当前位置:文档之家› 中国学生西班牙语元音发音中迁移现象实验研究

中国学生西班牙语元音发音中迁移现象实验研究

中国学生西班牙语元音发音中迁移现象实验研究
中国学生西班牙语元音发音中迁移现象实验研究

2007年9月

第39卷 第5期

外语教学与研究(外国语文双月刊)

Foreign L a nguage Teaching a nd Research(bimont hly)

Sep t.2007

V ol.39N o.5

中国学生西班牙语元音发音中迁移现象实验研究

南开大学 夏全胜 石 峰

提要:本文按照元音格局的理念和方法,对第一外语为英语的中国学生在学习第二外语西班牙语时的元音发音进行实验分析,考察母语和第一外语对学习第二外语的影响。研究发现,语言迁移现象可分为正迁移、负迁移和零迁移。母语和第一外语对第二外语的元音发音都存在着迁移作用。一般说来,

母语比第一外语的迁移作用更大,也就是说,先习得的语言比后习得的语言的迁移作用更大。

关键词:第二外语学习、母语迁移、第一外语迁移、元音格局

[中图分类号]H34 [文献标识码]A [文章编号]100020429(2007)052036727

一、引言

在现代社会中,越来越多的人在学习一种外语之后又学习其他外语,多种语言的习得规律和特点开始受到关注。Ellis(1994)曾对“第二语言”(the second language)进行过界定,指出“第二语言”是指除母语外,学习者掌握的所有其他语言。人们掌握的第二种、第三种语言均属“第二语言”范围。为避免混淆,本文按照学习的先后,采用第一外语和第二外语的名称。

Llisterri&Poch(1987)认为第二外语元音习得主要受母语迁移的影响,而不受第一外语的影响。本文以元音格局分析为基础,考察第一外语为英语的中国学生在学习西班牙语元音过程中受到的汉语和英语的迁移作用,探讨在第二外语学习中母语和第一外语的影响。

二、理论基础

1.语言迁移 迁移(t ra nsf er)概念源于行为主义心理学,指的是学习过程中学习者已有知识或技能会对新知识或新技能的获得产生影响。

早期有关语言迁移的理论中具代表性的是对比分析假说。L ado(1957)认为,学习者的母语是第二语言习得中的主要障碍,母语和目的语之间的差异与所带来的困难成正比,差异越大,难度就越大。Odlin (2001)将迁移分为两种,当母语规则与目的语规则相同时,迁移是积极的,称为正迁移;当母语与目的语出现差异时,迁移是消极的,称为负迁移。

新迁移理论仍然通过对比学习者母语和第二语言的语音系统来推测学习者在学习过程中遇到的困难,但主张“新的”(new)1语音比“相似的”(similar)2语音更容易习得,而且两种语言语音的差异越小,学习者的困难就越大(温宝莹2005)。其中,Flege(1995)的“语音学习模型”(Sp eech L ear ning Model)是新迁移理论中具有代表性的。他将第二语言语音与母语语音的相似程度划分为四个等级:非常相似、有微小差异、母语语音的音位变体(allop hone in native la nguage)、母语中没有的新语音。他认为前三个等级的元音由于在母语中有对应物,习得时会受到母语负迁移作用,而第四等级的新语音是通过建立新的语音范畴(p honetic cat2 egory)来习得的,不受母语迁移的影响。

2.元音格局 石锋(2002)认为,每一种语言和方言的语音都是成系统的,表现为各自的语音格局(sound p atter n)。元音格局是元音系统性的表现,包括的内容可以是元音的定位特征、内部变体的分布、整体的配列关系等。按照石锋(2002)的理论,依据单元音与音节中其他结构成分的组合关系,可以划分出四个元音级别。在汉语中,出现在单韵母中的元音是一级元音。在其他语言中,能够单独组成音节,或单独出现在辅音之后组成音节的单元音是一级元音。一个元音在同一语言或方言中可以同时是一级、二级、三级和四级元音。同一元音在不同的级别上表现出的相对关系和分布情况也不一样,显示出语音的结构层次。一级元音的格局是全部元音格局的基础,具有典型的代表性,本文讨论的元音格局专指一级元音的格局。

?

7

6

3

?

三、研究方法

1.发音人 两名哥伦比亚留学生,母语是西班牙语。4名中国学生,系天津外国语大学西班牙语专业二年级或

三年级的学生,在学习西班牙语前,他们学过6-11年的英语。英语是他们的第一外语,西班牙语是第二外语。

2.发音内容 西班牙语单元音有/i 、a 、u 、e 、o/(赵

士钰1999),它们是西班牙语一级元音。哥伦比亚学生的发音材料是含有这5个一级元音的词语。每个留学生按照正常语速朗读2遍。中国学生的发音材料除了西班牙语词外,还有含7个汉语3一级元音/i 、a 、u 、y 、γ、 、 /(石锋2002)和5个英语一级元音/i 、 、u 、 、 /

(温宝莹2005)的词语。每个中国学生以正常语速朗

读西班牙、英语词表两遍,中文词表三遍。

3.实验作图 使用南开大学开发的电脑语音分析系统“桌上语音工作室”

(Mini 2Sp eech 2L ab )进行实验录音、测算和统计作图。

4.声学元音图 在语音分析中,元音的音质主要决定

于第一共振峰(F1)和第二共振峰(F2)的数据。利用语音实验测得元音的共振峰频率,可以绘制声学元音图,又称声位图。在本文中,我们选取元音的第一共振峰(F1)的频率为纵轴坐标,第二共振峰(F2)的频率为横轴坐标。为了接近实际的听感距离,对纵轴用对数标度,横轴用线性标度,并把坐标的零点设在右上角(石锋2002)。本文利用声学元音图归纳比较元音格局,对比中外学生的元音发音。四、汉语和英语、西班牙语一级元音的比较

1.中国学生的汉语元音格局图 我们首先做出四

位中国学生发音的汉语元音格局图(见图1)。从中归纳出的汉语元音格局的特点与石锋(2002)的研究结果一致。1)从格局整体框架来看,三个顶点元音/i 、u 、a/呈等腰锐角三角形展开,整体分布区域比较大;2)各元音水平排列次序为/i 、y 、 、 、γ、u/;3)在垂直方向上,元音/i 、y 、u/在最高层,舌尖元音/ 、 /较高,中元音/γ/具有游移性,具有明显的动程

C1

C2

 图1.中国学生所发汉语元音格局图例

2.美国学生英语元音格局图4 英语元音格局(见图2)有以下特点。1)从格局整体框架来看,元音/i 、u 、 /呈等腰锐角三角形或等腰钝角三角形;格局整体分布区域比较小;2)各元音在水平方向的排列次序为/i 、 、u 、 /,/ /处于元音三角的外部;3)在垂直方向上,/i 、

u/最高,/ 、 /在中间,/ /最低

 图2.美国学生所发英语元音格局图例(引自

石锋、温宝莹的研究)

3.哥伦比亚学生西班牙语元音格局图 我们做出两名哥伦比亚学生发音的西班牙语元音格局图(见图3)。从图中,可以归纳出西班牙语元音格局的特点:1)从格局整体框架来看,元音/i 、u 、a/形成等腰锐角三角形;2)各元音在水平方向上的排列次序为/i 、e 、o 、u/;3)垂直方向上,/i 、u/最高,/a/最低,/e 、o/在中间靠上。

?

863?2007年 外语教学与研究 第5期

sa

sb

图3.两名哥伦比亚学生所发西班牙语元音格局图五、中国学生西班牙语学习中迁移现象的分析和讨论 1.中国学生的西班牙语元音声位图 中国学生的西班牙语元音声位图(见图4)与西班牙语元音格局相比较,可以看到二者的相近和相异之处:1)从格局整体框架上看,中国学生元音声位图的分布区域稍大一些,形状不够规则、一致,元音/i 、u 、a/不成等腰锐角三角形;2)各元音在水平方向上的排列次序是/i 、e 、o 、u/,与西班牙语元音格局一致,但/e/与/i/、/o/与/u/的位置不稳定,或近或远,出现游离于三角形之外的现象;3)垂直方向上,/i 、u/最高,/a/最低,/e 、o/在中间,与西班牙语元音格局相同,但/e 、o/的位置不稳定,有的靠上,有的居中

c1

c2

c3

c4

图4.四名中国学生所发西班牙语元音声位图 2.中国学生学习西班牙语元音情况的分析 为更细致地分析上述相近、相异之处,我们做出中国学生西班牙语和汉语元音声位对比图(见图5)。图中用斜体字母标注的是中国学生的西班牙语声位图,非斜体字母标注的是汉语元音格局。我们在cs1图中设立了西班牙语和英语顶点元音的参照点,粗线连接的是英语元音格局的大致范围,细线连接的是西班牙语元音格局的大致范围

s12c1

?

