当前位置:文档之家› 金融类企业合资经营合同简易版

金融类企业合资经营合同简易版

It Is Necessary To Clarify The Rights And Obligations Of The Parties, To Restrict Parties, And To Supervise Both Parties To Keep Their Promises And To Restrain The Act Of Reckless Repentance.

编订:XXXXXXXX

20XX年XX月XX日

金融类企业合资经营合同

简易版

金融类企业合资经营合同简易版

温馨提示:本协议文件应用在明确协议各方的权利与义务、并具有约束力和可作为凭证,且对当事人双方或者多方都有约制性,能实现监督双方信守诺言、约束轻率反悔的行为。文档下载完成后可以直接编辑,请根据自己的需求进行套用。

企业合资经营合同(金融类)

目录

1)总则

2)资本

3)出资额转让及资本更改

4)董事会

5)经营管理机构

6)业务

7)银行分支和附属机构

8)技术训练

9)确立银行设施

10)利润

11)财务会计与审计

12)税务

13)保险

14)银行职员

15)审批及注册

16)合同有效期

17)终止与清算

18)不可抗力

19)保密及其他

20)调解和仲裁

21)合同文字

22)法定通讯地址

23)附加条款

____(以下简称甲方)、____(以下简称乙方)、____(以下简称丙方)合称中方和____(以

下简称丁方),根据中华人民共和国的中外合资经营企业法(以下简称《合资法》)和经济特区外资银行、中外合资银行管理条例(以下简称《条例》)及其他有关法规,按照平等互利原则,通过友好协商,一致同意在中华人民共和国_____共同举办一家合资银行,为此,订立本合同书。

第一章总则

第一条订约四方

订约四方一致同意共同投资举办一家合资银行(以下简称银行)。

第二条银行名称及地址

银行名称:

中文:____银行

英文:____

银行地址:____

第三条组织形式

银行为有限责任公司。订约四方对银行的责任以各自认缴的出资额为限。

第四条银行宗旨

银行经营商业银行及投资银行的业务并提供咨询服务,为利用侨资和外资开辟新的渠道,介绍先进科学技术和先进管理经验,增进国际和国内信息交流,努力扩大国际经济和金融合作,为加速____和经济特区的建设服务。

第五条适用法律

银行经批准成立,是中华人民共和国的法人。本合同的订立和履行应适用中华人民共和国法律。银行的一切活动必须遵守中华人民共和国法律、法令和有关条例规定。银行的业务

活动和合法权益受中华人民共和国法律的保护。银行接受中国人民银行和国家外汇管理局等有关机构的管理和监督。

第二章资本

第六条资本构成

银行的注册资本为____元。

银行第一期的实收资本为_____元。订约四方出资的份额为:

甲方占百分之____,出资____元,以现金投资。

乙方占百分之____,出资____元,以现金投资。

丙方占百分之___,出资____元,以现金投资。

丁方占百分之____,出资_____元。以下列

方式提供投资:

(1)以现金____元投资;

(2)丁方将其在附属机构的直接和间接的投资转给银行,作为对银行的投资。内包括

____。

(3)____和____两公司的准备金(不包括坏帐准备金)与尚未分配的滚存利润。

以上(2)(3)两项合计共为____元,应凭丁方聘请的在香港注册会计师验证的转入日期的资产负债表为依据,多还少补。

银行成立后,银行董事会应尽快派专门小组对____和____的原放款(银行成立时已有的放款)进行审查,对银行成立前该两公司的呆帐坏帐和银行成立后一年内发生的该两公司原放款的呆帐、坏帐均由____协助清理并负责偿还该

呆帐、坏帐引起的全部经济损失;对有坏帐风险的放款,专门小组在银行成立一年内提出意见,转由丁方负责处理。原放款凡经专门小组审查同意转期的,其经济责任由____和____自行负责。

订约四方同意将银行历年税后利润至少提取百分之____,经董事会决定后拨作准备金(本合同第廿五条有进一步规定),并经董事会龆砂炊┰妓姆缴鲜龀鲎时壤痈孟钭急附鹬刑崛。制谠黾映鲎识钪羅____元。

第七条资本提供

订约四方需在银行成立后(银行的成立日期为银行营业执照的签发日期)三十天内交足出资额,以现金投资部分应全数存入银行。丁方提供的股票等,如因技术原因,在银行成立后三

十天内未能办妥转入银行手续时,经董事长及副董事长联合决定,可以允许再延长三十天。任何一方所应出资的现金,如逾期未交或未交足,应按当天中国银行公布的短期放款利率支付未交部分的迟延利息。

第八条出资凭证

订约四方缴付出资额后,应由中国注册的会计师验证,出具验资报告后,由银行据以发给经董事长及副董事长签署的出资证明书。出资证明书载明下列事项:银行名称,银行成立的年、月、日,订约四方名称及其出资金额,出资的年、月、日以及发给出资证明书的年、月、日。当按照本合同第六条增加出资额后,银行将增发出资证明书。

