当前位置:文档之家› 新核心大学英语读写教程2课文翻译

新核心大学英语读写教程2课文翻译

新核心大学英语读写教程2课文翻译
新核心大学英语读写教程2课文翻译

Unit 1 一小步,重返我们的始发地

阿波罗登月任务本应揭示月球的真相,但实际上却让我们更了解了地球和人类自身。1969年7月,尼尔·阿姆斯特朗和巴兹·奥尔德林刚从月球返回。人们给他俩播放了录像短片,上面记录了全世界对登月的反响。他俩看到美国新闻主播沃尔特·克朗凯特在擦拭泪水;从中国到巴西,人们簇拥在电视机前;电视机专卖店外的人行道上也挤满了敬畏不已的观众。奥尔德林转向阿姆斯特朗说:“尼尔,我们错过了整场好戏。”这一评论让人想起乔治·哈里森(甲壳虫乐队成员之一)的抱怨。他说,甲壳虫乐队觉得自己是局外人,因为“我们是唯一无缘看到‘甲壳虫’演出的人”。奥尔德林的话揭示了阿波罗任务的一个惊人事实:它们不是关于月球,而是关于地球。

登月背后的思考从登月任务实施之初,即阿波罗8号飞船的成员作为第一批飞离地球的宇航员时就初露端倪了。当他们在1968年平安夜围绕月球飞行时,他们真正好奇的不是飞船下方的死寂晦暗的月球,而是远方那个鲜活蔚蓝的地球。这三个人,是第一批近距离俯瞰月球的地球人,他们心里油然而生一股崇敬之情,因为他们是第一批从浩瀚穹宇眺望地球的宇航员。目睹地球从月平线上升起,他们觉得自己很渺小。他们向全世界亿万听众诵读《圣经·创世纪》的开篇,结束时问候大家:“圣诞快乐,上帝保佑你们,地球人!”

在随后的四年里,阿波罗任务教会我们作为人类意味着什么:一句话,永不满足现状。好奇心没有穷尽,它只是不断找到新目标。这一转变有多快,彼得·康拉德可谓感受良多。他是月球行走第三人(也是第一个在月球上摔倒的人)。一旦阿姆斯特朗和奥尔德林摘得首次登月的桂冠之后,没有人再对阿波罗12号感兴趣了。康拉德后来和其他过了气的美国名人一起出现在美国运通金融公司的广告中,其中包括为兔八哥配音的梅尔·布兰科。然而,从诸多方面看,康拉德参加的探月飞行是所有阿波罗任务中最有趣的一次。比如,和他一起月球行走的艾伦·比恩,从来不是最具天分的宇航员,但是全凭勤奋苦练得以成功。当他最终站在月球表面时,他把身上佩戴的美国航空航天局的银质徽章掷向远方,因为他知道月球行走会让他赢得一枚金质徽章。但是当他返回地球,他转向康拉德,道出了自己对月球的失望:”感觉就像那首歌《难道仅此而已》。”他道出了另一个永恒的真理:成就本身并不重要,你为此奋斗的事实才重要。

比恩回地球后,会经常去购物中心坐坐,只不过是惊诧于人类生活的精彩纷呈。他再没像以前那样抱怨天气:“我很高兴地球上有天气变化。”通常,去往未知世界的旅程会让旅行者更了解自己的家园,而不是目的地。

几乎每位阿波罗宇航员归来后都深深感到地球的脆弱。月球行走第六人艾德·米切尔说“当我们从一个更宏大的角度来审视我们自己——或者把它叫做外星人的角度或造物主的角度——我们的感知发生了转变,开始想得很不一样了。”阿波罗16号的宇航员查理·杜克把地球描述成“像宝石一样悬于太空”。阿波罗12号的迪克·戈登则说:“人们总是问我们去月球到底发现了什么,其实我们发现的是地球。”

这一发现有力推动了刚刚兴起的环保运动。乔纳森·波利特提到阿波罗对于“包括他自己在内的很多环保主义者”的“深远而持久的影响”。“地球之友组织”成立于人类首次月球行走的那一年。一年后人们开始庆祝第一个“世界地球日”。当迈克尔·柯林斯同阿姆斯特朗、奥尔德林一起随返回舱落入太平洋时,他说:“行星地球,你有这么美丽的海洋啊!”每个人似乎都赞同他的感受。

然而,尽管宇航员们声称月球令人失望,如果有机会,我们中有哪一位不想去那里呢?中国人正规划着自己的探月任务,投入太空旅游的商业投资证明了我们多么渴望新的太空旅程。我们的热情如此高涨,以致会怨恨给我们泼冷水的人。

彼得·康拉德曾说,比起登月他更以完成空间站的使命为豪。他说:“一些人甚至生气了,问我,你说什么,登月不是你人生中的头等大事吗?”我说:“不是的。”他们心想:

“登月应该是最重要的啊。”我说:“为什么呢?我才是真正经历过的人啊。”也许人生就是一块写着“油漆未干”的大告示牌:在你伸手触碰之前,你是不会相信的。

的确,阿波罗15号的戴维·斯科特也这么认为。坐在月球上,他把自己的想法告诉休斯敦发射中心:“我发现人的天性中有一样最基本的真谛:人必须去探索。”尽管我们无时不牵挂家园,但有多少次你期盼着度假,却发现在度假第三天就已经在怀念家里的安乐窝了?然而一旦回家,这一循环又开始了。

比恩从美国航空航天局退休后成了一名画家。他把自己当宇航员时的感悟融入他关于月球景色的绘画中。比恩想法很好地总结了阿波罗任务乃至所有人类探索活动的实质:去哪里并不重要,重要

的是认识你自己。“每个宇航员归来后都越发像从前的自己。我想与其说成功改变了一个人,不如说成功显示了他的本真。”

庆祝登月40周年的最大缘由不是科学的、环境的或者政治的,而是个人的。下次,如果你沿着一条小径去找它的尽头,或是为了让宝宝破涕为笑,只得开车带他去兜风时,别忘了曾站在月球上凝望地球的12名宇航员。正如艾略特写的那样:

我们的探索永不停歇,

而所有探索的终点,

是回归我们的起点,

发现一个全新的世界。

1、 The Apollo missions were supposed to reveal the truth about the Moon. In fact, they taught us about Earth and ourselves. (L1)

阿波罗登月任务本应揭示月球的真相,但实际上却让我们更了解了地球和人类自身。

2 、Neil Armstrong and Buzz Aldrin were shown footage of the world?s reaction to the lunar landing.人们给尼尔·阿姆斯特朗和巴兹·奥尔德林播放了录像短片,上面记录了全世界对登月的反响。

3 、pavements outside TV shops crammed as people watched in awe.

