当前位置:文档之家› 朱子家训全文

朱子家训全文

朱子家训全文
朱子家训全文

朱子家训全文

朱柏庐(1617-1688),明代江苏昆山人

黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁,

既昏便息,关锁门户,必亲自检点。

一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。

宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。

自奉必须俭约,宴客切勿流连。

器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。

勿营华屋,勿谋良田。

三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。

童仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。

祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。

居身务期质朴,教子要有义方。

莫贪意外之财,莫饮过量之酒。

与肩挑贸易,毋占便宜;见穷苦亲邻,须加温恤。

刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。

兄弟叔侄,须分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。

听妇言,乖骨肉,岂是丈夫;重资财,薄父母,不成人子。嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。

见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。

勿恃势力而凌逼孤寡;毋贪口腹而恣杀生禽。

乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。

狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。

轻听发言,安知非人之谮诉,当忍耐三思;

因事相争,焉知非我之不是,须平心暗想。

施惠无念,受恩莫忘。

凡事当留余地,得意不宜再往。

人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。

善欲人见,不是真善,恶恐人知,便是大恶。

见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。

家门和顺,虽饔飧不济,亦有余欢;

国课早完,即囊橐无余,自得至乐。

读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家。

守分安命,顺时听天。为人若此,庶乎近焉。

原文注释及译文

(原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。

(注释):庭除:庭院。(译文):每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。(原文):一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。(译文):对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。(原文):宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。(注释):未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。(译文):凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要“临时抱佛脚”,像到了口渴的时候,才来掘井。(原文):自奉必须俭约,宴客切勿流连。(译文):自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。(原文):器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。(注释):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。珍馐(xi ū):珍奇精美的食品。(译文):餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。(原文):勿营华屋,勿谋良田。(译文):不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。(以下灰色内容可以不教孩子)(原文):三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。(译文):社会上不正派的女人,都是*淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。(原文):童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装。(译文):家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。(原文):祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。(译文):祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却仍要虔诚;子孙即使愚笨,教育也是不容怠慢的。(原文):居身务期质朴,教子要有义方。(注释):义方:做人的正道。(译文):自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。(原文):勿贪意外之财,勿饮过量之酒。(译文):不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。(原文):与肩挑贸易,毋占便宜;见贫苦亲邻,须加温恤。(译文):和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,并且要对他们有金钱或其它的援助。(原文):刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。(注释):乖舛(chuǎn):违背。(白文):对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。行事违背伦常的人,很快就会消灭。(原文):兄弟叔侄,需分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。(译文):兄弟叔侄之间要互相帮助,富有的要资助贫穷的;一个家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄重。(原文):听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子。(译文):听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。(原文):嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。(注释):厚奁(lián):丰厚的嫁妆。(译文):嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。(原文):见富贵而生谄容者最可耻,遇贫穷而作骄态者贱莫甚。(译文):看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱不过的。(原文):居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。(译文):居家过日子,禁止争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无论胜败,结果都不吉祥。处世不可多说话,言多必失。(评说):争斗诉讼,总要伤财耗时,甚至破家荡产,即使赢了,也得不偿失。有了矛盾应尽量采取调解或和解的方法。(原文):勿恃势力而凌逼孤寡,毋贪口腹而恣杀生禽。(译文):不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。(原文):乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。(译文):性格古怪,自以为是的人,必会因常常做错事而懊悔;颓废懒惰,沉溺不悟,是难成家立业的。(原文):狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。(注释):狎昵(xiánì):过分亲近。(译文):亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累;恭敬自谦,虚心地与那些阅历多而善于处事的人交往,遇到急难的时候,就可以受到他的指导或帮助。(原文):轻听发言,安知非人之谮诉?当忍耐三思;因事相争,焉知非我之不是?需平心暗想。(注释):谮(zèn)诉:诬蔑人的坏话。(译文):他人来说长道短,不可轻信,要再三思考。因为怎知道他不是来说人坏话呢?因事相争,要冷静反省自己,因为怎知道不是我的过错?(原文):施惠无念,受恩莫忘。(译文):对人施了恩惠,不要记在心里,受了他人的恩惠,一定要常记在心。(评说):常记他人之恩,以感恩之心看待周围的人及所处的环境,则人间即是天堂。以忘恩负义之心看待周围的人事,则人间即是地狱。(原文):凡事当留馀地,得意不宜再往。(译文):无论做什么事,当留有余地;得意以后,就要知足,不应该再进一步。(原文):人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。(译文):他人有了喜庆的事情,不可有妒忌之心;他人有了祸患,不可有幸灾乐祸之心。(原文):善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。(译文):做了好事,而想他人看见,就不是真正的善

人。做了坏事,而怕他人知道,就是真的恶人。(原文):见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。(注释):匿(nì)怨:对人怀恨在心,而面上不表现出来。(译文):看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,会在自己的妻子儿女身上;怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根。(原文):家门和顺,虽饔飧不继,亦有馀欢;国课早完,即囊橐无馀,自得至乐。(注释):饔(yōng)飧(s ūn):饔,早饭。飧,晚饭。国课:国家的赋税。囊(náng)橐(tuó):口袋。(译文):家里和气平安,虽缺衣少食,也觉得快乐;尽快缴完赋税,即使口袋所剩无余也自得其乐。(原文):读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家?(译文):读圣贤书,目的在学圣贤的行为,不只为了科举及第;做一个官吏,要有忠君爱国的思想,怎么可以考虑自己和家人的享受?(原文):守分安命,顺时听天。(译文):我们守住本分,努力工作生活,上天自有安排。(原文):为人若此,庶乎近焉。(译文):如果能够这样做人,那就差不多和圣贤做人的道理相合了。

