当前位置:文档之家› 澳大利亚外资投资矿业审批指南

澳大利亚外资投资矿业审批指南

澳大利亚外资投资矿业审批指南
澳大利亚外资投资矿业审批指南

Australia’s foreign investment approval regime

澳大利亚的外商投资审批指南

Chinese investment in the Australian resources industry

面向澳大利亚资源类行业的中国投资

June 2009

2009年6月

2Chinese investment in Australia’s resources sector 4 面向澳大利亚资源领域的中国投资

Why are Chinese buyers treated differently? 4 为什么来自中国的投资方受到不同的对待?

What factors drive the Australian Government’s assessment of a Chinese SOE application? 6 影响澳大利亚政府审核中资国企的投资申请的因素是什么?

How can a Chinese SOE ensure its application for approval will be successful? 6 中资国企如何确保其投资申请得到批准?

Are the Foreign Trade Agent (FTA) negotiations complicating the FIRB approval process? 6 关于自由贸易协定的谈判是否会使FIRB 的审批程序复杂化?Should a Chinese SOE consult with FIRB? 7 中资国企应该咨询FIRB 吗?The legal context of FIRB 8 FIRB 的法律地位 About FIRB 8 关于FIRB

Australian Treasurer’s powers 9 澳大利亚财长的权力Australia's national interest 10 澳大利亚的国家利益

Acquisition of mineral rights/mining tenements 10 收购采矿权/矿权地

Foreign government related investment 11 外国政府相关的投资FIRB Process Timeline 12 FIRB 审批时间表

Recent examples of Chinese investments in the Australian resources sector 13

中国公司投资于澳大利亚资源领域的近期项目实例

Minter Ellison – June 2009 铭德律师事务所 2009年6月

Australian foreign investment approval 澳大利亚的外商投资审批指南

Foreword

前言

3

Welcome to Minter Ellison’s first guide to Australia’s foreign investment approval regime.

欢迎您阅读铭德律师事务所的第一份《澳大利亚外商投资审批指南》

The rapid rise of China has been a defining feature of recent times. Since China opened its doors to the world it has experienced unprecedented economic development, with sustained double-digit growth a hallmark of its ascendancy to the global stage. Even now, while the world faces significant economic difficulties, China remains a force for the future.

中国的迅速崛起正在成为近期世界的焦点。自从改革开发以来,中国经历了史无前例的经济发展,以持续性的两位数增长傲视全球。即使现在,当世界面临严重的经济困境之时,中国仍然是向未来发展的动力。

At the same time, the Chinese people have been the beneficiaries of their nation's growing prosperity. Living standards have improved dramatically, with the World Bank estimating that some 500 million people have been lifted out of poverty in China during the last three decades. A wealthy middle-class has developed, while industry and commerce have also thrived. However, China's growth has brought with it a huge demand for resources.

与此同时,中国人民也与其国家一起分享了经济的繁荣增长,生活水准大幅度得到改善。据世界银行估计在过去的30年中有大约5亿中国人已经脱贫。随着工商业的繁荣,一个富裕的中产阶级已经形成。然而,中国的增长也带来了其对资源的巨大需求。

In Australia, our surplus of the highest quality resources have been the foundation of an internationally renowned resources industry that is also a significant contributor to the national economy. Australia is the world's leading exporter of coal,

iron ore, lead and zinc but also a leading exporter of uranium, gold and aluminium. Similarly, Australia is home to among

the world's largest mining companies and has pioneered the development of key resources technologies and processes.

在澳大利亚,我们拥有丰富而高质量的矿产资源,并因此形成了一个世界知名的资源产业,为国家的经济做出了巨大的贡献。在全球市场上,澳大利亚不仅是名列前茅的煤炭、铁矿石、铅和锌的出口国,也是位居前列的铀、金和铝的出口国。与此类似,澳

大利亚还诞生了名列世界最大的矿产公司,并成为了开发关键性资源技术和程序的先锋。

Nevertheless the relationship between Australia and China has always been close; with Australia being one of the first countries to formally recognise the People's Republic of China. More recently, ties between the two countries have become increasingly strong with Governments on both

sides acknowledging the long-term prosperity that such a relationship entails. Indeed, in the past 12 months there have been more applications by Chinese companies seeking to invest in Australia than there have been throughout the past decade. Many of these applications have been in the resources industry and it is the pairing of Australia's expertise and supply, with China's demands, that is set to characterise the future relationship of our two nations.

澳大利亚和中国之间的关系一向友好,是最早正式承认中华人民共和国的国家之一。最近以来,两国之间的联系愈加密切,双方的政府均承认保持该等密切的联系能够促进双方经济的长期繁荣。事实上,在过去12个月以来中国公司投资于澳大利亚的项目数已经超过了过去10年以来的项目总数,其中许多项目是投资于资源行业。澳大利亚的专业技术、资源供应加上中国的需求,共同构成了两国未来关系的特点。

Yet, navigating the procedures for investing in Australia can be difficult for those not familiar with our system. This publication is designed to provide some guidance on Australia's approach to foreign investment and the procedures that must be met to obtain investment approval. In considering the intense interest in Australia's resources industry, this guide has been specifically prepared for Chinese investors and companies looking to invest in Australian mining operations.

我们了解向不熟悉我们制度的中国投资者介绍澳大利亚的投资程序并非易事。本指南的目的即在于帮助他们理解澳大利亚有关外商投资的政策和程序,以便获得有关投资的批准。考虑到中国投资者和公司对于资源产业的浓厚兴趣,本指南着重介绍了投资于澳大利亚矿产类公司的有关情况。

We hope that you will find the Minter Ellison guide to Australia’s foreign investment approval regime useful in your considerations to invest in Australia’s resources sector.

我们衷心希望你们能够从阅读本《澳大利亚外商投资指南》中获益,帮助你们成功投资于澳大利亚的资源行业。

Denis Gately

Partner and head of international energy and

resources industry group

合伙人,国际能源和资源行业团队负责人

Minter Ellison 铭德律师事务所

June 2009 2009年6月

Minter Ellison – June 2009 铭德律师事务所 2009年6月

Australian foreign investment approval 澳大利亚的外商投资审批指南

4Minter Ellison – June 2009 铭德律师事务所 2009年6月

Australian foreign investment approval 澳大利亚的外商投资审批指南

Chinese investment in Australia’s resources sector

面向澳大利亚资源领域的中国投资

Why are Chinese buyers treated differently? 为什么来自中国的投资方受到不同的对待?

Chinese buyers are not treated differently from buyers from other countries. However, Australia's investment screening law and policy does distinguish between investments by any 'foreign governments or their agencies' and other investments.

来自中国的投资者并没有受到区别于其他国家投资者的不同对待。然而,澳大利亚的法律和政策对于“外国政府及其代理机构”所作的投资确实有着不同于其他投资的规定。Under Australia's foreign investment approval regime, Chinese State-owned enterprises (SOEs ) and their subsidiaries are treated as agencies of a foreign government.

根据澳大利亚有关外商投资的审批规定,中国的国有企业(中资国企)及其子公司被认为是外国政府的代理机构。Australia welcomes Chinese investment, as is shown by the rapid growth of Chinese investment in Australia in recent years. Australia's Foreign Investment Review Board (FIRB ) approved approximately 70 Chinese investments, totalling A$30 billion, in the 18 months to 31 March 2009 compared with about A$20 billion in the previous 20 years 澳大利亚欢迎来自于中国的投资,近年来中国投资在澳大利亚的快速增长证明了这一点。在截止至2009年3月31日的18个月的时间内,澳大利亚的外商投资审核委员会(FIRB )一共批准了约70项中国投资,总值300亿澳元,与此相比,前20年一共才有约200亿澳元的中国投资获得批准。

?

??

??

?

What factors drive the Australian Government’s assessment of a Chinese SOE application? 影响澳大利亚政府审核中资国企的投资申请的因素是什么?

Acquisitions of resource assets by Chinese SOEs present two key challenges for the Australian Government:中资国企对澳大利亚的资源类资产进行收购为澳大利亚政府带来两方面的关键性挑战:

will Chinese SOEs act in an organised way with one another and with downstream users of commodities to distort the market for those commodities; and 中资国企是否会相互协调并且与其下游的商品用户一起有组织地扰乱商品市场;并且does the application have national security or strategic implications.

该等投资是否具有国防安全或者战略上的影响。

The Australian Treasurer is responsible for approving all foreign investment applications. In a speech in July 2008, the current Australian Treasurer (The Hon Wayne Swann MP) emphasised the Australian Government's concerns about the risk of market distortion.

澳大利亚的财长负责审核所有的外商投资申请。在2008年7月的一次讲话中,现任澳大利亚财长(The Hon Wayne

Swann MP)强调了澳大利亚政府对于市场扰乱风险的担忧。The Oz Minerals/Minmetals purchase application: This application by a Chinese SOE was not allowed (April 2009) because a major mine was situated within a sensitive area used by Australia's defence forces. 中国五矿收购Oz Minerals 的申请:该申请被拒绝是因为收购的一个主要矿区位于澳大利亚国防部队所使用的敏感地区。

??

––––?

??

?