电视机专卖店外的人行道上挤满了敬畏不已的观众。

4、 That comment (reminiscent of George Harrison?s complaint, that the Beatles felt left out because “We were the only ones who never had the chance to see the Beatles”) reveals the surprising truth about the Apollo missions.

这一评论让人想起乔治·哈里森(披头士乐队成员之一)的抱怨。他说,披头士乐队觉得自己是局外人,因为“我们是唯一无缘看到…披头士?演出的人”。奥尔德林的话揭示了阿波罗任务的一个惊人事实。

5、 The clues had been there from the start, when the crew of Apollo 8 became the first humans to leav

e their planet.

登月背后的思考从登月任务实施之初,即阿波罗8号飞船的成员作为第一批飞离地球的宇航员时就初露端倪了。

6.As so often, a journey into the unknown had revealed more about the traveler?s home than about the destination.

通常,去往未知世界的旅程会让旅行者更了解自己的家园,而不是目的地。

7 .a shift takes place in your perception

你们的感知会发生变化。

8 .The discovery gave a big boost to the nascent Green Movement.

这一发现有力推动了刚刚兴起的环保运动

9.Sir Jonathon Porritt cites the “deep and lasting effect” that Apollo had on “many environmentalist — in cluding me”.

乔纳森?波立特提到阿波罗对于“包括他自己在内的很多环保主义者”的“深远而持久的影响”。

10.His paintings of the lunar landscape bear the lessons of his time as an astronaut.

他把自己做宇航员时对人生和地球的感悟融入他关于月球景色的绘画中

11. “Everybody came back just more like I knew them. I think maybe success doesn?t change you as muc

h as it reveals who you are.”

每个宇航员归来后都越发像从前的自己。我想与其说成功改变了一个人,不如说成功显示

了他的本事

12.The next time you go down a footpath just to see where it leads, or when the only thing that will stop your baby crying is taking it for a drive, remember the twelve men who stood on the Moon and looked at Earth.

下次,如果你沿着一条小径去找它的尽头,或是为了让宝宝破涕为笑,只得开车带他去兜

风时,别忘了曾站在月球上凝望地球的12名宇航员

Unit2可再生能源——简介

看起来好像许多国家,也包括大多数美国城市,正在认真研究一项确定最佳替代能源的运动。《京都条约》的签订就是一个证明。各相关团体和个人的首要目的就是减少温室气体和污染物。

这些可再生能源已证明非常有助于减少有毒物质——能源消耗所产生的副产品。这些能源也保护大部分人们用作能源资源的自然资源。例如,太阳能电池板把阳光转化为能量之后,阳光仍然可以照耀他人,为他们所利用。哪些是最常见的可再生能源?以下所列将给你提供一些基本信息:1.太阳能应用太阳的强大能量当然已不是什么新鲜事了。从古代人们就开始捕获太阳辐射的光和热。由于技术的迅猛发展,我们现在能够把太阳光储存在太阳能电池里。自20世纪50年代以来,太阳能技术不断发展,并且取得了相当大的进步。这一过程把来自太阳的热量转化为电力。利用太阳光,安放在屋顶上的光伏电池被用来加热水。水进入能储存能量的储水箱中,可以随时被使用。但是你并不需要所有的这些科学过程就能从太阳能获益。你真正要做的就是,在阳光明媚的日子里打开窗户和百叶窗,让阳光照射进来。

迄今为止,利用这种能源的最大缺点就是它会受到限制。很显然在夜间和雨天,甚至是多云的天气里没法使用太阳能。这方面已通过建太阳能发电站加以改进。然而由于费用太高,全世界并没有多少太阳能发电站。

2.风能风能是另一种古老的能源,已被水手、农民和建筑师们利用多年,甚至远至五千年前就有记载。来自风的能量对风力涡轮机的叶片增压,在此过程中,电能通过发电机产生。过去人们发明了风车,这样机械装置就可以替代体力劳动,包括在种植和耕作中至关重要的抽水和磨碎谷物。

现在有大型的风力发电厂,其最终产品被输送到国家电网以及个人的小型涡轮机,来把电输送到偏远的地区和家庭。这种能源有诸多优点。当然,最主要的一点就是它不会产生任何对环境有害的副产品。而且我们永远也不会耗尽这种可再生能源。风能的一个主要缺点就是它的速度和方向不会持续不变,因此风力涡轮机必须能够随着风向的转变而移动。

3.地热能地热能是指利用地球本身的热量所得到的能量。在某些地区钻孔,在下面发现由岩浆和放射性衰变产生的蒸汽。,蒸汽被净化后用来驱动涡轮机,这些涡轮机然后成为发电机的能量来源。地热能的不足之处就是修建地热发电厂的费用太高,而且为了确保在发电过程中不会产生有害副产品,又必须不得不地热发电厂。另一方面,因为地壳在不断衰变,补充热量,它是一种可一直再生的能源。