其它

心好命又好,富贵直到老。命好心不好,福变为祸兆。

心好命不好,祸转为福报。心命俱不好,遭殃且贫夭。

心可挽乎命,最要存仁道。命实造于心,吉凶惟人召。

信命不修心,阴阳恐虚矫。修心一听命,天地自相保。

宋代朱熹的朱子家训

君之所贵者,仁也。臣之所贵者,忠也。

父之所贵者,慈也。子之所贵者,孝也。

兄之所贵者,友也。弟之所贵者,恭也。

夫之所贵者,和也。妇之所贵者,柔也。

事师长贵乎礼也,交朋友贵乎信也。

见老者,敬之;见幼者,爱之。

有德者,年虽下于我,我必尊之;不肖者,年虽高于我,我必远之。

慎勿谈人之短,切莫矜己之长。

仇者以义解之,怨者以直报之,随所遇而安之。

人有小过,含容而忍之;人有大过,以理而谕之。

勿以善小而不为,勿以恶小而为之。

人有恶,则掩之;人有善,则扬之。

处世无私仇,治家无私法。

勿损人而利己,勿妒贤而嫉能。

勿称忿而报横逆,勿非礼而害物命。

见不义之财勿取,遇合理之事则从。

诗书不可不读,礼义不可不知。

子孙不可不教,童仆不可不恤。

斯文不可不敬,患难不可不扶。

守我之分者,礼也;听我之命者,天也。

人能如是,天必相之。

此乃日用常行之道,若衣服之于身体,饮食之于口腹,不可一日无也,可不慎哉!

(录自《紫阳朱氏宗普》)

【译文】

每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。

对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。

凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要“临时抱佛脚”,像到了口渴的时候,才来掘井。

自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。

餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。

不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。

社会上不正派的女人,都是淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。

家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。

祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却仍要虔诚;子孙即使愚笨,教育也是不容怠慢的。

自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。

不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。

和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,并且要对他们有金钱或其它的援助。

对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。行事违背伦常的人,很快就会消灭。

兄弟叔侄之间要互相帮助,富有的要资助贫穷的;一个家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄重。

听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。

嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。

看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱不过的。

居家过日子,禁止争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无论胜败,结果都不吉祥。处世不可多说话,言多必失。

不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。

性格古怪,自以为是的人,必会因常常做错事而懊悔;颓废懒惰,沉溺不悟,是难成家立业的。

亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累;恭敬自谦,虚心地与那些阅历多而善于处事的人交往,遇到急难的时候,就可以受到他的指导或帮助。

他人来说长道短,不可轻信,要再三思考。因为怎知道他不是来说人坏话呢?因事相争,要冷静反省自己,因为怎知道不是我的过错?

对人施了恩惠,不要记在心里,受了他人的恩惠,一定要常记在心。

无论做什么事,当留有余地;得意以后,就要知足,不应该再进一步。

他人有了喜庆的事情,不可有妒忌之心;他人有了祸患,不可有幸灾乐祸之心。

做了好事,而想他人看见,就不是真正的善人。做了坏事,而怕他人知道,就是真的恶人。

看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,会在自己的妻子儿女身上;怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根。

家里和气平安,虽缺衣少食,也觉得快乐;尽快缴完赋税,即使口袋所剩无余也自得其乐。

读圣贤书,目的在学圣贤的行为,不只为了科举及第;做一个官吏,要有忠君爱国的思想,怎么可以考虑自己和家人的享受?

我们守住本分,努力工作生活,上天自有安排。

如果能够这样做人,那就差不多和圣贤做人的道理相合了。

朱子家训拼音版

《朱zh ū 子z ǐ 家ji ā 训x ùn 》 黎l í 明m ín ɡ 即j í 起q ǐ ,洒s á 扫s ǎo 庭t ín ɡ 除ch ú ,要y ào 内n èi 外w ài 整zh ěn ɡ 洁ji é 。既j ì 昏h ūn 便bi àn 息x ī ,关ɡu ān 锁su ǒ 门m én 户h ù ,必b ì 亲q īn 自z ì 检ji ǎn 点di ǎn 。一y ī 粥y ù 一y ī 饭f àn ,当d ān ɡ 思s ī 来l ái 处ch ù 不b ù 易y ì ;半b àn 丝s ī 半b àn 缕l ǚ ,恒h én ɡ 念ni àn 物w ù 力l ì 维w éi 艰ji ān 。宜y í 未w èi 雨y ǔ 而ér 绸ch óu 缪li ǎo ,毋w ú 临l ín 渴k ě 而ér 掘ju é 井j ǐn ɡ 。自z ì 奉f èn ɡ 必b ì 须x ū 俭ji ǎn 约yu ē ,宴y àn 客k è 切qi ē 勿w ù 流li ú 连li án 。 器q ì 具j ù 质zh ì 而ér 洁ji é ,瓦w à 缶f ǒu 胜sh èn ɡ 金j īn 玉y ù ;饭f àn 食sh í 约y āo 而ér 精j īn ɡ ,园yu án 蔬sh ū 愈y ù 珍zh ēn 馐xi ū 。勿w ù 营y ín ɡ 华hu á 屋w ū ,勿w ù 谋m óu 良li án ɡ 田ti án 。三s ān 姑ɡū 六li ù 婆p ó ,实sh í 淫y ín 盗d ào 之zh ī 媒m éi ;婢b ì 美m ěi 妾qi è 娇ji āo , 非f ēi 闺ɡu ī 房f án ɡ 之zh ī 福f ú 。童t ón ɡ 仆p ú 勿w ù 用y òn ɡ 俊j ùn 美m ěi ,妻q ī 妾qi è 切qi è 忌j ì 艳y àn 妆zhu ān ɡ 。祖z ǔ 宗zon ɡ 虽su ī 远yu ǎn ,祭j ì 祀s ì 不b ù 可k ě 不b ù 诚ch én ɡ ;子z ǐ 孙s ūn 虽su ī 愚y ú ,经j īn ɡ 书sh ū 不b ù 可k ě 不b ù 读d ú 。居j ū 身sh ēn 务w ù 期q ī 质zh ì 朴p ǔ , 教ji ào 子z ǐ 要y ào 有y ǒu 义y ì 方f ān ɡ 。莫m ò 贪t ān 意y ì 外w ài 之zh ī 财c ái ,莫m ò 饮y ìn 过ɡu ò 量li àn ɡ 之zh ī 酒ji ǔ 。与y ǔ 肩ji ān 挑ti ǎo 贸m ào 易y ì ,毋w ú 占zh àn 便pi án 宜yi ;见ji àn 穷qi ón ɡ 苦k ǔ 亲q īn 邻l ín ,须x ū 加ji ā 温w ēn 恤x ù 。刻k è 薄b ó 成ch én ɡ 家ji ā ,理l ǐ 无w ú