5

Minter Ellison – June 2009 铭德律师事务所 2009年6月

Australian foreign investment approval 澳大利亚的外商投资审批指南

The Murchison Metals/Sinosteel purchase application: In this case, Sinosteel was restricted to a 49.9% interest in Murchison Metals because it was already acquiring the neighbouring Midwest Corporation, and control of Murchison Metals would have given it control of most of an emerging new iron ore province in Western Australia.中钢集团收购Murchison Metals 的申请:在该申请中中钢集团收购的股份被限制在49.9%,因为其已经在收购邻近的Midwest Corporation ,如果再控制Murchison Metals 将使中钢集团控制西澳大利亚地区新兴的铁矿省的大多数矿产。Politicians in Australia are also concerned that the acquisition of major Australian assets by Chinese SOEs may be unpopular with some

Australians. Australian Governments are sometimes reluctant to approve unpopular acquisitions.

澳大利亚的政治家们同时也担心中资国企收购澳大利亚的主要资产会为澳大利亚国民所不喜。澳大利亚政府因此有时候不太愿意批准这些不受欢迎的收购项目。

?

?

?

?

When considering an SOE investment, some of the things that FIRB and the Treasurer take into account include:审核一项由中资国企所提出的投资申请时,FIRB 和财长所考虑的问题包括:independence from government 该国有企业与政府之间的独立性adherence to law 是否遵守法律competition issues 竞争问题

Australian revenue (tax) interests 澳大利亚的税收利益

the impact of the investment on Australian business.该项投资对澳大利亚相关产业的影响

??

–––––––––

How can a Chinese SOE ensure its application for approval will be successful?

中资国企如何确保其投资申请得到批准?

By adopting a case-by-case approach to decisions, the Australian Government is demonstrating how it is likely to apply its policy to new applications.澳大利亚政府在审核过程中采用具体案子具体分析的方法,可能对于新的项目申请采用新的政策。Some tips for Chinese SOE buyers include 中资国企可以参考的建议包括:

an acquisition of an asset in a sensitive area used by Australia’s defence forces is not likely to be allowed 如果收购涉及位于澳大利亚国防部队使用的敏感地区的资产,则该项收购申请将可能被拒绝an acquisition of the whole of a new mining province is not likely to be allowed 对于新兴矿区进行全盘收购的申请将可能被拒绝an acquisition that is likely to result in lower than market prices for Australian commodities may not be allowed 以低于澳大利亚商品市场的价格进行的收购将可能被拒绝

???

?

––––––an acquisition of a non-controlling shareholding is less sensitive than a controlling shareholding 控股权的收购比非控股权的收购更为敏感small acquisitions are less sensitive than large acquisitions 大型收购比小型收购更为敏感

although some Chinese employees may be able to work on the Australian project in accordance with Australia’s immigration laws, retaining the Australian workforce will be a positive factor 在项目中保留澳大利亚的雇员会有利于项目申请获得批准,虽然根据澳大利亚的移民法律某些中国雇员可以来为澳大利亚的项目进行工作providing new capital to an Australian company that is having difficulty in obtaining capital from other sources will be regarded favourably.如果项目将为澳大利亚公司提供难以从其他渠道获得的新的资本,则有利于项目获得批准

––––––––6Minter Ellison – June 2009 铭德律师事务所 2009年6月

Australian foreign investment approval 澳大利亚的外商投资审批指南

Are the Foreign Trade Agent (FTA) negotiations complicating the FIRB approval process? 关于自由贸易协定的谈判是否会使FIRB 的审批程序复杂化?

The Australian Government has not publicly linked its approach to Chinse SOE FIRB

applications to the current negotiation of a China Australia Free Trade Agreement (FTA ).澳大利亚政府并未公开将目前正在进行的有关中国澳大利亚自由贸易协定(FTA )的谈判与如何审核中资国企的项目申请联系起来。

However, the Australian Government may weaken its leverage in the FTA negotiations if it gives Chinese SOEs unlimited access to investment in Australia without making progress on Australian access to trade and investment in China.然而,在FTA 谈判中,中资国企在澳大利亚进行投资的自由程度与澳大利亚公司在中国进行贸易和投资的自由程度是紧密相联的。

?

??

?

Should a Chinese SOE consult with FIRB? 中资国企应该咨询FIRB 吗?

Because FIRB and the Australian Treasurer have a broad discretion when assessing applications from Chinese SOEs, it is worth considering how to present an application in a way that maximises the prospects of the application being viewed favourably.

因为FIRB 和澳大利亚的财长在审核中资国企的项目申请时拥有广泛的自由裁量权,所以应该考虑如何撰写项目申请,以使其在审核过程中能够占据最大程度的有利地位。In most cases, we recommend that a draft application be prepared, clearly demonstrating the reasons why FIRB should approve the application, followed by a meeting with FIRB, before the final application is formally lodged.在大多数项目中,我们都推荐在正式提交项目申请之前先准备一个申请书草稿,清楚地列明FIRB 应该批准该项目的理由,然后与FIRB 开会讨论。It is important to note that there can be no guarantees for a successful application to FIRB. What an applicant can do is attempt to minimise the risk of failure. We

have extensive experience in liaising with the Australian Government, and can ensure that the application process proceeds with the best opportunity of being approved. 非常重要的是,没有谁可以担保项目申请一定可以获得FIRB 的批准。申请人所做的只能是尽力减少失败的风险。我们在如何与澳大利亚政府联络方面有着丰富的经验,可以确保项目申请最大可能获得批准。

?

??

??

?

7

Minter Ellison – June 2009 铭德律师事务所 2009年6月

Australian foreign investment approval 澳大利亚的外商投资审批指南

8Minter Ellison – June 2009 铭德律师事务所 2009年6月

Australian foreign investment approval 澳大利亚的外商投资审批指南

The legal context of FIRB FIRB 的法律地位

Foreign investment in Australia is regulated by the Foreign Acquisitions and Takeovers Act 1975 (Cth) (FATA ). The Australian Treasurer has wide discretion under FATA to decline applications that are considered to be contrary to Australia’s national interest.

澳大利亚的外商投资受《外资收购与接管法案1975》(Foreign Acquisitions and Takeovers Act 1975 (Cth) )(FATA )的监管。在该法案下,澳大利亚的财长拥有广泛的自由裁量权,可以拒绝批准不符合澳大利亚国家利益的外商投资项目申请。The foreign investment policy of the Australian Government is also relevant. This policy is set out in guidelines issued by the Government (Guidelines ) and in Ministerial statements. Policy pronouncements have several functions. They:澳大利亚政府的外商投资政策也与此相关。该政策见于政府颁布的指引(政策指引)和政府部门发布的公告。该等政策性公告具有以下几方面的作用:

describe the Government's approach to

foreign investment, and the framework for its scrutiny of proposals under FATA 介绍政府对待外商投资的总体态度,以及在FATA 下审核外商投资项目的政府架构

provide guidance and assistance to applicants under FATA, by describing the operation and requirements of FATA along with the framework for the scrutiny of proposals 通过介绍FATA 的有关要求和操作以及审核外商投资项目的政府架构,来为FATA 项下的外商投资项目申请人提供指引和帮助

require applications to be made in circumstances where no application would be required under FATA. 对于某些根据FATA 不需要提交申请的项目,要求其根据政府政策提交项目申请。

??????

About FIRB

关于FIRB

The FATA and Guidelines are administered by the Australian Treasurer, who is advised by FIRB. Whilst it is the Treasurer who is ultimately responsible for policy and decisions in relation to foreign investment, FIRB is an important element of Australia's foreign investment approval regime. FATA 和政策指引均由澳大利亚的财长负责具体实施,FIRB 会就此对财长提供建议。虽然财长是有关外商投资的政策和决定的最终负责人,FIRB 在澳大利亚的外商投资审核程序中扮演了非常重要的角色。FIRB is not established by FATA or other statute. FIRB's main functions are:

FIRB 并非根据FATA 或者其他法律设立的。FIRB 的主要职权为:

to examine proposed investments in Australia, against the background of the FATA and the Government's

foreign investment policy, and to make recommendations to the Government on those proposals

依据FATA 的规定和政府有关外商投资的政策对拟定的外商投资项目进行审查,并就该等项目向政府提供建议to advise the Government on the operation of the FATA and of foreign investment matters generally 就FATA 的实施以及一般性的外商投资事宜向政府提供意见to foster an awareness and understanding, both in Australia and abroad, of the Government's foreign investment policy 在澳大利亚境内和境外宣传和促进对于政府外商投资政策的了解和理解

to provide guidance, where necessary, to foreign investors and to monitor their compliance with Australia's foreign investment regime. 如有必要,向外国投资者提供指引,并监督其是否遵守澳大利亚有关外商投资的法律规定。

?

???????

9

Minter Ellison – June 2009 铭德律师事务所 2009年6月

Australian foreign investment approval 澳大利亚的外商投资审批指南

Australian Treasurer’s powers 澳大利亚财长的权力

The FATA empowers the Australian Treasurer to examine proposals that would result in control or acquisition by foreign persons, such as:

FATA 授权澳大利亚的财长审查将最终导致外国人实现控制的项目或由外国人所做的收购项目,例如:

the acquisition of shares, assets or urban land 收购股份、资产或者城市土地

arrangements relating to the directorate of corporations 有关公司董事的安排

arrangements relating to the control of Australian businesses.

