当前位置:文档之家› 闻いて覚える话し方 日本语生中継

闻いて覚える话し方 日本语生中継

闻いて覚える话し方 日本语生中継
闻いて覚える话し方 日本语生中継

第1課 貸してもらう

[聞き取り練習]

鈴木:あー、はらへった。めし、食いくい

に行こっか。

木下:うん。???あれ?

鈴木:ん?

木下:うわー。やっべー。

鈴木:どうかした。

木下:うん。財布さいふ、忘わすれてきたみたい。

鈴木:え?でも、どうやって大学だいがくまで来たの?

木下:あー、定期ていきあるから。

鈴木:あっ、そっか。

木下:悪いけど、お金貸してくれない?昼ひるごはん買うお金ないから。1000円あれば十分だし。

鈴木:それがさ???。貸してあげたいんだけど、今、持ち合わせがないんだよ。バイト代入るの、来週でさ。ごめん。

木下:そっか。じゃ、いいよ。誰かほかの人に頼たのんでみるよ。 鈴木:うん、ほんと。悪いな。

妹:お兄ちゃん。

兄:ん?

妹:お兄ちゃん、スターウォ―ズのDVD、全部、持ってたよね。 兄:うん、持ってるけど。

妹:友達ともだち

が、貸してほしいって言ってるんだけど、借りられるかな。 兄:うーん、いいけど。でも、先約せんやくがあって、今すぐは無理むりなんだけど。

妹:いつごろならいいの?

兄:あー、そうだなー。昨日きのう貸したばかりだから、来週か再来さらい週しゅうまでは返かえってこないと思うよ。

妹:じゃ、返ってきたら、教えてくれる?

兄:うん、わかった。

高木:あの、山田さん、お願いがあるんですけど。

山田:どうしたんですか。

高木:だめだったらいいんですけど、山田さん、黒のハンドバッグ持ってますよね。

山田:黒の。。。

高木:あの、ほら、持つところがパールになっているバッグ。 山田:ああ、あれ。

高木:あの、友人の結婚式があって、私、そういうところに持っていけるバッグ、持ってないんですよ。で、もしよかったら、次の週末、貸していただけませんか。

山田:次の週末?

高木:ええ。ずっと仕事が忙しかったから、買いに行く時間がなくて。 山田:あ、そう...

高木:あの、でも、だめならいいんです。今日か明日あした

、仕事早めに終わって、買いに行くんで。

山田:でも、なかなか時間ないですよね。今、一番いちばん忙しい時だから。 高木:ええ。

山田:あれでよかったら、どうぞ。

高木:いいですか。うれしい、よかったー。月曜日にはお返ししますね。

山田:じゃあ、明日会社に持ってきますね。

高木:すみません。お願いします。

中田:吉本さん。

吉本:ん?

中田:あの、吉本さんのパソコンって、ノートパソコンでしたよね。

吉本:うん、そうだけど。

中田:そうでしたよね。来週の月曜日、新入生しんにゅうせい勧誘かんゆう

のためのイベントがありますよね。

吉本:あ、そうだったね。

中田:で、僕、宣伝せんでんのために、パソコンでスライド作つくったんですけど。 吉本:へえ、おもしろそうね。

中田:ええ。でも、僕の、古ふるいんで、でっかいんですよ。 吉本:あ、そうなの。

中田:それで、お願いなんですが、先輩せんぱいのパソコン、貸してもらえませんか。

吉本:うん、いいんだけど。月曜日締しめ切きりのレポートがあるのよね。で、ぎりぎりまで使うと思うから...月曜の朝には、できあがってると思うんだけど。どうしようかな。

中田:じゃ、大丈夫っすよ。イベント3時からなんで。

吉本:じゃあ、月曜日に学校に持ってくるね。

中田:よかったー。ありがとうございます。

吉本:じゃ、お昼に、学校の食堂しょくどうで待ち合わせる?

中田:じゃ、12時半前には、食堂の前にいますんで。

吉本:ん、わかった。

中田:よろしくお願いします。

[ディクテーション]

悪いけど、お金、貸してくれない?

貸してあげたいんだけど、今、持ち合わせがないんだよ。

友達が貸してほしいって言ってるんだけど、借りられるかな。

だめだったらいいんですけど、山田さん、黒のハンドバッグ、持ってますよね。

お願いなんですが、先輩のパソコン、貸してもらえませんか。

[ポイントリスニング]

あの本、ちょうど今、人に貸してるんだよ。

ビデオカメラ?あれ、自分じぶんのじゃなくて、弟おとうと

のなんですよ。 悪いけど、他に借りられる人いない?

今、使ってるから、今日はまずいんですよ。

今、1000円しか、持ち合わせないんですよ。

月曜日に返してもらえるんなら、いいよ。

[重要表現1練習] 貸してもらうように頼たのむ

A:悪いんだけど、ちょっとお金貸してくれない?財布に200円しかなくて。

B:あ、いいよ。2000円ぐらいでいい?

A:1000円で十分。ありがとう。

A:あのさ、この間、「ロード?オブ?ザ?リング」のDVD買ったって言ってたよね。

B:うん。

A:だめだったらいいんだけど、貸してもらえない?

B:あ、いいよ。

A:うわ、ありがとう。すっごく見たかったんだ。

A:あの、このノートパソコンなんですけど。

B:ええ。

A:あさって出張しゅっちょうに行くのに、パソコンが必要ひつよう

で。できれば、貸していただけますか。

B:ええ、いいですよ。使ってませんから。

A:山田さん、お願いがあるんですが。

B:何?

A:土曜日に釣つ

りに行くんですが、僕、クーラーボックスを持ってないんですよ。

B:ふーん。

A:それで、使ってなかったら、山田さんのを貸していただけませんか。

B:あ、いいよ、いいよ。この週末しゅうまつは、使つかわないし。

[重要表現2練習] 貸すのを断ことわる

A:悪いんだけど、週末に、デジカメ、貸してもらえない?

B:デジカメ?悪いんだけど、この週末、私も使う予定よていにしてて。 A:あー、そうか。じゃあ、他の人に聞いてみる。

B:ごめんね。

A:このテキストについてるCD、貸してもらいたいんだけど、いい?僕の壊こわれちゃって。

B:あ、あれ?今、ちょうど友達に貸してるのよ。

A:あー、わかった。誰か他にも持ってると思うから、聞いてみるよ。 A:大森さん、ちょっと、車くるま、貸してもらえますか。近くの郵便局ゆうびんきょくに行くので。

B:あー、今日はバスなんですよ。妻つまが使うって言うから。

A:あー、そうですか。わかりました。

A:すみません、このプリンター、貸していただけますか。うちの、壊れてまして。

B:ごめんなさい。今使おうと思っていたところなんですよ。30分後でもいいですか。

A:ええ、もちろん。じゃ、またあとで来ます。

B:はーい

第2課予定を変更する

[聞き取り練習]

夫:なあ、日曜日に家の大掃除するって言ってたよなあ。

妻:うん。あっ???もしかして。

夫:ものすごく悪いんだけど、来週になってもいい?ごめん。

妻:えーっ。なんで?

夫:どうしても、週末にやっちゃわないといけない仕事があってさー。ほら、土曜日は、おばあちゃんのお見舞いに行くことになってるだろ。

妻:えー。

夫:ごめん。来週の週末は絶対に空けとくからさー。

妻:来週、絶対だよ。

大木:あー、もしもし、大木ですけど。

三橋:あ、大木さん。

大木:あの、今日の会社の人とのお花見なんですけど。

三橋:うん。

大木:子供が熱出しちゃいまして、病院に連れて行かなくちゃいけないので、ちょっと遅くなるかもしれないんです。

三橋:そうですか。大変ですね。

大木:で、私を待たずに、先に始めといていただけますか。

三橋:はい、わかりました。

大木:時間は、3時からでしたよね。

三橋:ええ。

大木:じゃ、すみませんが、皆さんにそう伝えていただけますか。

三橋:いいですよ。じゃ、お大事に。

大木:申し訳ありません。お願いします。

美里:もしもし、武?

武:あ、美里、どうかした?

美里:あのさー、ごめん。今日の約束なんだけど、なんか頭が痛くって、薬飲んでも治らないんだ。

武:えー、大丈夫?

美里:うん、まあ。で、悪いんだけど、海に行くの、今日じゃなくて明日にしてもらえない?

武:そっかー。いいよ。頭が痛いんじゃあ、楽しめないしね。

美里:ほんとごめんね。

武:いいよ、いいよ。気にしないで。それより、ゆっくり休んだほうがいいよ。

美里:うん、ありがとう。

武:今晩も具合が悪かったら、明日も止めにしたほうがいいかもね。

美里:そうだね。じゃ、また今晩電話するね。

武:うん。じゃ、今日はゆっくりしなよ。

美里:うん、ありがと。

店員:はい、「焼き肉一番」でございます。

客:あのー、すみません。

店員:はい。

客:明日、土曜日の6時に予約を入れてた米田と言いますが。

店員:米田様、はい。

客:急なことで申し訳ないんですが、7時に変更は、可能ですか。

店員:少々お待ちください。今、見てまいります。

客:はい、すいません。

――――――

店員:お待たせいたしました。あの、土曜日ですのでちょっと込んでまして、7時半なら大丈夫なんですが。

客:7時半ですか。じゃ、それでお願いします。

店員:はい、かしこまりました。

[ディクテーション]

週末にやっちゃわないといけない仕事があってさ。

子供が熱、出しちゃいまして、病院に連れて行かなくちゃいけないんです。

頭が痛いんじゃあ、楽しめないしね。

じゃ、今日は、ゆっくりしなよ。

明日、土曜日の6時に予約を入れてた米田と言いますが。

[ポイントリスニング]

A:土曜日の映画、ちょっと行けなくなっちゃって。

B:そんなー、ずっと前から約束してたのに。

A:あの、日曜日の3時に予約をしていた三宅ですけど、4時に変えていただけますでしょうか。

B:はい、わかりました。あの、少々、お待ちいただくことになるかもしれませんが。

A:ごめん。風邪ひいちゃったみたいで、今日キャンセルしてもいい?