《朱子家训》原文及翻译

《朱子治家格言》(节选) 朱用纯(清朝儒学家) 黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。既昏便息,关锁门户,必亲自检点。一粥一饭,当思来处不易。半丝半缕,恒念物力维艰。宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。自奉必须俭约,宴客切勿留连。器具质而洁,瓦缶胜金玉。饮食约而精,园蔬胜珍馐。勿营华屋,勿谋良田。 祖宗虽远,祭祀不可不诚。子孙虽愚,经书不可不读。居身务期质朴,教子要有义方。勿贪意外之财,勿饮过量之酒。见富贵而生谗容者,最可耻。遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。居家戒争讼,处世戒多言。毋恃势力而凌逼孤寡,勿贪口腹而恣杀生禽。 施惠勿念,受恩莫忘。凡事当留余地,得意不宜再往。人有喜庆,不可生妒忌心。人有祸患,不可生喜幸心。善欲人见,不是真善。恶恐人知,便是大恶。见色而起淫心,报在妻女。匿怨而用暗箭,祸延子孙。 家门和顺,虽饔(yōng)飧(sūn)不继,亦有余欢。国课早完,即囊(náng)橐(tuó)无余,自得至乐。读书志在圣贤,为官心存君国。守分安命,顺时听天。为人若此,庶乎近焉。 翻译: 每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。凡事先

要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要临时抱佛脚,像到了口渴的时候,才来掘井。自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。 祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱不过的。居家过日子禁止争斗诉讼,处世不可多说话,言多必失。不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。 对人施了恩惠,不要记在心里,受了他人的恩惠,一定要常记在心。无论做什么事,当留有余地;得意以后,就要知足,不应该再进一步。他人有了喜庆的事情,不可有妒忌之心;他人有了祸患,不可有幸灾乐祸之心。做了好事,而想他人看见,就不是真正的善人。做了坏事,而怕他人知道,就是真的恶人。看到美貌的女性而起邪心的,将来报应会在自己的妻子儿女身上;怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根。 家里和气平安,虽缺衣少食,也觉得快乐;尽快缴完赋税,即使口袋所剩无余也自得其乐。读圣贤书,目的在学圣贤的行为,不只为了科举及第;做一个官吏,要有忠君爱国的思想,怎么可以考虑自己

朱子家训-拼音版-译文

Zh u z i zh i ji a ge y a n 朱子治家格言 l i m in g j iq 1 , s a s do t in g ch u , y ao n 召wai zh E gji e; 黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;J i h un bi a x i , g u a n su o m e n h u , b i q in z i ji an di a n 。 既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 【译】每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。 Y i zh su y if cn , d m g s il a ch u b u y i . b cn s i b cn l u , 一粥一饭,当思来处不易. 半丝半缕,h e n g ni c n w u l i w e iji a n。 恒念物力维艰。 【译】对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。 y w 百y u e r ch ou m du , w u l in k e e r ju e j i n g 。 宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。

【译】凡事先要准备, 像没到下雨的时候, 要先把房子修补 完善,不要「临时抱佛脚」 ,像到了口渴的时候,才来掘井。 z i f en g b ix uji Sn yu e , y M k e qi e w u li u li cn 。 自 奉 必 须 俭 约 ,宴 客 切 勿 留 连 。 【译】自己生活上必须节约, 聚会在一起吃饭切勿留连忘返。 Qij u zh 1 cr ji e, w a f sh e n g j in y uo Yin sh i yu e e r j in g , yu dn sh u sh en g zh a n xi 口。 精 , 园 蔬 胜 珍 馐。 味。 W U y in g hu d w u , w U mdu li dn g ti d 。 勿 营 华 屋 , 勿 谋 良 田 。 【译】不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。 s ai g U up o , sh ^y m d ao zh i m e i .b i m d qi e ji e, 三 姑 六 婆 , 实 淫 盗 之 媒. 婢美 妾 娇, f e i g u i f d n g zh i f u 。 非 闺 房之 福 。 【译】社会上不正派的女人, 都是淫和盗窃的媒介;美丽的 婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。 器 具 质 而 洁,瓦 缶 胜 金 玉 。饮 食 约 而 译】餐具质朴而干净, 虽是用泥土做的瓦器, 也比金玉制 的好;食品节约而精美, 虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海

朱子家训-拼音版-译文

Zhū zǐzhìjiā ɡé yán 朱子治家格言 ————————————————————————— ,sǎ sǎo tínɡ chú  ,yào nèi wai zhěnɡ jié límínɡ jí qǐ  黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁; zìjiǎn diǎn ,bì qīn Jì hūn biàn xī  ,ɡuān suǒ mén hù  既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 【译】每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地 面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查 看一下要关锁的门户。————————————————————————— ù bù yì fàn ,dānɡ sī lái ch Yī zhōu yī  一粥一饭,当思来处不易; wéi jiān bàn sī bàn lǚ  ,hénɡ niàn wù lì  半丝半缕,恒念物力维艰。 【译】对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于 衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是 很艰难的。————————————————————————— ,wú lín kěér jué jǐnɡ yíwèi yǔér chóu móu 宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。 【译】凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补 完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。————————————————————————— ,yàn kè qiē wù liú liánɡ bìxū jiǎn yuē  zì fèn 自奉必须俭约,宴客切勿留连。 【译】自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。————————————————————————— shènɡ jīn yù  ,wǎ fǒu Qìjù zhìér jié 器具质而洁,瓦缶胜金玉; ,yuán shū shènɡ zhēn xiū Yǐn shí yuēér jīnɡ