有关控制澳大利亚经济实体的安排

If the Treasurer determines that a foreign investment proposal is contrary to the national interest, the Treasurer has wide powers to prohibit the proposal and may order the divestiture of an Australian company or the unwinding of foreign investment arrangements. 如果认定某外商投资项目不符合国家利益,财长有广泛的权力可以禁止该项目,命令有关的澳大利亚公司解散或者终止有关的外商投资安排。

?

?????

The Treasurer does not 'approve' proposals – in the

literal sense, the Treasurer is empowered to 'prohibit' proposals that he or she decides would be contrary to the national interest. Alternatively, the Treasurer may raise no objections to a proposal, either subject to

conditions that he or she considers necessary to ameliorate national interest concerns or without conditions. 财长并不“批准”项目——从法律上讲,财长只是被赋予了“禁止”他认为不符合国家利益的项目的权力。并且,财长可以对项目提出某些他认为必要的条件,以使项目符合国家利益,或者无条件地认可项目。In practice, very few proposals are formally prohibited by the Treasurer. It is more common for an applicant to withdraw its proposal after receiving advice from FIRB that the proposal is likely to be considered contrary to the national interest, or that the application will be subject to conditions that are unacceptable to the applicant. 在实践中,财长正式禁止的项目非常少。更常见的是,申请人在得到FIRB 的反馈意见知道该项目可能被认定为不符合国家利益,或者可能被强加一些其不能接受的条件之后,主动撤回其项目

申请。

10Minter Ellison – June 2009 铭德律师事务所 2009年6月

Australian foreign investment approval 澳大利亚的外商投资审批指南

Australia's national interest 澳大利亚的国家利益

'National interest' is not defined in the FATA. The FATA gives the Treasurer the power to decide what constitutes the national interest in relation to each particular proposal, and:FATA 对于“国家利益”未做定义,而是赋予财长权力去决定就每个具体项目而言,什么是国家利益,并且:

"The Government determines what is 'contrary to

the national interest' by having regard to the widely held community concerns of Australians. " “政府应该考虑澳大利亚国民的公共意见,以决定什么是'不符合国家利益'。”

The process by which the Australian Government understands 'the widely held community concerns' is also not described. It seems that the Government has

considerable discretion in determining the 'national interest'.FATA 也没有规定澳大利亚政府理解“澳大利亚国民的公共意见”的程序。因此,政府在决定什么是“国家利益”上看起来具有相当大的自由裁量权。A proposal that does not meet the requirements set out in policy may be regarded as being contrary to the national interest. In preparing its advice to the Treasurer, FIRB also takes into account:

如果一项投资申请不符合政策所规定的要求,也可能会被认定为不符合国家利益。在为财长提供的意见中,FIRB 会考虑:

existing whole-of-government policy and law — reflecting the view that existing policy and law define important aspects of the national interest 现有的整体政府政策和法律——从中可以看出现有的政策和法律定义了国家利益的重要方面national security interests 国防利益

economic development. 经济发展

???

???

An example of where the Treasurer has taken national

interest into account is the takeover proposal by China Minmetals Non-Ferrous Metals Co Ltd for OZ Minerals Ltd. The proposal was not allowed because OZ Minerals' Prominent Hill mining operations are situated in the Woomera Prohibited Area, a weapons testing range for the Australian Defence Force.财长在审查过程中考虑国家利益的实例就是中国五矿有色金属股份有限公司收购OZ Minerals Ltd 。该项投资被拒绝是因为OZ Minerals 在

Prominent Hill 的采矿经营位于Woomera 禁区,该地区是澳大利亚国防部队的武器试验场地。

Acquisition of mineral rights/mining tenements 收购采矿权/矿权地

The Guidelines note that, depending on the nature of the interest, the Treasurer may need to be notified of the acquisition of a mineral right, mining lease, mining tenement or production licence and may prohibit the acquisition if it is considered contrary to the national interest.根据政策指引,根据项目的性质而定,如果一个项目涉及对采矿权、矿产租赁、矿权地或者是生产许可证的收购,则需要通知财长,财长如果认定该项目不符合国家利益,则有权禁止该项目。However, the FATA grants an exception to this where the interest is acquired from the Commonwealth, a State or a Territory.

然而,FATA 对此给出了一个例外,该例外适用于被收购的权益来自于澳大利亚联邦、州或者领地的政府。Therefore, where a mineral right, mining lease, mining tenement or production licence is granted to a foreign person by the Commonwealth or a State or Territory government, this will not be subject to FATA.因此,当澳大利亚联邦、州或者领地的政府授予一个外国人采矿权、矿产租赁、矿权地或者是生产许可证时,该项目不受FATA 管辖。

?

?

11

Minter Ellison – June 2009 铭德律师事务所 2009年6月

Australian foreign investment approval 澳大利亚的外商投资审批指南

Foreign government related investment 外国政府相关的投资

Notification to FIRB of any direct investment by foreign governments and their agencies is compulsorily, irrespective of the size of the proposal. 外国政府及其代理机构所做的任何直接投资,无论其规模大小,均必须通知FIRB 。'Direct investments' are distinguished from 'portfolio investments' under the Guidelines. In some countries, foreign direct investment is defined as an acquisition of more than 10% of an asset. In Australia, however, authorities do not use such a bright line rule. Instead, they consider whether the investment is intended to be passive or active (including whether it represents a strategic stake), even if the investment is very small.根据政策指引,“直接投资”不同于“证券投资”。在某些国家,外商直接投资被定义为收购一项资产超过10%的权益。然而在澳大利亚,政府没有使用这样机械的定义。相反,即使投资规模非常小,他们也会考虑投资的目的是被动还是主动(包括是否属于战略性投资)。On 17 February 2008, the Australian Treasurer released a set of principles the Government will consider in determining whether investments by foreign governments and their agencies are consistent with Australia's national interest. 在2008年2月17日,澳大利亚财长宣布了政府在认定外国政府及其代理机构所做的投资是否符合澳大利亚的国家利益时所采用的一套原则。

Whilst such proposals will be determined on a case-by-case basis against usual considerations, proposals for investments by foreign governments will also be evaluated having regard to whether:

虽然该等投资项目是按照具体案子具体分析的原则来进行审查,但在审查外国政府所做的投资时,通常会考虑以下因素:

an investor's operations are independent from the relevant foreign government 投资者的经营是否独立于相关的外国政府

an investor is subject to, and adheres to, the law and observes common standards of business behaviour 投资者是否遵守法律并遵循普遍适用的商业行为标准

??

??

an investment may hinder competition or lead to undue concentration or control in the industry or sectors concerned 该投资是否会阻碍竞争,或者导致有关行业或领域出现不适当的集中或者控制an investment may impact on Australian Government revenue or other policies

该投资是否会影响澳大利亚的税收或者其他政策an investment may impact on Australia's national security 该投资是否会影响澳大利亚的国家安全an investment may impact on the operations and directions of an Australian business, as well as its contribution to the Australian economy and broader community.

该投资是否会影响某个澳大利亚产业的经营和发展方向,及其对澳大利亚经济和社会的贡献

In a speech to the Australia-China Business Council in July 2008, the Australian Treasurer stated that foreign government investment guidelines were released with the aim of maintaining a market-based system in which companies are responsive to shareholders and in which investment and sales decisions are driven by market forces rather than external strategic or political considerations. 在2008年7月对澳大利亚中国工商业委员会的讲话中,澳大利亚的财长表明,发布外商投资政策指引的目的是保持一个以市场为基础的体系,在该体系中公司对其股东负责,有关投资和销售的决定是由市场因素决定,而非由外部的战略性因素或政治因素决定。 Also highlighted in the speech was the Government's predisposition to consider more carefully

proposals by consumers of a commodity to control companies producing that commodity.

在该讲话中他还强调,如果某个项目申请是由某种商品的用户所提出的并且旨在控制该种商品的生产商,政府倾向于对该项目做更仔细的审查。

????

???

?