4.水电利用水的能量可以追溯到古代希腊和中国,人们在快速流动的河流中安放水车来转动磨石和其他设备。今天的水力发电厂所用的原理仍然与过去的水车相同,只是有一些变化而已。区别在于我们用水的力量来驱动涡轮机,涡轮机又给发电机提供能量从而发电。这里的理念是利用水的动能。为了确保不断有能量产生,必须修建大坝存贮水。如果需要更多的能量,就打开大坝的闸门把水放出来。人们对于利用水力发电看法不一。有些人认为它给大坝两边的鱼和水生植物造成问题。因为水的流动被改变,有利于植物生长的营养丰富的淤泥可能会受到影响。

5.生物燃料生物燃料也是一种绿色能源,它们已经存在很长时间了。然而,直到最近人们才开始关注它们。在光合作用的过程中,植物生长并且产生可以直接用作燃料或生产生物燃料的生物质。农业上生产的生物燃料,如生物柴油、乙醇可以在内燃机或锅炉中燃烧。通常是燃烧生物燃料来释放其储存的化学能量。在汽车中使用的液体生物燃料是天然的、可更新的民用燃料,只能用于柴油发动机。这种液体燃料可由植物油制成,主要是豆油和玉米油。实际上最初发明柴油发动机是希望靠植物油来驱动的。生物燃料的妙处就在于它不含有石油,并且无毒,可被生物降解。

给你的车加上生物燃料,你就可以减少空气中的污染物,因为它并不排放什么。现在,生物燃料是唯一被美国国家环境保护局认可、通过了《洁净空气法》的每一项健康影响测试、并且符合加州空气资源局各项要求的燃料。

读完这些可利用的替代能源的介绍,你会对大自然如何创造奇迹而感到惊叹。保护好我们周围的环境,为我们后代的子子孙孙保持一个洁净的地球,这是我们的责任。

1.It appears as though the crusade to determine the best alternative energy sources is seriously being looked into by lots of countries including most American cities.

看起来好像许多国家,也包括大多数美国城市,正在认真研究一项确定最佳替代能源的运动。

2.These renewable energy sources have demonstrated to be of great aid in cutting down the amount of

toxins, which are by-products of the consumption of energy.

这些可再生能源已证明非常有助于减少有毒物质——能源消耗所产生的副产品

3.Photovoltaic cells mounted on rooftops are used to heat water using the sun’s rays.

通过利用太阳光,安放在屋顶上的光伏电池被用来加热水

4.To date, the main disadvantage of using this source is that it is limited.

迄今为止,利用这种能源最主要的缺点就是它会受到限制

5.Another ancient source of power, wind energy has been harnessed by sailors, farmers and architects for many years, even documented as far back as 5,000 years ago.

风能是另一种古老的能源,已被水手、农民和建筑师们利用多年,记载甚至可追溯至五千年前6.The end products are then distributed to national electrical grids and small turbines owned by individuals to distribute electricity to far-flung areas and homes.

其最终产品被输送到国家电网以及个人的小型涡轮机,来把电输送到偏远的地区和家庭

7.Holes are drilled in certain regions, and the magma and radioactive decay that can be found underneath produce steam.

在某些地区钻孔,在下面发现由岩浆和放射性衰变产生的蒸汽

8.The downside to geothermal energy is the fact that it is expensive to build geothermal power plants, and to ensure that no harmful by-products are going to be produced in the process, geothermal plants must be created accordingly

地热能的不足之处就是修建地热发电厂的费用太高,而且为了确保在发电过程中不会产生有害副产品,又不得不修建地热发电厂

9.Hydroelectric plants today still use the same basic principle as the historical waterwheel, but with some variations.

今天的水力发电厂所用的原理仍然与过去的水车相同,只是有一些变化而已

Unit 3 读懂男女差异

尽管没有人会争议男性和女性在身体上的明显差异,男女之间的心理差异却相对比较隐蔽。对此人们会比较难以描述。但是,这些差异对于我们如何形成并维持人际关系会产生深刻的影响,这些关系可以是工作关系、朋友关系,以及婚姻关系、亲子关系等等。

认识、理解、探讨男女差异并据此巧妙地处理两者之间的关系并不容易。没有意识到差异、不承认这些差异客观存在可能会成为我们这一生与异性相处中失望、沮丧、紧张甚至最终关系告吹的根源。

然而,男性和女性并非无法相处,也未必难以相处。只有当我们期待或认为异性必须与我们有相同的思考、感受或行为方式时,问题才会出现。男性和女性面临的挑战是意识到各自的个性,接受他们的差异,并尽可能生活得充实而巧妙。为了做到这点我们应该首先了解我们在哪些方面有差异。我们应该避免尝试改变他人以迎合自己的需求。下文阐释了一些男女之间的重要差异。这些差异并非绝对,但描述了男性和女性大部分情况下通常是什么样子。

解决问题

尽管男性和女性都能很好地解决问题,但他们各自的方法和过程往往大不相同。对大部分女性来说,与他人分享和探讨问题给她们提供了一个考量、加深或强化彼此关系的机会。女性通常更关心问题是如何解决的,而不仅仅是解决问题本身。对女性来说,解决问题会深刻地影响她们与他人的关系——是觉得关系更亲密,不那么孤独了;还是觉得关系疏远了,不那么密切了。解决问题的过程会加强或弱化人与人的关系。男性处理问题的方式与女性截然不同。对大部分男性来说,解决问题提供了一个展示个人才能、行动的决心,以及对他人是否忠诚的机会。问题是如何解决的,远不如以最优的方法有效地解决问题来得重要。男性倾向于在解决问题的过程中起主导作用,并担任权威。如果这种主导关系事先确定并得到尊重,他们便抛开个人情绪。在解决问题的时候他们的注意力经常转移到问题上,并不很注重关系的质量。

通过观察由少男和少女各自组成的小组如何设法找到迷宫出口,可以说明一些更重要的差异。男生组通常建立起等级关系或指挥系统,由靠自己本领或通过证明自己才能与实力而崭露头角的人担任统帅。男生派出侦察员探索该迷宫,相互之间离得很远。女生组常整组一块儿探索迷宫,不设立一个明确的占主导地位的统帅。组员之间的关系多是相互平等的。女生常发起讨论,并采用“集体

