当前位置:文档之家› 北京林业大学农业经济管理考试资料报考难度真题参考书

北京林业大学农业经济管理考试资料报考难度真题参考书

北京林业大学农业经济管理考试资料报考难度真题参考书
北京林业大学农业经济管理考试资料报考难度真题参考书

北京师范大学政府经济管理章文光政府规制与开放型经济考博真题-参考书-分数线

北京师范大学政府经济管理章文光政府规制与开放型经济考博真题-参考 书-分数线 一、专业的设置 北京师范大学政府管理学院每年招收博士生14人,下设行政管理、土地资源管理、人力资源管理、政府经济管理,共四个专业。 政府经济管理专业下设唐任伍的全球化与宏观经济政策研究;蒋正华的政府宏观调控与社会服务;章文光的政府规制与开放型经济;王华春的公共财政与城市发展。 二、考试的科目 政府经济管理的考试科目为:①1101英语或1102俄语或1103日语②2205公共管理的理论与实践③3308公共经济学 三、导师介绍 章文光:教授博士生导师,研究方向:国际直接投资与跨国公司问题、民族经济与产业研究、政府经济管理 四、参考书目 专业课信息应当包括一下几方面的内容: 第一,关于参考书和资料的使用。这一点考生可以咨询往届的博士学长,也可以和育明考博联系。参考书是理论知识建立所需的载体,如何从参考书抓取核心书目,从核心书目中遴选出重点章节常考的考点,如何高效的研读参考书、建立参考书框架,如何灵活运用参考书中的知识内容来答题,是考生复习的第一阶段最需完成的任务。另外,考博资料获取、复习经验可咨询叩叩:肆九叁叁,柒壹六,贰六,专业知识的来源也不能局限于对参考书的研读,整个的备考当中考生还需要阅读大量的paper,读哪一些、怎么去读、读完之后应该怎么做,这些也会直接影响到考生的分数。 第二,专题信息汇总整理。每一位考生在复习专业课的最后阶段都应当进行

专题总结,专题的来源一方面是度历年真题考点的针对性遴选,另一方面是导师研究课题。最后一方面是专业前沿问题。每一个专题都应当建立详尽的知识体系,做到专题知识点全覆盖。 第三,专业真题及解析。专业课的试题都是论述题,答案的开放性比较强。一般每门专业课都有有三道大题,考试时间各3小时,一般会有十几页答题纸。考生在专业课复习中仅仅有真题是不够的,还需要配合对真题最权威最正统的解析,两相印证才能够把握导师出题的重点、范围以及更加偏重哪一类的答案。 第四,导师的信息。导师的著作、研究方向、研究课题、近期发表的论文及研究成果,另外就是为研究生们上课所用的课件笔记和讨论的话题。这些都有可能成为初复试出题的考察重点。同时这些信息也是我们选择导师的时候的参照依据,当然选择导师是一个综合性的问题,还应当考虑到导师的研究水平、课题能力、对待学生的态度和福利等等。 第五,时事热点话题分析。博士生导师在选择博士的时候会一般都会偏重考查考生运用基础理论知识来解决现实热点问题的能力,这一点在初试和复试中都有体现。近几年的真题中都会有联系实际的热点分析。所以考生在复习备考时就应单多阅读一些本专业本学科的最新研究方向研究成果,权威的期刊上面“大牛们”都在关心、探讨什么话题,以及一些时事热点问题能不能运用本专业的知识来加以解释解决。 五、北师考博英语 北师的考博英语满分100分,题型有阅读、翻译和写作等。北师考博英语的整体难度介于六级和老托福之间,对词汇量有很高的要求,特别注重对形近字、意近词和固定搭配以及语法的考察。做阅读理解一定要遵守“实事求是”的原则,翻译这一个题型很容易丢分,考博资料获取、复习经验可咨询叩叩:肆九叁叁,柒壹六,贰六,要想得高分,每一天都要遵循“八步法”练习三个句子。作文对于考生的英语综合能力要求很高,要做到“厚重、灵动和美观”,复习资料建议使用育明教育考博分校编写的北师考博英语一本通。每年有大批的同学英语单科