12Minter Ellison – June 2009 铭德律师事务所 2009年6月

Australian foreign investment approval 澳大利亚的外商投资审批指南

FIRB Process Timeline

application

decision deadline for initial order

decision deadline for interim order

a t i o n a t i o n s t m e n t m a y c e e d (i f n o t h i

b i t e d o r n o r i m o r d e r i s s u e d )

e n t m a y d (i

f n o t i t e d

)

定的最后期限

令的最后期限

目可以继续进行

果未被禁止或者

有发出临时命令)

继续进行

被禁止)

FIRB 审批时间表

13

Minter Ellison – June 2009 铭德律师事务所 2009年6月

Australian foreign investment approval 澳大利亚的外商投资审批指南

Recent examples of Chinese investments in the Australian resources sector

实例

中国公司投资于澳大利亚资源领域的近期项目

14Minter Ellison – June 2009 铭德律师事务所 2009年6月

澳大利亚的外商投资审批指南

Australian foreign investment approval

15 Minter Ellison – June 2009 铭德律师事务所 2009年6月

澳大利亚的外商投资审批指南

Australian foreign investment approval

Our FIRB team FIRB 我们的团队

澳大利亚林业现状及展望-CCB

目录 澳大利亚林业现状及展望 一、行业定义............................ . (2) 二、行业综述.............................. .. (2) 三、驱动因素......................................... ................ ....3 1.来自对原木的需求. (3) 2.种植林木的供应 (4) 3.林业资源的利用程度 (4) 4.木材削片的需求........... (4) 四、行业现状..................... .. (5) 1.澳大利亚人工林战略................ (5) 2.行业表现 (6) 3.收入和盈利能力 (7) 4.价格........................................................ .. (7) 五、行业展望..................... ............... . (8) 1.持续的不确定性................. (8) 2. 收入....................... ................. . (9) 3.盈利能力................... ... (9) 4.人工林投资..... . (10) 六、生命周期.................................... . (10)

一、行业定义 林业是指保护生态环境保持 生态平衡,培育和保护森林以取 得木材和其他林产品、利用林木 的自然特性以发挥防护作用的生 产部门,是国民经济的重要组成 部分之一。林业在人和生物圈 中,通过先进的科学技术和管理 手段,从事培育、保护、利用森 林资源,发挥森林的多种效益, 且能持续经营森林资源,是促进 人口、经济、社会、环境和资源协调发展的基础性产业和社会公益事业。 澳大利亚林业企业主要从事种植、管理和保护原生林、人工林或伐木林中的未伐木材。林业种植树木既是为了获取木材也是为了保护森林。澳大利亚联邦、州或地方政府以及私人土地所有者(人工林)向林业企业支付以上这些林业服务的费用。 二、行业综述 澳大利亚林业大部分收入来源于对原生林、 人工林和伐木林的经营和管理。澳大利亚本土的 原生林总面积从2007-08年度的约1.54亿公顷 下降至2012-13年度的约1.48亿公顷,其中约 79%的面积是桉树品种。澳大利亚人工林总面积 从2007-08年度的约195万公顷增加到2012-13 年度205万公顷,其中约51%为软木林(针叶 林),余下的49%为硬木林(阔叶林)。人工林 的种植受到澳大利亚及海外对非原生林木材需求 的增长而得到较快发展。 IBISWorld公司估计,澳大利亚林业将在 2012-13年度录得19.3亿美元的收益,这较上一

澳大利亚未来20年需要75万熟练的矿业工人和工程师

澳大利亚未来20年需要75万熟练的矿业工人和 工程师 据澳大利亚媒体报道,澳大利亚西部矿区今后5年需要招收15 万技术工人,才能满足矿业发展需要。而澳新银行最新一份分析报 告则指出,澳大利亚未来20年需要75万熟练的矿业工人和工程师。 面对如此大的劳动力缺口,澳大利亚不少大学看到商机,开始积极扩大与矿业有关的专业投入,并扩大招生名额。 澳大利亚维多利亚州巴拉瑞特大学副校长沃克在接受新华社记者专访时表示,他们学校目前看好澳大利亚矿业发展,正积极扩大采 矿工程系和矿山机械等专业的投入,积极培养矿产方面的专业人才,以适应矿业发展需要。 “澳大利亚是个资源出口型的大国,我们充分意识到矿业对技术工人的需求,并已增设一些跟矿业相关的专业,扩招了这些专业的 学生。我们这些专业不但招收国内学生,也招收国外留学生。我认 为澳大利亚需要如此多的矿业方面的人才,对海外留学生来说是个 很好的机会。” 他还介绍说,目前采矿专业学生中,留学生比例占40%。他预计 未来学习矿业的留学生比例还会增加。 “中国留学生学习刻苦,聪敏勤奋,给我留下了深刻印象。我们欢迎海外留学生,尤其是来自中国的学生,”沃克诚恳地对记者说。 一名在巴拉瑞特大学采矿专业学习的陈姓中国留学生对记者表示,他之所以选择采矿专业,是因为看到澳大利亚矿业的发展前景。矿 区需要大量人才,使得学习矿业的留学生容易找到工作,拿到居留权。此外,从事矿业的工人工资比其他行业要高出1倍以上。有5 年工作经验的技术员年薪能到15万至20万澳元(约合15.2万至 20.2万美元)。他介绍说,他不久前去矿区实习,矿业公司表示,

等他毕业后就可以给他提供工作机会,第一年起薪8.3万澳元(约合8.4万美元)。 公司位于墨尔本的新石器移民总经理李天说,最近澳政府公布一系列新政策,鼓励海外留学生选择他们喜欢的专业,以及有真正市场需求的专业,例如采矿业、环保和机械工程等。 李天还说:“我希望中国留学生来澳留学时保持冷静,看到澳大利亚的商机和未来趋势。会计是过去的热门专业,而矿业则是澳大利亚未来的热门专业。抓住这个机会,中国留学生不但容易实现移民的梦想,而且能找到适合自己的发展空间,与澳大利亚经济共同成长。”(记者江亚平)

澳大利亚房地产市场投资分析报告

澳大利亚房地产市场投资分析报告 一、澳大利亚地区及社会环境概况 (一)行政区概况 澳大利亚领土面积770万平方公里,西面环海,有六个洲和两个领地,截止至2015年12月14日,各地区概况如下: (二)经济、社会等概况 1、经济、社会环境稳定,投资房产保障性高 人口:截止至2016年1月,澳大利亚总人口约2416万,其中一半居住在悉

尼和墨尔本两大城市。 经济:2015年,澳大利亚GDP为1.59万亿美元,列全球第12位,人均333473美元,仅次于瑞士,位居全球第二。澳大利亚是世界十大农产品出口国和六大矿产资源出口国之一,多种矿产出口量全球第一,且绵羊数量和出口羊毛最多,金融业、商业、旅游业和服务业发达。 由于人口高速增长,为满足人口需求,房地产开发在最近几年成为澳大利亚另一重要产业,房价基本维持在平均7年翻一番、平均增幅接近10%/年的水准,由于经济的持续健康发展及政府科学、合理的引导和调控,澳大利亚的房地产市场从未出现过大的下跌,投资风险极低。 2、教育 澳洲共有38所大学及230多所专科技术学院,几乎都是政府公立学校,私立大学共2所:澳洲圣母大学和邦德大学,两所大学的文凭均受国家教育部认可。38所大学中,10所属于全球前100强大学,剩余20多所大学均为全球500强大学,平均水平高于美国,澳洲教育体制由所在洲政府管辖,教育质量由联邦政府控制管理,因此澳洲各大学教学质量相对平均,规范程度高,且澳洲人平均花费21年时间完成小学至大学的教育,人口素质高。 3、福利 澳洲政府为个人的总医疗开支埋单70%,远高于美国,除医疗、养老金、孕妇补助金、失业救济金等常见福利外,还有学习津贴、边远地区津贴、看护津贴、配偶津贴、托儿津贴等各项福利。 4、居住环境 澳大利亚是农业大国,均为天然产品,政府对食物检疫极其严格,由于澳大利亚空气及环境质量较好,澳洲、人均寿命在世界排名第二。 (三)澳大利亚对中国企业的整体态度 澳大利亚是中国的第二大投资对象国,2015年中国对澳大利亚的投资总额为111亿美元,同比增长32.9%,投资范围涵盖矿业、农业、基础设施及再生能源等多个领域,但近年来,澳大利亚已对中国的投资持越来越谨慎的态度,以中国企业租赁澳北部达尔文港99年的问题为标志,澳方在今年3月底加强了针对外国投资的审查程序。

澳大利亚在发展采矿业方面的资源优势有哪些

澳大利亚在发展采矿业方面的资源优势有哪些 澳大利亚的矿产资源、石油和天然气都很丰富,矿产资源至少有70余种。其中,铝土矿储量居世界首位。澳是世界上最大的铝土、氧化铝、钻石、铅、钽生产国,黄金、铁矿石、煤、锂、锰矿石、镍、银、铀、锌等的产量也居世界前列。同时,澳大利亚还是世界上最大的烟煤、铝土、铅、钻石、锌及精矿出口国,第二大氧化铝、铁矿石、铀矿出口国,第三大铝和黄金出口国。已探明的有经济开采价值的矿产蕴藏量:铝矾土约31亿吨,铁矿砂153亿吨,烟煤5110亿吨,褐煤4110亿吨,铅1720万吨,镍900万吨,银40600吨,钽18000吨,锌3400万吨,铀61万吨,黄金4404吨。澳原油储量2400亿公升,天然气储量13600亿立方米,液化石油气储量1740亿公升。 澳大利亚主要矿产资源 1、铝矾土(Bauxite) 2、黑煤(Black Coal) 3、褐煤(Brown Coal) 4、铜(Copper) 5、钻石(Diamond) 6、金(Gold) 7、铁矿石(Iron Ore) 8、锂(Lithium) 9、菱镁矿(Magnesite) 10、锰矿(Manganese Ore) 11、矿沙(Mineral Sands) 12、镍(Nickle) 13、磷矿石(Phosphate) 14、页岩油(Shale Oil) 15、钽(Tantalum) 16、铀(Uranium) 17、钒(Vanadium) 18、铅、银、锌(Lead, Silver, Zinc) 澳大利亚矿产资源是澳大利亚财富极其重要的组成部分。澳大利亚开采的矿产资源大部分出口。2002-03财年,矿产品出口占澳大利亚年出口总额(包括服务出口)的37%,约549亿澳元,占澳大利亚国内生产总值(DGP)的8%。