智慧法”完成发现出口的任务。女生多以组为单位在迷宫内前进。男生多借助高度组织化的联络网以及指挥系统来搜寻探索。

思考

尽管男性和女性都能得出相似的结论,并作出相似的决定,然而他们所采用的过程却各不相同,并且在某些情况下会产生完全不同的结果。总体来说,男性和女性考虑问题以及处理信息的方式不同。

女性多是直觉地通盘考虑问题。她们从一开始就同时理解和考虑全部问题。她们从广泛的或“集合的”角度看问题,将一个任务中的所有元素看作是相互关联和相互依存的。女性容易在这些“已经存在”或可能存在的复杂情况面前不知所措,可能会难以将个人经历同问题本身分离。

男性多是一次集中考虑一个问题或有限的几个问题。他们更擅长将个人同问题分离,并且将可能存在的复杂程度降至最低。男性一次理解和考虑问题的一部分。他们采用线性的或顺序的视角,将一个任务中的多个元素更多地看成是彼此独立的,而非相互关联的。男性多

将复杂程度最小化,因此无法察觉到一些对问题的成功解决可能至关重要的细微之处。

记忆力

女性更擅长回想有强烈情感元素的往事。她们也能回想带有相似情感的事件或经历。女性非常擅长回想带有共同的情感主题的信息、事件或经历。

男性多使用策略回忆事件,从要素、任务或发生的活动等方面重构经历。那些与竞争或体力活动有关的印象深刻的事件更容易回忆起来。

刺激感受性

有证据表明大量的存在于男性和女性体内的刺激感受性有生理基础。据观察,在很多情况下,女性身体对危险或其前兆的警告反应更灵敏。她们的自主神经系统和交感神经系统唤醒的门槛更低,反应更强。

刺激感受性的核心是我们形成、重视和维持有益关系的能力。即便这里也存在显著的差异。在男性看来能证明关系牢靠的事件与大部分女性的看法不同。男性通过共同参与活动感觉关系更亲密和强化,包括运动、竞赛、户外活动等动作激烈的活动。尽管男性和女性都重视并参与这些活动,但他们往往有偏好上的差异。女性在沟通、对话和分享私密的经历、情感内容以及个人观点中感觉关系更亲密和加强。很多男性觉得这样的分享和参与让人不自在,甚至不知所措。

1.Our failure to recognize and appreciate these differences can become a life long source of disappointm ent, frustration, tension and eventually our downfall in a relationship.

没有意识到差异、不承认这些差异的客观存在可能会成为我们这一生与异性相处中失望、沮丧、紧张甚至最终关系告吹的根源

2.The challenge facing men and women is to become aware of their identities, to accept their differences , and to live their lives fully and as skillfully as possible.

男性和女性面临的挑战是意识到各自的个性,接受他们的差异,并尽可能生活得充实而巧妙

3.Women are usually more concerned about how problems are solved than merely solving the problem it self

女性通常更关心问题是如何解决的,而不仅仅是解决问题本身

4. For most men, solving a problem presents an opportunity to demonstrate their competence, their stre ngth of resolve, and their commitment to a relationship.

对大部分男性来说,解决问题提供了一个展示个人才能、行动的决心,以及对他人是否忠诚的机会5.They set aside their feelings provided the dominance hierarchy was agreed upon in advance and respec ted

如果这种主导关系事先确定并得到尊重,他们便抛开个人感受

6.A group of boys generally establish a hierarchy or chain of command with a leader who emerges on his own or through demonstrations of ability and power.

男生组通常建立起等级关系或指挥系统,由靠自己本领或通过证明自己才能与实力而斩露头角的人担任统帅

7.They come to understand and consider problems all at once.

她们从一开始就同时理解和考虑全部问题

8.Women are prone to become overwhelmed with complexities that “exist”, or may exist, and may have difficulty separating their personal experience from problems

女性容易在这些“已经存在”或可能存在的复杂情况面前不知所措,可能会难以将个人经历同问题本身分开

9. Men tend to recall events using strategies that rely on reconstructing the experience in terms of eleme nts, tasks or activities that took place.

男性多使用策略回忆事件,从要素、任务或发生的活动等方面重构经历

Unit 5 路试空气动力车

如果有人向你推销由新鲜空气驱动的汽车,你会如何反应?也许你会觉得他是在推销一项可拯救星球的节能技术。你更可能会以为他不过是个江湖骗子或幻想家。然而,法国汽车工程师盖伊·尼格拉恰恰就是在这么推销。他65岁左右,脾气好,宣布已开发出一种由压缩空气驱动的汽车:这种汽车的碳排放量只是标准汽车发动机排放量的一小部分,时速可达每小时30多英里,充气一分钟就可以行驶65英里,而且,最重要的是,这款车价格只有3000多英镑。

尼格拉一下便指出了现有环保汽车技术的缺点。“混合动力车对环境的污染只是比那些用高效内燃发动机驱动的汽车稍微减少一点,”他说,“氢气动力(汽车)则相对昂贵,不太实际。燃料电池也很昂贵,而且技术尚未经证实。电动汽车则要依赖价格不菲且不可靠的电池技术。”

考虑到虚假的绿色汽车种类是如此之多,您可能会问,为什么空气动力汽车就会有所不同呢?虽然尼格拉设计的空气动力汽车有着和电动汽车差不多的碳排放量(这一切都取决于驱动填充空气

箱的气泵所需的电力是如何产生的),但是他认为,空气动力是一种更出色的技术。“空气动力汽车的售价只是电动汽车的很小一部分,而且它们不需要每五年左右就更换那昂贵的电池。关键的是,它们充气只需要很少的时间。”