第三章出资额转让及资本更改

第九条出资额转让

订约一方如向第三者出售、转让、抵押其部分或全部出资额须经订约其他三方同意,并经审批机构核准。订约一方转让其部分或全部出资额时,应先以书面通知其他三方说明承让人名称及转让条件,订约其他三方有优先购买权。且其转让条件应与向第三者转让的条件相同。如订约其他三方无意买入,出让的订约一方可按照上述通知书的转让条件,向指定第三者进行转让。违反上述规定的,其转让无效。

第十条注册资本更改

如注册资本需要变更时,应在指定时间内向审批机构申请批准,并向中华人民共和国工商行政管理部门办理变更登记手续。

第四章董事会

第十一条董事会组成

订约四方同意在银行成立时组成董事会,董事会由十人组成。中方五人,丁方五人,由中方和丁方各自委派。董事长由中方委派,副董事长两人由中方和丁方各委派一人。董事长、副董事长、董事任期三年,可以连任。

第十二条董事会权力

董事会是银行的最高权力机构,讨论决定银行的一切重大问题。其具体职权范围在银行章程中规定。

第十三条董事会议事规则

董事会会议应根据平等互利、友好协商及互相谅解的原则进行,对有关订约四方权益的下列重大问题,均应由出席董事会会议的董事投票表决,一致通过,方可作出决议。

1.银行章程的修改。

2.批准上一年度的年报,审核损益表及资产负债表。

3.超过董事会规定的任何信贷额。

4.超过董事会规定的任何购买或出售银行固定资产额。

5.银行政策、目标的修改。

6.其他人拟投资于银行,银行拟投资于其他人。

7.银行拟与其他人进行合并。

8.订约任何一方拟在银行增资或出售、转让、抵押其在银行部分或全部出资额。

9.年度业务计划的重大修改。

10.从银行利润中按比例提取准备金、职工奖励和福利基金。

11.银行每年分配给订约四方的红利。

12.银行与工会间的劳工合约及职员总人数的制订。

13.银行清算及合同终止。

副总经理以上高级职员的聘请和解聘等其他事项可由出席董事会会议的董事或其授权代理人以过半数通过作出决议。

第十四条董事会召开

董事会每年至少召开会议一次。在订约任何一方请求下,董事长可召开董事会特别会议。董事会会议在设于____的总行召开,或在会议通知书内指定的其他地点召开。

第十五条常务董事会组成

董事会设常务董事会,由中方和丁方各委派两名董事组成,在董事会休会期间,除第十

三条第1、7、8和13项外可由常务董事会代行董事会职权。由董事长或其委托的一位常务董事召集常务董事会会议。常务董事会的决议不得与董事会决议相抵触。

第五章经营管理机构

第十六条银行行政管理体制

银行的行政管理,实行董事会领导下的总裁、总经理负责制。

第十七条总裁、执行副总裁

银行设总裁一人,执行副总裁一人,是银行的主要行政负责人。贯彻执行董事会和常务董事会的各项决议,负责协调、监督银行及其各分支和附属机构的业务活动,研究国际金融市场信息,开拓银行业务。总裁、执行副总裁由丁方和中方推荐,由董事会聘请和解聘。任

期均为三年,可以连任。

第十八条总经理、副总经理

银行设总经理一人,副总经理若干人,协助总经理工作。总经理、副由中方和丁方推荐,由董事会聘请和解聘。总经理、副总经理执行董事会会议的各项决议,负责向董事会和总裁、执行副总裁报告,并组织领导银行在国内办理的日常业务工作。根据上述任务,总经理有权处理下列事务:

1.代表银行对外接洽业务。

2.谈判及签署文件。

3.委托及解雇非董事会委托的职员,并决定其报酬和福利。

4.起草银行业务条例报经董事会审查批准后贯彻执行。

5.起草年度业务计划及董事会要求的其他计划,将上述计划报经董事会审批后监督该计划的贯彻执行。

6.向董事会报告银行业务进度,提出银行行政管理及业务改进的建议。

7.向董事会报告银行职工人数,薪给等级及提升标准和制度。

8.提高银行职员业务及管理水平,制订银行职员训练计划,监督由董事会批准的训练计划的执行。

9.运用董事会授予的其他职责和权力。

第六章业务

第十九条业务范围

银行经营下列业务:

(一)本、外币放款和本、外币票据贴现;

(二)本、外币投资业务;

(三)外币和外币票据兑换;

(四)股票、证券的买卖和发行;

(五)资信调查和咨询服务;

(六)信托、保管箱业务;

(七)本、外币担保业务;

(八)出口贸易结算和押汇;

(九)国外和香港、澳门地区汇入汇款和外汇托收;

(十)侨资企业、外资企业、中外合资企业和中外合作企业的汇出汇款及进口贸易结算和押汇;