津巴布韦矿业投资环境分析

津巴布韦矿业现状分析 津巴布韦矿产资源丰富,是世界上黄金、铬、石棉、金刚砂等矿种的重要生产国。津巴布韦目前投入商业化开采的矿产品有40 多种,主要有黄金、铬矿、镍、石棉、铜和煤等。近年来,由于国内政治经济形势的影响,矿业产值占津国内生产总值的比例已由最高时的6%降至3%左右。津巴布韦矿产开采量日益下降,矿产开发企业面临着高通胀和高赋税,矿业发展势态不良。 一、津巴布韦主要矿产品的生产与开发现状 1.黄金产量下降,国内企业艰难经营 黄金是津巴布韦最重要的矿产品,已探明的黄金储量约1300 万吨,年产量约20 吨左右,在非洲仅次于南非和加纳,位于世界前20 名。津巴布韦采用现代技术生产黄金开始于1916 年,现全国有注册金矿约600 多个,其中大中型金矿约30 个。含金矿石的开采量每年约75 万吨,黄金的提炼全部由位于哈拉雷的Fidelity Printers and Refi ners (Pvt) Ltd. 公司完成,该公司1989年建成投产,结束了过去津巴布韦完全依靠南非和澳大利亚提炼黄金的历史。公司除提炼黄金外,还可提炼银和白金。成品黄金全部由津储备银行收购,对金矿的付款通过津矿业 协会(Chamber of Mines)完成。从1999 ~ 2005 年,津巴布韦黄金的产量呈非对称式降低(见图一)。 津巴布韦储备银行收购了所有的黄金,由津巴布韦政府定价,或依照固定汇率和津巴布韦货币进行综合定价。黄金是津巴布韦主要的外汇收入来源,占全国矿产出口总量的52%,占全国出口收入的1/3。然而由于受到固定汇率、通货膨胀和日益增加的生产成本影响,津巴布韦金矿业每况愈下。

二、津巴布韦政府试图实现矿业国有化 自从27 年前津巴布韦独立之后,由于政策等原因,这个曾经充满活力的国家其相应的矿业严重下滑。2006 年,津巴布韦政府决定修改矿业法,要求在目前的外资独资企业中,必须使政府或者国内参股人获得51%以上的股权。而更为重要的是,25%的政府股权是“捐赠”的。政府采取两大步骤积极参与采矿业,一是将所有外资独资企业51%的股权本地化,二是政府在能源矿业中持有51%的股权。其过程分两步走,25%的在法律颁布后立即充公,其余的在5年内获得。贵重矿物——铂和钻石,政府获取51%股权,25%为捐赠。金和翡翠——国人或政府持有51%股权。政府只参加大型金矿。矿业工会说,津巴布韦没有机构包括政府和个人投资者有能力收购现有矿业公司20%以上的股权。股权本地化和国有化将给投资者带来巨大的利益损失。 三、基础设施落后 津巴布韦电力、水和交通等基础设施状况较差。电力供应不足导致的经常性限电和使用柴油发电机的高额成本提高了产品成本。水资源的短缺导致用水相关的公用事业费用很高,从而提高了公司的经营成本。公路、铁路等交通基础设施由于长期投入不足,年久失修,使得交通运输成本居高不下。 四、通货膨胀严重 据津巴布韦《先驱报》16日报道,津巴布韦储备银行从即日起开始发行一套世界上最大面额的新钞,这套面额在万亿以上的新钞包括10万亿、20万亿、50万亿和100万亿津元四种。津巴布韦储备银行在一份声明中说,从16日起,10万亿津元的新钞开始在市场上流通,其他三种将逐渐进入市场。目前津元贬值情况十分严重。据报道,按照15日自由市场的兑换价格,10万亿津元约合30美元。值得注意的是,津巴布韦储备银行刚刚在上周发行了一套100亿、200亿和500亿津元面额的新钞。津巴布韦不断发行大面额新钞是为了应对严峻的经济形势和货币贬值。 眼下津巴布韦的经济情况是非常令人忧虑的,津巴布韦政府统计办公室已经停止公开官方数据,包括每年的通货膨胀率。2007 年,津巴布韦生活费用又翻

澳大利亚矿产资源分布概况

澳大利亚矿产资源分布概况 一、几个定义 二、矿产资源 1、铝矾土(Bauxite) 2、黑煤(Black Coal) 3、褐煤(Brown Coal) 4、铜(Copper) 5、钻石(Diamond) 6、金(Gold) 7、铁矿石(Iron Ore) 8、锂(Lithium) 9、菱镁矿(Magnesite) 10、锰矿(Manganese Ore) 11、矿沙(Mineral Sands) 12、镍(Nickle) 13、磷矿石(Phosphate) 14、页岩油(Shale Oil) 15、钽(Tantalum) 16、铀(Uranium) 17、钒(Vanadium) 18、铅、银、锌(Lead, Silver, Zinc) 澳大利亚矿产资源是澳大利亚财富极其重要的组成部分。澳大利亚开采的矿产资源大部分出口。2002-03财年,矿产品出口占澳大利亚年出口总额(包括服务出口)的37%,约549亿澳元,占澳大利亚国生产总值(DGP)的8%。 为了更好地了解澳大利亚矿产资源,我们把澳大利亚近年来已探明的矿产品资源逐一列出,以方便查阅。同时,我们尽最大努力给出了各矿产资源分布的地理位置,也尽最大努力给出各主要生产企业,方便有兴趣的单位联系。 一、几个定义 1、证明有经济意义的资源(economic demonstrated resources) 指测定(鉴定)资源时,市场存在,资源提取(开采)后,按市场的价格销售有利可图;同时,提取(开采)资源的技术可行或可以获得。 2、证明有次(亚)经济意义的资源(subeconomic demonstrated resources) 指资源虽然存在,但条件达不到“有经济意义”的标准。从经济因素方面看,在资源提取(开采)时,市场不稳定,无利可图;从技术因素方面看,提取(开采)技术不成熟,或投资与技术的成本过高。

澳大利亚种子市场分析

澳大利亚种子市场分析 在澳大利亚,种子的销售主要通过市场这只看不见的手来调节。从事种子销售的既有专业性公司或协会,小型家庭式公司也参与其中。近期,种子的经营有逐步向大型公司集中的趋势,与外方合资或由外方独资的公司数量也不断上升。但澳大利亚国内种子市场相对有限,越来越多的公司将眼睛向外,积极与海外公司联姻,共同开拓国际市场。 国内市场供需特征 大田作物种子的需求量决定于相关农产品价格和需求量,以及阶段性干旱灾情的影响。 例如,80年代后期,受到羊毛价格上涨和牛肉市场坚挺的利益驱动,农户将更多的土地转向牧业生产,直到1991年,羊毛价格下跌,粮食作物的生产面积开始回升,种子的需求量逐渐增加。到了90年代后期,世界市场小麦价格上扬,澳洲小麦的种植面积激增了15-20%。同时期,饲料和麦芽的需求旺盛,大麦种子的生产也重新升温。 由于昆士兰和新南威尔士等农业主产区受常年干旱的影响,前几年高粱生产严重受阻。随着气候条件的好转和牛肉市场的坚挺的影响,高粱种子的需求也水涨船高。油料种子作物和豆科作物的生产较之80年代,其扩张速度明显放慢,但市场潜力巨大,所以对种子的需求仍然有增无减。粮食作物,像小麦、大麦、燕麦、高粱、水稻、玉米需种量各是39万吨、11万吨、5520吨、2375吨、11.5万吨、300多吨。豆科作物,如羽扁豆、大田豌豆、鹰嘴豆需种量也各是4.42吨、7.5万吨、4.4万多吨。 随着城市的扩张、旅游业的发展、公路建设和荒地的再利用,澳大利亚牧草种子的国内需求将会增强。 澳大利亚的蔬菜种子生产能力日益提高。但从国外进口种子,尤其是杂交蔬菜种子,仍是满足国内多层次、多样化需求的主要方式。 根据世界种子协会的估算,澳大利亚2000年的国内种子市场约为2.8亿美元,列世界第17位,占世界种子市场总额的1.2%。比较而言,美国国内种子市场最大,约为45亿美元,中国第二,约25亿美元。