【科技英语翻译】长句翻译_北京林业大学

【科技英语翻译】长句翻译 例1. Also, most engines have a spill return system, by which any excess fuel from the injector pump and injectors is returned to the fuel tank. 译文:另外,大多数发动机都有一个溢出回油系统,通过该系统,从噴油泵和喷油嘴喷出的过多的油会回流到油箱。 照应译法——过渡词一般采用直译法 例2. Around the world, there were about 806 million cars and light trucks on the road in 2007; they burn over a billion cubic meters of petrol/gasoline and diesel fuel yearly. 译文:2007年,全世界范围内道路上行驶的小汽车和轻型卡车大约有8.06亿辆。每年烧掉的汽油和柴油超过10亿立方米。 换序法-2007应该在后面但是放在了前面 例3. Information technology, together with industrial machinery and processes, can assist design, implementation, and monitoring of control systems. One example of industrial control system is a programmable logic controller (PLC). PLCs are specialized hardened computers which are frequently used to synchronize the flow of inputs from physical sensors and events with the flow of outputs to actuators and events. 译文:信息技术与工业机械和工业生产过程一道,可以帮助控制系统的设计、执行和监控。可编程逻辑控制器(PLC)就是工业控制系统的一个例证。可编程逻辑控制器属于专用硬化计算机,常常用来将(物理)传感器和事件的输入信号与执行机构和事件的输出信号同步。Synchronize同步 还原法——把PLC还原成可编程逻辑控制器 例4. Machines are usually powered by mechanical, chemical thermal, or electrical means, and are often motorized. Historically, a power tool also required moving parts to classify as a machine. However, the advent of electronics technology has led to the development of power tools without moving parts that are considered machines. 译文:机器通常是通过机械能、化学能、热能或电能方式获得动力。并且常常是机动化。历史上,电动工具也要求有活动零件来作为机器分类的标志。但是,电子技术的出现带动了被看作机器但没有活动零件的电动工具的发展。 句中的machine和tool属于近义词 分译法——第一句翻译成了两句(也可以用合译法什么的) 例5. Many mechanical engineering companies especially those in industrialized nations, have begun to incorporate computer-aided engineering (CAE) programs into their existing design and analysis processes, including 2D and 3D solid modeling computer aided design (CAD). 译文:许多机械工程公司,尤其是工业化国家的机械工程公司,已经开始将计算机辅助工程(CAE)程序运用到他们现有的设计与分析过程中包括二维和三维的实体模型计算机辅助设计(CAD)。 还原法。Those指的mechanical engineering companies,机械工程公司

北林翻译硕士(MTI)考研复试分数线什么情况下的要实际点

北林翻译硕士(MTI)考研复试分数线什 么情况下的要实际点 分数线的变化也代表了这一块的学生素质的变化。本文系统介绍北林翻译硕士(MTI)考研难度,北林翻译硕士(MTI)就业,北林翻译硕士(MTI)考研辅导,北林翻译硕士(MTI)考研参考书,北林翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北林翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北林翻译硕士(MTI)考研机构! 一、北林翻译硕士(MTI)复试分数线是多少? 2015年北林翻译硕士(MTI)复试分数线是375分,政治和外语最低52分;专业课一和专业课二最低78分。 2015年北林翻译硕士(MTI)英语笔译专业复试考试内容主要有: 1. 翻译基础知识 2. 英汉互译实践 3. 口语表达与视译 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。 二、北林翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 总体来说,北林翻译硕士(MTI)招生量较大,考试难度不高,2015年北林翻译硕士(MTI)的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北林研究生院内部的统计数据得知,北林翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。凯程每年都有大量二本三本学生考取的,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 三、北林翻译硕士(MTI)就业怎么样? 北林外语学院本身的学术氛围不错,人脉资源也不错,另外,也有出国机会。从北林外语学院毕业的翻译硕士(MTI)每年的就业率高达90%以上,这些数据在百度上每年都可以查到的,因此这个专业非常值得考生们报考。 作为考研十大热门专业之一的翻译硕士(MTI)专业,其毕业生毕业后的就业率不仅很高而且就业面也十分广泛。据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺

2017北京林业大学英汉互译与英语国家文化考试大纲

北京林业大学2017年 “外国语言文学”硕士研究生招生考试大纲 (英汉互译与英语国家文化) 一、大纲综述 英汉互译与英语国家文化是英汉互译技能和英语国家相关文化知识考试,是英语类考生报考我校“外国语言文学”学术型研究生的专业考试科目之一。为帮助考生明确考试复习范围和有关的考试要求,特制定本考试大纲。 本考试大纲主要依据我国英语专业普遍开设的翻译和文化知识课程进行编制,适用于报考我校“外国语言文学”(方向01-05)硕士研究生的英语类考生(方向06为日语类考生,考试科目和考纲另发)。非英语专业报考本专业的考生,应参照英语专业的相关教材进行自学。 二、考试内容 考生应掌握以下方面的内容: 1. 英汉互译 能够熟练运用加词、减词、转类、换形、断句、合句、换序、转句、转态、正反等翻译手法,熟悉英汉语在词汇、语法、语义、语用、篇章、修辞等方面的差异,以及这些差异在翻译中的处理方法。了解英汉语言的主要文化差异,以及翻译中处理各种文化问题和文化现象的方法。能够进行叙事、科技、旅游、商务、新闻报道、社会问题、文学作品、传统文化等多种题材和体裁的英汉互译。 2. 英语国家社会与文化 英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰五国概况、历史及社会文化知识。 三、考试要求 本考试为翻译和基本专业知识相结合的考试,考生应掌握基本的英汉互译能力和英语国家社会文化方面的基本知识。 四、考试方式及时间 考试方式为闭卷、笔试,时间为3小时,满分为150分。 五、试卷结构 1. 英译汉:50分,1-2篇,共约400英文词短文。 2. 汉译英:50分,1-2篇,共约500汉字短文。