尼格拉以前曾为雷诺汽车公司设计过赛车引擎,在过去13年里一直致力于发展压缩空气技术。他的公司设在法国南部尼斯市附近的卡洛斯市。他认为,空气动力为年产值达两万亿美元的全球汽车产业带来了一次真正腾飞的机会,根本性地提高了城市的生活质量,同时大大减少了全球碳排放量。

我承认,一开始我也不相信,因此我在亲身驾驶这种空气动力汽车之前持保留意见。在我参观工厂那天,大部分生产出来的空气动力汽车都在阿姆斯特丹的史基浦机场,从下月起,这些汽车将投入试用,并替代法荷航空公司运营的那一大批电动服务车辆。所以我试开的车型只是个早期原型,它有三个轮子、没有车身、由操纵杆控制。

的确,驾驶这辆车,并没有那种传统汽车爱好者所喜爱的平稳和舒适。而且它和马力增强版割草机具有同样的噪音“魅力”。但是它确实可行,在那家工厂空间有限的停车场(同时作为测试车道)内,轻轻松松就能达到每小时25英里以上的速度。

到了全面生产的阶段,空气动力车辆的生产将涵盖从三轮小车至四轮五门的家庭轿车。虽然目前出于成本的考虑,提供的交通工具类型有限,但最终还会包括货车、巴士、出租车甚至轮船。尼格拉表示,这种汽车车身是由比钢铁轻但强度比钢铁大10倍的玻璃纤维所制成。压缩空气以高压的形式,储存在由抗震的热塑塑料制成的、碳纤维材质外壳的气箱里(和天然气驱动的公交车上所用的燃料箱一样)。压缩空气是通过发动机上的活塞释放出来的,以此驱动车轮。与传统的内燃发动机不同,空气动力发动机运行时机体温度非常低,发动机的表面很快就会结出一层厚冰。这意味着空气动力汽车唯一的免费功能就是空调。

每辆空气动力汽车都备有车载的气泵,可以在夜里重新将气箱充满。但尼格拉也开发了一种高压空气泵——你可以想象那种在修车行门厅能看到的重型轮胎打气泵——它可以不到一分钟就将气箱充满。这些都可采用清洁能源——水能、风能或太阳能——使空气动力汽车丝毫不产生污染。尼格拉表示,即使利用的是会产生碳排放的电力,二氧化碳排放量仍然只有汽油发动机的10%。

这对通常行程不过几英里的城市驾驶来说,是非常适合的。对于更为远距离的行程,尼格拉表示,他的公司会提供一种电池辅助混合型的空气动力汽车,速度可以达到每小时100英里,一加仑汽油可以行驶900英里。

显然法荷航空公司给对这种空气动力汽车的理念正予认真的考虑。独立能源专家也对此表示谨慎乐观。“我查看了这项技术,它确实可行,”欧洲燃料电池论坛的可持续能源顾问和组织者保瑟说,“对于50公里左右的行程来说,这种汽车看起来的确不错。我想在不久的将来,空气动力汽车将会

是城市交通中的一个成功的方式。”

但是,对空气动力汽车最令人信服的认可和支持,或许是该型汽车生产商最近和印度汽车巨头塔塔公司签署的价值3000万英镑的合同,将相关技术授权给塔塔公司,在亚洲生产超平价汽车那诺。尼格拉还签署了在美国、拉丁美洲及几个欧洲国家制造空气动力汽车的授权合同,但在英国尚未签署类似合同。不过,据他说,他已经快要达成协议,让空气动力汽车在三年内开始在英国销售。但是,如果利用新鲜空气驱动的汽车的确能履行环保节能等诺言的话,为何就此停住呢?尼格拉表示,只需一些改动,新版的混合型空气动力发动机甚至可用来驱动飞机。

新视野大学英语读写教程第三版第一册课文翻译

Unit1奔向更加光明的未来 1 下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺 将使你们学有所成。 2 在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。” “等一等 , ”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。” 在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3 让我来告诉你们, 一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你 们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过 去扎实的基础上的。 4 对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着 去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获 这一机会所带来的丰硕成果。 5 有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能 体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世 界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6 在大学里,一下子拥有这么多新鲜体验可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你 隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友 却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,勇敢向前去拥抱这些新的体验吧! 7 我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群体中的一员时,你们很快就会认识到,大学不仅提供大量自我充实的机会,同时也带来了责任。一位智者说过:“教育代代相传,它就是社会的灵魂。”你们是你们家庭辛勤劳动成果的传承者,也是无数前辈辛勤劳动成果的传承者。他们积累了知识,并把知识传递给你们,而这些知识正是你们取得成功所必需的。现在轮到你们了。你们会获取什么样的知识?你们会发现什么样的兴趣爱好?你们怎样做才能为你们的子孙后代创造一个强大昌盛的未来? 8 我们很高兴能为你们人生旅途中这一重大阶段开启大门。我们很高兴你们将获得许多机会,也很高兴你们将作为社区、国家乃至世界的公民承担起应有的责任。欢迎你们!

新视野大学英语读写教程2答案及课本翻译

新视野大学英语读写教程2 第一单元 1. charge 2. convention 3. efficient 4. obtain 5. competent 6. asessing 7. fulfill 8. conducting 9. consequently 10. significance IV. 1. behind 2. at 3. in 5. to 6. to 10. for V. 1. L 2. C 4. N 5. O 7. E 10. K Word Building VI. 2. attraction 3. appointment 5. civilization 11. acquisition VII. 4. considerable 5. remarkable Sentence Structure VIII. less can he write English articles less can he manage a big company less could he carry it upstairs less have I spoken to him less to read a lot outside of it IX. meals at home can cost as little as two or three dollars, whereas eating out at a restaurant is always more expensive. thought she was rather proud,whereas in fact she was just very shy. have never done anything for them, whereas they have done so much for us. prefers to stay for another week, whereas her husband prefers to leave immediately. praise him highly,whereas others put him down severely. Translation X. wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner. thought I was lying to him,whereas I was telling the truth. do you account for the fact that you have been late every day this week increase in their profits is due partly to their new market strategy. measures are likely to result in the improvement of work efficiency. have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. XI. 1.我认为他不会抢劫,更不用说暴力抢劫了. 2.男工平均工资每小时10美元,而女工才每小时7美元. 3.自然界的平衡一旦遭到破坏,就会带来很多不可预知的影响. 4.期终考试迫在眉睫,你最好多花点时间看书. 5.有趣的是,消费者发现越来越难以辨别某些品牌的原产国.其部分原因来自于全球化带来的影响,部分原因是由于产地的变化. 6.最近一次调查表明,妇女占总劳动力的40%.