澳大利亚投资环境分析

澳大利亚投资环境分析 ——国际投资学报告澳大利亚(Australia)是全球土地面积第六大的国家,国土面积比整个西欧大一半。澳大利亚不仅国土辽阔,而且物产丰富,是南半球经济最发达的国家。该国是全球第四大农产品出口国,也是多种矿产出口量全球第一的国家。正是这些得天独厚的先天条件以及迅速发展的后天条件,造就了澳大利亚良好的投资环境,可从以下几个因素对澳大利亚的投资环境进行分析: 一自然地理因素 首先在地理位置方面, 它的陆地总面积为768万平方公里,海岸线长为36,735公里,是世界上最大的岛屿,也是世界上最小的陆地块。南北长约3,700公里,东西宽约4,000公里。除此之外,澳大利亚也是世界上最平坦的大陆,同时也是世界上唯一管辖整个洲和它的外围岛屿的国家。并且,澳洲与欧洲国家有着天然的血缘联系。澳与其近邻--新西兰有着共同的历史和文化背景,澳新之间的紧密经济关系日趋稳固,相互间的经济开放度很高,正向着经济一体化的方向迈进。澳长期“从美”,是美国在太平洋上的“南锚”,澳美关系目前被置于澳对外关系的首位。近年来,澳积极发展同亚洲国家的经贸关系。澳10大贸易伙伴中,亚洲国家和地区占了6个。日本是澳大利亚最大的贸易伙伴。澳与新加坡正在进行自由贸易区谈判。澳新(西兰)与东盟正在着手建立新型紧密经济关系。澳独特的地缘优势使她在跨国公司全球经营战略中占据重要地位。另外,澳大利亚的交通运输业便捷

并且比较完善,航空、铁路和公路是主要的交通运输手段,澳大利亚所处的大洋洲在世界交通中占有重要地位。随着世界交通运输的发展,现已成为各大洲之间船舶、飞机往来所需淡水、燃料和食物的供应站,又是海底电缆的交汇处,因此在国际交通的战略上具有重要地位。其次,在自然资源方面,澳大利亚是是世界重要的产矿国和矿产出口国之一。 澳大利亚的矿产资源、石油和天然气都很丰富,矿产资源至少有70余种。其中,铝土矿储量居世界首位。澳是世界上最大的铝土、氧化铝、钻石、铅、钽生产国,黄金、铁矿石、煤、锂、锰矿石、镍、银、铀、锌等的产量也居世界前列。同时,澳大利亚还是世界上最大的烟煤、铝土、铅、钻石、锌及精矿出口国,第二大氧化铝、铁矿石、铀矿出口国,第三大铝和黄金出口国。已探明的有经济开采价值的矿产蕴藏量:铝矾土约31亿吨,铁矿砂153 亿吨,烟煤5110亿吨,褐煤4110亿吨,铅1720万吨,镍900 万吨,银40600吨,钽18000吨,锌3400万吨,铀61万吨,黄金4404吨。澳原油储量2400亿公升,天然气储量13600亿立方米,液化石油气储量1740亿公升。森林覆盖面积占国土的20%,天然森林面积约1.55亿公顷(三分之二为桉树),用材林面积122万公顷。澳大利亚的渔业资源丰富,捕鱼区面积比国土面积还多16%,是世界上第三大捕鱼区. 二经济环境因素 澳大利亚是一个后起的发达资本主义国家。2010年国内生产总值

澳大利亚矿业投资环境分析

国外矿业 澳大利亚矿业投资环境分析 张 华 (中国国土资源经济研究院?北京101149) 摘 要 本文概述了澳大利亚的自然地理条件、交通条件以及经济发展概况等矿业投资外部环境,进行了矿产资源勘查开发技术经济条件分析,并从与我国的外交关系、鼓励外商投资的政策、税收优惠政策、外汇管理制度、对外贸易管理及关税政策等方面分析了其对矿业投资的影响。 关键词 澳大利亚 矿产资源 投资环境分析 ENVIR ONMENT FOR INVESTMENT T O MINING IN D USTR Y IN AUSTRAL IA Zhang Hua (China Territorial Resources Research Institute101149) Abstract:The paper introduces in brief Australiaπs geographical conditions,traffic conditions,mineral resources and their exploitation.The environment for investment to mining industry in Australia is good because the country exercises favorable and positive policy in the fields such as diplomatic relationship,foreign capital acceptance,taxes levy,administration of foreign exchange,customs duty and foreign trade.The relationship between China and Australia keeps always good,so Australia is a good cooperative partner for China in the field of mining industry. K eyw ords:Australia,Mineral resources,Environment for investment 1 概 况 (1)自然地理条件 澳大利亚面积为768123万km2,人口约1900万,是世界人口密度比较低的国家。它四面环洋,地理构造可分为东、中、西三个部分:东部为山地,海拔一般在800~1000m之间,沿海为平原,但比较狭窄。中部为平原,海拔在200m以下。西部为高原,海拔200~500m,大部分是沙漠和半沙漠。西部和内陆沙漠干旱少雨,沿海地区属热带气候,南部和西南部沿海地区属亚热带地中海式气候。 (2)交通条件 澳大利亚交通运输便利。远洋运输在其对外贸易中占重要地位。澳大利亚大约有66个重要的商业港,其中墨尔本是其最先采用集装箱运输的港口,是南半球最大的集装箱运输港口,与全世界大约110个国家和地区、200个外国港口有贸易联系。它装卸的货物约占澳大利亚海运国际贸易值的1/4。有“澳大利亚通往世界的大门”之称。悉尼亦为澳大利亚的重要贸易港。弗里曼特尔是西澳的主要海港,赫德兰系主要的矿物出口港之一。 (3)经济发展概况 澳大利亚是一个经济比较发达的国家,目前,其国民经济主要由农牧业、矿业、服务业和制造业等4大类组成。 矿业是促进国内经济增长的支柱。澳大利亚拥有极为丰富的矿产资源,是世界主要矿产生产国和出口国之一。 澳大利亚矿业的繁荣主要依赖于该国持续对矿产勘查的重视。在最近20多年里,澳大利亚是世界各国勘查费用投入最多的国家,尤其进入90年代,勘查费用更是逐年上升,其结果是不断发现新矿床,储量和储量基础不断增加。 2 矿产资源勘查开发技术经济条件分析 (1)已知矿产资源储量及其分布 澳大利亚矿产资源极为丰富,是西方世界仅次于美国、加拿大的第三大矿产国。矿产资源种类多,储量大,品位高。只有白金、钴、钼、萤石等少数几种矿物资源蕴藏量稀少或缺乏。拥有的金属 27中国矿业2001年第10卷第1期

澳大利亚矿业评估准则(中文版)

澳大利亚矿业评估准则(2005) 一、准则的目的 本准则的目的是提供一套良好执业实践相关的基本原则和支持性建议,帮助“独立专家报告”撰写人准备报告。对矿业和石油资产及证券评估和(或)评价而言,独立专家报告是必须的,也是公开的。独立专家报告应该是可靠的、全面的、易于理解的,且需要提供投资者、投资顾问在进行投资决策时需要了解的全部重要信息。 二、准则的制定 本准则是由矿业评估准则委员会--由澳大利亚矿业和冶金学会(AusIMM)、澳大利亚地质科学家协会(AIG)、澳大利亚矿业咨询协会(MICA)共同组建的联合委员会--制定的,澳大利亚证券和投资委员会(ASIC)、澳大利亚证券交易所(ASX)、澳大利亚矿产理事会(MCA)、澳大利亚石油勘探协会(PESA)、澳大利亚证券业协会(SIA)以及澳大利亚金融部门的代表也参与了准则制定工作。 在本准则之前,矿业评估准则委员会发布过两个矿业评估准则。第一个在1995年2月17日发布(1995年7月1日开始施行),第二个于1997年11月22日发布(1998年4月1日开始施行)。 三、声明 矿业评估准则提供的指导意见服从于《澳大利亚公司法2001》、相关的公司法规、其他现行法律条款、ASIC发布的政策和指南、ASX或其他被认可的证券交易所的挂牌上市规则。 只要与现行法律、ASIC的政策和指南、相关被认可的证券交易所要求不矛盾,本准则均是适用的。 本准则不构成法律方面的建议,也不表明已经考虑了与独立专家报告撰写和矿业和石油资产及证券评估评价相关的所有事情。每次评估和(或)评价、独立专家报告撰写法律责任方面的判断,以及必要时寻求法律方面的建议均是评估人员自身应负的职责。 四、术语 章节的段落中如果使用“必须”(must)这个词,表示这是评估准则中必须遵守的强制性要求。除非在特殊情况下根据这一要求可能会违反法律,或与相关证券交易所要求冲突。