朱子家训全文解释

【第一】:黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 〖注释〗:庭除:庭院。这里有庭堂内外之意。 〖译文〗:每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。 【第二】:一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。〖译文〗:对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。【第三】:宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。 〖注释〗:未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。 〖译文〗:凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。 【第四】:自奉必须俭约,宴客切勿流连。 〖译文〗:自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。【第五】:器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。〖注释〗:瓦缶(fǒu):瓦制的器具。珍馐(xiū):珍奇精美的食品。 〖译文〗:餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。 【第六】:勿营华屋,勿谋良田。

〖译文〗:不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。 【第七】:三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。 〖译文〗:社会上不正派的女人,都是荒淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。 【第八】:童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装。 〖译文〗:家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。 【第九】:祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。〖译文〗:祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。 【一○】:居身务期俭朴,教子要有义方。 〖注释〗:义方:做人的正道。 〖译文〗:自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。 【一一】:勿贪意外之财,勿饮过量之酒。 〖译文〗:不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。 【一二】:与肩挑贸易,毋占便宜;见贫苦亲邻,须加温恤。 〖译文〗:和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,并且要对他们有金钱或其它的援助。【一三】:刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。 〖注释〗:乖舛(chuǎn):违背。 〖译文〗:对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。行事违背伦常的人,很快就会消灭。

朱熹《朱子家训》原文及翻译

朱熹《朱子家训》原文及翻译朱熹《朱子家训》原文及翻译 宋朱熹的《朱子家训》全文三百余字,精辟阐明了修身治家之道,被尊为千古“治家之经”。朱熹著作众多,《朱子家训》是他关于治家方面的一篇重要著作。全篇精炼地涵盖了个人在家庭和社会中应该承担的责任和义务。文句工整对仗,言辞清晰流畅,具有极强的感召力和深厚的人生智慧。流传较广,影响远大。 君之所贵者,仁也。臣之所贵者,忠也。父之所贵者,慈也。子之所贵者,孝也。兄之所贵者,友也。弟之所贵者,恭也。夫之所贵者,和也。妇之所贵者,柔也。事师长贵乎礼也,交朋友贵乎信也。 见老者,敬之;见幼者,爱之。有德者,年虽下于我,我必尊之;不肖者,年虽高于我,我必远之。慎勿谈人之短,切莫矜己之长。仇者以义解之,怨者以直报之,随所遇而安之。人有小过,含容而忍之;人有大过,以理而谕之。勿以善小而不为,勿以恶小而为之。人有恶,则掩之;人有善,则扬之。处世无私仇,治家无私法。勿损人而利己,勿妒贤而嫉能。勿称忿而报横逆,勿非礼而害物命。见不义之财勿取,遇合理之事则从。诗书不可不读,礼义不可不知。子孙不可不教,童仆不可不恤。斯文不可不敬,患难不可不扶。守我之分者,礼也;听我之命者,天也。人能如是,天必相之。此乃日用常

行之道,若衣服之于身体,饮食之于口腹,不可一日无也,可不慎哉!(录自《紫阳朱氏宗普》) 【翻译】 当国君所珍贵的是“仁”,爱护人民。当人臣所珍贵的是“忠”,忠君爱国。当父亲所珍贵的是 “慈”,疼爱子女。当儿子所珍贵的是“孝”,孝顺父母。当兄长所珍贵的是“友”,爱护弟弟。当弟弟所珍贵的是“恭”,尊敬兄长。当丈夫所珍贵的是“和”,对妻子和睦。当妻子所珍贵的是“柔”,对丈夫温顺。侍奉师长要有礼貌,交朋友应当重视信用。遇见老人要尊敬,遇见小孩要爱护。有德行的人,即使年纪比我小,我一定尊敬他。品行不端的人,即使年纪比我大,我一定远离他。不要随便议论别人的缺点;切莫夸耀自己的长处。对有仇隙的人,用讲事实摆道理的办法来解除仇隙。对埋怨自己的人,用坦诚正直的态度来对待他。不论是得意或顺意或困难逆境,都要平静安详,不动感情。别人有小过失,要谅解容忍!别人有大错误,要按道理劝导帮助他。不要因为是细小的好事就不去做,不要因为是细小的坏事就去做。别人做了坏事,应该帮助他改过,不要宣扬他的恶行。别人做了好事,应该多加表扬。待人办事没有私人仇怨,治理家务不要另立私法。不要做损人利己的事,不要妒忌贤才和嫉视有能力的人。不要声言忿愤对待蛮不讲理的人,不要违反正当事理而随便伤害人和动物的生命。不要接受不义的

朱子家训(带拼音版本)

