当前位置:文档之家› 中医中英文对照词汇一览对应

中医中英文对照词汇一览对应

中医中英文对照词汇一览对应
中医中英文对照词汇一览对应

中医中英文对照一览表

一、绪论

中医学TCM(Traditional Chinese Medicine),

中医学理论体系的形成Origination of TCM, 形成formation, 发展development

中医学理论体系的基本特点

The basic characteristic of Traditional Chinese Medicine theory

整体观the whole concept, 辨证论治syndrome differentiation and treatment

第一章阴阳五行学说

阴阳Yin-yang , 阴阳的特性the property of yin-yang

阴阳之间的相互关系Interaction between yin and yang

阴阳对立制约Opposition of yin and yang

阴阳互根互用Interdependence between yin and yang

阴阳消长平衡Wane and Wax between yin and yang

阴阳相互转化Mutual transformation between yin and yang

阴阳学说在中医学中的应用

The applications of the theory of yin-yang in TCM

说明人体的组织结构Explanation of the histological structure of the human body

解释人体的生理功能Explanation of the physiology function activity of the human body

阐释病理变化Explanation of pathogenesis

阴阳偏盛Relative predominance of yin or yang

阳偏盛Relative predominance of yang

阴偏盛Relative predominance of yin

阴阳偏衰Relative decline of yin or yang

阳偏衰Relative decline of yang

阴偏衰Relative decline of yin

五行the five elements,

五行特性the five elements property

第二章中医学的生理观

藏象“Zangxiang” ,

五脏five Zang-organs, 六腑six fu-organs,生理功能the physiological functions ,

气qi, 血blood , 津液body fluid,

气的生成、运动和分类the production ,moving and classification of qi,

血的生成和运行the production and circulation of blood

津液的生成、输布和排泄the production and transportation and metabolism of body fluid.

气、血、津液的功能The physiological functions of qi, blood and body fluid

心The heart,

主血脉Governing blood

主神志controlling the mind

在体合脉governs the vessels

开窍于舌opens into the tongue

其华在面External manifestation on the face

肝The liver,

主疏泄To dredge and regulate, 主藏血Storing blood

在体合筋The liver governing the tendons

其华在爪The external manifestation of the liver on the nails

开窍于目The liver opening into the eyes

脾the spleen,

主运化To govern the transportation and transformation

主统血To command blood, 主升elevating

在体合肌肉,主四肢the spleen governing the muscles and the four limbs

开窍于口The spleen opening into the mouth

其华在唇The external manifestation on the lip

肺The lung,

主气,司呼吸Dominating qi,controlling the respiratory movement

主宣发、肃降dispersing and descending

通调水道The regulation of water passage

朝百脉、主治节‘the lung is connected with all the vessels, regulation the qi activity in the whole body

在体合皮the lung governing the skin

其华在毛Eexternal manifestation on the body hair

开窍于鼻The lung opening into the nose

肾The kidney,

藏精store essence, 主水To govern water, 主纳气To govern reception of qi

在体合骨The kidney governing the bones

开窍于耳及二阴The kidney opening into the ears, the external genitals and the anus 其华在发External manifestation on the hair

胆The gallbladder, 贮藏和排泄胆汁store and excrete the bile

胃The stomach, 受纳、腐熟水谷receive and digest food

主通降‘the stomach functions to descend’,‘unobstructed condition

小肠The small intestine, 受盛化物To receive the chime and transform

泌别清浊To separate the lucid from the turbid

大肠The large intestine, 主传化糟粕transmitting and excreting the waste of food

膀胱The bladder ,storing and discharging urine

气的生成The production of qi

气的运动The moving of qi

气的功能The physiological functions of qi

推动作用Propelling function

温煦作用Warming function

防御作用Protecting and defencive function

固摄作用Fixating function

气化作用Qi-transforming function

元气primordial qi, 宗气pectoral qi, 营气nutrient-qi, 卫气defensive qi

第三章中医学的病理观

病因 Causes of disease

病因的概念及分类concept, classification of causes of disease.

六淫的概念concept of six pathogenic factors;,,

六淫致病的共同特点the general pathogenic characters of six pathogenic factors;

六淫各自的性质与致病特点nature, pathogenic characters and main clinic manifestations of every six pathogenic factors(including wind, cold,Summer-heat,Dampness,Dryness,Heat (fire))

风Wind

其性开泄,易袭阳位Wind tend to float, disperse, go upward attack the upper and outside parts