963?夏全胜 石 峰 中国学生西班牙语元音发音中迁移现象实验研究

s22c2

s32c3

s42c4

 图5.四名中国学生所发西班牙语和汉语元音声

位对比图

5

1)从格局整体来看,汉语、西班牙语元音格局都是以/a/为顶点的等腰锐角三角形,汉语格局分布区域较大。英语元音格局接近于以/i/或/u/为顶点的等腰三角形,分布区域小于西班牙语元音格局。中国学生的西班牙语元音声位图形状接近于/a/为顶点的等腰锐角三角形,分布区域稍小于汉语元音格局,大于西班牙语元音格局,处于汉语和西班牙语元音格局间的过

渡区域。根据中介语理论(Selinker 1972),这说明从格局整体分析上看,中国学生的西班牙语元音发音主要受到汉语的迁移作用。

2)按照Flege (1995)对目的语语音的分级,我们将

第一等级语音称为与母语相似的语音,第二、三等级语音称为与母语相混的语音。第四等级语音称为与母语相异的语音。根据西班牙语元音与汉语、英语元音系统的相似程度,西班牙语元音可分为以下三类:第一类

是西班牙语的/i 、a 、u/,它们是汉语、英语元音系统中都有的元音音位。第二类是西班牙语的/e/,它在汉、英元音系统中没有对应元音,是它们的新元音。第三类是西班牙语/o/,它是汉语元音系统的新元音,英语元音系统的相混元音,因为英语中有与之对应的元音/ /。按照这个分类,我们来分别讨论它们在中国学生学习西班牙语中的表现。

a )/i 、a 、u/是汉语、英语和西班牙语元音系统中都

有的元音音位,我们做出三种语言/i 、a 、u/与中国学生

西班牙语/i 、a 、u/发音的共振峰数据表(见表1),并结合图5进行比较。我们看到,西班牙语的/a 、u/与汉语、英语的都有所不同,是两种语言的相混元音。其中,汉语与西班牙语/a/高度差不多,更靠后一些,而英语/ /比西班牙语的/a/更高更后,中国学生的发音与汉语/a/的位置大致相同;汉语/u/与西班牙语高度大致相同,更靠后,而英语/u/比西班牙语略低更前,中国学生的发音与西班牙语位置大致相同;中国学生西班牙语/a 、u/发音处于汉语元音和西班牙语元音/a 、u/间的过渡区域,说明这两个元音的学习主要受到汉语负

迁移影响。中国学生西班牙语/a 、u/的学习说明,如果第二外语的元音音位是母语、第一外语中都有的元音音位,那么学习时母语的影响较大。

西班牙语的/i/与汉语、英语的/i/是两种语言非常相似的元音。温宝莹(2005)认为,与学习者母语非常相似的元音是通过母语的正迁移习得的。中国学生学习西班牙语/i/也属于这种情况。他们的发音非常接近西班牙语,学习时受到了正迁移作用的影响。由于西班牙语/i/与/a 、u/都是汉语、英语中存在的元音音位,西班牙语/i/的学习主要受到汉语的正迁移影响。

表1.汉语、英语、西班牙语元音/i 、a 、u/与中国学生西班牙语元音/i 、a 、u/发音的共振峰数据表

i

a

u

F1

F2F1F2F1F2汉语母语发音2002280Hz 200022400Hz 7502800Hz 115021200Hz 2802340Hz 5302620Hz 英语母语发音2502270Hz 210022400Hz 5502650Hz 95021100Hz 3502400Hz 80021200Hz 西班牙语母语发音2502320Hz 210022300Hz 7502810Hz 127021400Hz 2802340Hz 6702800Hz 中国学生西班牙语

2502280Hz

200022300Hz

7502780Hz

110021250Hz

2802340Hz

6802870Hz

?

073?2007年 外语教学与研究 第5期

我们还发现,同时受到母语负迁移影响的/a、u/, /u/的学习效果要好于/a/。在图5中,大部分中国学生所发的西班牙语/u/已经前移,与西班牙语/u/的位置大致相同。这说明学生在学习西班牙语元音/u/的过程中已经意识到母语的影响,在有意识地克服;而西班牙语/a/的学习虽然也有改善,但仍接近于母语的范围,学习效果不如/u/,还需要继续努力。

b)西班牙语/e/在汉语和英语的一级元音系统中

都找不到对应的元音,它是这两种语言的新元音。新元音的习得需要建立新的元音范畴而不受到母语迁移作用的影响(Flege1987,1995)。因此中国学生在学习西班牙语/e/时,没有受到汉语、英语的迁移影响。

c)Morrison(2003)通过感知和发音实验发现,学习西班牙语的英语学生将西班牙语的/o/感知为英语中的/ /,发音时用英语的/ /代替西班牙语的/o/。这说明虽然/ /和/o/是两个不同的元音音位,但英语学生将母语元音/ /与目的语元音/o/对应起来,出现代替、混淆的现象。因此,西班牙语/o/是汉语的新元音,英语的相混元音。

s12e1

s22e2

s32e3

s42e4

图6.四名中国学生西班牙语和英语元音声位对比图6 对于学习西班牙语的中国学生而言,英语学生的偏误也是存在的。虽然汉语一级元音中没有/o/和/ /这两个元音,但经过长时间的英语学习,中国学生建立起了英语元音/ /的范畴。当他们学习西班牙语/o/时,便会像英语学生一样,将英语元音/ /与西班牙语元音/o/对应起来,出现替代、混淆的问题。从图4和图6中我们可以观察到这个偏误:留学生的西班牙语/o/F1在450-500Hz左右,F2在800-1000Hz左右,中国学生所发的西班牙语/o/F1在450-540Hz左右,F2在750-900Hz左右,与留学生高度一致,稍微靠后一些,出现了游离于元音三角形之外的现象。我们在图6的s42e4中设立了西班牙语/o/的参照点,从中可以看到中国学生西班牙语/o/的发音处于中国学生英语/ /的发音和标准西班牙语/o/发音的中间状态,说明第一外语英语对第二外语西班牙语的学习产生负迁移作用。可见,西班牙语元音/o/虽然是汉语的新元音,学习时本应不受到迁移,但是经过长时间英语学习的中国学生建立了英语/ /的元音范畴,西班牙语元音/o/从一个相异元音变成了一个相混元音,这时它的学习主要受第一外语的负迁移影响。

同时,不同学生西班牙语元音/o/的学习效果也不同:有的学生难以区分西班牙语元音/o/与英语元音/ /,出现了两个元音分布区域重叠的现象;而有的学生意识到了两者的不同,有意识地克服来自英语的负迁移,并能将二者区分开来。

3)综上所述,可见在元音学习上,母语和第一外语都会对第二外语学习产生迁移作用。当母语和第一外语同时对第二外语某元音学习产生迁移时,母语的迁移作用大于第一外语,该元音学习主要受到母语的影响;当只有第一外语产生迁移时,第二外语学习受到第一外语的影响;当第二外语某个元音在母语和第一外语都没有对应元音时,它的学习不受到迁移作用,学习者需要建立新的范畴。同时,Odlin和Flege对于迁

?

1

7

3

?