(十一)办理国外、香港、澳门地区的外汇存款和外汇放款;

(十二)侨资企业、外资企业、中外合资企

业和中外合作企业的本、外币存款和透支,外国人、华侨和港澳同胞的本、外币存款和透支;

(十三)其他经申请批准的业务。

第七章银行分支和附属机构

第二十条分支和附属机构的成立

银行根据业务发展的需,经有关审批机构批准,可在国内外设立分支机构和附属机构。

银行同其分支机构和附属机构之间可以相互调剂使用资金。

第二十一条现有附属机构

现有____和____成为银行在____的子公司,____改名为____。该两子公司分别在____注册为有限责任公司,根据当地的法律分别成立董事会,由中方和丁方各自委派相等人数的董事组成;各设总经理一人,副总经理若干人,

由丁方和中方推荐,由各董事会聘请和解聘。总经理、副总经理负责向董事会和银行的总裁、执行副总裁报告。

银行对上述两子公司是投资控股关系,该两子公司各自实行独立经济核算,其盈利扣除上交税收和提留准备金后,所余纯利应交给银行;如发生亏损,则分别由其在实收资本的有限责任范围内自行处理。

第八章技术训练

第二十二条技术训练

银行将调派____和____的经理级职员协助银行开展业务并为银行引进先进管理技术和培训职工。

银行行政及财务高级职员将安排在____和____的训练中心或派往其他地方进行训练。

关于上述人事训练的安排将由银行董事会视银行业务发展需要及____和____的条件而作出适当的决定。

第九章确立银行设施

第二十三条银行设施

为了顺利执行董事会订定的业务方针,逐步提高银行本身服务效率,为客户提供具有国际水平的银行及咨询服务,订约四方应协助银行安排需用的楼宇设备及提供其他便利。

第十章利润

第二十四条利润分配

订约四方按各自提供的出资比例分享银行利润,分担银行的风险及亏损。

第二十五条准备金、职工奖励及福利基金银行每年获得的利润,按照中华人民共和

全职外教合同模板FULL-TIME EMPLOYMENT CONTRACT

FULL-TIME EMPLOYMENT CONTRACT (2019) Department: Foreign Affairs Name:

Party A: xxxx School Branch location :__________________________ Party B: _______ Gender: _______ Date of Birth: ______________ Nationality: _________ Passport Number: _ _______________________ Current residential address: __________________________ Contact telephone number: ______________________________ E-mail address: ________________________ In accordance with the “Labor Law of the People’s Republic of China” and “Labor Contract Laws of the People’s Republic of China”, Party A and Party B upon mutual consultation on equal grounds, agree to sign the contract as drawn herein, and jointly agree to observe all following articles: Article 1: Terms of employment 1.1 The term of this Contract shall be _months, commencing on______(d) ____ (m) ______ (y) and expiring on_____ (d) ____ (m) ______ (y) 1.2 Party B shall be subject to a probationary period of employment during the first two months after this contract takes effect. During this period, both parties may terminate the contract outside of the conditions in Article 13. 1.3 Party B agrees to work for Party A exclusively during the period of the contract. Article 2: Description of employment and working conditions 2.1 Party B agrees to serve Party A in the capacity of _Full-Time English Teacher_ at the _________ branch. 2.2 According to Party A’ s job requirements, Party B shall complete the assigned working content required for the assigned post and reach the stipulated quality standards. Party B’s responsibilities shall include but are not limited to: ?English language teaching according to the needs, level, and number of students as determined by Party A ?Performing demonstration English classes for marketing and diagnostic purposes. Duties may also include participation in sales and marketing events or teacher recruitment activities.

深圳市合资经营合同示范文本

深圳市合资经营合同示范 文本 In Order To Protect Their Legitimate Rights And Interests, The Cooperative Parties Reach A Consensus Through Consultation And Sign Into Documents, So As To Solve And Prevent Disputes And Achieve The Effect Of Common Interests 某某管理中心 XX年XX月

深圳市合资经营合同示范文本 使用指引:此合同资料应用在协作多方为保障各自的合法权益,经过共同商量最终得出一致意见,特意签订成为文书材料,从而达到解决和预防纠纷实现共同利益的效果,文档经过下载可进行自定义修改,请根据实际需求进行调整与使用。 深圳市合资经营合同 (本文本仅供参考。投资者可根据《公司法》、有关外 商投资企业的法律、行政法规、国务院决定和国家有关外 商投资的其他规定进行修订。) 第一章总则 中国深圳……公司和……公司与……国(地区)……公司根 据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和《中华人民 共和国公司法》及中国其他有关法律、法规,本着平等互 利原则,通过友好协商,同意在中华人民共和国广东省深 圳市共同投资举办合资经营企业,订立本合同。 第二章合营各方 第一条订立本合同的各方为:

甲方:……公司,在中国……登记注册,其法定地址为:……。法定代表姓名:……,职务:……,国籍:中国,电话:……,传真:……,E-Mail:……。 乙方:……公司,在……国(或……地区)登记注册,其法定地址为:……。法定代表姓名:……,职务:……,国籍……,电话:……,传真:……,E-Mail:……。 丙方:(注:若有丙、丁……方,依此类推。) (注:境外合营方是自然人,要写明其姓名、国籍、身份证号和常住住所、电话等) 第三章成立合资经营企业 第二条以上各方根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和《中华人民共和国公司法》及中国其他有关法律、法规,同意在深圳市设立合资经营企业。 第三条合资经营企业名称为:深圳……有限公司。(以下简称合营企业)

合资经营合同通用版

合同编号:YTO-FS-PD336 合资经营合同通用版 In Order T o Protect Their Own Legal Rights, The Cooperative Parties Negotiate And Reach An Agreement, And Sign Into Documents, So As To Solve Disputes And Achieve The Effect Of Common Interests. 标准/ 权威/ 规范/ 实用 Authoritative And Practical Standards

合资经营合同通用版 使用提示:本合同文件可用于合作多方为了保障各自的合法权利,经共同商议并达成协议,签署成为文件资料,实现纠纷解决和达到共同利益效果。文件下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用。 第一条总则 1.1.ABC股份有限公司是遵照中华人民共和国法律成立的,并在法律上获准从事经济活动的,其总公司设在中华人民共和国__省___(以下简称甲方); DEF股份有限公司是遵照__国法律成立的,其总公司设在____(以下简称乙方)。 1.2.甲方和乙方(以下简称双方)同意根据<中华人民共和国中外合资经营企业法>和<中华人民共和国中外合资经营企业法实施条例>及其有关法律的规定,共同成立一个合资公司。双方同意抱着诚挚的态度遵守本合同。 第二条合资企业名称和地址 2.1.合资公司的中文全名称: _____________ 2.2.合资公司的英文全名称: _____________ (简称公司)总公司和注册的地点设在__________

中外合资经营合同书新示范文本

中外合资经营合同书新示 范文本 In Order To Protect Their Legitimate Rights And Interests, The Cooperative Parties Reach A Consensus Through Consultation And Sign Into Documents, So As To Solve And Prevent Disputes And Achieve The Effect Of Common Interests 某某管理中心 XX年XX月

中外合资经营合同书新示范文本 使用指引:此合同资料应用在协作多方为保障各自的合法权益,经过共同商量最终得出一致意见,特意签订成为文书材料,从而达到解决和预防纠纷实现共同利益的效果,文档经过下载可进行自定义修改,请根据实际需求进行调整与使用。 合同编号:_________ 甲方:_________ 法定住址:_________ 法定代表人:_________ 职务:_________ 委托代理人:_________ 身份证号码:_________ 通讯地址:_________ 邮政编码:_________ 联系人:_________ 电话:_________ 传真:_________

帐号:_________ 电子信箱:_________ 乙方:_________ 国籍:_________ 法定住址:_________ 法定代表人:_________ 职务:_________ 委托代理人:_________ 身份证号码:_________ 通讯地址:_________ 邮政编码:_________ 联系人:_________ 电话:_________ 传真:_________ 帐号:_________

聘请外籍教师合同(中英文版)

聘请外籍教师合同 (范本) 一、------------------- 聘请------------籍---------------------(外文姓名)-----------(译名)女士(先生)为英语教师。双方本着友好合作精神,自愿签订本合同并保证认真履行合同中约定的各项义务。 二、合同期自年月日起至年月日止 三、受聘方的月薪为人民币元。 四、聘方的义务: 1.向受聘方介绍中国有关法律、法规和聘方有关工作制度以及外国专家的管理规定。 2.对受聘方的工作进行指导,检查和评估。 3.向受聘方提供必要的工作和生活条件。 4.配备合作共事人员。 5.支付受聘方的报酬。 五,受聘方的义务: 1.遵守中国的法律,法规,不干预中国的内部事务。 2.遵守聘方的工作制度和有关外国专家的管理规定,接受聘方的工作安排,业务指导,检查和评估,未经聘方同意,不得兼任与聘方无关的其他劳务。 3.按期完成工作任务,保证工作质量。 4.尊重中国的宗教政策。不从事与教师身份不符的活动。 5.尊重中国人民的道德规范和风俗习惯。 六,合同的变更,解除和终止: 1.双方应信守合同,未经双方一致同意,任何一方不得擅自更改、解除和终止合同。 2.经当事人双方协商同意后,可以变更,解除和终止合同。在未达成一致意见前,仍应当严格履行合同。3,聘方在下述条件下,有权以书面形式通知受聘方解除合同:

(1)受聘方不履行合同或者履行合同义务不符合约定条件,经聘方指出后,仍不改正的; (2)根据医生诊断,受聘方在病假连续30天后不能恢复正常工作的; 4.受聘方在下述情况下,有权以书面形式通知聘方解除合同; (1)聘方未按合同约定提供受聘方必要的工作和生活条件; (2)聘方未按时支付受聘方报酬。 七、违约金: 当事人一方不履行合同或者合同义务不符合约定条件,即违反合同时,应当向另一方支付500—2000美元(或相当数额人民币)的违约金。 受聘方因不可抗力事件要求解除合同,需出具有关机构证明,经聘方同意后,离华的费用自理;受聘方若无故解除合同,除离华费用自理外,还应当向聘方支付违约金。 聘方因不可抗力事件要求解除合同,经受聘方同意后,离华费用由聘方负担;聘方若无故解除合,除负担受聘方离华费用外,还应当向受聘方支付违约金。 八、本合同附件为合同不可分割的一部分,与合同具有同等效力。 九、本合同自双方签订之日起生效,合同期满即自行失效。当事人一方要求签订新合同,必须在合同期满90天前向另一方提出,经双方协商同意后签订新合同。 受聘方合同期满后,在华逗留期间的一切费用自理。 十、仲裁 当事人双方发生合同纠纷时,尽可能通过协商或者调解解决。若协商,调解无效,可向国家外国家局设立的外国文教专家事务仲裁机构申请仲裁。 本合同于年月在(地点)签订,一式两份,每份都中文和英文写成,两种文本同等作准。 聘方签字:受聘方签字

股份公司合资经营合同

股份公司合资经营合同 股份公司合资经营合同 第一条总则 1.1 ABC股份有限公司是遵照中华人民共和国法律成立的,并在法律上获准从事经济活动的,其总公司设在中华人民共和国____省____(以下简称甲方); DEF股份有限公司是遵照____国法律成立的,其总公司设在____(以下简称乙方)。 1.2 甲方和乙方(以下简称双方)同意根据<中华人民共和国中外合资经营企业法>和<中华人民共和国中外合资经营企业法实施条例>及其有关法律的规定,共同成立一个合资公司。双方同意抱着诚挚的态度遵守本合同。 第二条合资企业名称和地址 2.1 合资公司的中文全名称: 2.2 合资公司的英文全名称: (简称公司)总公司和注册的地点设在 第三条公司的宗旨和经营范围 3.1 公司以公正及合法的平等互利的商业原则为基础进行经营,并以销售其产品和提供服务而获得公司满意的利润为指标。 3.2 公司应提高管理水平,努力取得经济效益,并根据国际商业贸易实务惯例,使公司的效率、产量、价格、及交货时间方面应具有竞争能力。 3.3 公司生产的____产品并提供服务,面向中国国内市场和指定范围的国际市场及有关的公司和企业销售并履行公司确定的有关业务。 3.4 设立服务公司,经营公司所需的多项生活服务业务。 第四条注册资本与资金 4.1 公司为有限责任公司。双方对公司的责任以双方确认的投资额为限。公司的注册资本为____(大写:____美元),甲方和乙方各出资50% 计____(大写:____美元),双方将按上述投资比例分享利润,分担亏损和风险。 4.2上述的资金应以双方同意的现金,实物和技术投入。全部投资在公司成立(获得营业执照签发日)____年内完成。第一次投资(甲乙方各投资____美元)在合资公司成立后1

中外合资经营合同范本格式(标准版)

编号:_________________ 中外合资经营合同范本格式 甲方:________________________________________________ 乙方:________________________________________________ 签订日期:_________年______月______日

第一章总则 中国_____公司和_____国_____公司,根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和中国的其它有关法律法规,本着平等互利的原则,通过友好协商,同意在中华人民共和国共同投资举办合资经营企业,特订立本合同。 第二章合资双方 第一条合资合同双方 合同双方如下: 1.1.“中国_____公司”(以下简称甲方)是一个按中华人民共和国(以下简称“中国”)法律组织和存在的企业法人,在中国注册,持有编号为_____的营业执照。 法定地址:

法人代表: 1.2.“_____公司”(以下简称乙方)是一个按_____国法律组织和存在的企业法人,在_____注册,持有编号为_____的营业执照。 法定地址: 法人代表: 1.3.各方均表明自己是按中国法律或_____国法律合法成立的有效法人,具有缔结本合资合同并履行本合同义务所需的全部法人权限。 第三章合资公司的成立 第二条按照中国的合资企业法和其它有关法律和法规,合同双方同意在中国境内_____省_____市建立合资公司。 第三条合资公司的中文名称为_______

合资公司的英文名称为_______ 法定地址:_______ 第四条合资公司为中国法人,受中国的法律、法规和有关规章制度(以下简称“中国法律”)的管辖和保护,在遵守中国法律的前提下,从事其一切活动。 第五条合资公司的法律形式为有限责任公司,合资公司的责任以其全部资产为限,双方的责任以各自对注册资本的出资为限。合资公司的利润按双方对注册资本出资的比例由双方分享。 第四章生产和经营的目的范围和规模 第六条目的 合资双方希望加强经济合作和技术交流,从事第七条所规定的经营活动,……(根据具体情况写),为投资双方带来满意的经济利益。