风性善行而数变wind tends to move and change

风为百病之长,易夹杂其他外感之邪Wind tends to be complicated by other pathogenic factors

寒Cold

易伤阳气Cold tends to impair yang

寒性凝滞Cold tends to coagulate

寒性收引Cold tends to contract

暑Summer-heat

其性炎热Summer-heat is hot

暑性升散,耗气伤津Summer-heat tends to disperse and elevate,consume the qi and body fluid

暑多夹湿Summer-heat often complicated by dampness

湿Dampness

湿性重浊dampness is heavy and turbid

湿易阻遏气机dampness tends to block qi

湿性黏滞dampness is sticky and stagnant

湿性趋下, 易袭阴位dampness tends to move downward,attack the lower and inside parts

燥Dryness

燥易伤津Dryness consume the body fluid

燥性干涩Dryness is xerotic and unsmooth

燥易伤肺Dryness tends to impair the lung

火Heat (fire)

其性炎上Heat(fire) tends to flame up

易伤津耗气Heat(fire) tends to consume qi and impair body fluid

易生风动血Heat(fire) tends to produce wind and disturb blood

易致肿疡Heat(fire) tends to cause swelling and ulceration

七情内伤的概念、The concept of internal impairment due to the seven emotions,

七情致病的特点the pathogenic characters of the seven emotions

痰饮、瘀血的概念、形成及致病特点The basic concept, the formation and the pathogenic characteristics of phlegm ,rheum and blood stasis

痰饮phlegm ,rheum 瘀血blood stasis

发病的基本原理The pathogenesis of occurrence of disease in TCM

病机的概念,The concept of mechanism of pathological changes;

病机the mechanism of pathological changes;

邪正盛衰predomination and decline of pathogenic factors and healthy qi;

阴阳失调imbalance between yin and yang;

气血津液失常disorder of qi, blood and body fluid.

第四章中医诊断疾病的方法

中医诊法The concept of the TCM diagnostic methods

中医诊断的理论依据the theory foundation of the TCM diagnostic methods.

望神Inspection of spirit, 望色Inspection of complexion, 望排出物Inspection of excreta ,望舌Inspection of tongue,

Existence of spirit (得神),Lack of spirit(少神),Loss of spirit (失神)

False spirit(假神)

Normal complexion 常色

Morbid complexion 病色

Red colour ,White colour ,Yellow colour, Bluish colour,Blackish colour

临床意义clinical significance ;

望舌的方法Methods for inspection of tongue

问诊inquiry, 主诉chief complaint, 病史history of present illness

问现在症inquiry of the present symptoms

Aversion to cold and fever(恶寒发热)

Cold sensation without fever(但寒不热)

Fever without cold sensation(但热不寒)

Alternate cold and fever(寒热往来)

诊脉的部位与方法The Regions and methods for taking pulse

脉诊taking pulse, 正常脉象normal pulse

Cunkou(寸口)

cun(寸), guan(关),chi(尺).

辨证的概念The concept of differentiation of syndrome

表里辨证External and internal differentiation of syndromes,

表证External syndromes,

里证internal syndromes,

寒热辨证cold and heat differentiation of syndromes,

寒证cold f syndromes,

热证heat syndromes,

虚实辨证asthenia and sthenia differentiation of Syndromes,

虚证asthenia Syndromes,

实证sthenia Syndromes,

临床特点clinical character and difference.

八纲辨证Syndromes differentiation with eight principles

气血津液辨证syndrome differentiation with qi, blood and body fluid,

第五章中医学的防治原则

治则therapeutic principles , 治法therapeutic methods

正治Routine treatment , 反治Contrary treatment,

治本treat “ben”(deal with the root cause)

治标Treating biao(acute symptoms bring on great suffering to the patients, or threaten life or tend to transmit and change) in emergency ,

扶正与祛邪Strengthening healthy qi and eliminating pathogenic factors,

调整阴阳Regulation of yin and yang,

三因制宜Abidance by individuality, locality and seasons.

第六章中药基本知识

中药Chinese Medicinal Herbs

四气four properties、五味five flavors、升降浮沉the action of lifting, lowering, floating and sinking,、归经channel tropism、毒性toxicity

中药的配伍、用药禁忌Contraindication and Compatibility of Chinese Medicinal Herbs

中药的剂量Dosage of Chinese Medicinal Herbs

第七章方剂基本知识

方剂的组成原则The principle of the composition of prescriptions,

组成变化the modification of the composition of a prescription.

方剂的组成、用法、功效、临床应用、方解:Ingredients, administration, function,clinical application and elucidation of the prescriptions

下列方剂的组成、用法、功效、应用、方解:

银翘散、平胃散、藿香正气散、大承气汤、大黄附子汤

第二章中医学的生理观

第三节经络

经络the meridians;十二经脉twelve regular meridians

十二经脉走向与交接规律direction, joint law of the twelve channels、

十二经脉循行分布规律distributing law of the twelve channels ,

十二经脉表里络属关系exterior-interior relationship of the twelve channels ,

十二经脉流注方向和次序等flowing direction and order of the twelve channels;

第八章针灸学基本知识

第二节刺灸方法

刺法(针法)Acupuncture techniques; 进针Needling methods (insertion methods, Needling manipulation methods)