B:大丈夫?いいよ、いいよ。映画はいつでも行けるし。

A:2時に予定の会議ですが、下田部長の都合で、3時に変更になってしまったんです。出席は可能でしょうか。

B:3時?あー、困ったなあ。別の打ち合わせが入ってるんだけど。

A:3時の約束でしたが、10分ほど遅れるかもしれません。

B:はーい、わかりました。お待ちしています。

A:日曜日、行けなくなっちゃったんだ。ほんと、申し訳ない。

B:信じらんない。もうこれで3回目だよ。

[重要表現1練習]予定の変更を頼む

A:今日の打ち合わせなんですけど。急用が入っちゃって。

B:ええ。

A:それで、悪いんですけど、始まりの時間を30分遅らせてほしいんですけど。大丈夫ですか。

B:わかりました。

A:あのさ、土曜日の食事のことなんだけど。

B:あ、どうかした?

A:ちょっとさ、会社に行かなきゃならなくなっちゃって。で、申し訳ないけど、来週にしB:てもらってもいい?来週カー。ちょっと待って、スケジュール見るから。

A:あの、先生、すみません。

B:はい。

A:今日、先生のところに伺うお約束になっていたと思うんですが。

B:ええ。

A:ちょっと用事ができてしまいまして。申し訳ないんですが、もし可能なら、別の日にしていただけますでしょうか。

B:別の日って言うと、いつ?

A:はい、ヘアーサロン?ティンクでございます。

B:あの、今日の5時に予約を入れていた武田ですけど。

A:あ、お世話になっております。

B:あの、4時にずらしてもらえませんか。急で申し訳ないんですけど。

A:本日の4時。はい、わかりました。お待ちしております。

[重要表現2練習]できなくなった理由を説明する

A:今日の打ち合わせなんですけど。

B:どうしたの?

A:急用が入ってしまったんですよ。で、30分ほど遅れてしまうんと思うんですが。皆さんにお伝えいただけますか。

B:ええ、いいですよ。

A:あのう、土曜日の映画のことなんだけど。

B:うん。

A:仕事の都合で、土曜日は会社に行かなくちゃいけなくなっちゃって。来週にしてもらえない?

B:えー。そんな。

A:ごめん。今度おごるから。

A:あのさ、日曜日の約束なんだけど。

B:もしかして、だめなの?

A:ごめん。日曜日、大阪に出張になっちゃって。

B:仕事だからね。いいよ、いいよ。

A:ごめん。ほんとにごめん。

A:先生、すいません。今日のオフィスアワーなんですけど。

B:ええ。

A:あの、昨日から熱が下がらなくて。申し訳ありませんが、別の日にしていただくことは可能でしょうか。

B:別の日ですか。ちょっと待ってください。スケジュールを見ますから。

第3課レストランで

[聞き取り練習]

客:すいません。

店員:はい、まいど。

客:注文、お願いします。

店員:はい、どうぞ。お飲み物は?

客:えーと、生中と、レモンチューハイ。

店員:はい、かしこまりました。

客:あのう、天ぷら盛り合わせって、何が入ってるんですか。

店員:えと、天ぷら盛り合わせは、エビ、タコ、イカと、それから、ナスと、シイタケですね。

客:あー、そうですか。

店員:はい。

客:あ、それから、もうひとつ。

店員:はい。

客:これ、この気まぐれサラダって、何ですか。

店員:あ、気まぐれサラダですね。えー、レタスに、大根、ツナ、トマトなんかが入っていまして、ドレッシングは和風ドレッシングです。

客:あ、そうですか。

店員:はい。ご注文はいかがいたしましょうか。

客:あの、もうちょっと待ってもらえます?

店員:はい、かしこまりました。じゃ、お決まりになりましたら、お呼びください。

健二:俺、ブラジル料理食べるの、今日が初めてなんだ。

リサ:あ、そうなんだ。

健二:うん。

リサ:最近、けっこうこの辺にブラジルのお店、できているよ。

健二:うん、気になってたんだけどさー。なんか、一人じゃ入りにくいしさー。

リサ:あ、そっか。じゃ、よかったね、今日は私といっしょで。

健二:うん。な、これ、このフェジョア、フェジョアーダって何?

リサ:フェジョアーダ。豆の料理だよ。茶色い豆と豚肉とかが入ってて、煮込んであるの。ブラジルの代表的な料理だよ。

健二:へえ、どんな味がするの?

リサ:味?

健二:うん。

リサ:どんな味って言われてもねー。おいしいよ。ううん、日本の豆料理は、普通、甘いけど、ブラジルのは塩味なのよ。

健二:へえ、塩味か。

リサ:だから、初めて日本で豆の料理を食べたとき、甘かったから、すっごい、びっくりした。

健二:そうだよね。考えてたのとぜんぜん違うときって、ほんと、びっくりするよ。あ、あのさあ、このコシーニャって、写真だとコロッケみたいだけど、どんな食べ物?

店員:ご注文は?

川村:鈴木さんは、何にする?

鈴木:私はアイスコーヒーで。

川村:じゃ、僕はコーラ。で、氷抜きにしてくれる?

店員:アイスコーヒーと、コーラ、氷抜きですね。かしこまりました。

???

店員:お待たせしました。

川村:あ、これ、氷入ってるよ。僕、氷は入れないでって言ったんだけど。

店員:あ、すみません。すぐ取り替えます。

川村:お願い。

鈴木:川村さん、どうして、氷はだめなんですか。

川村:ほら、氷入ってると、どんどん薄くなっちゃうだろ。あれがいやなんだよ。

鈴木:そうなんですか。

店員:すいません。お待たせしました。

店員:はい、お待たせいたしました。ミートソースのお客様は?

客1:あ、あたし。

店員:はい。

きのこスパゲッティのお客様は?

客2:はい。あの、トマトソースじゃなくて、クリームソースを頼んだと思うんですけど。店員:あ、クリームソースですか。申し訳ありません。すぐに、お取り替えしますので。客2:あ、いいですよ。これで。

店員:よろしいですか。申し訳ありません。

???

店員:お客様、あのう、もしよろしかったら、デザートをサービスさせていただきたいと思うんですが。

客2:えっ、サービス?いいんですか。すみません。

店員:いえ。では、メニューをお持ちしますので。

[ディクテーション]

天ぷら盛り合わせって、何が入ってるんですか。

俺、ブラジル料理食べるの、今日が初めてなんだ。

氷は入れないでって言ったんだけど。

トマトソースじゃなくて、クリームソースを頼んだと思うんですけど。

もしよろしかったら、デザートをサービスさせていただきたいと思うんですが。

[ポイントリスニング]

もういいですよ。行かなくても。

これ、いいですよ。一度使ってみたら?

このプランのほうがいいですね。

田中さん?田中さんはいいよ。

山下さんがいいと思いますよ。

このお店、おしゃれだし、いいよー。

[重要表現1練習]質問する

客:あのう、すいません。

店員:はい、何でしょうか。

客:あのう、このランチのミニデザートって、どんなのですか。

店員:えっと、今日のデザートはカスタードプリンでございます。

客:あ、そうですか。

客:あの、このレディースデーって、いつですか。

店員:毎月、十日、二十日、三十日です。

客:女性のグループに限りって書いてますけど、男性が一緒だったらだめなんですか。

店員:申し訳ございません。女性だけのグループへのサービスなんです。

客:そうなんですか。わかりました。

[重要表現2練習]相手の間違いを指摘する

店員:お待たせいたしました。チキンバーガーのお客様。

客:えっと、私が注文したの、チーズバーガーだったんですが。

店員:あ、申し訳ございません。すぐに作り直します。

客:えーっと、とりあえずビール。

店員:はい、生中ひとつ!

客:あ、生中じゃなくって、びんビールで。

客:じゃ、カフェオレとアイスコーヒー。

店員:はい。カフェオレとアイスコーヒーでございますね。かしこまりました。

???

店員:お待たせいたしました。ホットコーヒーのお客様。

客:ホットじゃなくって、アイスコーヒーって言ったんですけど。

店員:申し訳ございません。すぐ取り替えます。

客:ま、いいです。それで。

店員:申し訳ございませんでした。

店員:合計1260円でございます。

客:ええと、はい。

店員:お客様、あの、1260円でございます。

客:ああ、ごめんなさい。間違えちゃったわ。

第4課旅行の感想

[聞き取り練習]

ゆり:みき。

みき:ん?

ゆり:はい、これ、お土産。気に入ってもらえるといいんだけど。

みき:うわー、かわいいー、ありがとう、ゆり。で、どうだった?初めての韓国は?

ゆり:よかったよー。食べ物とかもよかったけど、特に、買物が。

みき:いいなあ。で、何買ったの?