新视野大学英语(第三版)读写教程第四册课文及翻译

12456单元 Love and logic: The story of fallacy 爱情与逻辑:谬误的故事 I had my first date with Polly after I made the trade with my roommate Rob. That year every guy on campus had a leather jacket, and Rob couldn't stand the idea of being the only football player who didn't, so he made a pact that he'd give me his girl in exchange for my jacket. He wasn't the brightest guy. Polly wasn't too shrewd, either. 在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。 But she was pretty, well-off, didn't dye her hair strange colors or wear too much makeup. She had the right background to be the girlfriend of a dogged, brilliant lawyer. If I could show the elite law firms I applied to that I had a radiant, well-spoken counterpart by my side, I just might edge past the competition. 但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。她拥有合适的家庭背景,足以胜任一名坚忍而睿智的律师的女友。如果我能够让我所申请的顶尖律师事务所看到我身边伴随着一位光彩照人、谈吐优雅的另一半,我就很有可能在竞聘中以微弱优势获胜。 "Radiant" she was already. I could dispense her enough pearls of wisdom to make her "well-spoken". “光彩照人”,她已经是了。而我也能施予她足够多的“智慧之珠”,让她变得“谈吐优雅”。 After a banner day out, I drove until we were situated under a big old oak tree on a hill off the expressway. What I had in mind was a little eccentric. I thought the venue with a perfect view of the luminous city would lighten the mood. We stayed in the car, and I turned down the stereo and took my foot off the brake pedal. "What are we going to talk about?" she asked. 在一起外出度过了美好的一天之后,我驱车来到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡树下。我的想法有些怪异。而这个地方能够俯瞰灯火灿烂的城区,我觉得它会使人的心情变轻松。我们呆在车子里,我调低了音响并把脚从刹车上挪开。“我们要谈些什么?”她问道。 "Logic." “逻辑学。” "Cool," she said over her gum. “好酷啊,”她一边嚼着口香糖一边说。 "The doctrine of logic,” I said, "is a staple of clear thinking. Failures in logic distort the truth, and some of them are well known. First let's look at the fallacy Dicto Simpliciter." “逻辑学的原理,”我说道,“即清晰思考的主要原则。逻辑上出现的问题会歪曲事实,其中有些还很普遍。我们先来看看一种叫做…绝对判断?的逻辑谬误。”

新编大学英语4课文翻译(包括课后文章翻译)和答案

Reading comprehension 1略 2 BDCAC AADBB Vocabulary 1. 1) A. entertaining B. entertainment C. entertained D. entertainer 2) A. recognizable B. recognized C. recognition 3) A. tempting B. temptation C. tempt 4) A. reasoned B. reasoning C. reasonable D. reason 5) A. analyzed B. analytical C. analyst D. analysis 6) A. valuable B. valuation C. valued/values D. values 7) A. humorist B. humor C. humorous D. humorless 8) A. understandable B. understanding C. understand D. misunderstood 2. 1) a sense of responsibility 2) a sense of safety/security 3) a sense of inferiority 4) a sense of superiority 5) a sense of rhythm 6) a sense of justice 7) a sense of shame 8) a sense of helplessness 9) a sense of direction 10) a sense of urgency 3. 1) Lively behavior is normal 2) Fast cars appeal to 3) diverse arguments 4) I asked my boss for clarification 5) sensitive to light 6) Mutual encouragement 7) made fun of him 8) persists in his opinion/viewpoint 9) to be the focus/center of attention 10) we buy our tickets in advance 4. 1)certain/sure 2) involved 3) end 4) behavior 5) disciplining 6) agreed 7) individually 8) first 9) response 10) question 11) attempt 12) voice 13) directly 14) followed 15) trouble Unit 2 便笺的力量 Reading comprehension 1略 2 FFTFTFTFTTFTFT Vocabulary 1. Creating Compound Words

新视野大学英语(第二版)读写教程3 课文翻译

新视野大学英语(第二版)读写教程 3 课文翻译.txt39人生旅程并不是一帆风顺的,逆境失意会经常伴随着我们,但人性的光辉往往在不如意中才显示出来,希望是激励我们前进的巨大的无形的动力。40奉献是爱心,勇于付出,你一定会收到意外之外的馈赠。第一单元 a 我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。 从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。 伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。” 不带上他,我是哪里也去不了的。因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。 我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。 我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。 我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。 父亲和吉米形影不离。 他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。 晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。 他们甚至用口哨吹相同的曲调。 所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。 他就是不能相信父亲去世这一事实。 通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。 我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。 有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?” 他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。” 接着,我俩都流下了眼泪。 六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。 吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。 我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。 但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。我答应把他送回去。 此事最后做成了。 如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。 他已成了邻里间不可或缺的人物。 如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。 当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。 事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。