得气arrival of Qi

针刺意外和防治处理Management of possible accidents (emphasize 晕针fainting) 灸法moxibustion,

第八章针灸学基本知识

第一节腧穴

腧穴概念;腧穴分类;腧穴定位方法;腧穴功效

the points (definition, classification, location method, function)

腧穴的定位、归经、基本主治功能:location, channel tropism and the basic special treatment function

下列腧穴的定位、基本主治功能:

手太阴肺经:列缺;

手阳明大肠经:合谷、曲池;

足阳明胃经:足三里;

足太阴脾经:三阴交;

手少阴心经:神门;

手太阳小肠经:听宫;

足太阳膀胱经:委中;

足少阴肾经:涌泉;

手厥阴心包经:内关;

手少阳三焦经:外关;

足少阳胆经:风池、阳陵泉;

足厥阴肝经:太冲;

任脉:关元、膻中;

督脉:大椎、人中;

经外奇穴:印堂、太阳;

ITIL术语中英文对照表

发表于: 2009-11-29 14:26发表主题: ITIL术语中英文对照表,论坛里有看到,但是 没有过验证,在这里贴 ITIL术语中英文对照表 Absorbed overhead 可分摊间接费用 Absorption costing 吸收成本法,完全成本法 Acceptance 验收 Acceptance environment 验收环境 Acceptance test 验收测试 Access control 访问控制 Accounting 会计核算 Accuracy 准确度 Action lists 行动列表 Activity Based Costing (ABC) 作业成本法(ABC) Adaptive maintenance 适应性维护 Additive maintenance 补充性维护 Adjustability 可调整性 Agreed Service Time (AST) 约定服务时段 Alert 告警 Alert phase 告警阶段 Allocated cost 可直接分配成本 Application 应用,应用系统 Application maintenance 应用维护 Application management 应用管理 Application sizing 应用选型 Application software 应用软件 Apportioned cost 待分摊间接成本 Architecture 架构 Archive 存档 Asset 资产 Asset management 资产管理 Assurance 保证 Attributes 属性 Audit 审计 Auditability 可审计性 Authentication 验证 Authenticity 真实性 Authorisation 授权 Automatic Call Distribution (ACD) 自动呼叫转发(系统)(ACD)Availability 可用性 Availability management 可用性管理 Availability Management Database (AMDB) 可用性管理数据库(AMDB)Backup 备份 Balanced Scorecard (BSC) 平衡计分卡

中医英语词汇汇总.doc

v1.0可编辑可修改Lesson One History of Traditional Chinese Medicine 中医术语 acupunture and moxibusion 针灸 health maintenance 养生 drugs cold and cool 寒凉药 the school of cold and cool 寒凉派 diaphoesis emesis purgation 汗吐下 the school of purgation 攻下派 exagenous pathogenic factors 外邪 reinforcing the earth 补土 internal impairment of spleen and stomach would bring about vorious diseases 内伤脾胃百病由生 yang is usually redundant ,while yin is frequently deficient. 阳常有余阴常不足 nourishing yin滋阴 medicinal herbs草药 blood stagnation淤血 warm and inorgorate the spleen and stomach温养脾胃 中国医药学 : traditional Chinese medicine 中医基础理论 : basic theory of traditional Chinese medicine 临床经验 : clinical experience 辨证论治 : treatment based on syndrome differentiation;pattern identification and treatment 本草 : materia medica 中药 : Chinese materia medica; Chinese medicinals 中草药 : Chinese medicinal herbs 四气五味 : four properties and five tastes

气象常用专业英语词汇

主题词表 English Chinese 01. 大气 atmospheric science 大气科学 meteorology 气象学 atmosphere 大气 atmospheric impurity 大气杂质 atmospheric suspended matter 大气悬浮物 atmospheric composition 大气成分 atmospheric mass 大气质量 atmospheric density 大气密度 atmospheric subdivision 大气分层 homosphere 均质层 heterosphere 非均质层 standard [pressure] level 标准层 isothermal layer 等温层 lower atmosphere 低层大气 middle atmosphere 中层大气 upper atmosphere 高层大气 troposphere 对流层 tropopause 对流层顶 stratosphere 平流层 stratopause 平流层顶 mesosphere 中间层 mesopause 中间层顶 thermosphere 热层 exosphere 外[逸]层 ionosphere 电离层 magnetosphere 磁层 ozonosphere 臭氧层 free atmosphere 自由大气 planetary atmosphere 行星大气 standard atmosphere(reference atmosphere) 标准大气(参考大气) homogeneous atmosphere 均质大气 isothermal atmosphere 等温大气 polytropic atmosphere 多元大气 scale height 大气标高 meteorological element 气象要素 air temperature 气温 wet-bulb temperature 湿球温度 dry-bulb temperature 干球温度 atmospheric pressure 气压 standard atmosphere pressure 标准大气压 station pressure 本站气压 sea-level pressure 海平面气压 pressure gradient 气压梯度 barometric height formula 压高公式pressure gradient force 气压梯度力Coriolis force 科里奥利力 water vapor 水[蒸]汽 water vapor pressure 水汽压 humidity 湿度 relative humidity 相对湿度 absolute humidity 绝对湿度 specific humidity 比湿 mixing ratio 混合比 dew point [temperature] 露点(温度) depression of the dew point (温度)露点差super-saturated air 过饱和空气 saturation specific humidity 饱和比湿saturation vapor pressure 饱和水汽压saturation deficit 饱和差 cloud 云 low cloud 低云 middle cloud 中云 high cloud 高云 cloud amount 云量 cloud height 云高 cloud genera 云属 cloud etage 云族 cloud species 云种 cloud variety 云类 cloud form 云状 cirrus, Ci 卷云 cirrostratus, Cs 卷层云 cirrocumulus, Cc 卷积云 altocumulus, Ac 高积云 altostratus, As 高层云 cumulus, Cu 积云 cumulus humilis, Cu hum 淡积云 cumulus congestus, Cu con 浓积云cumulonimbus, Cb 积雨云 cumulus fractus, Cu fra 碎积云stratocumulus, Sc 层积云 stratus, St 层云 nimbostratus, Ns 雨层云 stratiform cloud 层状云 cumuliform cloud 积状云 cold cloud 冷云 warm cloud 暖云 ice cloud 冰云 wind 风 wind direction 风向 wind speed, wind velocity 风速 maximum wind speed 最大风速