ゆり:いろいろ。ジャケットとか、スーツとか。でね、日本語がけっこう通じるんだ。だから、旅行中、言葉で大変てことはなかったんだよ。

みき:そっかー。日本語、勉強してる人、多いからね。

ゆり:それでね。居酒屋みたいなとこでご飯食べてたら、若い人が日本語で話してきてく

れて。それで、友達にもなれたし。昨日、その人からメールが来たんだ。

みき:へえ。

ゆり:でも、あたしの韓国語は全然だめだったけど。

みき:じゃ、これからは、まじめに授業、受けなきゃね。

ゆり:ほんと。

みき:韓国の友達か、あたしもほしいなあ。次の休みに韓国行こうかなあ。

ゆり:うん、私ももう一度行こうかなと思ってるし、一緒に行かない?

みき:うん、行く!

高木:佐々木さん。

佐々木:はい。

高木:これ、つまらないものなんですけど。

佐々木:あら、高木さん、すみません。あ、ディズニーランドにいらっしゃったんですか。高木:ええ、そうなんですよ。子供にせがまれましてね。

佐々木さん:で、どうでした?

高木:それが、さんざんだったんですよ。今夏休みでしょ。渋滞がひどくって、行くのに5時間もかかっちゃって。

佐々木さん:5時間も?

高木:そうなんですよ。人も多いし、乗り物一つ乗るのに、1時間以上待たされてね。それに、暑くて暑くて。

佐々木さん:1時間もですか。

高木:ええ。で、一番ひどいのは、お昼で、レストランでもずっと待たされたんですよ。佐々木さん:へえ。

高木:席の着くまでに1時間、料理が出てくるのに40分。そんなにおいしくないんですよ。高いしね。

佐々木さん:それは大変でしたね。

高木:まあ、家族サービスと言ってもね。ほんと、疲れましたよ。

青木:隣の青木です。

高橋:あ、青木さん。ちょっと、お待ちください。

青木:これ、お口に合うかどうかわかりませんが、どうぞ召し上がってください。

高橋:いつも、いつも、ありがとうございます。どちらにいらっしゃったんですか。

青木:マレーシアに行ってきたんですよ。

高橋:へー、マレーシア。いかがでした?

青木:あんなにきれいな海は、初めてでした。食べ物もおいしくて、とってもよかったですよ。

高橋:そうですか。それはよかったですね。

青木:ええ。いい骨休みになりました。

高橋:でも、いいですね。海外旅行なんて。うらやましいですよ。私たち、新婚旅行が最初で最後なんですよ。

青木:お子さんが大きくなられたら、チャンスはいくらでもありますよ。

高橋:そうですかー。あるといいんですけどね。

青木:ありますよ。きっと。

高橋:まあ、なんか、いつも珍しいものをいただいて、ありがとうございます。

青木:いえいえ、お粗末なものですけど。

高橋:じゃあ、遠慮なく。

青木:ええ。留守中、お世話になりました。

山下:失礼しまーす。営業は8人でよかったよね?

岸田:ええ。

山下:これ、みなさんでどうぞ。足りると思うけど。

岸田:あー、ありがとうございます。じゃ、みんなでいただきます。課長、どこかにいらっしゃったんですか。

山下:うん、日光。

岸田:えっ、日光ってけっこう遠いですよね。ご家族で、ですか。

山下:うん。この連休を使ってね。日光、よかったよ。さすが、1200年の歴史だね。岸田:へえ。

山下:建物もいいけど、やっぱり、もみじがきれいでよかったなあ。

岸田:でも、道、込んでませんでした?

山下:大丈夫だったよ。実は、連休で車が多いだろうって思って、朝4時に家を出てね。それで、渋滞には引っかからなかったんだ。

岸田:そうですか。でも、朝4時って大変ですね。

[ディクテーション]

日本語がけっこう通じるんだ。

乗り物一つ乗るのに、1時間以上も待たされてね。

それに暑くて暑くて。

これ、お口に合うかどうかわかりませんが、どうぞ召し上がってください。

日光って、けっこう遠いですよね。

[ポイントリスニング]

寒くて寒くて、もう、死にそうでしたよ。

にぎやかで、町が生きているって感じでしたね。

とっても静かで。あんなに心が落ち着いたのは、久しぶりでしたね。

それが、うるさくて、もう、さんざんでしたよ。

グループの人も、みんな気軽に話しかけてくれるしね。

物価は高かったけど、町はきれいだし、夜でも安全だしね。

[重要表現1練習]感想を述べる

A:キャンプはいかがでした?

B:天気もよかったですし、人も少なくて、よかったですよ。

A:それはそれは。

A:ハワイ、どうでした?

B:それが、日本人が多くてね。それに、思っていたより物価も高くって。

A:それでしたか。

A:京都に行ったんだよね。どうだった?

B:もう最高。さすが、京都だね。あんなに歴史がある町は、京都だけだね。やっぱり、一番日本らしいよ。

A:行ってよかったね。

A:北海道旅行、どうだった?

B:食べ物は何でもおいしかったんだけどね。もう、寒くて寒くて。おまけに、手袋までなくしちゃってさー。

A:そうだったんだ。

[重要表現2練習]うらやむ

A:沖縄、どうだった?

B:海がきれいで、ウミガメも見られたんだ。

A:ウミガメか、いいなあ。僕も、一度は見てみたいなあ。

A:天神祭の花火、すごかったよ。

B:うらやましいなあ。私も一緒に行けばよかったなあ。

A:どちらに行かれたんですか。

B:ミラノに行ってきたんです。初めての海外旅行だったんですよ。

A:うわー、ミラノなんて、うらやましいですね。私もいつか行けるといいんですけど。A:インドの国際会議の後にね、ガイドの人にタージマハールに連れてってもらったんだよ。

B:タージマハールですか、いいですね。一度は行ってみたいところですよね。

第5課買い物

[聞き取り練習]

客:あのう、すいません。

店員:はい、いらっしゃいませ。

客:あのう、着物みたいなのを探してるんですが。

店員:あ、着物でございますか。

客:あー、いえ、えとー、あれは着物じゃないと思うんだけど。

店員:はあ。

客:あの、温泉に行った時に、着る???。

店員:あー、浴衣でございますね。

客:浴衣?

店員:浴衣でしたら、こちらになりますが。

客:ありがとうございます。

――――

客:あのう、すいません。

店員:はい。

客:ここはこれだけですか。

店員:そうですね。3階のほうには、もっとたくさんございます。

客:あー、そうですか。じゃ、そっちのほうを見てから、また来ます。

さゆり:ねえ、裕子さん、これなんかどうですか。

裕子:どれどれ?

さゆり:この、エルメスのスカーフ。

裕子:うーん。色は、いいと思うんだけど。高島さん、こういう花のデザイン、好きじゃないような気がするなー。財布とか名刺入れとかのほうが、仕事にも使えていいんじゃない?

さゆり:そうですか。でも、高島さん、ときどき花柄のブラウスのときがありますよ。ほら、こないだのプレゼンの日にも花柄のブラウス着てたじゃないですか。

裕子:あ、そういえばそうだったわね。で、それ、いくらなの?

さゆり:えっと、65ユーロって書いてますけど。今、ユーロ高いから、日本円だと8000円ぐらいかな。でも、日本で買うともっと高いし。

裕子:うん、そうね。高島さんには、いろいろお世話になってるしね。

さゆり:それに、デューティーフリーだから、税金はかかんないですよ。

裕子:そうだね。じゃ、これにしよっか。

さゆり:うん、そうですね。

由美:ねえ、どの問題集がいいかなあ。たくさんありすぎて、迷っちゃう。

健太:そうだな。うーんと、あ、これなんかどう?この本、けっこう有名みたいだよ。「語彙?文法?読解」って書いてあるし、全部勉強できて、いいんじゃない?

由美:でもさー、これって上級向けじゃない?あんまり難しいの買っても、レベルが合わなきゃ、意味ないしね。

健太:うん、じゃ、どんなのがいいの?

由美:中級ぐらいかな。

健太:中級用ねー。あ、なんか向こうの棚に、「TOEIC 対策教材」って書いてあるよ。あっちの見てみる?

由美:うん。

――――――

健太:あ、これとかは?この「TOEIC 700点」って本。文法も読解もリスニングもあるし、CDも付いてるし。

由美:あ、そうね。CD付きはいいね。レベルも、あ、私にはちょうどいいみたい。

健太:じゃ、これにしたら?

由美:うん、これにしよっと。

客:あのう、すみません。

店員:はい。

客:ちょっとお尋ねしたいんですが、こちらの機械と、こっちの小さいのとでは、何が違うんですか。メーカーは同じですよね。

店員:はい、そうです。えっと、こちらの小さいほうは、こちらの型の新しいタイプで、いくつか新しい機能が加わっています。

客:新しい機能?