创作编号:GB8878185555334563BT9125XW 创作者: 凤呜大王* 黎明li2ming2即j i 2起q i 3,洒扫sa3sao3庭ting2除chu2,要yao4内外nei4wai4整洁zheng3jie2。既j i 4昏hun1便bian4息x i 1, 关guan1锁suo3门户men2hu4,必b i 4亲自qin1zi4检点jian3dian3。一y i 1粥zhou1一y i 1饭fan4,当dang1思s i 1来lai2处chu4不易bu2yi4 。 半ban4丝s i 1半ban4缕l v 3,恒heng2念nian4物力wu4li4维wei2艰jian1。宜y i 2未wei4雨yu3而e r 2绸缪chou2miu4,毋wu2临lin2渴 ke3而e r 2掘jue2井jing3。自z i 4奉feng4必须bi4xu1俭jian3约yue1,宴yan4客ke4切qie1勿wu4留连liu2lian2。器具q i 4j u 4质zhi4而e r 2洁jie2,瓦wa3缶fou3胜sheng4金玉jin1yu4。饮食yin3shi2约yue1而e r 2精jing1,圆yuan2蔬shu1愈yu4珍zhen1馐xiu1。勿wu4营ying2华 hua2屋wu1,勿wu4谋mou2良田liang2tian2。三姑六婆san1gu1liu4po2,实shi2淫yin2盗dao4之zhi1媒mei2。婢b i 4美mei3妾qie4娇jiao1,非fei1闺gui1房fang2之zhi1福fu 2。童tong2仆pu2勿wu4用yong4俊jun4美mei3,妻q i 1妾qie4切qie4忌j i 4艳yan4妆zhuang1。祖zu3宗zong1 虽sui1远yuan3 ,祭j i 4祀s i 4不bu4可不ke3bu4诚cheng2。子孙zi3sun1虽sui1愚yu2,经书jing1shu1不可不bu4ke3bu4读du2。居j u 1身shen1务期wu4qi1俭朴jian3pu3,教jiao1子z i 3要yao4有you3义y i 4方fang1。莫mo4贪tan1意外yi4wai4之zhi1财cai2,莫mo4饮yin3过 guo4量liang4之zhi1酒jiu3。与yu3肩jian1挑tiao1贸mao4易y i 4,毋wu2占zhan4便pian2宜y i 5。见jian4穷qiong2苦ku3亲qin1邻lin2 ,须xu1加jia1温wen1恤xu4。刻薄ke4bo2成家cheng2jia1,理l i 3无wu2久jiu3享xiang3。伦常lun2chang2乖guai1舛chuan3,立l i 4 见jian4消亡xiao1wang2。兄弟xiong1di4叔shu1侄zhi2,需xu1分fen4多duo1润run4寡gua3,长zhang3幼you4内外nei4wai4,宜 y i 2法f a 3肃su4辞c i 2严yan2。听ting1妇fu 4言yan2,乖guai1骨肉gu3rou4,岂q i 3是shi4丈夫zhang4fu5。重zhong4赀z i 1财cai2 ,薄bao2父母fu4mu3,不bu4成cheng2人ren2子z i 3。 嫁jia4女nv3择ze 2佳jia1婿xu4,毋wu2索suo3重zhong4聘pin4。娶qu3媳x i 2求qiu2淑shu1女nv3,勿wu4计j i 4厚hou4妆zhuang1。见jian4富fu 4贵gui4而e r 2生sheng1谄chan3容rong2者zhe3,最zui4可ke3耻chi3 。遇yu4贫pin2穷qiong2而e r 2作zuo4骄jiao1态tai4者zhe3,贱jian4莫mo4甚shen4。居j u 1家jia1戒jie4争zheng1讼song4,讼song4则ze 2

朱子家训白话文注释

朱子家训白话文注释 (原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 (白话):每天早晨,天刚微亮的时候,就要起床!那时屋子里面还是黑暗的,先用水来洒湿堂前阶下一带地方的灰尘,然后用扫帚扫地!房子的里面和外面都要整齐清洁。已经到了黄昏的时,便要休息;睡觉以前,门户有要关的,或要锁的,必须自己去查看一下。 (原文):一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。 (白话):我们对于所吃的一顿粥,或一顿饭,应当想着它得来是很不容易的;对于衣服的半根丝或半条线,也要常念着这些物资的产生是很艰难的。 (原文):宜未雨而绸缪!毋临渴而掘井! (白话):凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。 (原文):自奉必须俭约!宴客切勿留连! (白话):自己享受,必须约节!请客来吃酒,切不可没有限度! (原文):器具质而洁,瓦缶胜金钰;饮食约而精,园蔬愈珍馐。 (白话):饮食用具,质朴结实,又洗得干净,虽然用泥土做的瓦器,也比金玉制的好些。至于食物,要节约而做得精美,就是园里种的蔬菜,也胜于珍贵的肴馔。 (原文):勿营华屋!勿谋良田! (白话):不要营造华丽的房屋!不要图买良好的田园! (原文):三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。 (白话):三姑和六婆,都是奸淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。 (原文):童仆勿用俊美!妻妾切忌艳妆! (白话):家僮、奴仆,不可雇用俊美貌的!妻、妾切不可有艳丽的妆饰! (原文):祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。 (白话):祖宗虽然年代久远了,祭祀却要虔诚的举行;子孙虽是笨拙的,五经、四书,却要诵读,并要把其中的「微言大义」,记在心里,做为处世的方针。 (原文):居身务期俭朴;教子要有义方。 (白话):自己做人,要节俭朴实;教训儿子们要有合宜的方法。 (原文):莫贪意外之财,莫饮过量之酒! (白话):不要贪不义的财物!不要喝过量的酒! (原文):与肩挑贸易,毋占便宜!见穷苦亲邻,须加温恤! (白话):和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜!看到穷苦的亲戚或邻人们,要温慰他们,并且要对他们有金钱或其它的援助! (原文):刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。 (白文):对人刻薄而起家的,决没有长久享受的道理。乱了伦常的人,会立刻见到灭亡的。 (原文):兄弟叔侄,须分多润寡!长幼内外,宜法肃辞严! (白话):兄和弟,叔和侄的中间,要把多的分出来,补助少的。一家人里,老的、少的、女的、男的,应有严正的规矩和庄重的言辞。 (原文):听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子。 (白话):听信妇人挑拨离间的说话,而伤了骨肉之亲的感情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是作儿子的道理。 (原文):嫁女择佳婿,毋索重聘!娶媳求淑女,勿计厚奁! (白话):嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼!娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆! (原文):见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。

朱子家训全文拼音注解版

朱子家训 黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。 黎明的时候就要起床,要清扫院落,要内外整洁。 既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 到了太阳落山的时候就休息,把门窗都关好,一定要亲自检查一下。 一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。 一碗粥一碗饭,应当考虑它们是来之不易的;(衣服,布料上的)半丝,半缕线,一定要想他们来的是很困难的。 宜未雨而绸(ch?u)缪(m?u),毋临渴而掘井。 最好未雨绸缪,不要到了渴了才想起来掘井。 自奉必须俭约,宴客切勿流连。 自己生活,养身的时候一定要勤俭节约,而请朋友的筵席上不要吝啬。 器具质而洁,瓦缶(fǒu)胜金玉;饭食约而精,园蔬愈珍馐(xiū)。 如果用的器具干净整洁的话,即使是瓦做的也比金玉为材料的要好;如果吃饭吃的少而精的话,即使是普通的蔬菜也是珍馐美味。 勿营华屋,勿谋良田。 不要盖奢华的房屋,不要谋取肥沃的田地。