Unit 7 The Joy of Travel新编大学英语第二版第三册课文翻译

Unit 7 The Joy of Travel Transformative Travel Twenty-five years ago I felt like a wreck. Although I was just 23, my life already seemed over. The future appeared as much like a wasteland as the emptiness I could see while looking back to the past. I felt lost, without choices, without hope. I was stuck in a job I hated and trapped in an engagement with a woman I didn't love. At the time, both commitments seemed like a good idea, but I suppose it was the fantasy of being a successful, married businessman that appealed to me far more than the reality. I decided to take a class just for the entertainment value. It happened to be an introductory counseling course, one that involved personal sharing in the group. We were challenged to make commitments publicly about things we would like to change in our lives, and in a moment of pure impulsiveness, I declared that by the next class meeting I was going to quit my job and end my engagement. A few days later I found myself unemployed and unattached, excited by the freedom, yet terrified about what to do next. I needed some kind of transition from my old life to a new one, a sort of ritual that would help me to transform myself from one person into another. So I did something just as impulsive as my previous actions: I booked a trip for a week in Aruba. In spite of what others might have thought, I was not running away from something but to something. I wanted a clean break, and I knew I needed to get away from my usual environment and influences so as to think clearly about where I was headed. Once settled into my room on the little island of Aruba, I began my process of self-change. I really could have been anywhere as long as nobody could reach me by phone and I had the peace and quiet to think about what I wanted to do. I spent the mornings going for long walks on the beach, the afternoons sitting under my favorite tree, reading books and listening to tapes. Probably most important of all, I forced myself to get out of my room and go to meet people. Ordinarily shy, I now decided that I was someone who was perfectly capable of having a conversation with anyone I chose. Since nobody knew the "real" me, the way I had always been, I felt free to be completely different. It took me almost a year to pay off that trip, but I am convinced that my single week in Aruba was worth three years in therapy. That trip started a number of processes that helped me to transform myself. This is how I did it: I created a mindset that made me ready for change. I expected that big things were

新视野大学英语(第三版)读写教程第一册课文翻译

读写教程01课文翻译 Unit01 TestA 奔向更加光明的未来 1 下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺将使你们学有所成。 2 在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。”“等一等,”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。”在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3 让我来告诉你们一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过去扎实的基础上的。 4 对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获这一机会所带来的丰硕成果。 5 有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6 在大学里,一下子拥有这么多新鲜体验可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,去拥抱这些新的体验吧! 7 我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群体中的一员时,你们很快就会认识到,大学不仅提供大量

新视野大学英语读写教程第三版翻译

新视野Book3 汉译英翻译 Unit 1 Translate the following paragraph into English 如今,很多年轻人不再选择“稳定”的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正式让中国经济升级换代的力量。尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。 Nowadays, many young people no longer choose“stable” jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people’s life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China’s economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people’s enthusiasm to start their own businesses. Unit 2 Translate the following paragraph into English 实现中华民族伟大复兴(rejuvenation)是近代以来中国人民最伟大的梦想,我称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。中国梦,是让每一个积极进取的中国人形成世世代代的信念:只要经过不懈的奋斗便能获得更好的生活。人们必须通过自己的勤奋、勇气、创意和决心迈向繁荣,而不是依赖于社会和他人的援助。每个中国人都是中国梦的参与者和创造者。中国梦是民族的梦,也是每个中国人的梦。 Realizing the great national rejuvenation, which we define as the Chinese Dream, has been the greatest Chinese expectation since modern times. It basically means achieving prosperity for the country, renewal of the nation and happiness for the people, thus ensuring that every enterprising Chinese carries, generation after generation, the firm conviction that a better life is accomplished through persistent effort. People should achieve their prosperity through diligence, courage, creativity and determination instead of aid from society or other people. Each individual is a participant and a designer in the cause of realizing the Chinese Dream, for it is a dream not only for the entire nation but also for every Chinese. Unit 3 Translate the following paragraph into English 水墨画(ink and wash painting)是中国独具特色的传统艺术形式之一,是中国国画的代表。它大约始于唐代,兴盛于宋代和元代,距今已有一千多年的历史,其间经历了不断的发展、提高和完善。水墨画的创作工具和材料是具有浓厚中国特色的毛笔、宣纸和墨,其作品特点也与此紧密相关。例如,水和墨相互调和,使作品具有干湿浓淡的层次。水墨和宣纸的交融渗透也使画作善于表现丰富的意向,从而达到独特的审美效果。水墨画在中国绘画史上具有很高的地位,甚至被认为是衡量东方绘画艺术水平的标准。 Ink and wash painting, one of the unique traditional art forms of China, is representative of Chinese painting. It began around the time of the Tang Dynasty, and then prospered in the Song and Yuan dynasties. With a history of over one thousand years, it has experienced constant development, improvement and perfection. The tools and materials used to create ink and wash painting, i.e. brushes, rice paper, and ink, are characteristic of Chinese culture and closely related to the features of the paintings. For example, the mixing of water and ink creates different shades of dryness, wetness, thickness and thinness. The integration and infiltration of water, ink, and rice paper enables such paintings to convey rich images, and hence to achieve unique aesthetic effects.