中医英语术语

第一课 1.中国中医药traditional Chinese medicine; TCM 中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine 临床经验clinical experience辨证论治treatment based on syndrome differentiation 杂病miscellaneous diseases中药学Chinese pharmacy 四气五味four properties and five tastes 针灸acupuncture and moxibustion; acumox古代中国哲学classical Chinese philosophy汗法sweating therapy; diaphoresis 下法purgation吐法vomiting therapy; emetic therapy补土派the School of Reinforcing the Earth方剂prescription; formula 医疗实践medical practice治疗原则therapeutic principles寒凉药herbs cold and cool in nature滋阴降火nourishing yin and reducing fire瘀血致病diseases caused by blood stagnation 第二课 1 ve zang-organs; five zang-viscera五脏six fu-organs六腑system of meridians and collaterals经络系统holism整体观念organic wholenss有机整体social attribute社会属性(of the five zang-organs) open into开窍sprout, grow, transform, ripen and store生长化收藏diagnostics诊断学relationship between pathogenic factors and healthy qi邪正关系therapeutics治疗学common cold due to wind and cold风寒感冒different therapeutic methods used to treat the same disease同病异治the same therapeutic method used to treat different diseases异病同治balance of water metabolism水液代谢平衡clearing away heart fire清心火nature of disease疾病本质treating the left side for curing diseases located on the right side以左治右drawing yang from yin从阴引阳treating the lower part for curing diseases located on the upper part病在上者下取之 第三课 1 philosophical concept哲学概念mutual transformation相互转化balance of yin and yang阴平阳秘transformation between yin and yang阴阳转化extreme cold turning into heat寒极生热 pathological changes病理变化absolute predominance 绝对偏盛 general rule of pathogenesis病机总纲supplementing what it lacks of补其不足eliminating wind and dispersing cold祛风散寒mutually inhibiting and promoting相互消长mutually inhibiting and restraining相互制约interdependence相互依存excess of yin leading to decline of yang阴胜则阳病contrary and supplementary to each other相反相成organic whole有机整体impairment of yang involving yin阳损及阴deficiency of both yin and yang阴阳两虚deficiency cold syndrome虚寒证suppressing yang and eliminating wind熄风潜阳 第四课 1.the doctrine of five elements; the theory of five phases五行学说free development 条达舒畅to be generated and to generate生我我生restraint in generation生中有制Wood is characterized by growing freely and peripherally.木曰曲直Earth is characterized by cultivation and reaping.土元稼穑 Water is characterized by moistening and downward flowing.水曰润下over restriction and counter-restriction相乘相侮Wood over restricts earth because it is deficient.土虚木乘promotion, restriction, inhibition and transformation生克制化disorder of a mother-organ involving its child-organ母病及子insufficiency of essence and blood in the liver and kidney肝肾精血不足blood deficiency in the heart and liver心肝血虚exuberant fire in the heart心火亢盛insufficiency of liver yin肝肾不足declination of kidney yang肾阳衰微weakness of the spleen and stomach脾胃虚弱soothing the liver and harmonizing the stomach平肝和胃insufficiency of kidney yin肾阴不足balance between water and fire水火不济 第五课 doctrine of visceral manifestations脏象学说five zang-organs and six fu-organs五脏六腑extraordinary fu-organs齐桓之府nutrients of water and food水谷精微ransmitting and transforming water and food传化水谷storing essence贮藏精气internal and external relationship表里关系therapeutic effects治疗效应 clinical practice临床实践storage without discharge藏而不写discharge without storage泻而不藏physical build and various orifices形体诸窍(of five zang-organs) open into开窍spirit and emotions精神情志the heart storing spirit心藏神the lung storing corporeal soul肺藏魄the liver storing ethereal soul肝藏魂the spleen storing consciousness 脾藏意the kidney storing will肾藏志the luster manifesting upon the face其华在面 第六课 the heart governing blood and vessels心主血脉sufficiency of heart qi心气充沛rosy complexion面色红润sufficiency of blood血液充盈unsmooth vessels脉道不利lusterless complexion面色无华thin and weak pulse脉象细弱the heart storing