夏全胜 石 峰 中国学生西班牙语元音发音中迁移现象实验研究

移现象的分类都不完全。Odin (2001)认为迁移分为正迁移和负迁移,Flege (1995)认为新元音的习得不受母语迁移的影响,相似、相混元音的习得受到母语负迁移的影响。本研究表明,相似的元音受到正迁移影响,相混的元音受到负迁移影响,相异的元音不受迁移影响。迁移现象应分为正迁移、负迁移和零迁移。

3.L listerri &Poch (1987)对母语是加泰罗尼亚语、

第一外语是卡斯蒂利亚语的学生学习第二外语法语的情况进行了研究。其中,加泰罗尼亚语与法语都有中元音/e/和/ /、/o/和/ /,而卡斯蒂利亚语中元音只有/

e/和/o/。学生学习第二外语法语时,依然可以区分/e/和/ /、/o/和/ /,其中/e/和/ /、/o/和/ /的分布区域

与母语的大致相同,/e/和/o/分布范围小于卡斯蒂利亚语的分布范围。作者认为,第二外语主要受到母语的迁移作用,不受第一外语的影响。

按照前面的分类,Llisterri 和Poch 研究中第二外语的/e/和/o/是母语的相似元音,第一外语的相混元音;第二外语的/ /和/ /是母语的相似元音,第一外语的相异元音。但这只涉及了第二外语与母语、第一外语各音位可能存在的异同关系中的两种情况,我们来看表2:

表2.第二外语与母语、第一外语各元音可能存在的异同关系

第二外语

二三四五六七八九母语相似相似相似相混相混相混相异相异相异第一外语

相似

相混

相异

相似

相混

相异

相似

相混

相异

在表2这九种异同关系中,L listerri 和Poch 的研究属于第二种和第三种关系。这两种关系不易发现第一外语对第二外语的迁移作用。中国学生学习西班牙语/o/的情况属于上表中的第八种关系:第二外语的元音是母语的相异元音、第一外语的相混元音。从这种关系中,我们发现了第一外语对第二外语学习存在着迁移作用。同时,第二外语还可能不受母语、第一外语的迁移影响,我们研究中的西班牙语元音/e/、表中第九种关系就属于这种情况。因而,第二外语元音的学习,不仅母语会产生迁移作用,还存在着第一外语产生迁移和零迁移的可能。我们应分别进行考察。

我们将前面分析过的其他元音也纳入表2中,元音/a 、u/属于第五种情况,元音/i/属于第一种情况。结合L listerri &Poch (1987)和我们的研究,表2中第一、二、三、五、八、九这六种异同情况已得到研究。我们发现,只要第二外语的元音不是母语的新元音,那么无论它与第一外语相似程度如何,学习该元音时主要受到母语迁移的影响;只有第八种情况,即某个元音是母语的新元音、第一外语的相混元音,它的学习主要受到第一外语的影响。可见,由于母语的迁移作用大于第一外语,在多数情况下,第二外语主要受到母语迁移的影响,母语产生迁移的条件较为宽松;第一外语对第二外语学习产生迁移作用只是少数情况,其条件较为严格。

根据这个发现进一步推论,先习得的语言由于首先建立了对应的语音范畴,会对后习得的语言产生更大的迁移作用,迁移作用的大小与语言习得的先后顺序对应。对于第二外语的学习而言,如果第二外语某个音位不是母语的新音位,由于母语是先于第一外语习得,母语中的对应音位范畴先建立,因此母语的迁移作用大于第一外语,该音位的学习主要受母语影响。如果某个音位是母语的新音位、第一外语的非新音位,那么对这个音位而言,第一外语的音位范畴是先建立的,第一外语就成为最先习得的语言,迁移作用主要来自于第一外语。根据此结论,我们进一步推测表2中其他三种可能的元音异同关系,在第四、第六种关系中,由于母语中存在第二外语的对应音位,第二外语的学习主要受到母语的迁移作用;而在第七种关系中,第二外语的音位对于母语来说是新音位,对第一外语来说是相似音位,于是该音位的学习主要受到第一外语的影响。当然,由于本研究只考察了中国学生学习西班牙语的情况,上面的结论和预测还需进一步验证。六、结论

通过以上的实验和分析,我们有以下三点结论:

1)迁移现象可以分为正迁移、负迁移和零迁移。

习得相似的元音时受到正迁移影响,习得相混的元音时受到负迁移影响,习得相异的元音时要重新建立元音范畴,不受到迁移影响。这三种情况在第一外语和第二外语的学习中都可能出现,它们的迁移来源和性质不同,需要分别考察。

2)第二外语元音学习与第一外语不同,它既会受

到母语迁移的作用,也会受到第一外语迁移的作用。学习者最先习得的语言会产生更大的迁移作用。母语是先于第一外语习得的,在一般情况下,第二外语学习

?

273?2007年 外语教学与研究 第5期

主要受到母语的影响;当第二外语的音位在母语中没有,而在第一外语中有对应音位,第一外语就成为最先学习到的语言,迁移主要来自第一外语。由于迁移作用大小的差异,母语产生迁移的条件宽松,第一外语产生迁移的条件严格。

3)第二外语元音学习与母语元音习得也有差异。母语的元音习得是成系统进行的,其格局是成体系的、稳定的,不同元音之间的相对位置在总体上是一种有序的平衡分布(石锋、温宝莹2005),同一语言中不同发音人的元音格局是一致的;而第二外语的元音是逐一学习的,其格局只是大致的、模糊的,缺乏系统性,不同人发音差别较大。这些差异在汉语、西班牙语元音格局与中国学生的西班牙语元音声位图的对比中就可看到。

附注:

1.“新的”(new)或称为“非相似的”或“相异的”(dissi milar,

diff erent)语音,即在学习者母语中找不到对应物的第二语言语音。

2.“相似的”(si milar)语音,即在学习者母语中可以找到一个

与其相似的对应物,但二者在某些方面还存在差异的第二语言语音。

3.本文中的汉语专指汉语普通话。

4.英语元音格局图及相关数据引自石锋、温宝莹(待刊)。

5.图中斜体字标注的是中国学生所发的西班牙语元音,非斜

体字标注的是中国学生所发的汉语元音。

6.图中斜体字标注的是中国学生所发的西班牙语元音,非斜

体字标注的是中国学生所发的英语元音。

参考文献

Ellis,R.1994.The St udy of Second L a nguage Acquisition [M].Shanghai:Sha nghai Foreign L anguage Education

Press.

Flege,J.1987.The p roduction of“new”a nd“si milar”

p hones in a f oreign la nguage:Evidence f or t he eff ect of

equivalence classification[J].J ournal of Phonetics15:

47265.Flege,J.1995.Second2la nguage sp eech lear ning:Theory, findi ngs,a nd p roblems[A].In W.St ra nge(ed.).

Speech Perception and Li nguistic Experience,Iss ues i n Cross2li nguistic Research[C].Ti monium,MD:Yor k Press.2332277.

L ado,R.1957.Li nguistics across Cult ures[M].A nn Ar2 bor:U niversity of Michiga n Press.

Llisterri,J.&D.Poch.1987.Phonetic interf erence in bilingualsπlear ning of a t hir d la nguage[A].In Proceed2

i ngs XIt h ICPhS.The Elevent h I nternational Congress of

Phonetic Sciences[C].Tallinn,Est onia:Acade my of Sciences of t he Est onian SS R.5:1342137.

Morrison,G.2003.Percep tion a nd p roduction of Sp a nish vowels by English sp ea kers[A].In M.J.Solé,D.Re2 cansens&J.Romero(eds.).Proceedi ngs of t he15th I n2 ternational Congress of Phonetic Sciences[C].Sout h Aust ralia:Causal Productions.153321536.

Odlin,T.2001.L anguage Tra nsfer—Cross2li nguistic I nfl u2 ence i n L a nguage Learni ng[M].Sha nghai:Sha nghai Foreign L a nguages Education Press.

Selinker,L.1972.Interla nguage[J].I nternational Review of Applied Li nguistics10:2012231.

石 锋,2002,北京话的元音格局[J],《南开语言学刊》(1): 30236。

石 锋、温宝莹,2005,中日学生元音发音中的母语迁移现象[J],《南开语言学刊》(1):2042211。

石 锋、温宝莹(待刊),中美学生元音发音中的母语迁移现象研究[J]。

温宝莹,2005,汉语元音习得的实验研究[D]。天津:南开大学。

赵士钰,1999,《汉语、西班牙语双语比较》[M]。北京:外语教学与研究出版社。

收稿日期:2007—05—28;

本刊修订,2007—07—11

通讯地址:300071

天津南开大学汉语言文化学院

?

3

7

3

?

夏全胜 石 峰 中国学生西班牙语元音发音中迁移现象实验研究

2007年 外语教学与研究 第5期

edge.168second year non2English majors were recruited f or t hese p urp oses.Findings show t hat bot h breadt h and dep t h of vocabulary knowledge are eff ective p redict ors of second la nguage p roficie ncy levels;dep t h of vocabulary knowledge ma kes a unique cont ribution t o t he p rediction of second la nguage p roficie ncy,over a nd above t he p re2 diction aff orded by breadt h of vocabulary knowledge;t he cont ribution of dep t h of vocabulary knowledge is more obvious t o t he p rediction of t he use of English a nd writing;a nd dep t h and breadt h dime nsions of vocabulary knowledge are highly,and p ositively,correlated,but t he develop me nt of dep t h of vocabulary knowledge still f alls be hind t hat of breadt h of vocabulary knowledge.