三姑六婆,实淫盗之媒;婢(bì)美妾(qiè)娇,非闺房之福。 三姑六婆那些人,她们实在是荒淫和盗贼的媒人(这里不是"三姑六婆,而是指一些爱搬弄是非的女人,象水浒里面的王婆);美丽的婢子漂亮的妾,这并不是家内的福气。 童仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。 童子和仆人不要选面貌俊美的,妻妾一定不要浓装艳抹。祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。 祖宗虽然距离我们遥远,但是祭祀的事情不可不诚心;子孙即使是愚钝,经书也不可不读。 居身务期质朴,教子要有义方。 平常做人修身一定要品质淳朴简约,教育子孙一定要用好的方法。 莫贪意外之财,莫饮过量之酒。 不要贪图以外得来的财富,不要喝过量的酒。 与肩挑贸易,毋占便宜;见穷苦亲邻,须加温恤(xù)。与那些挑着扁担做小生意的人做买卖,不要占人家的便宜;见到贫苦的亲戚或者是邻里,要多加体恤安抚。 刻薄成家,理无久享;伦常乖舛(chuǎn),立见消亡。 如果为人刻薄主持这个家的话,天理是不会让你久享福气的;如果违背伦常,乖戾叛逆的话,马上就会消亡。 兄弟叔侄,须分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。

朱子家训全文、原文注释及译文

附:朱子家训全文、原文注释及译文 朱子家训全文 黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。 既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。 宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。 自奉必须俭约,宴客切勿流连。 器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。 勿营华屋,勿谋良田。 三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。 童仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。 祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。 居身务期质朴,教子要有义方。 莫贪意外之财,莫饮过量之酒。 与肩挑贸易,毋占便宜;见穷苦亲邻,须加温恤。 刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。 兄弟叔侄,须分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。 听妇言,乖骨肉,岂是丈夫;重资财,薄父母,不成人子。 嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。 见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。 居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。

勿恃势力而凌逼孤寡;毋贪口腹而恣杀生禽。 乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。 狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。 轻听发言,安知非人之谮诉,当忍耐三思; 因事相争,焉知非我之不是,须平心暗想。 施惠无念,受恩莫忘。 凡事当留余地,得意不宜再往。 人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。 善欲人见,不是真善,恶恐人知,便是大恶。 见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。 家门和顺,虽饔飧不济,亦有余欢; 国课早完,即囊橐无余,自得至乐。 读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家。 守分安命,顺时听天。为人若此,庶乎近焉。 原文注释及译文 (原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 (注释):庭除:庭院。这里有庭堂内外之意。 (译文):每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。

朱子家训-拼音版-译文

朱子家训-拼音版-译文 Zh u z i zh i ji a ge y a n 朱子治家格言 l i mn g j i q 1 , s a sao tn g ch u , y a o n 百wai zh en g ji e ; 黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;J i h u n bi a n x i ,g u a n su o m en h u , b i q n z i ji a n di a n。既昏便息,关锁门户,必亲自检点。【译】每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。 丫i zh ou y i f a n , d a n g S i l a i ch u b u y i . b a n sib a n l u , 一粥一饭,当思来处不易. 半丝半缕, h e n g ni a n w u l i w e iji a n。 恒念物力维艰。【译】对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。 y w 百y u er ch o u m o u , w u l n k e er ju e jh g。 宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。

【译】凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不 要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘 z i f en g b i x u ji a n yu e , y a n k e qi e w u li u li a n 。 自奉必须俭约,宴客切勿留连。 【译】自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。 Q i j u zh i & ji e, w a f o u sh en g j n y U°Yh sh yu e &器具质而洁,瓦缶胜金玉。饮食约而 j n g , yu a n sh u sh en g zh e n xi u 精,园蔬胜珍馐。 【译】餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食 品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。 W u y n g hu a w u , w u m ou li a n g ti a n。 勿营华屋,勿谋良田。 【译】不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。 s a n gu li u p o , sh i y n d a o zh i m e i . b im ciqi jfe a o, 三姑六婆,实淫盗之媒.婢美妾娇, f e i g i f a n g z h i f 0。 非闺房之福。 【译】社会上不正派的女人,都是淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇 艳的姬妾,不是家庭的幸福。 N u p u w u y on g j u n m 百,q i qi e qi e j i y a n zhu a n g 。 奴仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。

朱子家训原文、翻译、评析

朱子治家格言.正文 (10) (12) (15) 《朱子家训》又名《朱子治家格言》、《朱柏庐治家格言》,是以家庭道德为主的启蒙教材。《朱子家训》仅522字,精辟地阐明了修身治家之道是一篇家教名着。其中,许多内容继 承了中国传统文化的优秀特点,比如尊敬师长,勤俭持家,邻里和睦等,在今天仍然有现 实意义,当然其中封建性的糟粕如对女性的某种偏见、迷信报应、自得守旧等是那个时代 的历史局限,我们是不能苛求于前人的。 (原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 (注释):庭除:庭院。 (译文):每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。 (原文):一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。 (译文):对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我 们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。 (原文):宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。

(注释):未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。 (译文):凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要“临时抱佛脚”,像到了口渴的时候,才来掘井。 (原文):自奉必须俭约,宴客切勿流连。 (译文):自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿流连忘返。 (原文):器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。 (注释):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。珍馐(xiū):珍奇精美的食品。 (译文):餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。 (原文):勿营华屋,勿谋良田。 (译文):不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。 (原文):三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。 (译文):社会上不正派的女人,都是*淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。 (原文):童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装。

朱子家训全文(拼音版)及释义

Zhū zǐ jiā xùn quán wén 《朱子家训》全文 zhū xī 朱熹 Jūn zhī suǒ guì zhě rén yě 君之所贵者,仁也。 Chén zhī suǒ guì zhě zhōng yě 臣之所贵者,忠也。 Fù zhī suǒ guì zhě cí yě 父之所贵者,慈也。 Zǐ zhī suǒ guì zhě xiào yě 子之所贵者,孝也。 Xiōng zhī suǒ guì zhě yǒu yě 兄之所贵者,友也。 Dì zhī suǒ guì zhě gōng yě 弟之所贵者,恭也。 Fū zhī suǒ guì zhě hé yě 夫之所贵者,和也。 Fù zhī suǒ guì zhě róu yě 妇之所贵者,柔也。 Shì shī zhǎng guì hū lǐ yě 事师长贵乎礼也, Jiāo péng you guì hū xìn yě 交朋友贵乎信也。 Jiàn lǎo zhě jìng zhī Jiàn yòu zhěài zhī