中外合资经营合同书(完整版)

合同编号:YT-FS-3518-43 中外合资经营合同书(完 整版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

中外合资经营合同书(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 中外合资经营合同书范文一 第一章总则 中国公司和国公司,根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和中国的其它有关法律法规,本着平等互利的原则,通过友好协商,同意在中华人民共和国省市共同投资举办合资经营企业,特订立本合同。 第二章合资双方 第一条合资合同双方: 中国公司(以下简称甲方)是一个按中华人民共和国(以下简称“中国”)法律组织和存在的企业法人,在中国注册,持有编号为的营业执照。 法人代表: 联系电话:注册,持有编号为的营业执照。

法定地址: 联系电话: 具有缔结本合资合同并履行本合同义务所需的全部法人权限。 第三章合资公司的成立 第二条按照中国的合资企业法和其它有关法律和法规,合同双方同意在中国境 内省市建立合资公司。 第三条合资公司的中文名称为: 合资公司的英文名称为: 法定地址: 第四条合资公司为中国法人,受中国的法律、法规和有关规章制度(以下简称“中国法律”)的管辖和保护,在遵守中国法律的前提下,从事其一切活动。 第五条合资公司的法律形式为有限责任公司,合资公司的责任以其全部资产为限,双方的责任以各自对注册资本的出资为限。合资公司的利润按双方对注册资本出资的比例由双方分享。 第四章生产和经营的目的范围和规模

最新版兼职外教聘用合同英文.

EMPLOYMENT CONTRACT Employer School: Official Represe ntative: Koreig n Teacher: I.Employee* duties and Responsibilities 1.The foreign teacher willingly comes to the Employer School to be a part-time English teacher. The foreign teacher should be a native speaker of English, have higher education, have certain language teaching experience, and be in good health (he/she must pass the physical exam in ati on at an assig ned Chin ese hospital after he/shc enters China) and possess required documents, such as TEFL certificate, foreig n expert certificate, reside nee permit, etc.. Materials submitted to the Employer School in support of the employee's application for this part-time position must be true and not mislead ing in any sen se. 2.The foreig n teacher will complete teach ing tasks duri ng the con tract period, in clud ing prepari ng less ons and teach ing materials well prior to teachi ng, con duct ing less ons and access ing studentwork. Besides, the foreig n teacher will give less ons on time in accordance with the class time required by the school. 3.The foreig n teacher will use strictly the teach ing materials and the tcachi ng pla n provided by the Employer School, con scie ntiously accomplish ing the teachi ng pla n, to assure high quality teach ing. The foreig n teacher must keep all in formatio n regard ing to the Employer School's teach ing methods and admi nistratio n con fide ntial and not use the teach ing methods and materials for any other purpose. 4.During the required lecture time, if the foreign teacher leaves Shenzhen hc/she should inform the Coord in ator. When traveli ng outside of Guan gdo ng provin co, Hong Kong, or Macao, the foreign teacher is further responsible for announcing his/her travel pla ns to the Employer School through his/her con tact teacher and the Coord in ator, a week in adva nee in writ ing or via e-mail. 5.I n the eve nt of ill ness that preve nts the foreig n teacher from teachi ng, hc/she is resp on sible to no tify both his/her con tact teacher and the Coord in ator in adva nee, and further is required to provide the Employer School with written documentation. If this notification is not done, there will be a reduction of pay by RMB 100 per time of abse nee; this pen alty also applies to any un approved tard in ess from class. (For instance, if the foreign teacher is late for over one hour, he or she will lose RMB300: wage RMB 200 added a fine of RMB 100). After receiving the written warning letter from the employer, a total of three such occurre nces arc grounds for dismissal. 6.During the lessons, the foreign teacher will make his or her own meal and tran sportati on arran gome nts. 7.The foreig n teacher is to respect the moral sta ndards and customs of the Chin ese people. This specifically in eludes mai nta ining an appropriate professi onal appeara nee and standard of behavior. The foreign teacher must not harm the image of the Employer School or other staff with the Employer School. 8.The foreign teacher will follow the Employer School * s working regulations and the releva nt Foreig n Expert rcgulati ons of the Chin ese gover nment. 9.The foreign teacher is to follow Chinese law and regulations, and not interfere in Chi nese internal affairs.