Incidental vocabulary learning a nd t he Involvement Loa d Hypot hesis,by WU J ia nshe,LAN G J ia nguo&DAN G Qun(Dep t.of English,Beijing Inter national Studies U niv.,Beijing100024,P.R.China),p.360 The study conducted a wit hin-subject exp erime nt in Chinese English learners and collected data f rom ques2 tionnaires as well as invent ories t o validate L auf er&Hulstijnπs Involve ment L oad Hyp ot hesis.The aut hors f urt her explained t he p ossible relationship betwee n t he involveme nt load,incide ntal vocabulary lear ning and lear ning effi2 cacy,by modif ying t he involveme nt load wit h such diff ere nt recep tive tasks as Reading a nd Question-a nswering, Bla nk-filling af ter Reading.

An experimental st udy on Chinese learnersπlanguage transfer in p ronouncing Sp a nis h vowels,by XIA Qua nsheng& SHI Feng(School of Chinese,Na nkai U niv.,Tianjin300071,P.R.China),p.367

Following t he idea of t he vowel p atter n,we designed an experiment on t he Sp anish vowel p ronunciation ar2 ticulated by Chinese students w hose first f oreign language is English a nd second f oreign la nguage is Sp a nish.The aim of t he research is t o investigate t he t ra nsf er of mot her t ongue a nd t he first f oreign la nguage in t he lear ning of t he second f oreign la nguage.Positive t ransf er,negative t ra nsf er a nd zero2t ransf er are f ound are f ound.M ot her t ongue a nd t he first f oreign la nguage bot h t ra nsf er t he vowel p ronunciation of t he second f oreign la nguage.Ge n2 erally speaking,t he interf ere nces of mot her t ongue will be more t han t hose of t he first f oreign language.

An interp retation of t he cognitive p rocess in tra nslation f rom t he perspective of grammatical blending,by ZHOU Daofeng&L IU Guohui(College of Foreign L a nguages,Chongqing U niv.,Chongqing400030,P.R.China),p. 379

L arson(1984:3)holds t he view t hat t ra nslation is f unda mentally a p rocess of cha nge of f or m:i.e.,t he t ranslation p rocess consists of cha nging a text(f or m)in one language int o a text(f or m)in a not her la nguage. From t he persp ective of concep tual a nd linguistic ble nding operations,however,various f or ms e mployed in dif2 f erent la nguages are t he p roducts of dynamic ble nding op erations a nd t ra nslation is t he p rocess of interp reting and reconst ructing t he dyna mic blending operations.This p ap er,f rom t he perspective of gra mmatical ble nding,re2 gards t ranslation as t he result of t he interaction betwee n la nguage and cognition.Based on t he a nalysis of t he cog2 nitive op erations underlying t he linguistic f or ms involved in t he p rocess of t ra nslating t he English caused2motion const ruction int o Chinese,t his st udy p rop oses a unified t ranslation f ramework f or t he cognitive operations in t ranslating gra mmatical const ructions.The similarities a nd diff ere nces of concep tual and linguistic blending opera2 tions in t he p rocess of generating English caused2motion se ntences and Chinese are also revealed.

A semantic matchmaking app roach to tra nslation2related teaching,by LUO Xua nmin(Dep t.of Foreign L a ngua2 ges,Tsinghua U niv.,Beijing100084,P.R.China)&XU Li na(College of Foreign L a nguages,Ocea n U niversi2 ty of China,Qingdao266071,P.R.China)p.386

Based on t he study of mot her2t ongue acquisition,t his p aper p robes int o t he teaching of t ra nslation t hrough t he a nalysis of se mantic match2making a nd syntactic f ra mes.It p rovides a justifiable distinction between teaching t ranslation a nd t ra nslation teaching.In teaching t ra nslation lear ners are exp osed t o more grammar t ranslation and matched chunks t han t o sema ntic p rocessing as expected in t ra nslation teaching class,w here active a nd conscious involveme nts in p rocessing mis2matched chunks are necessary.This p rocess is p roble m2solving in nature.The ap2 plication of sema ntic match2ma king in t he two kinds of teaching ca n greatly st rengt he n studentsπcognitive p ower and creative perf or ma nce.

西班牙语字母

西班牙语字母 1. 字母:西班牙语共有29个字母,其中5个元音字母(a,e,i,o,u),24个辅音字母(b,c,ch,d,f,g,h,j,k,ll,m,n,?,p,q,r,s,t,v,w,x,y,z)。其中西班牙科学院在1998年取消了ch 和 ll两个字母,尽管如此,在我们使用的字典里大多数还是把以ch 和 ll 开头的单词以这两个“字母”为首单独列出来的,这对于初用西班牙语字典的人来说还是要注意和适应的。 2. 发音:西班牙语的发音基本都在口腔前部,所以发音相对响亮。现在把元音和辅音的发音简单叙述如下:元音中,a是非圆唇低元音,e是非圆唇中前元音,i是非圆唇高前元音,o是圆唇中后元音,u是圆唇高后元音,其中a、e、o是强元音,另两个是弱元音;辅音可以按照发音部位分为唇音、齿音、齿龈音、硬腭音及软腭音。至于每个字母的发音情况,请见西班牙语英语字母发音对照表。西班牙语里还有二重元音和三重元音,掌握它们对于正确划分音节、找准重音位置很重要,因此这里详细列一下: 二重元音一个强元音和一个弱元音,例如:ai,eu,oi 二重原因处于重读音节的情况下,如果一弱一强或一强一弱,则重音在强元音上,如果是两个弱元音的话,重音随便 一个弱元音和一个强元音。例如:ie, ua, io 两个弱元音,例如:iu, ui 三重元音三重元音由两个弱元音和一个强元音构成,强元音位于两个弱元音之间:如Uruguay, Paraguay,buey等。当三重元音处于重读音节时,重音要落在强元音上 3. 象其他语言一样,西班牙语语调主要也是靠语感: 1)简单陈述句的语调从第一个重读音节到最后一个重读音节要保持同意高度,最后一个音节逐渐下降。 2)特殊疑问句都以疑问词开头。疑问词重读,语调上升至最高后下降,以降调收尾。 3)一般疑问句不带疑问词,语调由高逐渐降低,以升调收尾。 4)列举成份时,逗号前要稍加停顿,语调平直。一般在最后两个成分之间加连接词-y,语调开始上升,到最后以降调结尾。 5)感叹句的语调是先上升,再从最后一个音节开始下降。 4. 书写规则:1)句首单词的第一个字母大写。 2)专有名词的第一个字母大写,但语言、月份、星期的首字母不必大写。 3)西班牙语疑问句首位都要加问号,句首的问号倒反写;感叹句也一样,但句首的叹号要倒写。 5. 在Windows中,西班牙语输入法的添加和添加其它输入法一样,已经插入Windows光盘的情况下一般可以在“输入法”里选“添加”,然后选中“西班牙语(现代)”即可。西班牙语字母和西语专有标点符号在普通键盘上的对应基本如下(插入西班牙语键盘布置图)