店員:ええ、スピードコントロール機能が付いているのと、MP3も聞けますよ。

客:スピードコントロールですか。英語の勉強にはいいですね。

店員:そうですね。スピードは5段階あるんですよ。

客:この新しいののほうが、いいように思うんですが、28000円って書いてありますけど、ここから変わらないんですか。

店員:あ、ええっと、そうですね。もう少しお安くすることもできますよ。そうですねー、3000円お安くできますが、それ以上は???。

客:そうですか。うーん、どうしようかな。うーん、じゃ、こっちの新しいのにしますよ。店員:ありがとうございます。じゃ、こちらのほうへどうぞ。

[ディクテーション]

日语常用拟声拟态词

あっさり:清淡,简单 あっさりと断る。/断然拒绝. いらいら:焦急,烦躁 待ち人が来なくていらいらする。/ 等的人还没来所以很焦急。 うっかり:不留神,漫不经心 うっかりと間違える。/不留神弄错了。うっすら:稍微,隐约 うっすらと見える。/隐约可以看见。うっとり:出神,入迷 うっとりと見とれている。/看得入迷。うとうと:迷迷糊糊 うとうとと眠る。/迷迷糊糊睡着了。うろうろ:徘徊,转来转去 うろうろ歩き回る。/徘徊。 うんざり:厌烦,厌腻 毎日同じ料理でうんざりする。/ 每天同样的菜都腻了。 がたがた:发抖,哆嗦,不稳,不紧 がたがた震える。/震动。がっかり:失望,灰心 試合に負けてがっかりする。/比赛输了很失望。がっくり:突然无力 体力ががっくりと落ちる。/ 突然身体无力掉了下来。 がやがや:喧闹,吵嚷 がやがや騒ぐ。/吵吵嚷嚷。 きちんと:好好地,整整齐齐 きちんと片付ける。/收拾得整整齐齐。 きっかり:恰,正 きっかり合う。/恰好合适。 ぎっしり:满满地 予定がぎっしりと詰まる。/ 预定排得满满的。 きっぱり:断然,干脆 きっぱり断る。/断然拒绝。 きらきら:闪耀,耀眼 きらきら輝く。/闪闪发光。 ぎりぎり:极限,到底 ぎりぎり間に合う。/勉强赶上。

ぐうぐう:呼噜呼噜,打鼾声 ぐうぐうと寝た。/呼呼大睡。 ぐずぐず:磨蹭,慢吞吞 ぐずぐずと返事を延ばす。/ 磨磨蹭蹭耽误了回信。 くっきり:清楚,鲜明 くっきり見える。/清楚的能看见。 ぐっすり:酣睡貌 ぐっすり眠る。/酣睡。 くどくど:罗嗦,絮叨 くどくどと愚痴を言う。/罗罗嗦嗦地发着牢骚。くよくよ:想不开,耿耿于怀 くよくよ気にする。/耿耿于怀。 ぐるぐる:团团转 ぐるぐると回る。/团团转。 げらげら:哈哈 げらげら笑う。/哈哈大笑。 ごたごた:混乱,乱七八糟 部屋の中がごたごたしている。/ 房间里乱七八糟。こつこつ:勤奋,孜孜不倦 こつこつと働く。/勤奋的工作。 こっそり:悄悄,偷偷 こっそり抜け出す。/悄悄地溜出。 ごろごろ:隆隆,轰隆轰隆,无所事事 家でごろごろしている。/在家里无所事事。ざあざあ:哗啦哗啦 雨がざあざあ降る。/雨哗啦哗啦地下着。さっさと:赶紧,迅速 さっさとやる。/迅速的做。 ざっと:粗略,简略,大致 ざっと計算する。/粗略地计算。 さっぱり:痛快,爽快,清淡;完全 気分がさっぱりする。/心情爽快。 さらさら:潺潺,沙沙 さらさらと流れる。/潺潺地流淌。 ざらざら:粗糙,不光滑 手が荒れてざらざらする。/手干燥很粗糙。じっくり:仔细,慢慢地 じっくり考える。/仔细想想。

最让人印象深刻的坂田银时经典语录大全带日文的

最让人印象深刻的坂田银时经典语录大全带 日文的 1、男人和狗都是,两三天不见就会大到不认识了。 2、人生的道路也是细一点才有趣哦。 3、对于自己的人生我和你都不是读者,而是作者。结局这种东西还是可以改变的吧! 4、俗话说物以类聚,你以前的生活看起来挺不像样的吧。嘛,不过我也差不多。人不是什么时候都能活得光明正大,本想抬头挺胸前进,却不知何时就会沾一生泥巴。不过,即使那样也能坚持走下去的话,总有一天,泥巴也会干燥掉落的。 5、酒真是好东西,能让人一时忘记不愉快的事,但是到了明天就算不想也会想起来,而且比昨天更让人痛苦,想逃也逃不掉,特别是那些真的想要忘记的事。 6、这不是错误,这是你正常运作的证明。所以既没有必要逃走,也没必要惊慌。谁都有碰壁后自暴自弃想要逃走的时候,也就是你体内的机械想要冲破壁障的时候,这一点绝不能忘记,在这痛苦之中有重要的东西。绝不能忘记大家都是背负着这样的痛

苦,一路跌跌撞撞滚过来的。有时候机油会漏出来,让它流个痛快就行了,如果还是止不住的话,我会帮你擦去。 7、人就是要以自卑为跳板才能跳得更高。 8、要是有那个时间去想一种美丽的死法,还不如,漂亮的活到最后。 9、有什么关系,反正是这种天气。被血淋湿也好,被雨淋湿也好,也没什么区别。春雨也好,秋雨也好,血雨也好,淋湿了我也照样前进。但是…被女人的眼泪淋湿,我可不想啊。 10、管他呢,完蛋的是你。听好了,你们在宇宙的什么地方干什么我都不管。但我的剑,这家伙的可及之处,就是我的国家。对于不解风情的乱闯进来,对我的东西出手的家伙,管他的将军还是宇宙海盗,还是陨石,都格杀勿论。 11、真是比杯面的杯盖上沾走的蔬菜碎屑还让人伤感啊。 11、有个器官比我的心脏还重要,虽然我看不见它,但是它确实在我的体内,因为有它我才能站的直,就算步履蹒跚也能笔直往前走。如果我不去的话,它可是会拦腰折断的,我的灵魂它会拦腰折断的。比起心脏停止跳动,我更重视它。

旧版《标准日本语》初级下 单词

《标准日本语》初级下册 第26课 词汇Ⅰ 空港 (くうこう) (0) [名] 机场 両替する (りょうがえする) (0) [动3] 换钱,兑换 忘れる (わすれる) (0) [动2] 忘记 出迎える (でむかえる) (0) [动2] 迎接 全部 (ぜんぶ) (1) [名] 一共 出迎え (でむかえ) (0) [名] 来迎接 見つける (みつける) (0) [动2] 找,找到 歓迎 (かんげい) (0) [名] 欢迎 訪日 (ほうにち) (0) [名] 访日,访问日本 出口 (でぐち) (1) [名] 出口 背 (せ) (1) [名] 个子 ほか (0) [名] 以外 紹介する (しょうかいする) (0) [动3] 介绍 よろしくお願いします (よろしくおねがいします) (0 + 6) [寒暄] 请多关照楽しみ (たのしみ) (4) [名] 盼望,期待,乐于 言葉 (ことば) (3) [名] 语言,词,话语,词语 覚える (おぼえる) (3) [动2] 记住,学会 来日 (らいにち) (0) [名] 来日,来到日本 目的 (もくてき) (0) [名] 目的 展示場 (てんじじょう) (0) [名] 展览会,展览现场 自動車 (じどうしゃ) (2) [名] 汽车 見学 (けんがく) (0) [名] 参观 ホテル (1) [名] 饭店,旅馆 だいじょうぶだ (3) [形动] 不要紧,没关系 李 (り) (1) [专] 李 ~団 (だん) ~目 (め) ~場 (じょう) 词汇Ⅱ おもしろさ (3) [名] 趣味,乐趣 おもしろみ (0) [名] 趣味,妙趣 苦しい (くるしい) (3) [形] 苦 苦しさ (くるしさ) (3) [名] 痛苦 苦しみ (くるしみ) (0) [名] 痛苦 甘さ (あまさ) (0) [名] 甜味,甜头 甘み (あまみ) (0) [名] 甜味 片づける (かたづける) (4) [动2] 收拾,整理 酒 (さけ) (0) [名] 酒 結婚する (けっこんする) (0) [动3] 结婚 火事 (かじ) (1) [名] 着火,火灾 ストーブ (2) [名] 炉子 消す (けす) (0) [动1] 熄,灭

日语面试自我介绍范文4篇精选

日语面试自我介绍范文4篇 我叫xx,今年20岁,是一个大学生。 私、xxともします。今年は20歳の大学生です。 我喜欢蓝色。我性格活泼开朗。 青色が好きで、性格が明るいと思います。 平时喜欢听音乐,唱歌。在空余的时候也会看小说。 普通、音楽を聴き、歌を歌って、暇のとき、小说を読むこともあるんです。我学习日语1年了。 もう一年日本语を勉强しているんです。 我很喜欢日语也很喜欢日本漫画。 日本语が大好きで、日本の漫画にも趣味をもっています。 希望有一天我能看懂日语的漫画。我会继续努力学习日语的。 ある日漫画を読めるため、それからもしっかり日本语を勉强していくつもりなんです。 我喜欢蓝色。 私は青色が好きです。 我性格活泼开朗。 私の性格は明るいです。 平时喜欢听音乐,唱歌。 平日音楽を闻くこと、歌を歌うことが好きです 在空余的时候也会看小说。 暇の时は小说も読みます。 我学习日语1年了。 私は1年日本语を勉强しました。 我很喜欢日语也很喜欢日本漫画。 私は日本语と日本の漫画が大好きです。 希望有一天我能看懂日语的漫画。 ある日私が日本语の漫画が読めることを望みます。 我会继续努力学习日语的。 私はこれからずつ日本语を勉强していきます。 我叫xx,今年20岁,是一个大学生。 歳で、大学生です。20と申します。今年はxx 我喜欢蓝色。我性格活泼开朗。 青色が好きで、明るい性格です。 平时喜欢听音乐,唱歌。在空余的时候也会看小说。 普通、音楽と歌などが好きです。暇のとき、小说をも読みます。 我学习日语1年了。 もう日本语を一年间ほど勉强しています。 我很喜欢日语也很喜欢日本漫画。