合资公司合同范本

合资经营深圳……有限公司 合同 第一章总则 中国深圳……公司和……公司与……国(地区)……公司根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和中国其他有关法律、法规,本着平等互利原则,通过友好协商,同意在中华人民共和国广东省深圳市共同投资举办合资经营企业,订立本合同。 第二章合营各方 第一条订立本合同的各方为: 甲方:……公司,在中国……登记注册,其法定地址为:……。法定代表姓名:……,职务:……,国籍:中国,电话:……,传真:……,E-Mail:……。 乙方:……公司,在……国(或……地区)登记注册,其法定地址为:……。法定代表姓名:……,职务:……,国籍:……,电话:……,传真:……,E-Mail:……。 (注:若有丙、丁……方,依此类推。境外合营方是自然人,要写明其姓名、

国籍、身份证号和常住住所、电话等) 第三章成立合资经营企业 第二条以上各方根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和中国其他有关法律、法规,同意在深圳市设立合资经营企业。 第三条合资经营企业名称为深圳……有限公司。(以下简称合营企业) 合营企业的法定地址:…… 第四条合营企业经深圳市人民政府审批机构批准成立,并在深圳市登记注册,为中国法人,应当遵守中华人民共和国的法律、法规,并受中国法律的管辖和保护。 第五条合营企业为有限责任公司。合营各方对合营企业的责任以各自认缴的出资额为限。各方按其出资额在注册资本中的比例分享利润和分担风险及亏损。 第四章合营企业的宗旨和经营范围 第六条合营企业宗旨:本着加强经济合作和技术交流的愿望,促进中国国民经济的发展,获取满意的回报。 第七条合营企业经营范围是:…… 第八条合营企业环境保护方案、消防安全措施,必须经深圳市环境保护部

中外合资经营企业合同(中英对照)

中外合资经营企业合同(中英对照) 合资经营企业协议 Joint Venture Agreement 本协议于19XX年X月X日签订。 签约第一方:ABC公司,该公司系中国公司,在中国XX注册(以下简称"甲方"); 签约第二方:XYZ公司,系美国公司,在美国XX注册(以下简称"乙方")。 This Agreement made this____ day of____ , 19 by ABC Corporation (hereinafter called "Party A"), a Chinese corporation having its registered office at____, China, and XYZ Company (hereinafter called "Party B"), an American company having its registered office at_____, USA. 兹证明WITNESSES 甲方在中国生产和销售XX产品; 乙方生产和销售XX产品(以下称"许可产品"),拥有许可产品的美国专利(以下称"专利")和X号注册商标; WHEREAS Party A is engaged in manufacturing and selling in China;and WHEREAS Party B is engaged in manufacturing and selling (hereinafter called "Licensed Product") and has American patent rights to Licensed Product (hereinafter called "Patents")and registered Trademark No.____(hereinafter called "Trademark"); 甲乙双方认为按照中华人民共和国的法律成立共同所有的公司(以下称"合营公司"),在XX地从事生产、销售和开发许可产品,对双方都是有利的; WHEREAS the Parties consider it mutually advantageous to organize a jointly owned corporation (hereinafter called "Joint Venture") under the laws of the People's Republic of China to engage in the manufacture, sale and development of Licensed Product in______. 为此,鉴于本协议所述的前提与约定,特此立约如下: NOW THEREFORE, in consideration of the premises and convenance described hereinafter Party A and Party B agree as follows: 第一条定义Article 1 Definitions 在本协议中,除非文中另有明确规定,下列短语具有以下意思: 1."合营企业",系指根据本协议建立的公司。 2."许可产品",系指XXXX。 3."专利",系指XXXX。 4."商标",系指XXXX。 In this Agreement, the following terms have the following meanings unless the context clearly dictates otherwise. 1."Joint Venture" means the corporation to be organized pursuant to the provisions of Article 2 hereto. 2."Licensed Product" means_____. 3."Patents" means______. 4."Trademark" means______.

中外合资经营合同格式

编号:_______________ 本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 中外合资经营合同格式 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

第一章总则中国_____公司和_____国_____公司,根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和中国的其它有关法律法规,本着平等互利的原则,通过友好协商,同意在中华人民共和国共同投资举办合资经营企业,特订立本合同。 第二章合资双方第一条合资合同双方合同双方如下1.1.中国_____公司以下简称甲方是一个按中华人民共和国以下简称中国法律组织和存在的企业法人,在中国注册,持有编号为_____的营业执照。 法定地址法人代表1.2._____公司以下简称乙方是一个按_____国法律组织和存在的企业法人,在_____注册,持有编号为_____的营业执照。 法定地址法人代表1.3.各方均表明自己是按中国法律或_____国法律合法成立的有效法人,具有缔结本合资合同并履行本合同义务所需的全部法人权限。 第三章合资公司的成立第二条按照中国的合资企业法和其它有关法律和法规,合同双方同意在中国境内_____省_____市建立合资公司。 第三条合资公司的中文名称为_______合资公司的英文名称为_______法定地址_______第四条合资公司为中国法人,受中国的法律、法规和有关规章制度以下简称中国法律的管辖和保护,在遵守中国法律的前提下,从事其一切活动。 第五条合资公司的法律形式为有限责任公司,合资公司的责任以其全部资产为限,双方的责任以各自对注册资本的出资为限。 合资公司的利润按双方对注册资本出资的比例由双方分享。 第四章生产和经营的目的范围和规模第六条目的合资双方希望加强经济合作和技术交流,从事第七条所规定的经营活动,……根据具体情况写,为投资双方带来满意的经济利益。 第七条合资公司生产和经营范围略第八条合资公司生产规模略第五章投资总额与注册资本第九条总投资合资公司的总投资额为________人民币。