西班牙语发音练习

a e i o u la, le, li, lo, lu ala, ele, ili, olo, ulu, lelo, lila, Lola, Lulú al, el, il, ol, ul ma, me, mi, mo, mu ama, eme, imi, omo, umu Ema, mal, lame, melón, mimo, mil, mola mole, mula na, ne, ni, no, nu ana, ene, ini, ono, unu mina, luna, nene, nena, Nilo, maní, mano, mono, menú, nulo pa, pe, pi, po, pu apa, epe, ipi, opo, upu pala, mapa, pena, pelo, pipa, pila, pone, puma, papel, pulpo sa, se, si, so, su asa, ese, isi, oso, usu sano, sala, seno, sima, asilo, soso, solo, suma, supo, sal, nasal as, es, is, os, us mes, masas, mesas, salas, osos, somos, sumas asma, asno, isla, mismo, pasmo, sismo ta, te, ti, to, tu ata, ete, iti, oto, utu tasa, tala, teme, mete, tipo, timo, tono, moto, tuna, tupa, tal, total lata, sola, mole, sale, lino, liso, lomo, solo, lupa, luna mata, masa, meto, mete, misa, semi, mono, tomo, musa, mutis, sana, lana, lunes, nema, nipa, nipis, tono, sino, numen, nula, pata, tapa, pese, supe, piso, pito, pomo, Apolo, pule, puna, misa, sapo, meseta, mes, sito, pésimo, toso, sopa, sumo, Susana, taita, meta, lote, late, tino, timo, noto, tomo, tusa, tute sol, nasal, timonel, Alpes, alto, palma, pulso, patas meses, pones, lotos, asta, estos, pasta, peste, asna, misma, muslo, muslime, limosna ca, que, qui, co, cu aca, eque, iqui, oco, ucu cama, laca, saque, quemo, quiso, quito, cosa, Paco, cuna, cupo da, de, di, do, du, dama, dato, deme, dele, dilo, dilema, dos, doma, duna, duque, anda, panda, saldo, soldado, un dedo ada, ede, idi, odo, udu nada, toda, mide, pide, pedí, acudí, modo, mudo, una duda edad, amad, usted, comed, sed ba, be, vi, bo, bu, va, be, vi, vo, vu bata, bate, bebe, beso, bilis, bicoca, bota, boca, bula, busque, vaso, vano, vela, vino, vida, voto, vomita, bomba, bambú, ambos, en vano, un vino aba, ebe, ibi, obo, ubu iba, saba, labio, lobo, nabo ava, eve, ivi, ovo, uvu cava, lava, ave, lave, una bata, la boca, el vino, el vaso ara, ere, iri, oro, uru cara, pera, pare, iré, iris, carisma, coro, toro, Perú ar, er, ir, or, ur, mar, par, tener, poder, ir, pulir, amor, pavor, sur, urbano ia: piano, Asia, cambia, estudia, estudiante, liar

西班牙语词汇(国家)英西对照 学习入门发音语法人名

English-Spanish Algeria Argelia Armenia Armenia Azerbaijan Azerbaiyán Belarus Belarús Belgium Bélgica Bosnia and Herzegovina Bosnia-Herzegovina Brazil Brasil Bulgaria Bulgaria Cambodia Cambodia Canada el Canadá Cape Verde Cabo Verde Central African Republic República Centroafricana China China Colombia Colombia Croatia Croacia Cyprus Chipre Czech Republic República Checa Denmark Dinamarca Egypt Egipto

England Inglaterra Estonia Estonia Finland Finlandia France Francia Georgia Georgia Germany Alemania Greece Grecia Hungary Hungría Iceland Islandia Ireland Irlanda Italy Italia Ivory Coast Costa de Marfil Japan Japón Kazakhstan Kazajstán Kyrgyzstan Kirquistán Latvia Letonia Lebanon Líbano Lithuania Lituania Luxembourg Luxemburgo Malaysia Malasia

西班牙语发音规则

按传统语法的说法,西班牙语有29个字母,其中元音5个:a, e, i, o, u;辅音24个:b, c, ch,, d, e, f, g, h, i, j, k, l, ll, m, n, ?, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.西班牙语属罗曼语族,是拼读文字。一般不需要注音标,只要掌握每个音节的发音规律,便可拼读及书写出来。 下面我们通过几个列表进行学习: 表格一: 说明: 1)西班牙语中的五个元音的发音任何时候都只有一个固定的读音,即[a],[e],[i],[o],[u]。每一个音节的元音的发音都要到位。 2)因元音字母e本身以及与其他辅音字母组合构成的音节的发音无法用相应的汉语表注,只能用一近似音加以说明,所以望读者在看书的同时,尽量模仿录音带的正确读音。 3)字母i和o在与某些辅音构成音节的发音时也有类似的情况。 表格二:

说明: 1)西班牙语的p,k,t,和汉语的b,g,d均为不送气的清塞音,因而发音部位大致相同。 2)当b、v出现在停顿后的词首或在的后面时,发[b]音;其他情况下发[β]音。 3)r在词首或n,l,s后以及双写rr时发[rr]音,即多颤音,其他情况下发[r]音,为单颤音。 4)c在e,i之前及z在a,o和u前是舌尖齿间擦清辅音,在汉语中找不到相应的近似音,由于在西班牙本土一些地区和拉美的西语国家z,c和s与元音组合时发音相同,本书中这三个字母与元音组合的发音都统一用s的汉语近似音。 5)ca,que,qui,co,co/ka,ke,ki,ko,ku两组的发音相同。 6)sa,se,si,so,su/xa,xe,xi,xo,xu两组的发音也相同。 7)西语中有几组清浊音,如:p和b/v,t和d,c/k和g。书中给出的近似音相同,他们的区别在于发清音的时候声带不振动,发浊音的时候声带振动。 8)l与r的元音组合也给了相同的近似音,因为r是颤音,无法给出对应的汉字,请注意模仿录音带的颤音读法。 9)近似音底下标有下划线的汉字须快速连读。 表格三:

西班牙语入门常用句型及基础汇总

. 现代西班牙语第一册常用句型整理: 1. Cómo se llama? 您叫什么名字 2. Cómo te llamas? 你叫什么名字? 3. Me llamo... 我叫。。。名字。 4. Esotos+数词这几位 5. Qué+es? 对职业进行提问 6. Ej:Ema,Paco y yo somos amigos. 不管有多少个人,只有在倒数第二和第一个人称之间用“y”连接。并且把“我”放在最后。 7. Ej:soy maestra表示职业,ser+职业,之间不加冠词 8. Ej:Pepe es hermano de Paco. 前置词“DE”表示所属关系,拥有者在后 9. Estar+en 在……地方(表示方位) 10. Estar+al lado de 在……旁边 11. Estar+cerca de 在……附近 12. Estar+lejos de 离……远 13. En……hay……在某处有某物;某人拥有某物用tener(变位)+n. 14. De dónde+ser(变位)是哪里人?=De dónde venir(变位)来自哪里? 15. Dónde+estar 在哪里? 16. De+el=del;a+el=al 17. 以o结尾的形容词修饰阴性名词时,要把o变成a 18. 以e结尾的形容词没有词尾变化 19. 以辅音结尾的形容词没有性的变化

20. Estar后加adj.或adv.表示事物的状态estoy mal我现在状态不好(我病了) 21. Ser后加adj.或adv.表示事物的性质soy mal我是坏的(我是一个坏人) . . 22. 连词“y”在以“i”或是“hi”开头的单词,也变体为“e” 23. 形容词必须要与所修饰的名词保持性数的一致Ej:unos libros nuevos 24. 在西班牙语中,不可同时出现“虽然”(aunque)“但是”(pero) 25. También用于肯定句,而tampoco则用于否定 Ej:Yo estudio chino,Paco también.;No estudio chino,Paco tampoco. 26. 一般说来,以“ción和dad”结尾的名词都是阴性名词Ej:lección,universidad 27. 一般情况下,dentro de和en可以互换Ej:Vuelvo dentro de dos minutos/Vuelvo en dos minutos. 28. Ropa一般都用单数,很多衣服:mucha ropa 29. 裤子一般都以复数形式出现,一跳裤子也是:unos pantalones 30. Aquíallí都是地点副词,前面不加前置词“en” 31. 否定副词nada,置于带“no”的动词后,和不带“no”的动词前 Ej:no hay nada/nada hay.(tampoco也是一样) 32. Cuántos sois en tu casa?你家有多少人?En mi casa somos…我们家有……人 33. Cuántos a?os tiene?您多少岁?Tener+数词+a+a?os表示年龄 34. 表示一个人穿什么衣服,用前置词“de”Ej:Una chica de blusa roja 35. Para+inf.表示为了做某事para+人为了某人 36. Por qué为什么?porque因为,由porque引导的,结果在前,由como引导的,原因在前。Ej:No trabajo,porque hoy es domingo./Como hoy es domingo,no trabajo. 37. 以“es”结尾的都是单复数同行,也就是说没有再变复数形式

