorly armed. We had the unmeasured menace of the enemy and their air attack still beating upon us, and you yourselves had had experience of this attack; and I expect you are beginning to feel impatient that there has been this long lull with nothing particular turning up! But we must learn to be equally good at what is short and sharp and what is long and tough. It is generally said that the British are often better at the last. They do not expect to move from crisis to crisis; they do not always expect that each day will bring up some noble chance of war; but when they very slowly make up their minds that the thing has to be done and the job put through and finished, then, even if it takes months - if it takes years - they do it. Another lesson I think we may take, just throwing our minds back to our meeting here ten months ago and now, is that appearances are often very deceptive, and as Kipling well says, we must "…meet with Triumph and Disaster. And treat those two impostors just the same." You cannot tell from appearances how things will go. Sometimes imagination makes things out far worse than they are; yet without imagination not much can be done. Those people who are imaginative see many more dangers than perhaps exist; certainly many more than will happen; but then they must also pray to be given that extra courage to carry this far-reaching imagination. But for everyone, surely, what we have gone through in this period - I am addressing myself to the School - surely from this period of ten months this is the lesson: never give in, never give in, never, never, never-in nothing, great or small, large or petty - never give in except to convictions of honour and good sense. Never yield to force; never yield to the apparently overwhelming might of the enemy. We stood all alone a year ago, and to many countries it seemed that our account was closed, we were finished. All this tradition of ours, our songs, our School history, this part of the history of this country, were gone and finished and liquidated. V ery different is the mood today. Britain, other nations thought, had drawn a sponge across her slate. But instead our country stood in the gap. There was no flinching and no thought of giving in; and by what seemed almost a miracle to those outside these Islands, though we ourselves never doubted it, we now find ourselves in a position where I say that we can be sure that we have only to persevere to conquer. You sang here a verse of a School Song: you sang that extra verse written in my honour, which I was very greatly complimented by and which you have repeated today. But there is one word in it I want to alter - I wanted to do so last year, but I did not venture to. It is the line: "Not less we praise in darker days." I have obtained the Head Master's permission to alter darker to sterner. "Not less we praise in sterner days." Do not let us speak of darker days: let us speak rather of sterner days. These are not dark days;

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档