中日拟声拟态词对照

龙源期刊网 https://www.doczj.com/doc/6410705408.html, 中日拟声拟态词对照 作者:毛蕊 来源:《青年时代》2020年第02期 摘要:拟声词能生动地描摹出动物或人等发出声音,以及自然界中,生物或物体所发出的各种各样的声音。拟态词不仅可以用于描写动作神态,还可以表达感觉感受。拟声拟态词生动形象的语言特点,与其他词汇相比更能传达出说话者的感受,引起对方共鸣。不仅在日常交流中,漫画作品、新闻报纸以及广告宣传等领域也越来越多地使用拟声拟态词,成为日语的一大特色。汉语也存在拟声拟态词,并称之“象声词”。中日拟声拟态词虽有相通之处,但由于各自语言体系不同,而且日语拟声拟态词数量远远超过汉语,因此给以汉语为母语的日语学习者和从事翻译的工作者带来困扰。本文将从词汇构造、句法功能两个方面对比研究中日拟声拟态词的异同,并考察几种日语拟声拟态词的汉译形式,帮助日语学习者进一步了解和把握日语拟声拟态词。 关键词:中日拟声拟态词;词汇构造;句法功能;汉译形式 一、词汇构成 实际上,日语中的拟态词有一部分来自古代汉语,如茫茫,但现在日语母语者对是否来自汉语的意识越来越淡薄。日本根据自身语言特点和民族特征,丰富和壮大了拟声拟态词,因此本文考察对象定为中日两国现代拟声拟态词。 汉语是表意型文字,一个字代表一个音节;日语是表音型文字,一个假名代表一拍。因此本文将不同的词汇构成要素分别用字母A、B、C、D表示一个音节或一拍。 (一)汉语的“象声词” 根据音节数的不同,吴川(2005)将象声词分为4类,整理如下。 音节1:A型-当,咚,呼。 音节2:AA型-咚咚,嗡嗡;AB型-哗啦,扑。 音节3:AAB型-咚咚锵,叮叮当;ABB型-哗啦啦,咕噜噜。 音节4:ABBB型-轰隆隆隆;AABB型-噼噼啪啪;ABAB型-吧嗒吧嗒;A里(哩)AB型-哇哩哇啦;A里(哩)BC型-叽里咕噜;ABCB型-噼嗒啪嗒;ABCD型-丁零当啷。

海贼王经典语录日语

海贼王经典语录日语 前言: 世代继承的,时代的变迁,人的梦,这些个都是挡不住的。 受け継がれる、时代のうねり、人の梦……これらはとめることのできないものだ。 只要> 前言: 世代继承的,时代的变迁,人的梦,这些个都是挡不住的。 受け継がれる、时代のうねり、人の梦……これらはとめることのできないものだ。 只要人们接续追求的答案,这一切都将永不断止! 人々がの答えを求める限り、それらは决して止まることはない! 世界吗?是啊!回覆是应该选择追求的世界。 在这个辽阔的世界眼前,好笑的梦想将成为你们进步的标的目的。 提起勇气,在信念的旗帜带领下! [路飞语录] 我是要成为海贼王的汉子!!! オレは海贼王になる男だ! 总某一天,我会聚集一群不输给这些个人的伙伴,并找到世界第一的玉帛,我要当海贼王!!! オレはいつかこの一味にも负けない仲间を集めて、世界一の玉帛を见つけて、绝対なってやる!海贼王に! 肚子饿的话就要吃! 我是蒙奇·d·鲁夫!我怎麼可能会输给一个舍弃本身的名子,从海上逃走的海贼呢?当一个海贼舍弃本身的名子时,就和死掉没啥两样了!你们可以用这辈子来记住我的名子!因为我是...未来的海贼王!! モンキ·D·ルフィ。名前を舍てて、海から逃げるような海贼に、オレが负けるわけねぇだろう。海贼が名前を舍てる时は、死ぬ溶きで十分だ!俺海贼王励志语录の名前を平生覚えてろ、オレが海贼王になる男だ!

死并非独一报恩方式,人家并非要你死才救你的,让人家救回一命,又跑去死,是怯夫才会做的事! 死ぬことは恩返しじゃねぇぞ!そんなつもりで助けてくれたんじゃねぇ!生かしてもらって死ぬなんてなぁ?弱い奴のやることなぁ! 索隆!香吉士!哄人布!娜美!抱愧!(笑)我要死了! ゾロ!サンジ!ウッソプ!ナミ!悪い、俺は死んだ。 如果不豁出性命的话,也是无法开创未来的。 [索隆语录] 我有个野心,就是要成为世界第一的剑客!! 俺は自分の野望だけをつな抜くぞ!世界一の剣豪になることだ。 我不管这个世界上的人怎麼说我...我只想依照我的信念做事,毫不悔怨,不管现在将来都同样! 现在已经管没完我的名儿到底洁净不洁净... 坏蛋也好,什么都好,反正我要我的名儿轰动全世界!!! こうなったら、悪名たらだろうがなんだろうが俺の名を世界一に届かせてやる! 我们固然知道...但是用不着你多管闲事...当我想成为最强的剑士时,久已把生死置之度外了。 你要说我笨也没关系,因为这是我本身选择的路!!! 当ってるけどな、马鹿はよけいだ。剣士として最强を目指すと决めた时から、命なんてとおりに舍て出る。この俺を马鹿と呼んでいるのは、それを决めた俺だけだ。 我绝对于不会再输!!!! 由背后中海贼王最新语录剑...是剑士的羞耻!! 背中の伤が剣士の耻ずだ。 团队精力到底是什么?互相帮助,互相掩盖就算是吗? 也有人恁地认为吧。我是认为那根本只是唬人! 应该是每一个人抱着必死刻意做本身的事, “我做好本身的部分”“接下来轮到你”“做不好的话我就揍扁你”

(完整版)初级语法总结(标准日本语初级上下册)

1.名[场所]名[物/人]力*笳◎去歹/「仮歹 名[物/人]总名[场所]笳◎去歹/「仮歹 意思:“ ~有~ ”“~在~”,此语法句型重点在于助词“心‘ 例:部屋忙机力?笳◎去歹。 机总部屋 2.疑问词+哲+动(否定) 意思:表示全面否定 例:教室忙疋沁o 3?“壁①上”意思是墙壁上方的天棚,“壁才是指墙壁上 例:壁 4. ( 1)名[时间]动 表示动作发生的时间时,要在具体的时间词语后面加上助词“V”,这个一个时间点 例:森总心比7時V 起吉去To 注意:只有在包含具体数字的时间时后续助词“V”,比如“ 3月14 日V, 2008年V”;星期后面可加V,比如“月曜日V” ,也可以不加V;但是“今年、今、昨日、明日、来年、去年”等词后面不能加V。 此外:表示一定时间内进行若干次动作时,使用句型“名[时间]V 名[次数]+动” 例:李1週間V2回7°-^^行吉去T。 (2)名[时间段]动:说明动作、状态的持续时间,不能加“ V” 例:李毎日7時間働^^L^o (PS: “V”的更多用法总结请看初级上第15课) ( 3)名V 【用途】【基准】 表示用途时,前接说明用途的名词,后面一般是使"去T等动词 表示基准时,前名词是基准,后面一般是表示评价的形容词。 例:--乙①写真总何V使"去T力、。「用途」 --申請V使"去T。「用途」 乙①本总大人V易L^^ToL力'L、子供V总難L^^To 「基准」 X —X—力*近乙買⑴物V便利^To 「基准」 (4)动(基本形) OV 【用途】【基准】:使用与上述( 3)一样 例:乙O写真求一卜总申請T^OV 使"去T。 ^OV>^3>^ 買“物T^OV 便利^To (5)小句1 (简体形)OV,小句2:名/形動+肚+OV 表示在“小句1 ”的情况下发生“小句2”的情况不符合常识常理,翻译为“尽管…还是…,虽

日语自我介绍大全(最新整理版!)

日语自我介绍 Contents 一、常用词组 (2) 二、常用语句 (3) 三、自己紹介のマナー (6) 四、范文 (7) 五、面试问题汇总 (9)

一、常用词组 1.趣味: スポーツ1体育テニス1网球 水泳(すいえい0)游泳 卓球(たっきゅう0)乒乓球 バスケットボール6篮球 スケート0滑冰テレビ1电视 音楽(おんがく1)旅行(りょこう0) 買い物(かいもの0)购物 散歩(さんぽ0)ゲーム1游戏 2.専攻: 数学(すうがく0)物理(ぶつり0) 外国語(がいこくご0) 英語(えいご0)日本語(にほんご0) 法律(ほうりつ0)医学(いがく0) 美術(びじゅつ1)ソフトウェア ソフトウェア4工事(こうじ1) 3.出身: 上海(しゃんはい1)天津(てんしん1) 西安(せいあん1)広州(こうしゅう1)大連(だいれん1)ハルピン0 重慶(じゅうけい1)成都(せいと1)

貴陽省(きようしょう2)安徽(あんき1) 四川(しせん0)甘粛(かんしゅく1) 海南(かいなん0)広東(かんとん1) 福建(ふくけん0)河北(かほく0) 河南(かなん0)黒竜江(こくりゅうこう3) 湖南(こなん1)吉林(きつりん0) 江蘇(こうそ1)江西(こうせい1) 遼寧(りょうねい1)青海(せいかい0) 山東(さんとう1)山西(さんせい1) 陝西(せんせい1)浙江(せっこう0) 雲南(うんなん1)チベット2 新疆(しんきょう1)寧夏(ねいか1) 内蒙古自治区(うちもうこじちく0) 広西(こうせい1)ホンコン1香港 マカオ1厦门台湾(たいわん1) 二、常用语句 1.做事认真,脚踏实地,坚持不懈,团队意识很强 訳文:物事に対して真面目で着実に行う。努力を怠らなくて団体意識が強い。 2.热心,比较耐心,富于团队合作精神。有较强的学习能力,对新事物 的接受能力较强,责任感强