西语命令式变位

西语命令式变位 1 动词以-ar,-er,-ir结尾的肯定命令式变位 变位形式: 动词以-ar结尾动词以-er结尾动词以-ir结尾 tú-a -e -e Vosotros -ad -ed -id Nosotros -emos -amos -amos Usted -e -a -a Ustedes -en -an -an 举例: Trabaj ar Aprend er Viv ir túTrabaj a Aprend e Viv e Vosotros Trabaj ad Aprend ed Viv id Nosotros Trabaj emos Aprend amos Viv amos Usted Trabaj e Aprend a Viv a Ustedes travaj en Aprend an Viv an 2不规则动词的肯定命令式变位 1) 第二人称单数Tú:绝大部分不会规则动词,肯定命令式中“tú”的变位都和陈述式第三人称“él”的变位一样。 comenzar:comienza(él comienza) vlover:vuelve(él vuelve) pedir:pide(él pide) 例外:haber hacer poner ser tener valer decir ir salir venir 2)第二人称复数vosotros:无论动词规则与否,命令式中“vosotros”都遵从上表的规则进行变位:原形动词最后一个字母r 改成d。 3)敬称“usted,ustedes”:对于不规则动词,动词根据陈述式第一人称进行变位,再去掉词尾第一个字母“o”,然后再对应变位规则加上e或a。 例外:dar estar haber saber ser ir

西班牙语发音基本规则

西班牙语发音基本规则 基本发音规则 1.以元音, n或s结尾, 重音为倒数第二个音节,否则重音为最后一个音节 2.a, e, o为强元音, i与u为弱元音;弱弱元音组合, 重音为第二个元音;弱强元音组合, 重音为强元音;强强元音组合, 分为两个音节 3.有重音符号的忽略以上规则 元音发音方法 a [a:] e 做词尾发[e?], 否则发[e] u [u], 在q后及gue, gui组合中不发音 i [?] o 做词尾发[?u], 否则发[?] y 当元音用时, 发[?] ai, ay [a?] au [au] ei, ey [e?] eu [eiju] oi, oy [??] 辅音发音方法 b [b] f [f] k [k] l [l] m [m] w [v] y [j] z [s]或[θ] ll [j]或[d?] ?[nj] ch [t?] t [t]或轻[d] h 不发音p [p]或弱[b] c 在e, i前发[s]或[θ], 否则发[k]或轻[g] d 通常发[d],在元音间及跟在l或n后类似于[e] g 在e, i前, 发强[h], 否则为[g] j 强[h], 在词尾不发音 q [k], 后常跟有不发音的u n [n] , 在v前类似[m] x 在元音之间发[ks], 在辅音前发[s] s [s],在b, d, g, l, m, n辅音后发[z] r [r], 在词首或l,n,s后发强颤音,在词尾发弱颤音,在其它位置为中颤音, rr发强颤音cu [kw] v 在词首或后跟有辅音,发[b],否则发介于[b]与[v]之间的音 https://www.doczj.com/doc/7f5987600.html, -------------------------"-------------------------"-------------------------"-------------------------"------------------------ 西班牙语发音基本规则 基本发音规则 1.以元音, n或s结尾, 重音为倒数第二个音节,否则重音为最后一个音节 2.a, e, o为强元音, i与u为弱元音;弱弱元音组合, 重音为第二个元音;弱强元音组合, 重音为强元音;强强元音组合, 分为两个音节 3.有重音符号的忽略以上规则 元音发音方法 a [a:] e 做词尾发[e?], 否则发[e] u [u], 在q后及gue, gui组合中不发音 i [?] o 做词尾发[?u], 否则发[?] y 当元音用时, 发[?] ai, ay [a?] au [au] ei, ey [e?] eu [eiju] oi, oy [??] 辅音发音方法 b [b] f [f] k [k] l [l] m [m] w [v] y [j] z [s]或[θ] ll [j]或[d?] ?[nj] ch [t?] t [t]或轻[d] h 不发音p [p]或弱[b] c 在e, i前发[s]或[θ], 否则发[k]或轻[g] d 通常发[d],在元音间及跟在l或n后类似于[e] g 在e, i前, 发强[h], 否则为[g] j 强[h], 在词尾不发音 q [k], 后常跟有不发音的u n [n] , 在v前类似[m] x 在元音之间发[ks], 在辅音前发[s] s [s],在b, d, g, l, m, n辅音后发[z] r [r], 在词首或l,n,s后发强颤音,在词尾发弱颤音,在其它位置为中颤音, rr发强颤音cu [kw] v 在词首或后跟有辅音,发[b],否则发介于[b]与[v]之间的音 https://www.doczj.com/doc/7f5987600.html,

西班牙语字母发音规则教学内容

西班牙语字母发音规 则

以下是在学习西班牙语以及在培训班教授西班牙语语音时,通过不同的几版教材以及平时说西班牙语的习惯中总结出的一些规则,可能有不准确的地方,仅作为方便大家总结和交流的时的一个参考,如有错误,欢迎指正。 一.字母 西班牙语中一共是27个字母,其中有5个元音(vocal),22个辅音(consonante)。 1.元音:(1)强元音:A, E, O; (2)弱元音:I, U。元音是一个字母对应一个音。 2.辅音:辅音分为清辅音和浊辅音两种,前者声带不振动,后者声带振动。 I. 除此之外,有些辅音是一个字母对应一个音,有的字母则对应几种发音,我们先看一下只对应一个音的辅音,分别是: (1)M:eme, 和汉语拼音M相似。浊 (2)N: ene, 和汉语拼音N相似。浊 (3)F: efe, 和汉语拼音F相似。清 (4)S: ese, 和汉语拼音的S发音相似。清 #位于浊辅音L,M,N之后浊化,发【z】,如isla, asma #位于词尾时,发音短且清,切记不要发成“丝”。如,Tapas(下酒菜) (5)L: ele, 与汉语拼音L相似。浊 #位于词尾时,舌头轻轻抵住上齿龈,舌头是伸直状态的,不要卷。正常发L 是舌尖抵住上门牙,然后舌头下放,而位于词尾时舌头保持位置不动。

(6)P: pe, 和汉语拼音中的B相似,但是是清辅音。在ps-组合在句首时,辅音“p”可以省略不发音,如psicologia (7)T: te, 和汉语拼音中的D相似,但是是清辅音。 (8)J: jota, 和汉语拼音中的H相似。清。后面会接触到另一个字母G(ge),这个字母和原因e和i组合时,也发相同的音。即在发音上,ge=je, gi=ji。(9)?: e?e, 发音时,舌面和上颚贴在一起,和nia发音有相似之处,但是因为舌面和上颚贴在一起所以比较黏。浊 (10)Z: zeta, 发音类似英语音标【θ】,及舌尖微微伸出两牙之间。清 #西班牙语单词书写上,Z一般只和a. o, u组合,另外两个e和i 一般和C (ce)组合,发音同Z,后面会讲到。即za, ce, ci, zo, zu. #在拉美Z和S的的发音相同,即不咬舌。 -(11)CH: che, 不在字母表中,该组合发一个音,所以单独说,与英语音标【t∫】相似。 -(12)LL: elle, 不在字母表中,该组合发一个音,所以单独说,与下面Y发音相同。 (13)Y: i griega,发音时,舌面前部向硬腭前部抬起,留下较小缝隙,让气流通过。浊 #另外,Y位于词尾时,等同于元音i,如hay,Uruguay. (14)R: ere, 西班牙语中的大舌颤音。(1)位于词首、rr以及词内s,l,n后面时,多颤,如raza,cerrar,israel,alrededor,sonreír等。(2)其他情况下,为单颤,如 ver,portero等。浊 (15) K: ca, 发音等同于字母C和a, o, u组合时的发音相同,类似于汉语拼音中的G。清。 #只用于拼写外来语。如Tokio (16)W: doble uve, 发音同B双唇不紧闭时的发音,只用于拼写外来语。B的发音之后会说。很多时候外来词就按照原来的音来读。 (17)H: hache, 不发音。 II. 一个字母对应多个发音的辅音: 1. B & V: be & uve,其发音有以下几种情况:浊

(完整版)常见西班牙语肯定命令式总结

所谓的“命令式”其实就是英语的祈使句。法语和西语一样,句子分语式,分别是“陈述式命令式条件式虚拟式”(大致对应英语的“一般句子歧视句if条件句虚拟语气”)在各个式中又分时态,其中“陈述式”的时态会比较多。 注意命令式只针对“你你们我们您您们”这5个人称,“我他她他们她们”没有命令式形式的变位。 今天只讲归纳肯定命令式,否定命令式以后再说。 1三组规则动词的命令式变位 建议大家刚开始竖着背,现西上是以人称为准,采用的是横向分单元写法,我觉得那样太挑战记忆力了。 规则:“我们”“您”“您们” 命令式中的元音与原形动词好相反,a变成了e, e和i变成了a 2不规则动词的命令式变位 1) 你:无论动词规则与否,命令式中“你”的变位都和陈述式三单él的变位一样。comenzar:comienza(él comienza)vlover:vuelve(él vuelve) pedir:pide(él pide) 但是haber hacer poner ser tener valer decir ir salir venir例外 2)你们:无论动词规则与否,命令式中“你们”都遵从上表进行变位:原形动词最后一个字母r 改成d。 没有例外。 3)您,您们:仅限于不规则动词,先把动词变为陈述式“我”的变位,再去掉词尾“o”,然后再根据这个单词属于三种动词的哪一类,加上相应的命令式词尾。