与天气有关的英语词汇大全

与天气有关的英语词汇大全frost 霜 snow 雪 thunder 雷 wind 风 cloud 云 haze 霾 rain 雨 land wind 陆风 hail 冰雹 snowflake 雪花 mist 薄雾 rainfall 降雨 downpour 暴雨 shower 阵雨 storm, tempest 暴风雨/雪 thundershower 雷阵雨 sleet 雨夹雪;雹;冻雨 hail/hailstone 冰雹 frosty 霜冻 sandstorm 沙尘暴 lightning 闪电 hurricane 飓风 tornado 旋风;龙卷风 cyclone 旋风 typhoon 台风

whirlwind 龙卷风 breeze 微风 gust of wind 阵风 breeze 微风 fog 浓雾 dew 露水 drizzle 毛毛雨 humidity 湿度 drought 干旱 high temperature 高温 less rainfall 少雨 cold snap 寒潮 stormy wind 暴风 ice rain 冻雨 waterspout 海上龙卷风 Tsunami 海啸 Indian summer: a period of unusually dry, warm weather occurring in late autumn 深秋干暖的气候,小阳春,秋老虎 (a period of happiness or success occurring late in life晚年的幸福时光;兴旺的晚年) desertification 沙漠化 sandstorm 沙尘暴 sand and dust weather 沙尘天气 天气预报常用词组 fine becoming cloudy 晴天转阴 cloudy with occasional showers 阴,有阵雨

中医翻译

课程名称:英汉翻译教程班级:英语11302班学籍号:201301829 学生姓名:王晶 标题:传统文化翻译之中医药效药名翻译

传统文化翻译之中医药效药名翻译 王晶 摘要中医是中华文化的瑰宝,源远流长,自成体系,富有浓厚的传统文化特色,而中药学则是中医学的一个重要分支。中药饮片的种类数以千计,若加上纷繁的异名,别称,药名则有数万之众。在如此众多的药名中,蕴涵着大量古代传统文化的信息,使得中药药名及其药效的翻译成为传统文化翻译中的一大难点。近年来,中医药国际交流取得了长足进步,国际市场上对中医药认可和需求日益扩大。然而,长期以来,中药名及其功效语的汉英翻译存在着不规范、不够准确的问题,甚至还存在着严重的漏译、错译现象。如何将中医翻译得准确,使外国人明白和正确理解中医内容,这便是当今中医翻译界要解决的一个重要问题。本文旨在从译词对等及中医的哲学文化角度分析总结中医药效药名的翻译模式及方法。 关键词:传统文化翻译中医药翻译译词对等翻译策略及方法 中医中药概况简介 中医是在古代朴素的唯物论和自发的辨证法思想指导下,通过长期医疗实践逐步形成并发展成的医学理论体系。中医学以阴阳五行作为理论基础,将人体看成是气、形、神的统一体,通过“望闻问切”四诊合参的方法,探求病因、病性、病位、分析病机及人体内五脏六腑、经络关节、气血津液的变化、判断邪正消长,进而得出病名,归纳出

证型,以辨证论治原则,制定“汗、吐、下、和、温、清、补、消”等治法,使用中药、针灸、推拿、按摩、拔罐、气功、食疗等多种治疗手段,使人体达到阴阳调和而康复。 中医药也叫汉族医药,它是中华民族的宝贵财富,为中华民族的繁衍昌盛做出了巨大贡献。中药是指在中医理论指导下用于预防、诊断、治疗疾病或调节人体机能的药物。多为植物药,也有动物药、矿物药及部分化学、生物制品类药物。中药按加工工艺分为中成药、中药材。中国医药学已有数千年的历史,是中国人民长期同疾病作斗争的极为丰富的经验总结。中药在中国古籍中通称“本草”。我国最早的一部中药学专著是汉代的《神农本草经》,唐代由政府颁布的《新修本草》是世界上最早的药典,开创了我国本草著作图文对照的先例,不但对我国药物学的发展有很大影响,而且不久即流传国外,对世界医药的发展作出了重要贡献。 自古以来,传统中医药以其药性温和、具有对症下药的特点为国人所认可和接受。在改革开放的今天,中药早已走出了国门。传统医学的治疗理念正逐渐为世界所接受,传统医药受到国际社会越来越多的关注,世界范围内对中医药的需求日益增长,这为中医药的发展提供了广阔的空间。然而,目前我国大多中药说明书中对药名及其医治功能都采用了中文汉字和汉语拼音相结合的方式,即使有些说明书进行了汉英翻译,其译文也极不规范、准确,漏译、错译较多。这对国外消费者来说,购买及服用中药会存在一些顾虑。为了更好地宣传和推销中药,为了让世界各地的消费者了解和接受中药,对中药进行规范、