澳大利亚羊毛市场的发展

澳大利亚羊毛市场的发展 Barry White (International Wool Operations, IWS Australia) 马霖译 (西北纺织工学院) 1引言 本文主要论述了在过去10年间澳大利亚羊毛工业的发展,包括在产量、市场及工业结构方面的改变。 2预定的价格方案(RPS) 澳大利亚羊毛工业在经历了200年历史中极其困难和反复无常的10年后发生了重大变化。按1987~1988年的价格推算,到1990年澳大利亚绵羊头数达1 73亿,可产1100 000吨含脂羊毛。产量的大幅度增加(比1980年和目前高50%以上)是由于国际市场对羊毛的大量需求和价格优势以及由澳大利亚羊毛协会(AWC)操作的预定价格方案(RPS)的支持。AWC是向澳大利亚政府机构汇报的法定的市场权力部门。1974~1991年RPS实施期间,为拍卖出售各类羊毛设定了底价,并减少了AWC购买羊毛时高价的可能性。这有利于AWC将羊毛储存起来日后出售。这样,所支付给羊毛生产者的价格与日后销售价格的差价可作为AWC的基金,也用于羊毛生产者后期的红利分配。 按1988年记录的市场价格,做出了将预定价格提高35%的决定(即平均每kg 净毛由654 Aust4升为870 Aust4)。使RPS决策者进退两难的是购买商与生产商已认定了高价,但羊毛储存商却在寻求一个底价保证万一羊毛价格下跌所可能造成的损失(寻求一种冒险避护)。为此,羊毛生产者除了为购买商提供担保,还尽力稳定他们错误地认为将维持很长一段时间的较高的市场价格。 另一方面,如果市场价格暴跌,预定价格高将导致大量羊毛被AWC购买,这样便会导致相关企业负债。事实上随后市场就对高价位作出了消极反应。中国从经济实惠的方针出发,购毛量由1988年的95 000 t含脂原毛降为1990年的25 000 t。紧接着前苏联经济崩溃,他们曾经是澳大利亚的第二大羊毛市场。这种形势使人为设定底价运行的缺点更加显著。最终导致AWC被迫负债购买470万包羊毛(相当于一年多的产毛量),并由羊毛生产者负担其中28亿澳元。 1991年澳大利亚政府放弃了RPS方案,开始大量发行股票,定于2 000年付款。此项举措的实施已产生了深远的影响。虽然RPS在国际羊毛市场上运行失败,澳大利亚仍是全球最大的羊毛生产商和出口商。同时,股票的发行对目前羊毛市场也有很重要的影响。 现在,根据国际羊毛市场的供需情况和拍卖市场的行情,羊毛价格由买卖双方自由协定,出售羊毛的主要方式是直接销售或预定合同。 3产毛量与用毛量 澳大利亚产毛量与1990年峰值相比下降了35%(1997~1998年度含脂羊毛产量为650 000 t)。目前,国际市场需求量为800 000 t,这样每年由国际羊毛储备市场出售的羊毛仅为150 000 t。

澳大利亚矿产资源和矿石储量报告规范(JORC标准)中文版

澳大利亚矿产资源和矿石储量报告规范 大洋洲资源2009-10-26 01:01:37 阅读187 评论0字号:大中小 来源:国土资源部信息中心作者:刘延东发布时间:2006.11.20 前言 1. 澳大利亚矿产资源和矿石储量报告规范(以下简称JORC规范或本规范)对于在澳大利亚向公众报告勘查结果、矿产资源和矿石储量规定了最低标准、建议和指南。本规范是由澳大利亚矿冶协会、澳大利亚地质学家协会和澳大利亚矿产委员会组成的联合矿石委员会起草的。该联合矿石委员会建于1971年,在1989年首次发布JORC规范。此前曾发表一系列的报告,对于矿石储量的公开报告和分类提供建议。 2. 在本版JORC规范中,过去与规范分离专门列出的指南部分(指澳大利亚固体矿产查明资源和矿石储量规范指南——译者注),此次写在规范的相应段落后,以便更好地帮助读者和为读者提供指导。指南部分在排版时是缩进去排的,字体为斜体。指南部分并不是规范的组成部分,但是在对规范进行解释时,应该看成是有说服力的。另外,附件1“JORC规范和澳大利亚股票交易所”以及表1“评价和报告标准核对清单”也以同样的字体和字号排版,目的是强调这两个部分也属于指南部分,而且后者所列的不是评价和报告的强制性准则。另外在本规范中,在第二段以后,当第一次或者特别着重地提到规范中定义的术语,将标一上角标‘D10’,相应的定义以黑体字给出。比如称职人员D10表示该术语的定义在第10条。 3. 本规范已经为澳大利亚矿冶协会和澳大利亚地质学家协会所采纳,因此对这些机构的成员有约束作用。本规范得到澳大利亚矿产协会和澳大利亚证券协会支持,作为“最佳实践”。澳大利亚股票交易所和新西兰股票交易所将本规范编入上市条例。见附件1。 4. 指导JORC规范运作和使用的主要原则是透明、具体和称职。“透明性”要求应该向公开报告的读者提供充足的信息,信息所表现的内容应该是清楚的和明确的,以使读者理解报告并且不被误导。“具体性”要求公开报告中要包含所有投资者及其专业指导人员为了对所报告矿化做出合理和均衡的判断而合理要求知道的,合理地希望在报告中反应的有关信息。

澳洲市场介绍

一、市场介绍 二、交易所的地位 三、澳洲市场的优势 四、澳洲上市的方式 五、澳洲上市步骤 六、澳洲上市涉及各方 七、澳洲股票市场介绍 八、澳洲税收介绍 澳洲资本市场主要由澳洲亚太证券交易所、澳洲国家证券交易所及澳大利亚证券交易所三家证券交易所组成。澳大利亚交易所是澳大利亚唯一的证券上市交易场所,而澳洲亚太证券交易所被澳洲宝泽金融集团收购并全资控股,从而成为世界上唯一一家由华人完全拥有的西方资本市场的准入机制较低,对企业的赢利能力要求不是很高,行业类别没有过多的限制,特别适合中小企业的发展和融资需要 在亚太证券交易所只需要有不少于50个证券持有人,不低于200万澳元的净资产,超过30万澳元的流动资金,无利润要求,而在澳大利亚证券交易所上市则至少有500名股东,每人投资2000澳元以上;或者至少有400名股东,每人投资2000澳元以上,且25%的股份由非关联方持有。但整体上来说,澳大利亚上市门槛要比其他交易所低很多。通常来说,申请企业一般在3~6个月就可以完成上市前的手续。只要资料齐全,一般三个月就能被批准上市。 中国与澳大利亚长期保持着密切的政治和经济交往,华人经济及文化已融入澳大利亚主流体系,对华贸易迅速发展。澳洲资本市场会为中资企业提供很多人性化服务。比如很多企业在海外上市,经常面临语言障碍、融资宣传等方面的困境,会有针对性地为上市的中国企业提供一个宣传系统,让澳洲投资人更全方位地了解企业的情况。

胡冰星举例表示,在亚太证券交易所会分板块进行宣传和介绍,中国企业可专门在中国板块上市,会有针对性地为在这里上市的中国企业提供一个宣传系统,把企业宣传推介给很多投资者,包括中国人。亚太证券交易所也会通过杂志、网络等媒介宣传企业,给投资者一个更好地了解企业情况的渠道。 澳大利亚证券交易所(Australian Stock Exchange)是世界上第七大证券交易所,于1987年4月1日开业,为证券及其相关产品提供并维护一个公正、有效、通畅、有国际竞争性的市场,保证投资者及公司在产品市场上的信心。 绝大多数中国企业对澳大利亚资本市场还很陌生,而实际上澳大利亚资本市场是亚太地区仅次于日本的第二大资本市场,其规模是香港的三倍,新加坡的六倍,其金融衍生产品的发达程度更是位居区内首位。 根据2012年的数据统计,已有2000多家公司在澳大利亚证券交易所上市,属于制造、零售、传媒、交通、金融服务、采矿、生物技术、房地产、建筑、旅游、通信、医疗卫生、电子商务、基础设施等行业,分在产业板块和矿业石油板块。其显著特点是:大而业绩稳定发展前景优良的股票主导股票市场,投资者对所买的这些股票一般持久保有。澳大利亚挂牌的上市公司可以分为四大板块:制造业板块、金融板块、服务业板块和资源板块。 在澳大利亚证券交易所上市的条件为: 1.至少有500名股东,每人投资2000澳元以上;或者至少有400名股东,每人投资2000澳元以上,且25%的股份由非关联方持有。 2.且最近12个月净利润为40万澳元;或者有形净资产净值为200万澳元;或者市场资本值为1000万澳元。 笔者除了首开中国企业“天外天”澳洲成功上市案例以来,随后策划了美丝邦、笑笑幼教等企业在澳大利亚证交所上市,通过多宗成功在澳大利亚上市的案例经验总结,笔者认为中国企业在澳大利亚证券交易所上市的优势有以下几方面: 1.上市环境好,与中国联系密切 澳大利亚在发达国家行列中是为数不多的多年保持GDP增长较快的国家,且政治环境稳定。中国与澳大利亚长期保持着密切的政治和经济交往,华人经济及文化已融入澳大利亚主流体系,对华贸易迅速发展。中国与澳大利亚只有两小时时差,时间的接近将在股票市场上显示明显的优势。澳大利亚股票市场较为成熟,其可信性、合作性和高效率性得到了国际市场的广泛认可。澳大利亚证券市场尤其擅长矿业、能源、技术和管理产权投资项目等方面的资本运作。通过在澳大利亚上市,企业可以更好地改变融资方式和融资环境。澳洲资本市场不仅适合大中型国有企业,也适合中小民营企业。如果有专业团队的服务,中国企业平均6至12个月就能成为在世界上最稳定安全的资本市场里的国际上市公司。 2.门槛低,再融资机会大 由于澳大利亚是英联邦国家,它的证券上市规则、交易体系和法规监管与伦敦交易所非常相似,但它的上市门槛比伦敦的主板甚至创业板(AIM)都要低。一般来说企业在澳大利