N1常考拟声拟态词汇总

N1常考拟声拟态词汇总 1、あべこべ:相反。例:あべこべの方向へ行っちゃった。 2、あやふや:含糊。例:あの人はあやふやなことを言わない人だ。 3、いやいや:勉勉强强。例:いやいや引き受ける。 4、うきうき:喜不自禁。例:中国へ旅行に行くと思ったらうきうきした気持ちになる。5、うろうろ:徘徊。例:外に怪しい男がうろうろしている。 6、おどおど:战战兢兢。例:この子は人前に出るとおどおどする。 7、かさかさ:干巴巴。例:手がかさかさになる。 8、くすくす:小声笑。例:陰でくすくす笑う。 9、ぐずぐず:①磨蹭②煮烂。例:ぐずぐずするな! 10、ぐるぐる:滴溜溜转。例:池の周りをぐるぐると回る。 11、すらすら:顺利。例:相談がすらすら進む。 12、ぞくぞく:发冷,毛骨悚然。例:恐怖でぞくぞくする。 13、そわそわ:不镇静。例:遠足の前日、嬉しくてみんなそわそわしている。 14、だぶだぶ:肥大。例:だぶだぶのコート 15、だらだら:①直往下流②不简练。例:汗がだらだら流れる。だらだらした文章16、ちゃほや:①溺爱②奉承。例:子供をちゃほやする。 17、はらはら:捏把汗。例:見ていてはらはらする。 18、ばらばら:零乱。例:一家がばらばらになる。 19、びくびく:害怕的发抖。例:恐ろしさにびくびくする。 20、ひよろひよろ:踉跄。例:ひよろひよろ歩く 21、ぶかぶか:肥大。例:このズボンがぶかぶかする。 22、ぶつぶつ:抱怨。例:何かぶつぶつ独り言を言っていた。 23、ふらふら:摇晃。例:熱があって少しふらふらする。 24、ぶらぶら:溜达。例:公園をぶらぶら散歩しましょう。 25、ふわふわ:①轻飘②不沉着。例:春になると、ふわふわした気持ちで仕事がつかない。 26、ぺこぺこ:①空腹②点头哈腰。例:ペコペコ謝る。 27、ぼさぼさ:①头发蓬乱②发呆。例:髪がぼさぼさにしている。 28、ぼろぼろ:破烂。例:辞書がぼろぼろになった。 29、よろよろ:踉跄。例:酔っ払いがよろよろと立ち上がった。 30、いざこざ:纠结。例:兄弟の間でいざこざが絶えない。 31、いちいち:逐一。例:いちいち注意する。 32、ぎくしゃく:不圆滑。例:ぎくしゃくした話し方。 33、そこそこ:草草了事。例:朝ごはんもそこそこに急いで出かけた。 34、ちょこちょこ:①迈小步②慌张例:一日中ちょこちょこ歩き回る。 35、でこぼこ:凹凸不平例:道がでこぼこして歩きにくい。 36、しとしと:淅淅沥沥例:雨がしとしとと降る。 37、しみじみ:深切例:外国語の必要性をしみじみ感じる。 38、じめじめ:潮湿例:じめじめした気候、じめじめした性格。 39、じりじり:焦急例:例:じりじりしながら待つ。 40、ごろごろ:无所事事例:ベッドの上でごろごろしている。

海贼王经典语录_日语+中文

片头语: 部分日汉对照语录 路飞语录 1. 我是要成为海贼王的男人!!! オレは海贼王になる男だ! 2. 总有一天,我会聚集一群不输给这些人的伙伴,并找到世界第一的财宝,我要当海贼王!!!オレはいつかこの一味にも负けない仲间を集めて、世界一の财宝を见つけて、绝対なってやる!海贼王に! 3. 你不用道歉了!现在不管做什么,都换不回那只狗最钟爱的宝物。 所以,我要来...狠狠地...扁你一顿!!! もう谢らなくていいよ。あの犬の宝を戻らないだから。だから、オレはお前を打っ飞ばす! 4. 我决定了要成为海贼王便要为此而战,就算死也不要紧。 海贼王になるって、オレは决めたんだから、そのために戦って死ぬなら、别にいい! 5. 路飞:你身为船长就算有好几百个部下,还是输给骗人布!!! お前がキャプテンって、たとえ何百何千の部下をした上げようと、ウッソプには绝対胜てねぇ! 洛克:你倒是说说看我哪里输了!? 何が胜てねぇのか?!言ってみろ! 路飞:那就是器量 器だえ! 6. 我是蒙奇·d·鲁夫!我怎麼可能会输给一个舍弃自己的名子,从海上逃走的海贼呢?当一个海贼舍弃自己的名子时,就和死掉没啥两样了!你们可以用这辈子来记住我的名子!因为我是...未来的海贼王!! モンキ·D·ルフィ。名前を舍てて、海から逃げるような海贼に、オレが负けるわけねぇだろう。海贼が名前を舍てる时は、死ぬ溶きで十分だ!俺の名前を一生覚えてろ、オレが海贼王になる男だ! 7. 路飞:死并不是唯一报恩方式,人家并不是要你死才救你的,让人家救回一命,又跑去死,是懦夫才会做的事! 死ぬことは恩返しじゃねぇぞ!そんなつもりで助けてくれたんじゃねぇ!生かしてもらって死ぬなんてなぁ?弱い奴のやることなぁ! 8. 索隆!香吉士!骗人布!娜美!抱歉!(笑)我要死了! ゾロ!サンジ!ウッソプ!ナミ!悪い、俺は死んだ。

新版标准日本语初级下册语法总结

▲ cn^明日会議疋使刁資料(这是明天会议要用的资料) ▲b^L^明日乗召飛行機总中国航空^To (我明天乘坐的飞机是中国航空公司的) ▲中国買二尢CD总友達忙貸L^L^o (我把在中国买的CD借给朋友了)操作力?簡単欲LUPT。(我想要操作简单的个人电脑) ▲自転車忙2人疋乗危肚S^To (骑自行车带人很危险) ▲李絵总力y①力*好吉^T相。(小李你喜欢画画啊) ▲手紙总出TO^忘n去L尢。(我忘了寄信) ▲明日①朝总大雨(明天早晨会下大雨吧) ▲森今日会社总休住力、哲Ln去乜人。(森先生今天也许不来公司上班了) ▲子供O時,大吉肚地震力?笳◎去L尢。(我小的时候,发生过大地震。) ▲李亍"丄总見肚力食事^LT^^To (小李边看电视边吃饭) ▲李^人,明日八一亍彳一忙行(小李,你明天参加联欢会吧。) 森^人、昨日駅前O喫茶店森先生,昨天你在车站附近的咖啡店来着吧? 2.映画总見召時後30席忙座◎去To 看电影时,(我)经常坐在最后 的座位。 ▲馬尢LQ地図^

日语自我介绍大全

日语自我介绍大全 日语自我介绍一 はじめまして、どうぞよろしくおねがいします .私は**と申します. 今年は**歳です. 家族には三人で、両亲と私です. もしよかったら、御社(おんしゃ)に入社したいんです. 初次见面,请多多关照!我叫**。今年25岁。家有三口人,父母和我。很希望有机会能到贵公司工作。 日语自我介绍二 私は**大学の2010级の卒業生(そつぎょうせい)です。私の専门は**です。私の性格は外向(がいこう)で、人との付き合いが好きです。私の最大の興味(きょうみ)は読書(どくしょ)で、他は旅行、水泳、インターネットにも興味を待つ。大学4年の中に、成绩(せいせき)がよくて、连続して学校级の奨学金を獲得(かくとく)し、多くの社会実践(じっせん)活动に参加した。*******。とても苦しい仕事だけと、同时に私も多くの贵重(きちょう)な経験(けいけん)を学んだ。今后の目标としては、仕事にまじめで、诚実(せいじつ)で、中身(なかみ)のある人になりたいと思います。お忙しいところ、お邪魔いたしたしました。最後に、貴社のご繁栄(はんえい)をお祈り申し上げます。 日语自我介绍三 私は***と申します、専門は日本語です。有名な大学ではありませんが、大学四年の間に、いつもしっかり勉强していて、成績もよく、奨学金を取っただげでなく、大学英語も独学(どくがく)しています。二年ぐらいの勉强を通して,日本語の読み書き(よみかき)能力は絶えずに(たえずに)上達(じょうたつ)してきました。いま、一級能力試験は合格。また、何とかして会話の能力をアップしようと思っています。コンピュータといえば、わたしが大好きですから、日常(にちじょう)的な操作は問題ないと思います、その関連試験にも合格済(ごうかくずみ)です。そして、わたしの性格が明るくて、人と付き合いが好きなんです。負けん気(まけんき)の強い人で、好奇心(こうきしん)が旺盛(おうせい)、あたらしいことに挑戦(ちょうせん)すること好きです。わたしの趣味はピアノです、なぜかと言うと、それは苦労を恐れなく(おそれなく)、負けん気の強い性格が育てられるん(そだつ)ですから。多くの社会実践活動に参加し、何をしてもちゃんと自信を持っています。そのうえ、クラスの一员として、いつも仕事をよりよくしようとすることにしています。ちょっとした社会経験を持ちですが、まだまだ浅い(あさい)です。今后の目标としては、仕事にまじめで、诚実(せいじつ)で、中身(なかみ)のある人になりたいと思います。 日语自我介绍四 わたしは×××と申します。今年は21歳になりました。黒竜江省(こくりゅうこうしょう)で生まれです。现在は×××大学在学(ざいがく)中で、専攻は日本語です。自分の専攻が大好きなので勉强も热心(ねっしん)の持ち主(もちぬし)です。性格は明るく活発(かっぱつ)しております。趣味は交友(こうゆう)、映画鑑賞(かんしょう)、スポーツ、特に水泳は得意です。以上でよろしくお願いいたします。 皆(みな)さん、始め(はじめ)まして、よろしくお愿い(ねがい)します。**と申(もう)します。19(じゅうきゅう)歳(さい)です。音楽(おんがく)とギターに興味(きょうみ)があります。パソコンを操作(そうさ)することと制図(せいず)することが得意です。以上は私の自己绍介です。ありがとうございました。