Altium_Designer中英文技术词汇对照总结

[检索词汇] altium designer 中英文技术词汇对照PCB AD常用术语翻译对译protel 单词 Accept 接受 Accuracy 精确度准确度Activate 激活活动启动Add 添加 Address 地址 Advance 高级 Aide 助手辅助 Align 排列对齐 Alpha 开端 Analog 模拟的 Analyzer 分析器测定仪Angle 角度观点 Annotate 注解 Aperture 孔径光圈Applocation 应用程序Approximation 接近近似值Arc 圆弧弧度 Architecture 结构体构造Array 阵列数组 Ascend 登高上升Assembly 集合装配Associate 关联的辅助的Asynchronous 异步的Automatical 自动的 Access 存取通道接近Action 行动作用 Active 积极的活泼的 Adder 加法器Administration 管理员管理器Aggressor 干扰源入侵者Alias 别名化名混淆 Allow 允许 Always 总是永远 Analysis 分析研究Animation 动画 Any 任意的 Applicable 可应用的适用的Apply 应用 Arbiter 仲裁器 Architect 设计者制造者Area 面积范围 Backup 备用 Bar 标签 Arrange 安排排列调整 Arrow 箭形 Assembler 装配器汇编 Assign 分配分派指定 Astable 非稳态的多谐振荡的 Attempt 尝试 Available 有效的有用的 Base 基极基础基地 Batch 批处理批量 Begin 开始创建 Behavior 行为举止态度 Bell 铃钟 Between 两者之间 Bidir 允许双向 Bidirectional 双向性 Bill 清单 Binary 二进制二元的 Bistable 双稳 Bit 位 Bitmap 位图 Black 黑色黑色的 Blind 盲孔 Blip 标志信号 Block 框栏隔阻 Board 板子牌子委员会 Body 物体主干主体 Boolean 布尔值 Border 边线 Bottom 底部 Bounce 反弹抖动 Breakpoint 中断点断点 Broken 破裂的损坏的 Browse 浏览 Buffer 缓冲器 Build 构建 Bullet 锥形体 Bury 埋藏 Bus 总线 Butterfly 蝶形 Button 按钮 Bypass 省略 Byte 字节

中医英语词汇

heat 清肺热clear away lung-heat 相互制约mutual restraint, mutual restriction/interaction 湿邪犯肺pathogenic dampness invading the lung 动态平衡dynamic equilibrium 清热泻火clearing away heat and reducing fire 阴平阳秘yin and yang in equilibrium 腠理muscular interstices, striae, interstitial space 阴阳得互根互用interdependence of yin and yang 水湿停滞retention of water and dampness, water retention 相互依存interdependence 癃闭retention of urine 阴阳离绝separation of yin and yang 气血运行circulation/flow of qi and blood 相反相成opposite and supplementary to each 阴阳转化transformation between yin and yang 生理功能physiological functions 阳消阴长yang waning and yin waxing 病理变化pathological changes 阴胜则阳病predominance of yin leading to disorder of yang 临床诊断clinical diagnosis 阴胜则阳病an excess of yin leads to deficiency of yang 阳胜生外热exuberance of yang leading to exterior heat 阳胜则热predominance of yang generating heat 阳中求阴obtaining yang from yin 寒极生热extreme cold generating heat 绝对偏盛absolute predominance 热极生寒extreme heat generating cold 阳虚则寒yang deficiency leading to cold 阳损及阴impairment of yang involving yin 阴阳俱损simultaneous consumption of yin and yang 阴液不足insufficiency of yin-fluid 阴阳两虚simultaneous deficiency of both yin and yang 病机总纲general principle of pathogenesis 阳虚发热fever due to yang deficiency 病机pathomechanism, pathological mechanism 阴阳自与natural harmony between yin and yang 阴阳胜复alternative predominance of yin and yang 木乘土the wood over-restrains the earth 虚寒证deficiency-cold syndrome 木火刑金wood-fire impairs the metal 扶阳退阴strengthening yang to reduce yin 金水相生generation between the metal and water 祛风散寒expelling/eliminating wind to dispersing cold 生克制化interrelationship between generation and restriction 消导积滞promoting digestion and removing food retention 制则生化restriction ensuring generation 潜阳熄风suppressing yang to quench wind 母病及子disease of the mother-organ affecting the child-organ 五行学说theory of five elements 传变transmission of disease, progress of disease