澳大利亚矿业法律体系介绍

澳大利亚矿业法律体系介绍 目前,越来越多的国家走出国门到境外投资。由于我国资源需求较大,境外矿业领域内的投资越来越来吸引国内能源矿业巨头甚至民营投资者的兴趣。对于这些企业或投资者来说,了解甚至熟悉投资地的法律政策尤其是矿业政策,是非常必要的。如果对所在地政策还没有了解清楚的情况下,便贸然签署协议是有极大风险的。拟投资所在地的法律是否允许投资某个矿种,是否有合资或合作的要求,是否有投资额的要求,是否存在其他管制等等,这些对投资者判断预期收益都是必不可少的。鉴于此,我在这里对澳大利亚矿业法律体系给大家做一个简单的介绍,其中不仅涉及澳大利亚联邦政府的立法及操作实践,同时也重点介绍了西澳大利亚州与新南威尔士州的矿业立法情况,以期对广大拟赴境外投资的投资者有些许帮助。 一、矿业立法体系 根据澳大利亚国家宪法,原则上,每个州都有权根据自身情况制定单独的矿业法规。其中,铀矿为例外,根据1946年《核能(材料控制)法》(Atomic Energy(control of Materials)Act),铀矿归澳大利亚联邦政府所有,由联邦政府立法。 二、联邦政府和和州/领地分权管理分权管理模式 总体上来讲,澳大利亚实行矿产资源所有权同地表所有权相分离的政策,对土地的所有权并不代表对地下资源的拥有,这一点同许多国家的管理态度是一致的。不过,矿产所有权又分为有公有和私有之分。澳大利亚的矿产资源实行联邦和州/领地分权管理。联邦主要负责海上石油立法、环境立法以及对外投资等采矿业政策协调与发展相关的立法、限制矿产出口等;而各州和地区则管理各自司法管辖区内的矿业活动,包括土地产权,监管矿山运营情况,矿山安全、环境、健康,征缴权利金和税费等。 对于澳大利亚海上矿产,联邦和州的立法是分界划分的。1999年的《海上矿产法》中规定:联邦海上矿产立法以基线为界,即近海区3海里以外的区域。州海上矿产立法仅就3海里以内区域的矿产进行立法。联邦和州在规范和管理澳大利亚领基线外的海土矿业时,均尽力保持共同的原则、条例和惯例。现行的联邦政府海上矿产法是1 994年《海仁矿产法》联邦法。 石油也是联邦和州分别立法。在澳大利亚,近海面3海里以内的海上石油资源归同这些海面相邻的各州/领地来立法;3海里以外的联邦海面则由联邦和与海面相邻的州共同管理。陆上石油由各州立法。联邦政府的《海上石油法》规定领海区域3海里以外范围为该法管辖,也包括延伸到大陆架外部界限的海域。联邦政府的石油立法有1967年《石油(下沉陆地)法》,2006年《海上石油法》,2006年《海上石油(权利金)法》等。 各州/地区有各自独立的矿业立法和海上矿产立法,不过因各州/领地资源状况等的差异,各州/领地矿业立法情况也有不同。

澳大利亚投资环境分析复习过程

澳大利亚投资环境分 析

澳大利亚投资环境分析 ——国际投资学报告 澳大利亚(Australia)是全球土地面积第六大的国家,国土面积比整个西欧大一半。澳大利亚不仅国土辽阔,而且物产丰富,是南半球经济最发达的国家。该国是全球第四大农产品出口国,也是多种矿产出口量全球第一的国家。正是这些得天独厚的先天条件以及迅速发展的后天条件,造就了澳大利亚良好的投资环境,可从以下几个因素对澳大利亚的投资环境进行分析: 一自然地理因素 首先在地理位置方面, 它的陆地总面积为768万平方公里,海岸线长为36,735公里,是世界上最大的岛屿,也是世界上最小的陆地块。南北长约3,700公里,东西宽约4,000公里。除此之外,澳大利亚也是世界上最平坦的大陆,同时也是世界上唯一管辖整个洲和它的外围岛屿的国家。并且,澳洲与欧洲国家有着天然的血缘联系。澳与其近邻--新西兰有着共同的历史和文化背景,澳新之间的紧密经济关系日趋稳固,相互间的经济开放度很高,正向着经济一体化的方向迈进。澳长期“从美”,是美国在太平洋上的“南锚”,澳美关系目前被置于澳对外关系的首位。近年来,澳积极发展同亚洲国家的经贸关系。澳10大贸易伙伴中,亚洲国家和地区占了6个。日本是澳大利亚最大的贸易伙伴。澳与新加坡正在进行自由贸易区谈判。澳新(西兰)与东盟正在着手建立新型紧密经济关系。澳独特的地缘优势使她在跨国公司全球经营战略中占据重要地位。另外,澳

大利亚的交通运输业便捷并且比较完善,航空、铁路和公路是主要的交通运输手段,澳大利亚所处的大洋洲在世界交通中占有重要地位。随着世界交通运输的发展,现已成为各大洲之间船舶、飞机往来所需淡水、燃料和食物的供应站,又是海底电缆的交汇处,因此在国际交通的战略上具有重要地位。其次,在自然资源方面,澳大利亚是是世界重要的产矿国和矿产出口国之一。 澳大利亚的矿产资源、石油和天然气都很丰富,矿产资源至少有70余种。其中,铝土矿储量居世界首位。澳是世界上最大的铝土、氧化铝、钻石、铅、钽生产国,黄金、铁矿石、煤、锂、锰矿石、镍、银、铀、锌等的产量也居世界前列。同时,澳大利亚还是世界上最大的烟煤、铝土、铅、钻石、锌及精矿出口国,第二大氧化铝、铁矿石、铀矿出口国,第三大铝和黄金出口国。已探明的有经济开采价值的矿产蕴藏量:铝矾土约31亿吨,铁矿砂153亿吨,烟煤5110亿吨,褐煤4110亿吨,铅1720万吨,镍900万吨,银40600吨,钽18000吨,锌3400万吨,铀61万吨,黄金4404吨。澳原油储量2400亿公升,天然气储量13600亿立方米,液化石油气储量1740亿公升。森林覆盖面积占国土的20%,天然森林面积约1.55亿公顷(三分之二为桉树),用材林面积122万公顷。澳大利亚的渔业资源丰富,捕鱼区面积比国土面积还多16%,是世界上第三大捕鱼区. 二经济环境因素

印度投资环境分析

印度的投资环境 印度,一个处于亚洲南部的发展中国家,为南亚次大陆最大国家,是历史悠久的四大文明古国之一!随着当今经济全球化的步伐不断加速,印度在近几年的经济发展中表现出了令人振奋的势头。如若作为一个非亚洲外商,现要在亚洲进行投资,那么最具有吸引力的除了中国之外,就属印度这一热土了。 一、自然地理因素 (一)地理位置 印度地处亚洲南部,属南亚次大陆,西北与巴基斯坦接壤,东北与中国、尼泊尔、锡金和不丹为邻,东与缅甸和孟加拉国毗连,南与斯里兰卡、马尔代夫隔海相望。东南濒临孟加拉湾,西南面临阿拉伯海,南连印度洋,北倚喜马拉雅山,为亚、非、欧和大洋洲海上交通枢纽。据此,印度三面环海,拥有十分便利的水上交通,便于水上运输,原材料、产品的进出口,其北面和亚洲其他国家的接壤,亦很大程度地便利了印度市场与亚洲内陆国家的贸易来往。缺点是地处热带,气候炎热,生活环境就比不上中纬度的其他国家了。 (二)自然资源 1、气候 印度多数地区气候受冬季东北及夏季西南两大季风影响,属热带季风型,温度介于10-40度间.每年6至9月的夏季季风(monsoon)为全国多数地区带来暴雨,其中东北Meghalaya州东南部是全球降雨最多的地方,雨

量达10,900公厘.每年夏季雨季降雨情形决定农业收成良莠,也影响占全国人口60%农业人口的生计. 2、能源 (1)电力 电力供应不足是印度经济发展首要问题,全国高峰用电时的平均缺电约11%,各地经常无预警停电,尤其夏季高峰用电时更常发生,另因电价昂贵,各地窃电情形严重,即使首都新德里每日停电数起情形普遍,迫使许多厂商,住家均自备发电设备,稳压器,不断电系统等.近年私人电力公司已渐参与发电及配电经营, (2)石油 随着经济日趋发展,能源需求日增,所需原油的80%仍仰赖进口。国内油价深受国际油价涨跌影响,加上中央及州政府对燃油课徵货物税,销售税等税目,汽油每公升45-47卢比(约略超过1美元),柴油27-29卢比(约0.6美元),贵于我国及东南亚国家. (3)天然气 蕴藏量相当丰富,约达8,535亿立方尺,由于近年外海常探勘到天然气,故产量年有增加,惟除了自产外,为保障天然气来源,印度亦积极推动修筑由中亚经巴基思坦的天然气管线.天然气除供工业使用外,亦是家庭及公用车辆使用燃料,政府对天然气进行补贴,以15公斤装的煤气筒为例,各地价格略有不同,约在290-300卢比间. (4)水 印度是水资源缺乏的国家,据水资源部统计,全国20个主要河谷地区已

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档