新编大学英语3 课文翻译及习题答案 unit9

Unit 9 Music In-Class Reading Music to Your Gear 参考译文 音乐与开车 安迪·埃利斯 1 尽管音乐能使你胸中的怒气平息,但是开车时听音乐也会损害你的健康。近期研究表明,听声音很响的音乐会严重地影响司机的注意力,而且心理学家也提醒人们,不断地在车里放这种音乐是很危险的,尤其是处于车流中或在高速公路上开车时。 2 音乐有两个极端,任何一个极端都有可能带来危险。重金属音乐以其强烈的节奏会使人莽撞驾驶,而聆听处于另一个极端的优美的、令人舒心的音乐,会使司机过分放松,以至于丧失安全意识,陷入迷迷糊糊的欲睡状态。 3 英国汽车协会一直关注道路安全,它委托搞了一个项目,研究严重车祸与音乐之间的关系。这项研究发现,17至25年龄段的男人是最危险、最易产生车祸的群体。研究还发现,这个群体的人70%的开车时间都在听音乐。 4 快节奏或重金属音乐要是放得很响,会使人易怒好斗,开起车来就会冲劲十足,这种司机也就更容易去冒险。开车的速度受到了音乐的速度和节奏的控制。 5 在试验中,给那些自愿参加实验的司机听声音很响的音乐,他们说尽管他们不一定感到非要开快车,但的确发现自己换档更快了,加速也快了,刹车更急了。若是让这些司机听慢节奏的抒情曲,他们承认经常感到自己走神,他们在高速公路上长途开车时,至少有两位参试的司机发现自己不知不觉地在跨越车道标记。 6 这些自愿参试的司机(有些刚刚拿到驾驶执照)所发表的意见非常说明问题。十八岁的西蒙告诉英国汽车协会,“《走出地狱的蝙蝠》里的快节奏摇滚乐真会让人送命的。我发现自己不知不觉地越开越快。” 7 另一名自愿参试的司机一直在听ZZ Top乐队最流行的曲子,他说,“我一直在快速行驶,扯着嗓门唱歌,没有看见也没有听见那辆一直想超过我的消防车。” 8 还有些人说:“我陷入了深思”…… “人的感觉会变得麻木” …… “听不见别的汽车是个问题”,“我一直在随着音乐的节奏加快速度。” 9 一些慢节奏的背景音乐,如肖邦的音乐,会刺激人的大脑,使思维模式发生变化,激发阿尔法脑波,使人有一种舒服愉快的感觉。处于放松状态在大多数情况下对我们有好处,但开车时则不然。心理学家雪利?费希尔教授提醒人们说:“最大的危险是疲劳驾驶。有些音乐会使你无法集中注意力,甚至陷入轻度睡眠状态,那样就会造成可怕的惨祸。” 10 “问题的关键在于根据具体情况选择合适的音乐。刺激性的音乐适合在漫长、枯燥的道路上听,但是当交通状况糟糕时,或是交通拥挤时,这种音乐会分散你的注意力。” 11 然而,音乐也有其好的一面,正如英国汽车协会的心理学家罗伯特?韦斯特所指出的那样:“如果有些音乐影响我们安全行驶,那么反过来也是有道理的。

大学学术英语读写教程 下册 课文翻译

WHAT IS STRESS The term stress has been defined in several different ways. sometimes the term is applied to stimuli or events in our environment that make physical and emotional demands on us, and sometimes it is applied to our emotional and physical reactions to such stimuli. in this discussion, we will refer to the environmental stimuli or events as stressors and to the emotional and physical reactions as stress. 压力这个词已经有几种不同的定义。有时候这个术语适用于我们环境中的刺激或事件,这些刺激或事件会对我们产生身体和情感方面的要求,有时也适用于我们对这种刺激的情绪和身体反应。在这个讨论中,我们将环境刺激或事件称为压力,并将情绪和身体上的反应称为压力。 Many sorts of events be stressors, including disasters, such as hurricanes or tornadoes; major life events, such as divorce or the loss of a job; and daily hassles, such as having to wait in line at the supermarket when you need to be somewhere else in 10 minutes. What all this events have in common is that they interfere with or threat our accustomed way of life. when we encounter such stressors, we must pull together our mental and physical resources in order to deal with the challenge. How well we succeed in doing so will determine how serious a toll the stress will take on our mental and physical well-being. 许多事件都是压力源,包括灾难,如飓风或龙卷风; 重大生活事件,如离婚或失业; 每天都有麻烦,比如当你要在10分钟内到别的地方去却不得不在超市排队等。所有这些事件都有共同之处,就是它们干涉或威胁我们习惯的生活方式。当我们遇到这样的压力时,我们必须整合我们的精神和物质资源来应对挑战。我们如何成功地做到这一点将决定压力对我们身心健康将产生多大的影响。 Reacting to stressors The Canadian physiologist Hans Seyle has been the most influential writer on stress. Seyle proposed that both humans and other animals react to any stressor in three stages, collectively known as the general adaptation syndrome. the first stage, when the person or animal becomes aware of the stressor is the alarm reaction. In this stage the organism becomes highly alert and aroused, energized by a burst of epinephrine. After the alarm reaction comes the stage of resistance , as the organism tries to adapt to the stressful stimulus or to escape from it. If these efforts are successful, the state of the organism returns to normal. If the organism cannot adapt to the continuing stress, however, it enters a stage of exhaustion or collapse. 加拿大生理学家Hans Seyle在压力方面一直是最有影响力的作家。塞尔提出,人类和其他动物在三个阶段对任何压力源作出反应,统称为一般适应综合症。第一阶段,当人或动物意识到应激源时,就是警报反应。在这个阶段,机体变得高度警觉和激起,并被一阵肾上腺素所激发。当警报反应进入抵抗阶段后,机体试图适应压力刺激或逃避压力。如果这些努力成功,机体的状态就会恢复正常。然而,如果生物体不能适应持续的压力,它就进入衰竭或崩溃的阶段。 Seyle developed his model of the general adaptation syndrome as a result of research with rats and other animals. In rats, certain stressors, such as painful tail-pulling consistently led to the same sorts of stress reactions in humans, however, it is harder to predict what will be stressful to a particular person at a particular time. subjective person's the on depends stressful be will stimulus particular a Whether

新视野大学英语(第三版)读写教程第二册课文翻译(全册)

新视野大学英语第三版第二册读写课文翻译 Unit 1 Text A 一堂难忘的英语课 1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。 2 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。这个学生刚从欧洲旅游回来。我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?” 3 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!” 4 没了。所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。 5 关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。学生的确本应该能够区分诸如their/there/they're之间的不同,或区别complimentary 跟complementary之间显而易见的差异。由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。 6 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery(文具用品)并没有被钉在那儿。朋友和亲人常宣称They've just ate。实际上,他们应该说They've just eaten。因此,批评学生不合乎情理。 7 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架——准确的语法和恰当的词汇——充分地传授给学生。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档