见老者,敬之;见幼者,爱之。 Yǒu dé zhě nián suī xià yú wǒ wǒ bì zūn zhī 有德者,年虽下于我,我必尊之; Bù xiào zhě nián suī gāo yú wǒ wǒ bì yuǎn zhī 不肖者,年虽高于我,我必远之。 Shèn wù tán rén zhī duǎn qiè mò jīn jǐ zhī cháng 慎勿谈人之短,切莫矜己之长。 Chóu zhě yǐ yì jiě zhī yuàn zhě yǐ zhí bào zhī 仇者以义解之,怨者以直报之,suí suǒ yùér ān zhī 随所遇而安之。 Rén yǒu xiǎo guò hán róng ér rěn zhī 人有小过,含容而忍之; Rén yǒu dà guò yǐ lǐér yù zhī 人有大过,以理而谕之。 Wù yǐ shàn xiǎo ér bù wéi wù yǐè xiǎo ér wéi zhī勿以善小而不为,勿以恶小而为之。Rén yǒu è zé yǎn zhī rén yǒu shàn zé yáng zhī 人有恶,则掩之;人有善,则扬之。 Chù shì wú sī chóu zhì jiā wú sī fǎ 处世无私仇,治家无私法。 Wù sǔn rén ér lì jǐ wù dù xián ér jí néng 勿损人而利己,勿妒贤而嫉能。 Wù chēng fèn ér bào héng nì wù fēi lǐér hài wù mìng 勿称忿而报横逆,勿非礼而害物命。

朱子家训(原文、翻译、评析)

朱子治家格言.正文 (6) 朱子治家格言.译文 (7) 朱子治家格言.评析 (9) 《朱子家训》又名《朱子治家格言》、《朱柏庐治家格言》,是以家庭道德为主的启蒙教材。《朱子家训》仅522字,精辟地阐明了修身治家之道是一篇家教名著。其中,许多内容继承了中国传统文化的优秀特点,比如尊敬师长,勤俭持家,邻里和睦等,在今天仍然有现实意义,当然其中封建性的糟粕如对女性的某种偏见、迷信报应、自得守旧等是那个时代的历史局限,我们是不能苛求于前人的。 (原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 (注释):庭除:庭院。 (译文):每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。 (原文):一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。 (译文):对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。 (原文):宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。 (注释):未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。 (译文):凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要“临时抱佛脚”,像到了口渴的时候,才来掘井。 (原文):自奉必须俭约,宴客切勿流连。 (译文):自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿流连忘返。 (原文):器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。 (注释):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。珍馐(xiū):珍奇精美的食品。 (译文):餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。 (原文):勿营华屋,勿谋良田。

朱子家训-拼音版-译文

zhūzǐzhìjiāɡéyán 朱子治家格言 第1文:整家 límínɡjíqǐ,sǎsǎo tínɡchú,yào nèi wài zhěnɡjié; 黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁; jìhūn biàn xī,ɡuān suǒmén hù,bìqīn zìjiǎn diǎn 。 既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 【译】每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。 yīzhōu yīfàn ,dānɡsīlái chùbúyì; 一粥一饭,当思来处不易; bàn sībàn lǚ,hénɡniàn wùlìwéi jiān。 半丝半缕,恒念物力维艰。 【译】对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。 yíwèi yǔér chóu móu ,wúlín kěér juéjǐnɡ。 宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。 【译】凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。 zìfènɡbìxūjiǎn yuē,yàn kèqièwùliúlián 。 自奉必须俭约,宴客切勿流连。 【译】自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。 qìjùzhìér jié,wǎfǒu shènɡjīn yù; 器具质而洁,瓦缶胜金玉; fàn shíyuēér jīnɡ,yuán shūyùzhēn xiū。 饭食约而精,园蔬愈珍馐。 【译】餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。 wùyínɡhuáwū,wùmóu liánɡtián 。 勿营华屋,勿谋良田。 【译】不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。 sān ɡūliùpó,shíyín dào zhīméi ;bì měi qiè jiāo,fēi ɡuīfánɡzhīfú。 三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。 【译】社会上不正派的女人,都是淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。 tónɡpúwùyònɡjùn měi ,qīq ièqièjìyàn zhuānɡ。 童仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。 【译】家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。 第2文:读书 zǔzōnɡsuīyuǎn ,jìsì bùkěbùchénɡ; 祖宗虽远,祭祀不可不诚; zǐsūn suīyú,jīnɡshūbùkěbùdú。 子孙虽愚,经书不可不读。 【译】祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。