具体例子见现西252页。大家其实根据规则一推便知,我就不一一例举了。 但是dar estar haber saber ser ir例外 4)我们:命令式中对“我们”的不规则动词变位分为四类 注:这些归类只是个大概归类,并不绝对,有可能互相重叠,有可能有特殊,所以大家还是要把所有变位都要记清楚,看到一个记住一个就OK。 A) 通常原形动词倒数第二音节是e,o,u时,按最上面表中规则来,但可能有些微词形变化pr o b ar: prob emos emp e z ar:empec emos(z变成c是因为要保持发音)j u g ar: jugu emos(g后多了一个u是为了保持发音) B)但是以ir结尾的动词:原形动词倒数第二音节是e,o时,要把e变成i,o变成u。pref e rir:pref i ramos s e ntir:s i ntamos d o rmir:d u rmamos C)陈述式Yo变位时,要把e变成i的动词, 陈述式Yo变位动词中词尾为–o,-go,-yo,-zc o的动词: 同“您,您们”的不规则动词的命令式变位,见上第3)点 p e dir: p i damos (Yo pido) Ver: Veamos (Yo ve o) Vestir: vistamos(Yo vist o) Tener: tengamos (Yo ten go) Traer: traigamos(Yo trai go)huir: huyamos (Yo hu yo) Conocer:conozcamos(Yo cono zco) D)例外:dar estar haber saber ser ir 3 命令式不规则动词变位表 包含上述所有规则中“例外”部分的词。如符合上述规则中的一条,则不列出。 同时根据上述规则1),3),4C),分别给出动词相应的陈述式Yo与él的变位,方便大家对比记忆

西班牙语发音规则详解

西班牙语发音规则详解 1. 西班牙语发音规则提要 1西班牙语字母表(alfaveto)字符名称的发音: 2发音规则; ?“c”的发音 “ c ”在在元音“e和i”前发[θ]音 在元音“a、o、u”前发[k]音 ?“g ”的发音 g 与元音“a、o、u”组成音节时发[g]浊音 而与元音“e、i”组成音节时发[x]音--汉语《h》音 与元音“ue、ui”组成音节时[“u”不发音] 发[g]浊音 ?“q”的发音 “ c ” 在元音“ -a、-o、-u ”前发[k]音 “ q ” 在元音“-ue、-ui”前[“u”不发音] ?“z ”发音 “ z ”在任何一个元音前都[θ]音 **西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。 重音 (1)以n, s或元音字母结尾的单词,重音一般在倒数第二个音节上,不用重音符号。 (2)除了以n, s以外的以辅音字母结尾的词,重音位于最后一个音节上,不用重音符号。 (4)不管一个词有几个音节,它的重音一般只有一个。 (5)当o和数词连用时,它必须加重音符号,以和0(零,cero)区分,如17 ó 18(17或18)。 2. 为了更好的区分重音,我们需要知道音节的划分方法:

(1) 单词一般地以元音来划分,如pa-la-bras,这一点和英语很相似。 (2)y在单独使用或位于词尾时可以被视为一个元音,如在词尾或音节的开头,应作为辅音处理。 (3)以下所列组合是不能划分的: ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei, 如果其中一个有重音,则按元音划分,如 pa-ís,rí-o等。 (4)ay,ey,oy,uy只有后面有元音时才可以划分,如果后面是辅音时,不可划分,如ha-ya 和muy就是两个代表的例子。 (5)出现在两个元音中的辅音字母应当划归后一个音节,但如果是ch,ll,rr, 则两个辅音字母同时划归后一个音节。如果中间是两个其它辅音字母在一起,则可以让其分开,即一前一后,符合英语里“二分手”的音节划分规则。 (6)介词前缀可形成音节的分离:如des-gradable,pre-colombiano;但是当前缀的后面有S和别的辅音,S就和前缀连在一起:abs-tener,cons-tru cción。 (7)两个c和n 在一起时,处理方法和英语一样,必须分开:ac-ceso。 3发音比较- *1 “b和v”的发音及与“p”的比较; a. b和v在停顿后的词首发[b]音(双唇塞浊辅音,相当于汉语中的音)。 鼻音“m,n”之后 如:bueno(好的) sombrero(帽子) un buen estudiante(好学生) vamos(我们走) venga(请您来) enviar(送) un vaso(一杯) b. b和v在词内部、无停顿词群中发[β]音(双唇擦清辅音,相当于汉语中的音)。 如:obo(狼) arriba(在上面) abrigo(大衣) la voca(觜、口) lavar(洗) leve(轻) uva(葡萄) el valor(勇敢) c. “b和v”为浊辅音,发音时声带颤动; “p”则为清辅音,发音时声带不颤动。

西班牙语命令式变位和用法总结

西语堂--西班牙语命令式变位和用法总结 一.肯定命令式变位和用法总结。 1.肯定命令式的变位。(命令式只有现在时态,没有第一人称“我”。) 规则动词的变位。例如: 常用不规则动词的变位。见下表: 2. 肯定命令式使用时应注意的几点: 直接宾语代词和间接宾语代词都应直接连写在变位动词后面,顺序为间宾在前,直宾在后,并且在变位动词重读音节加上重音符号。 例如: Dímelo . límpiatelas . llévenselo . póngaselos . 自复动词的命令式变位,其相应的自复代词也直接写在变位动词后面。 注意:”我们”词尾-mos加nos 时应省略”s”,变为-monos . ”你们”词尾-ad/ed/id加 os 时应省略”d” , 变为-aos/eos/ios. 例如: Despertarse: despiértate, despiértese, despertémonos, despert aos, despiértense Quererse : quiérete , quiérase, querámonos , quer eos , quiéranse Vestirse: vístete vístase, vistámonos vestíos vístanse 但是,irse除外。Idos .

二.否定命令式的变位和用法总结 1.否定命令式的变位。(否定命令式和该动词虚拟式现在时变位完全相同,除了第一人称“我”). 规则动词的变位。 常用不规则动词变位。见下表: 2. 否定命令式使用时应注意的几点: 间接宾语代词和直接宾语代词都必须放在变位动词前面,顺序是先间宾,后直宾。例如:No se lo digas . no me lo des . no se las pongáis . No lo hagas . No le llames. 自复动词的否定命令式变位,其自复代词也必须放在变位动词前面。例如: Despertarse: no te despiertes , no se despierte, no nos despertemos, no os despertéis, no se despierten perderse : no te pierdas, no se pierda, no nos perdamos , no os perdáis, no se pierdan dormirse: no te duermas , no se duerma, no nos durmamos , no os durmáis , no se duerman 三.命令式的用法和意义 1.命令式表示命令,要求,是说话人施加于别人的意志。语气强硬,使用时注意场合和关系。 一般情况下可以使用陈述式代替,语气更加委婉。例如: Ven aquí. / ?Puedes venir aquí? Pásame el libro . / ?Me lo puedes pasar aquel libro? / Páseme el libro, por favor. 2.命令式的表达还有其他的方式。例如: 名词:Atención , por favor! / ?Silencio! 前置词a+ 名词/动词原形。 A casa! / A trabajar! / A cenar! 副词: Aquí! / Adelante! / Fuera!