全职外教合同英文版

Foreign Teacher Contract Party A: Party B: Contract duration from:month day year To: month day year Duty 1, party A shall introduce to party B the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government and regulations concerning the administration of foreign experts. 2, party A shall pay party B the monthly salary on the 10th of every month for party B works in the previous month. 3, party B shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government and shall not interfere in China‘s internal affairs. 4,party A shall pay for the fee of the check-up,and the fee of the visa. Salary 1,The salary is 10,000yuan in the first month. 2,Each month, ten percent of the salary will be deposited for the school. And you will get the money at the end of the year. 3,If you done well in the first month, you will get the salary 12,000yuan per month from the second month. 4,If the class hours were more than 30one week , the extra hours per hour is 150 yuan. The class hours in 21th school are 20 one week. 5,Each month party A pays extra 300yuan for traffic fee to party B. This fee won’t be paid by party A during the summer and winter holiday. Sick leave Personal leave Vacation 1, For sick leave, a diagnosis suggestion on illness by the hospital should be presented to Party A within 24 hours. In this case, and less than 2 days, Party B won’t be paid for the hours he misses. Between 2-7 days, party A can pay for party B half salary of these days. If more than 7 days, the salary for the extra days will not be paid. 2, party B, asking for the personal leave because of his own reasons, should be allowed by party A, and the salary of the day will be deducted. And inside the year, the personal leave totally wo n’t be more than ten days. Consecutive leaving won’t be more than three days. If the leaving weren’t be allowed, so one day leaving will be deducted 3 days salaries.

合资经营企业协议(标准版)

编号:_________________ 合资经营企业协议 甲方:________________________________________________ 乙方:________________________________________________ 签订日期:_________年______月______日

合资经营企业协议 编号:________________________ 本协议于__________年_______月________日签订。 签约第一方:AC公司,该公司系中国公司,在中国____________注册(以下简称“甲方”); 签约第二方:BD公司,系美国公司,在美国_____________注册(以下简称“乙方”)。 【章名】兹证明 鉴于甲方在中国生产和销售___________产品; 鉴于乙方生产和销售_____________产品(以下称“许可产品”),拥有许可产品的美国专利(以下称“专利”)和×号注册商标; 鉴于甲乙双方认为按照中华人民共和国的法律成立共同所有的公司(以下称“合营公司”),从事生产、销售和开发许可产品,对双方都

是有利的; 为此,鉴于本协议所述的前提与约定,特此立约如下: 第一条定义 在本协议中,除非文中另有明确规定,下列短语具有以下意思: 1.“合营企业”,系指根据本协议建立的公司。 2.“许可产品”,系指________________________________。3.“专利”,系指____________________________________。4.“商标”,系指____________________________________。5.__________________________________________________。 第二条建立合营企业 1.甲方和乙方按照中华人民共和国的法律建立合营企业。 2.合营企业称为_____________,地址:_____________________________。 3.合营企业的一切活动,必须遵守中华人民共和国的法律、法令和有关条例规定。 4.合营企业的组织形式为有限责任公司。甲、乙方以各自认缴的出

中外合资经营合同格式附英文版(示范合同)

中外合资经营合同格式附英文 版(示范合同) Contracts concluded in accordance with the law have legal effect and regulate the behavior of the parties to the contract ( 合同范本 ) 甲方:______________________ 乙方:______________________ 日期:_______年_____月_____日 编号:MZ-HT-011309

中外合资经营合同格式附英文版(示范合 同) 第一章总则 中国_____公司和_____国_____公司,根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和中国的其它有关法律法规,本着平等互利的原则,通过友好协商,同意在中华人民共和国共同投资举办合资经营企业,特订立本合同。 【章名】第二章合资双方 第一条合资合同双方 合同双方如下: 1.1.“中国_____公司”(以下简称甲方)是一个按中华人民共和国(以下简称“中国”)法律组织和存在的企业法人,在中国注册,持有编号为_____的营业执照。

法定地址: 法人代表: 1.2.“_____公司”(以下简称乙方)是一个按_____国法律组织和存在的企业法人,在_____注册,持有编号为_____的营业执照。 法定地址: 法人代表: 1.3.各方均表明自己是按中国法律或_____国法律合法成立的有效法人,具有缔结本合资合同并履行本合同义务所需的全部法人权限。 【章名】第三章合资公司的成立 第二条按照中国的合资企业法和其它有关法律和法规,合同双方同意在中国境内_____省_____市建立合资公司。 第三条合资公司的中文名称为_______ 合资公司的英文名称为_______ 法定地址:_______

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档