朱子治家格言简体完美注音版拼音版

《朱zh ū子z ǐ治zh ì家ji ā格ɡé言y án 》 作zu ò者zh ě:[清q īn ɡ]朱zh ū柏b ǎi 庐l ú 朱柏庐(1617~1688),清初着名理学家、教育家。《朱子家训》又名《朱子治家格言》,从治家的角度谈了安全、卫生、勤俭、有备、饮食、房田、婚姻、美色、祭祖、读书、教育、财酒、戒性、体恤、谦和、无争、交友、自省、向善、纳税、为官、顺应、安分、积德等诸方面的问题,核心就是要让人成为一个正大光明、知书明理、生活严谨、宽容善良、理想崇高的人,这也是中国文化的一贯追求。做家长的读了,知道怎样管理家庭、怎样教育子女、怎样在家庭生活小事中去教育;儿童读了,知道怎样做人、怎样在具体生活中要求自己,将来也更知道怎样管理自己的生活与家庭。 黎l í明m ín ɡ即j í起q ǐ ,洒s ǎ扫s ǎo 庭t ín ɡ除ch ú,要y ào 内n èi 外w ài 整zh ěn ɡ洁ji é。既j ì昏h ūn 便bi àn 息x ī,关ɡu ān 锁su ǒ门m én 户h ù,必b ì亲q īn 自z ì检ji ǎn 点di ǎn 。一y ì粥zh ōu 一y ì饭f àn ,当d ān ɡ思s ī来l ái 处ch ù不b ú易y ì.半b àn 丝s ī半b àn 缕l ǚ ,恒h én ɡ念ni àn 物w ù力l ì维w éi 艰ji ān 。宜y í未w èi 雨y ǔ而ér 绸ch óu 缪m óu ,毋w ú临l ín 渴k ě而ér 掘ju é井j ǐn ɡ。自z ì奉f èn ɡ必b ì须x ū俭ji ǎn 约yu ē,宴y àn 客k è切qi è勿w ù留li ú连li án 。器q ì具j ù质 zh ì而ér 洁ji é,瓦w ǎ缶f ǒu 胜sh èn ɡ金j īn 玉y ù。饮y ǐn 食sh í约yu ē而ér 精j īn ɡ,园yu án 蔬sh ū胜 sh èn ɡ珍zh ēn 馐xi ū。勿w ù营y ín ɡ华hu á屋w ū,勿w ù谋m óu 良li án ɡ田ti án 。 三s ān 姑ɡū六li ù婆p ó ,实sh í淫y ín 盗d ào 之zh ī媒m éi .婢b ì美m ěi 妾qi è娇ji āo ,非f ēi 闺ɡu ī房f án ɡ之zh ī福f ú。奴n ú仆p ú勿w ù用y òn ɡ俊j ùn 美m ěi ,妻q ī妾qi è切qi è忌j ì艳y àn 妆zhu ān ɡ。祖z ǔ宗z ōn ɡ虽su ī远yu ǎn ,祭j ì祀s ì不b ù可k ě不b ù诚ch én ɡ.子z ǐ孙s ūn 虽su ī愚y ú,经j īn ɡ书 sh ū 不b ù可k ě不b ù读d ú。居j ū身sh ēn 务w ù期q ī质zh ì朴p ǔ ,教ji ào 子z ǐ要y ào 有y ǒu 义y ì方f ān ɡ。勿w ù贪t ān 意y ì外w ài 之zh ī财c ái ,勿w ù饮y ǐn 过ɡu ò

《朱子家训》原文 译文

《朱子家训》原文+译文 第1文:整家 黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。既昏便息,关锁门户,必亲自检点。一粥一饭,当思来处不易。半丝半缕,恒念物力维艰。宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。自奉必须俭约,宴客切勿留连。器具质而洁,瓦缶胜金玉。饮食约而精,园蔬胜珍馐。勿营华屋,勿谋良田。 【译文】 天刚微亮的时候,就要立刻起床,打扫庭院台阶,务必里里外外收拾得乾净整齐。天既已昏暗了,就要停止工作歇息,关闭锁好门户,睡觉之前必须亲自察看一番。无论是一碗粥,还是一碗饭,都应当想到它得来是不容易的;同样,即使是半段丝,或是半条线,经常也要思念它都是在艰辛的劳动中得来的。日前生活中,无论做什麼事情,都应有详细的计划,周全的准备,就像天未下雨前要预先将门窗修理牢固,不要事到临头才匆促去想法子解决,有如觉得口渴了才挖井取水,那就来不及的。个人的需要,必须力求俭朴节约。宴请客人时,切记不能亳无节制。日常生活用具要求结实耐久,而且清洁卫生,即使是简陋粗糙的瓦罐,也胜过金玉打造的豪华器皿。每日吃喝的食物应该花样简单,而且精美可口,即便是园中种植的菜蔬,也胜过珍贵稀奇的佳肴美味。不必花费很多金钱去建造豪华的房屋,不必用尽心思去谋取丰腴的土地。 第2文:读书 祖宗虽远,祭祀不可不诚。子孙虽愚,经书不可不读。居身务期质朴,教子要有义方。勿贪意外之财,勿饮过量之酒。 【译文】

列祖列宗虽年代久远,但祭祀时仍须至真至诚。儿子孙子即使愚昧笨拙,也要督导勤读四书五经。日常持身处世,都必须要求达到老实淳朴。教育子弟,自己要有合宜的道德,正确的方法。不可贪图意外财物,不能嗜酒过度。 第3文:家 与肩挑贸易,勿占便宜。见贫苦亲邻,须多温恤。刻薄成家,理无久享。伦常乖舛,立见消亡。兄弟叔侄,须多分润寡。长幼内外,宜法属辞严。听妇言,乖骨肉,岂是丈夫。重资财,薄父母,不成人子。嫁女择佳婿,毋索重聘。娶媳求淑女,毋计厚奁。 【译文】: 向肩挑货物走街串巷的小贩买东西,不能占他们的便宜;面对贫穷困苦的亲戚和邻居,必须给予恳切地慰问和抚恤。依靠不正当手段而发家致富的人,不可能长久安然地享用这些财富。人类相处的伦理道德荒谬错误,很快地就可以看见衰败。兄弟叔侄之间,在分配财产及生活物品时,应将有余者分出一些来施予不足的人。长幼内外成员,都应该严格自觉地遵守家中的规范。随便听信妇人的话,因而背离骨肉亲情,难道是男子汉大丈夫的所作所为吗看重钱财货物,待慢亲生父母,不是为人子女所应该做的。嫁女儿要挑选品德端正,有进取心的好女婿,不能索求大量的聘金;娶媳妇要寻找贤慧娴淑,品德端正的女子,不要计较对方嫁妆的多少。 第4文:富家兴业 见富贵而生谗容者,最可耻。遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。居家戒争讼,讼则终凶。处世戒多言,言多必失。毋恃势力而凌逼孤寡,勿贪口腹而恣杀生禽。乖僻自是,悔误必多。颓惰自甘,家道难成。狎昵恶少,久必受其累。屈

相关主题
相关文档 最新文档