日语拟声拟态词总结

◎干脆料理があっさりしている。(菜很清淡) ◎あっさりと断る。断然拒绝 ●いらいら焦急,烦躁 ◎待ち人が来なくていらいらする。等的人还没来所以很焦急●うっかり不留神,漫不经心 ◎うっかりと間違える。不留神弄错了。 ●うっすら稍微,隐约 ◎うっすらと見える。隐约可以看见。 ●うっとり出神,入迷(日语) ◎うっとりと見とれている。看得入迷。 ●うとうと迷迷糊糊 ◎うとうとと眠る。迷迷糊糊睡着了。 ●うろうろ徘徊,转来转去 ◎うろうろ歩き回る。徘徊 ●うんざり厌烦,厌腻 ◎毎日同じ料理でうんざりする。每天同样的菜都腻了。 ●がたがた发抖,哆嗦,不稳,不紧 ◎がたがた震える。震动 ●がっかり失望,灰心 ◎試合に負けてがっかりする。比赛输了很失望。 ●がっくり突然无力 ◎体力ががっくりと落ちる。突然身体无力掉了下来。(日语) ●がぶがぶ(喝酒水等,咕嘟咕嘟的声音) ●がやがや喧闹,吵嚷 ◎がやがや騒ぐ。吵吵嚷嚷。 ●きちんと好好地,整整齐齐 ◎きちんと片付ける。收拾得整整齐齐。 ●きっかり恰,正 ◎きっかり合う。恰好合适 ●ぎっしり满满地 ◎予定がぎっしりと詰まる。预定排得满满的。 ●きっぱり断然,干脆 ◎きっぱり断る。断然拒绝 ●ぎゅうぎゅう(吱吱) ●きらきら闪耀,耀眼 ◎きらきら輝く。闪闪发光 ●ぎりぎり极限,到底 ◎ぎりぎり間に合う。勉强赶上。 ●ぐうぐう(呼噜呼噜,打鼾声) ●ぐずぐず磨蹭,慢吞吞 ◎ぐずぐずと返事を延ばす。磨磨蹭蹭耽误了回信。 ●くっきり清楚,鲜明 ◎くっきり見える。清楚的能看见。

◎ぐっすり眠る。酣睡。(日语) ●くどくど罗嗦,絮叨 ◎くどくどと愚痴を言う。罗罗嗦嗦地发着牢骚 ●くよくよ想不开,耿耿于怀 ◎くよくよ気にする。耿耿于怀 ●ぐるぐる团团转 ◎ぐるぐると回る。团团转 ●げらげら哈哈 ◎げらげら笑う。哈哈大笑 ●ごたごた混乱,乱七八糟 ◎部屋の中がごたごたしている。房间里乱七八糟。 ●こつこつ勤奋,孜孜不倦 ◎こつこつと働く。勤奋的工作。 ●こっそり悄悄,偷偷 ◎こっそり抜け出す悄悄地溜出 ●ごろごろ隆隆,轰隆轰隆,无所事事 ◎ごろごろと鳴る。轰隆轰隆的叫着 ◎家でごろごろしている。在家里无所事事(日语) ●ざあざあ哗啦哗啦 ◎雨がざあざあ降る。雨哗啦哗啦地下着 ●さっさと赶紧,迅速 ◎さっさとやる。迅速的做。 ●ざっと粗略,简略,大致 ◎ざっと計算する。粗略地计算 ●さっぱり痛快,爽快,清淡;完全 ◎気分がさっぱりする。心情爽快 ◎さっぱりした味。清淡的味道 ◎さっぱりわからない完全不明白 ●さらさら潺潺,沙沙 ◎さらさらと流れる。潺潺地流淌 ●ざらざら粗糙,不光 ◎滑手が荒れてざらざらする。手干燥很粗糙。 ●じっくり仔细,慢慢地 ◎じっくり考える。仔细想想 ●しとしと淅淅沥沥 ◎雨がしとしとと降る雨淅淅沥沥地下着 ●じめじめ潮湿,湿润 ◎じめじめ湿る潮湿 ●じろじろ目不转睛地看,注视 ◎じろじろ見る目不转睛地看 ●しんみり沉静;心平气和(日语) ◎しんみりと感じる感觉很沉静 ●すくすく茁壮成长貌

新标准日本语初级下册25-48课单词中文对照默写版

1 25 [名]数学 [名]专门 [名]女演员 [名]营业科 [名]市内,市街,繁华街道 [名]道路,马路 [名]交通流量,通行量 [名]机场 [名]高速公路 [名]零件制造厂 [名]电梯 [名]图画书,连环画 [名]大自然 [名]工资 [名]今天晚上 [名]伤 [动1]住,过夜,住宿 [动1]连接,系 [动1]印,记下 [动2]出生,诞生 [动3]倒闭,破产 [动3]堵车,停滞 [动3]确认 [形2]充裕,丰富 [连体]大的 [连体]小的 [副]并不 [专]戴 [专]周 [专]唐 [专]中国航空 [专]天安饭店 [专]三环路 _____________________________________________ 这一带,这附近 26 [名]大雨 [名]樱花 [名]风 [名]月亮 [名]表 [名]握手 [名]习惯 [名]鞠躬 [名]寒暄 [名]手 [名]顾客,客人 [名]一般,普通 [名]这回,下面,下回 [名]超市 [名]费用 [名]会费 [名]降价出售 [名]信用卡 [名]彩色铅笔 [名]丰收 [名]关系,友情,友谊 [名]忘记的东西,遗忘的物品 [动1]防御,防备,防守 [动1]走访;转;绕弯 [动1]跑,奔跑 [动1]吹 [动2]举,举起 [动2]足,够 [动3]素描,写生 [动3]发言 [动3]得冠军 [动3]及格,合格 [副]也许 [动3]约定 [副]不知不觉地,无意中 [副]就要,立刻,马上 [副]大部分,几乎 [连]因此 [专]铃木 [专]杨 [专]加藤 [专]叶子 [专]阳光百货商店 [专]北京猛虎队<棒球队名称> _________________________________________ 寒暄拜访 不行,不好,不可以 社 27 [名]经济 [名]国际关系学 [名]许多,众多 [名]高中

日语拟声拟态词大全

【人的行动?生理状态篇】 ——看?拍?打?敲?说?讲—— ◆じっと(0)(3)副词?自サ 形容停止动作或行动,静静地等待着,或一直维持某个姿势动作的模样。常用意思如下: ①凝视;目不转睛地盯着看的模样。 ②一动也不动的状态。 ③一直 彼は何かを考えているようで、じっと头を下(さ)げたままにしていた。(他好像在想事情的样子,低着头一动也不动。) あの母親はじっと事故で亡(な)くなった子供の帰りを待っていた。(那个母亲一直等待着因意外而去世的孩子的归来。) ◆ぽかぽか(1)副词?(0)形动 ①形容(身体、心情等)暖洋洋的状态。 ②形容(头部、身体等)被噼里啪啦地连续捶打的模样。 父にぽかぽかと头を叩(たた)かれた。(头被老爸噼里啪啦地连续敲了几下。) 体中(からだじゅう)がぽかぽかする。(全身暖洋洋的。) ◆ぱちぱち(1)副词?自サ ①形容拍手的声音,或其他拨弄、拍打等轻快的声音;啪啦啪啦;劈劈啪啪。 ②形容火花跳起,或芝麻等粒状物遇热跳起的声音;哔哔啵啵。 ③形容不停地眨眼睛的模样。 ぱちぱちと瞬(まばた)く。(不停地眨眼。) ポップ?コーンはぱちぱちと爆(は)ぜる。(爆米花毕毕剥剥地爆开了。) ◆ぱんぱん(0)副词 ①形容物品破裂的声音。 ②形容砰砰啪啪的敲打声。 ③形容挤满了,满到快要爆开的模样。 小杉(こすぎ)さんは布団(ふとん)をぱんぱんはたいた。(小衫太太啪啪啪地拍了拍棉被。) 夕食(ゆうしゅく)は食べ放題(ほうだい)で食べ過ぎて、お腹(おなか)がぱんぱんになった。(晚餐在自助餐厅吃得太多,肚子涨到快要爆开了。) ◆ぺらぺら(1)副词?自サ(0)形动 副词?自サ ①形容人的外语能力流利的状态以及说话流利顺畅的模样。 ②形容人个性轻浮,爱说话却不负责任;或轻易地将秘密等不能让别人知道的事情泄露出去的模样。 ③形容衣物、纸张等单薄的模样。 ④形容纸张等被轻轻地翻阅的模样。 大作(だいさく)さんは英語がぺらぺら喋(しゃべ)れる。(大作先生英语讲得很流利。)その本の内容(ないよう)を知りたくて、ぺらぺらとページをめくって本の内容を确かめ