气象英语词汇

warm front 暖锋 cold front 冷锋 occluded front 锢囚锋 point of occlusion 锢囚点 cold occluded front 冷性锢囚锋 warm occluded front 暖性锢囚锋 neutral occluded front 中性锢囚锋 rapidly moving cold front 快行冷锋 slowly moving cold front 慢行冷锋 anabatic front 上滑锋 katabatic cold front 下滑锋 principal front 主锋 secondary front 副锋 secondary cold front 副冷锋 dry cold front 干冷锋 stationary front 静止锋 frontogenesis 锋生 function of frontogenesis 锋生函数 frontolysis 锋消 orographic frontogenesis 地形锋生 polar front 极锋 arctic front 北极锋 antarctic front 南极锋 surface front 地面锋 upper front 高空锋 frontal analysis 锋面分析 frontal weather 锋面天气 warm front cloud system 暖锋云系 cold front cloud system 冷锋云系 frontal precipitation 锋面降水 orographic occluded front 地形锢囚锋 North China occluded front 华北锢囚锋orographic stationary front 地形静止锋 South China quasi-stationary front 华南准静止锋Kunming quasi-stationary front 昆明准静止锋Tianshan quasi-stationary front 天山准静止锋synoptic analysis 天气分析 synoptic situation 天气形势 synoptic process 天气过程 synoptic system 天气系统 planetary scale system 行星尺度系统 synoptic scale system 天气尺度系统 subsynoptic scale system 次天气尺度系统mesoscale system 中尺度系统 microscale system 小尺度系统 circulation pattern 环流型 upper-level jet stream 高空急流 low-level jet stream 低空急流 boundary layer jet stream 边界层急流 cold wave 寒潮 cold outburst 寒潮爆发 tropical meteorology 热带气象学 intertropocal convergence zone, ITCZ 热带辐合带tropical easterlies jet 热带东风急流tropical high 热带高压 tropical circulation 热带环流 tropical monsoon 热带季风 equatorial buffer zone 赤道缓冲带 easterly wave 东风波 subtropical easterlies 副热带东风带 subtropical calms 副热带无风带 subtropical westerlies 副热带西风带 tropical cyclone 热带气旋 tropical disturbance 热带扰动 tropical depression 热带低压 tropical storm 热带风暴 typhoon 台风 binary typhoons 双台风 typhoon eye 台风眼 storm center 风暴中心 storm surge 风暴潮 storm of Bay of Bengal 孟加拉湾风暴 Meiyu, plum rain 梅雨 Meiyu front 梅雨锋 onset of Meiyu 入梅 ending of Meiyu 出梅 Meiyu period 梅雨期 returning flow weather 回流天气 downburst 下击暴流 El Nino 厄尔尼诺 ENSO 恩索 La Nina 拉尼娜 southern oscillation, SO 南方涛动 quasi-biennial oscillation, QBO 准两年振荡equatorial low 赤道低压 equatorial easterlies 赤道东风带 equatorial westerlies 赤道西风带 equatorial calms 赤道无风带 polar meteorology 极地气象学 polar vortex 极涡 circumpolar westerlies 绕极西风带 arctic anticyclone 北极反气旋 polar low 极地低压 polar anticyclone 极地反气旋 weather forecast 天气预报 severe weather warning 危险天气警报 urban weather 城市天气 severe tropical storm 强热带风暴 single station [weather] forecast 单站[天气]预报supplementary [weather] forecast 补充[天气]预报nowcast 临近预报 foehn effect 焚风效应 heat wave 热浪 plateau meteorology 高原气象学 Qinghai-Xizang high 青藏高压 mountain meteorology 山地气象学 very short-range [weather] forecast 甚短期[天气]预报

药理学专业词汇(中英文对照)

药理学专业词汇(中英文对照) 第一章绪论 药理学pharmacology 药物drug 药物效应动力学pharmacodynamics 药物代谢动力学 pharmacokinetics 上市后药物监测post-marketing surveillance 第二章药物效应动力学 药物作用pharmacological action 药理效应pharmacological effect 治疗作用therapeutic effect 对症治疗symptomatic treatment 补充疗法supplement therapy 不良反应adverse drug reaction 副作用side reaction 毒性反应toxic reaction 后遗效应after effect 变态反应allergic reaction 剂量-效应关系dose-effect relationship 最小有效量minimal effective dose 最小有效浓度minimal effective concentration 个体差异individual variability 效价强度potency 构效关系structure activity relationship 激动药agonist 拮抗药antagonist 配体门控离子通道受体ligand gated ion channel receptor 第三章药物代谢动力学 吸收absorption 首关消除first-pass elimination 静脉注射intravenous injection 分布distribution 生物转化biotransformation 排泄excretion

论坛词汇的中英文对照

英文论坛素材提取于:https://www.doczj.com/doc/7b18223144.html,/ 感谢 -------------- 说明:因为这是一个官方FANS论坛,SO请自动略过所有的人名。 (相信大家认得出来哪个是人名,凡是Declan全部用*** 代替,chrissy么就是我的ID……PS掉了一些个人资料)