打印西班牙语发音入门文本

ESPA?OL 字母大写字母小写字音 A a a B b b C c c CH ch che D d de E e e F f efe G g ge H h hache I i i J j jota K k ka L l ele LL ll elle M m eme N n ene ? ?e?e O o o P p pe Q q cu R r ere S s ese T t te U u u V v uve W w uve doble X x equis Y y igirieta Z z zeta Aa Bb Cc CHch Dd Ee Ff Gg, Hh Ii Jj Kk Ll LLll Mm Nn ??, Oo Pp Qq Rr Ss Tt, Uu Vv Ww Xx Yy Zz 1 A 学一学发音---比英语的|a:|短一些,类似汉语“啊” ala翅膀ama女主人amigo朋友aduana海关asunto事情avión飞机casa房子mamá妈妈cama床sala厅;室lata罐头madera木头 读一读单字 ave鸟禽así这样ajo大蒜arte艺术ahora现在acento重音nada没什么vaca母牛baja低矮的latina拉丁的campana钟cabeza头 练习一下__l__ __ve __si v__c__ n__d__ b__j__ s__l__ l__tin__ m__der__ c__mp__n__

2 E 学一学发音---同法语和英语的|ε|,西班牙语e,在任何位置都发|ε|,这和欧洲其他语言不同eco回音era年代esta这个estilo风格escala梯子;等级época时期bebé婴儿pez鱼beso吻dedo手指、脚趾medio中间的semana星期 读一读单字 eje轴eso那个;正是entre在...之间esposo丈夫estado状况estrella星星fe 信念mes月león狮子peso重量nieve雪receta食谱 练习一下 __so __co f__ p__z m__s b__so d__do __sposo ni__v__ r__c__ta 3 I 学一学发音---类似英语字母E的发音,也类似汉语“衣” idea主意isla岛屿imán磁铁idioma语言iglesia教堂así这样sin无;没有nido巢穴dinero钱mínimo最小的 读一读单字 Ir去igual一样的índimo内部的invento发明interés兴趣fin结束mil千libro书misa弥撒fino纤细的 练习一下 s__n m__l __sla f__n __gual d__nero l__bro __dea m__n__mo __d__oma 4 O 学一学发音---类似汉语“喔” ojo眼睛ola波浪obra作品onda水波oficina办公室rojo红色的toro公牛codo肘mono猴子botón纽扣;按钮 读一读单字 oso熊ocho八olé好!oeste西方oscuro昏暗的soso平淡的loco疯狂的novio男朋友montón堆bonito漂亮的 练习一下 __j__ __s__ __lé__nda s__s__ c__d__ t__r__ b__t__n n__vi__ b__nit__ 5 U 学一学发音---类似英语单词do的【u】的发音,也类似汉语“呜” uva葡萄u?a指甲único唯一的usado用过的unión联合luz光线cuna摇篮nube云puro纯的busca寻找 读一读单字 Uno一uso使用unido连接的usual通常的urbano都市的muy很duda疑问luna月亮ruta路线suelo地面 练习一下 __so __va __no __nido __sado m__y p__ro l__na b__sca __s__al

西班牙语字母发音规则

以下是在学习西班牙语以及在培训班教授西班牙语语音时,通过不同的几版教材以及平时说西班牙语的习惯中总结出的一些规则,可能有不准确的地方,仅作为方便大家总结和交流的时的一个参考,如有错误,欢迎指正。 一.字母 西班牙语中一共是27个字母,其中有5个元音(vocal),22个辅音(consonante)。 1.元音:(1)强元音:A, E, O; (2)弱元音:I, U。元音是一个字 母对应一个音。 2.辅音:辅音分为清辅音和浊辅音两种,前者声带不振动,后者声 带振动。 I. 除此之外,有些辅音是一个字母对应一个音,有的字母则对应几种发音,我们先看一下只对应一个音的辅音,分别是: (1)M:eme, 和汉语拼音M相似。浊 (2)N: ene, 和汉语拼音N相似。浊 (3)F: efe, 和汉语拼音F相似。清 (4)S: ese, 和汉语拼音的S发音相似。清 #位于浊辅音L,M,N之后浊化,发【z】,如isla, asma #位于词尾时,发音短且清,切记不要发成“丝”。如,Tapas(下酒

菜) (5)L: ele, 与汉语拼音L相似。浊 #位于词尾时,舌头轻轻抵住上齿龈,舌头是伸直状态的,不要卷。正常发L是舌尖抵住上门牙,然后舌头下放,而位于词尾时舌头保持位置不动。 (6)P: pe, 和汉语拼音中的B相似,但是是清辅音。在ps-组合在句首时,辅音“p”可以省略不发音,如psicologia (7)T: te, 和汉语拼音中的D相似,但是是清辅音。 (8)J: jota, 和汉语拼音中的H相似。清。后面会接触到另一个字母G(ge),这个字母和原因e和i组合时,也发相同的音。即在发音上,ge=je, gi=ji。 (9)?: e?e, 发音时,舌面和上颚贴在一起,和nia发音有相似之处,但是因为舌面和上颚贴在一起所以比较黏。浊 (10)Z: zeta, 发音类似英语音标【θ】,及舌尖微微伸出两牙之间。清 #西班牙语单词书写上,Z一般只和a. o, u组合,另外两个e和i 一般和C(ce)组合,发音同Z,后面会讲到。即za, ce, ci, zo, zu. #在拉美Z和S的的发音相同,即不咬舌。

西班牙语命令式变位和用法总结

西班牙语命令式变位和 用法总结 Modified by JACK on the afternoon of December 26, 2020

西语堂--西班牙语命令式变位和用法总结 一.肯定命令式变位和用法总结。 1.肯定命令式的变位。(命令式只有现在时态,没有第一人称“我”。)规则动词的变位。例如: verbo túusted nosotros vosotros ustedes cantar cant a cant e cant emos cant ad cant en comer com e com a com amos com ed com an vivir viv e viv a viv amos viv id viv an 常用不规则动词的变位。见下表: verbo túusted Nosotros vosotros ustedes ir ve vaya vayamos id vayan venir ven venga vengamos venid vengan

hacer haz haga hagamos haced hagan decir di diga digamos Decid digan salir sal salga salgamos salid salgan Oír oye oiga oigamos oíd oigan ser sésea seamos sed sean tener ten tenga tengamos tened tengan Poner pon ponga pongamos poned pongan 2. 肯定命令式使用时应注意的几点: 直接宾语代词和间接宾语代词都应直接连写在变位动词后面,顺序为间宾在 前,直宾在后,并且在变位动词重读音节加上重音符号。 例如: Dímelo . límpiatelas . llévenselo . póngaselos .

西班牙语发音全解

1,西班牙语语音不难,比英语容易得多。 2,西语字母为27个,5个元音发音很规则,在任何情况下发音不变。 3,辅音有22个,其中只有b,c,d,g,v,x在不同部位发音有变化,其他辅音无变化。 4,西语发音很美,被塞万提斯誉之为“林间的清风”。 A. 西语字母表:a b c d e f g h i j k l m n ? o p q r s t u v w x y z 这个字母表应读为:a, be, ce, de, e, efe, ge, hache, i, jota, ka, ele, eme, ene, e?e, o, pe, ku, ere, ese, te, u, uve, uve doble, equis, i griega, zeta 94 年前还有两个字母ch和 ll,94年西班牙皇家科学院决定取消,把它们看作双辅音,因此94年以后出版的字典就不再当作单独的字母出现。但这两个双辅音仍然具有单独的发音。Ch相当于汉语拼音的qie, 而ll则相当于eye。 B. 元音 a,e,i,o,u ,其发音相当于汉语拼音的a,ai,i,ao,u。其中a,e,o是强元音, i,u是弱元音。 B.1.一个元音构成单元音。两个元音(一强一弱或两弱)相结合构成二重元音。二重元音共有14个:ai,au,ei,eu,oi,ou,ia,ie,io,iu,ua,ue,ui,uo。发音时重音要放在强原因上,两个弱元音结合的二重元音重音在最后一个元音上。 B.2.三个元音结合(一强二弱)构成三重元音。单字中不多见,动词变位时会出现。 C. 辅音 对中国人来说最难发的音是r,卷舌音,和俄语的卷舌音一样。要区别单颤音和多颤音:rr是多颤音,r在词首是多颤音,在其它部位是单颤音。 C.1. 需要注意的是三对清浊音:b-p, d-t, g-k. 中国人发浊辅音不难,b, d, g即相当于汉语的b, d, g,声带颤动,但清辅音p, t, k则不同于汉语和英语的p, t, k, 而是更接近汉语的b, d, g, 但发音时声带不颤动。 C.2. b, v 发音相同,在词首或m, n 之后发成 b, 在词中间时发β。 C.3. d在词首或n,l之后发d音,在其它情况下发?音,相当于英语the一词中 th的发音。 C.4. c在a,o,u之前发成 k,而在e,i前发θ音。z始终发θ音。但在实际应用上,西班牙南部和拉丁美洲都把θ发成s音。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档