白夜行经典语录日语

白夜行经典语录日语 篇一:史上最经典日剧台词 我不知道你的心里何时开始变成沙漠,?别放弃,我会不断不断给你浇水。然后,一定会发芽、开花变成森林的。那里一定有一个漂亮的泉水涌出来。” -------圣者的行进 “心中的伤痕,就仿佛白天的月亮一样,虽然看不见,但是确实存在。对男女情侣而言,有时最大的考验并不是第三者的出现。如果你的女友被人强暴,你会怎么办?有很多的伤痕,不是口头上的几句安慰就能抚平的。只有真正经历过切肤之痛的人,才会知道心口上的伤痕会有多深。” --------白昼之月 “从小到大,不管要发生什么伤心难过的事,我还是会兴冲冲地等待的二天的到来,对我来说,明天,总是光明的!可是????可是这一回,只要我一想到要与你道别,我就好害怕听到时钟滴滴答答的声音。如果是在三个月前,我就一口答应了,可是,现在,我想告诉三个月前的自己:你不可以到海的对岸去唷!因为,你将会碰到一个很好很好的人,那个人会很爱你的。他的名字就叫做??永尾完治??” ----------东京爱情故事 “当你做什么都做不成的时候,就把这当成老天爷给你的一个假期,

不用勉强自己,只要顺其自然,事情就会好转。” -----------悠长假期 “每个人都有三种面孔,一个是自己眼中的自己,一个是他人眼中的自己,还有一个是,真正的自己。 怎么样才能看清真正的自己呢?大概是,到自己失去了一切的时候才会明白吧。那么,也许不知道反而是一种幸福。我现在仿佛明白了真正的自己。不,不只是我,应该说所有的人都是这样。在没有了恐怖、愤怒和悲哀之后,在失去了对名誉、地位以及其他所有有形或无形的东西的执着之后,我们想得到的,只是对某个人的永远的爱,以及被爱的感觉。不错,我们就只是这样天真的孩子。” 俗话说人的命运因单纯的邂逅而改变。在我当上高中老师的那个冬天早晨,我的命运应验了这句话,回邂逅这位少女而彻底改变了.... 感觉得出自己逐渐为她牵挂,只不过....此时尚可轻叹一声,便抛诸脑后....还只是处于如此轻易可抛的阶段罢了... 一如昨日,温煦的朝阳,告知一天的开始,而我的小小心愿,就是希望明天也能迎接这样的早晨.... 我一开始就没有恋过老师这个职业,那时候我所凝视的,只不过是自己隐身迷雾中....蹒跚不稳的脚步罢了... 你还记得吗?就从那时候开始,我们渐渐能在对方的心中,看到自己。那个如果被人看见就会破碎,仿佛脆弱得随时会消失的你,就在我的体内... 那时候,应该怎么称呼我们之间关系呢?称为恋情,你一定会生气吧!

(完整版)《中日交流标准日本语》初级下册_所有课文译文1

《中日交流标准日本语》初级下册所有课文译文 第26课学日语很愉快 (1) 小李说:" 学日语很愉快。" 小李日语说得好。 小李忘记在飞机场换钱了。 (2) 今天,田中在机场迎接中国来的代表团。代表团一共5人。机场里人多而且拥挤。抵达机场的人要马上找到来迎接的人很不容易。田中拿着写有"欢迎中国访日代表团"的大纸,在出口等候。 一位高个子的男人说道:"您是田中先生吗回?我是代表团的,姓李。"小李日语说得好。他用汉语向其他4人介绍了田中。小李用日语对田中说:"请多关照。我们期望学到日本的"先进科学技术." (3) 田中:您日语讲得不错啊,来日本几次了? 李:第一次,是听广播学的日语,学会外语很愉快。 田中:是吗?这次来日本的目的是参观机器人展览会和汽车制造厂吧。 李:对。我们期望学到先进的科学技术。 田中:从明天开始就忙了。今天在饭店好好休息吧。 李:在机场忘了兑换日元,不要紧吧? 田中:不要紧,在饭店也能换。

第27课日本人吃饭时用筷子 (1) 日本人吃饭时用筷子。进屋时脱鞋。 田中说:"边吃边谈好不好,大家肚子都饿了吧。" (2) 今晚,田中领小李一行人去饭店附近的一家日本餐馆。小李还一次也没吃过日本饭菜。 田中说:"这是家有名的餐馆,顾客总是很多。今天大概也很拥挤吧"。 餐馆的服务员一面上菜,一面逐个说明菜的名称和吃法。小李他们边喝啤酒边吃饭。 日本人吃饭前要说:"那我吃了",吃完后说:"我吃好了"。小李他们也按照日本的习惯那样说了。 (3) 田中:饭菜怎么样? 李:很好吃。代表团的各位大概都很满意的。 田中:那太好了。 李:而且餐具非常雅致。 田中:是的,日本饭菜很讲究餐具和装盘。有人说:"是用眼睛欣赏的饭菜。" 李:哎,日本人吃饭时不怎么说话啊。田中:是的,中国的情况如何? 李:平时安安静静地吃。不过,喜庆的时候很热闹。吃饭时大家有说有笑。

标准日本语初级总结下册

1、動詞ます形去ます+ ①方~的方法この漢字の読み方を教えてください。「2」 ②やすい易于~ 秋は天気が変わりやすいです。「2」 ③にくい难于~ 法律の文章はわかりにくいです。「2」 ④すぎます做··过头昨日食べ過ぎて、お腹が痛くなりました。「9」 ⑤出します·出来/·起来 テーブルにぶつけたので、拓哉は泣き出しました。「13」 ⑥始めます开始做··田中さんはスポーツジムに通い始めました。「16」 ⑦続けます坚持做··田中さんは学生のときから日記を書き続けています。「16」 ⑧終わります做完·· 張さんはやっと新製品のマニュアルを書き終わりました。「16」 2、動詞て形+ ①てもいい表示许可,可以··明日の試験は辞書を使ってもいいです。「3」てもかまいません表示许可,·也没关系 わたしのパソコンでゲームをしてもかまいません。「3」②てはいけません 不准··不行··不许テスト中は、話してはいけません。「3」③ても/でも 名词+でも表示同类相中列举出的一项 二次会はカラオケでも行きませんか。「2」 動詞て形+も い形形容詞去い变くて+も な形形容詞詞干でも 名詞でも 表示“即使··也··” 雨が降っても、試合は中止しません。「8」疑问词+でも 无论· 席はどこでもいいです。「7」④てみます。 试着做·· 上海に行ったら、リニアモーターカーに乗ってみます。「9」⑤ておきます 事先做某事或暂且防止不管 友達が来るので、部屋を掃除しておきます。「9」⑥てきます 某动作由远及近会議のとき、虫が会議室に飛んできました。「12」做完某事再回来今からさっそく10箱を買ってきます。「12」某状态从过去发展到现在 最近、中国へ留学に来る外国人留学生がだんだん増えてきました。「12」⑦ていきます 某动作由近及远子供が走っていきました。「12」做完某事再离开毎朝、わたしは駅でサンドイッチを買っていきます。「12」

日语词性介绍

词汇 名词 体言代词 数词 动词 独立词用言形容词(一类形容词) (实词)修饰形容动词(二类形容词) 接续词:起连接作用 感叹词 连体词 附属词助词 (虚词)助动词:辅助谓语 注:虚词是不具有独立含义的单词,只起语法作用 一.コ、ソ、ア、ド系: 代词: これそれあれどれ代指事、物 ここそこあそこどこ代指地方、场所 こちらそちらあちらどちら代指方向 (こっち)(そっち)(あっち)(どっち)(口语、简略) 连体词:是独立词,有固定的词义,但必须与体言连用,不能单独使用 このそのあのどの这(那、哪)个 こんなそんなあんなどんな这(那、怎)样的 副词:独立词,专门修饰谓语 こうそうああどう こんなにそんなにあんなにどんなに 1.说话人附近的事物用“こ”系为近称,有一定距离用“そ”系为中称,更远的事物用“あ”系为远称,不确定地点用“ど”系为不定称。(一人) 2.有说话人与听话人两人是,说话人这一方的事物用“こ”系,听话人一方的

用“そ”系,第三方事物用“あ”系。(两人) 3. 凡是以“そ”打头的都可指代前文提到过的人、事、物、状态。 二. 接头词、接尾词(只是一种形式,并不是词分类的一种) 常用接头词:お、「御ご 」 尊敬 お宅たく :贵府 お息むす子こ :您的儿子 お 美化单词 お便所べんじょ:厕所 おトイレ:厕所 改单音节词为双音节 お茶ちゃ :茶水,茶叶 お湯ゆ :开水,热水 日本传统事物前习惯性加お お菓子かし :点心 お煎餅せんべい お土産みやげ :土特产 「御」:增加尊敬,增加敬意。 御ご所しょ:天皇住所(古皇宫) お多用于和語词汇,御多用于漢語词汇。 お酒さけ :清酒 接尾词: ~~屋や :店铺 靴屋くつや 本屋ほんや 酒屋さかや 八百屋やおや 電気屋でんきや ~~人じん :指某一种族、地区、国家的人 漢人かんじん ~~語ご:指某一种族、地区、国家的语言 人称接尾词 ~~様さま :尊敬(程度大于~~さん)下级对上级,晚辈对长辈 ~~さん:表示尊敬,男、女通用,平辈之间、上下级通用 ~~君くん:长辈、上级男性称呼晚辈、下级的年轻男性 ~~ちゃん:昵称,同辈(关系密切)、长辈称呼小孩,一般口语用 称呼对方、他人的姓、职名、官名时在其后加人称接尾词。 代词 人称代词

相关主题
相关文档 最新文档