目录: 1. 版面划分 2.进入某个板块后的页面 3.注册页面:Register 4.关于头像avatar~ 5.Post a new topic 发布新贴 6.3封信 7.一些常见的版规 1.抬头的总图

1) https://www.doczj.com/doc/7b18223144.html, Welcome to the (official)forum for *** (欢迎来到***(官方)论坛) FAQ(常见问题)Search(搜索)Memberlist(会员列表)Usergroups(用户组?)Register(注册) Profile(个人资料)Log in to check your private messages(PM 登陆察看站内短信)Log in(登陆)(log out 退出)

** tip: FAQ = freqently Asked Questions 频繁被问及的问题= 常见问题 FQA = FreqentlyQuenstion Answer 频繁被问及的问题答案 2) The time now is Tue May 08, 2007 9:03 am 现在时间周二五月8日2007年9:03上午(下午pm)https://www.doczj.com/doc/7b18223144.html, Forum Index *** 论坛索引(右)View unanswered posts查看所有无回复帖子 tip: 注意:英语论坛的时间显示方式--- 周几/ 月/ 日/ 年/ 时间(12时至) 表格:

中医英语词汇.doc

中医英语词汇 下面是整理的中医英语词汇,以供大家学习参考。 中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician ①中医学的简称。②本学科专业职业队伍。 中医学traditional Chinese medicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。 中医药traditional Chinese medicine and pharmacology 中医与中药的合称。 中医药学traditional Chinese medicine and pharmacology 中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同发展,密不可分。 中药Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物。包括中药材、中药饮片和中成药等。 中药学Chinese materia medica 中药学科的统称。研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。 中西医结合integration of traditional and western medicine 现代医学等现代科学知识及手段来继承和发展中医药,中西医学相互补充,取长补短,诊治疾病的医学形式。 中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine 研究和阐明中医学的基本概念、基本理论、基本规律、基本原则的学科。 中医诊断学diagnostics of traditional Chinese medicine 根据中医学的理论体系,研究诊察病情、判断病种、辨别证候的基础理论、基本知识和基本技能的学科。 方剂学prescriptions of Chinese materia medica 研究治法与

与天气有关的英语词汇大全

与天气有关的英语词汇大全 frost 霜 snow 雪 thunder 雷 wind 风 cloud 云 haze 霾 rain 雨 land wind 陆风 hail 冰雹 snowflake 雪花 mist 薄雾 rainfall 降雨 downpour 暴雨 shower 阵雨 storm, tempest 暴风雨/雪 thundershower 雷阵雨 sleet 雨夹雪;雹;冻雨 hail/hailstone 冰雹 frosty 霜冻 sandstorm 沙尘暴 lightning 闪电 hurricane 飓风 tornado 旋风;龙卷风 cyclone 旋风 typhoon 台风 whirlwind 龙卷风 breeze 微风 gust of wind 阵风 breeze 微风 fog 浓雾 dew 露水 drizzle 毛毛雨 humidity 湿度 drought 干旱 high temperature 高温 less rainfall 少雨 cold snap 寒潮 stormy wind 暴风 ice rain 冻雨 waterspout 海上龙卷风 Tsunami 海啸 Indian summer: a period of unusually dry, warm weather occurring in late autumn 深秋干暖的

气候,小阳春,秋老虎 (a period of happiness or success occurring late in life晚年的幸福时光;兴旺的晚年) desertification 沙漠化 sandstorm 沙尘暴 sand and dust weather 沙尘天气 天气预报常用词组 fine becoming cloudy 晴天转阴 cloudy with occasional showers 阴,有阵雨 cloudy with scattered showers 阴,局部阵雨 cloudy at first,becoming fine 阴转晴 fine apart from isolated showers 晴,局部阵雨 cloudy becoming fine 多云转晴 maximum/minimum temperature 最高/最低温度 fair to cloudy 晴到多云 extreme weather 极端天气El Nino phenomenon 厄尔尼诺现象 La Nina phenomenon 拉尼娜现象 其他相关词汇 weather modification 人工影响天气 artificial precipitation/rainfall enhancement 人工增雨 artificial rainfall infiltration 人工降雨 forestation 植树造林 air quality rating 空气质量评级 visibility 能见度 adverse weather condition 恶劣的天气状况 thermometer [θ?` m ?m i t?]温度计 dead calm 风平浪静 rain check 因……而取消,延期 rain or shine 风雨无阻 meteorology [m i t i ?`r ?l ? d? i] 气象学 atmosphere 大气 element 自然力量 observatory 气象台 weather man 天气预报员 Three-North Shelter Forestation Project “三北防护林”工程 arid and semi-arid areas 干旱和半干旱地区 topsoil 表土层 rain cats and dogs 倾盆大雨

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档