3. 英语国家社会与文化:50分,选择题、填空题、解词、答题等形式。 六、复习参考书 1. 翻译:考试题目不会选自正式出版的教材或本校讲义,以下教材仅为考生的学习和复习提供一个参考。 陈德彰《英汉翻译入门》第二版,北京:外研社,2012。 陈宏薇、李亚丹主编《新编汉英翻译教程》(第二版),上海:外教社,2010/2013。 冯庆华《实用翻译教程》(第三版),上海:外教社,2010。 冯庆华、陈科芳主编《汉英翻译基础教程》,北京:高教社,2008。 李长栓、施晓菁《汉英翻译案例讲评》,北京:外文出版社,2012。 穆雷主编《英汉翻译基础教程》,北京:高教社,2008。 孙致礼《新编英汉翻译教程》(第二版),上海:外教社,2011/2013。 王振国、李艳琳《新英汉翻译教程》,北京:高教社,2007。 王振国、李艳琳《新汉英翻译教程》,北京:高教社,2014。 杨士焯编著《英汉翻译教程》(第二版),北京:北大,2011。 叶子南《英汉翻译案例讲评》,北京:外文出版社,2011。 Joan Pinkham《中式英语之鉴》,北京:外研社,2000。 2. 英语国家社会与文化 朱永涛、王立礼主编《英语国家社会与文化入门》(第三版,上下册),北京:高等教育出版社,2011。 梅仁毅主编《英语国家社会与文化》,北京:外语教学与研究出版社,2010。 訾缨主编《英语国家概况》,北京:北京大学出版社,2010。

北京林业大学 2014年 城乡规划学

1/4 【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站:https://www.doczj.com/doc/8814175272.html, 1城乡规划学硕士研究生专业课考试大纲 一、《城市设计》考试大纲 (一)基本要求: 试题分数:150分,分为一、二两个部分,其中第一部分90分,第二部分60分。 考试时间:6小时 (二)考试内容 第一部分:城市设计 内容:城市公共中心、历史地段、居住区、滨水开放空间等地段的城市设计,面积约为10-20公顷。包括总平面图(图纸比例1:1000)、规划分析图(比例不限,包括功能结构图、绿地景观规划图、道路系统规划图等),以及表达设计意图的整体鸟瞰图,简要的设计说明。 所有设计内容绘制于不少于2张A2图纸上,可以是白色绘图纸、硫酸纸、拷贝纸(无任何标记),图纸由考生自备,绘图表现形式不限。第二部分:重点地段景观设计 内容:在第一部分设计成果基础上,选取不小于2公顷的重要公共地段(应包含公共建筑、公园、广场或公共绿地)进行景观深化设计。 设计成果应包括总平面图(图纸比例1:200至1:500)、以及表达设计意图的透视图,简要的设计说明,绘制于不少于一张A2图纸上。可以是白色绘图纸、硫酸纸、拷贝纸(无任何标记),图纸由考生自备,绘图表现形式不限。 二、《城市规划基础理论》考试大纲 (一)基本要求:

2/4 【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: https://www.doczj.com/doc/8814175272.html, 2考试方式:闭卷考试 试题分数:150分 考试时间:3小时 (二)考试内容:主要考察城市规划基本原理和中外城市建设历史的相关知识。主要包括如下: 1)城市发展历史及影响因素,主要城市规划理论,研究前沿动态 2)城乡规划内容、城乡规划体系及管理法规 3)居住区规划的概念和相关理论、规范要求 4)城市总体规划及各专项规划编制的内容和方法 5)城市社会经济生态相关理论及研究进展 (三)主要参考书籍: 1)《城市规划原理(第四版)》,吴志强,李德华主编,中国建筑工业出版社,2010 2)《外国城市建设史(第一版)》,沈玉麟编,中国建筑工业出版社,1989 3)《中国城市建设史(第三版)》,董鉴泓主编,中国建筑工业出版社,2004 2014年有甘XX 等多名学员以优异成绩考上北京林业大学的风景园林,城市规划,行政管

中国社会科学院农村发展系农业经济管理专业资源与环境经济李周考博真题导师分数线内部资料

中国社会科学院农村发展系农业经济管理专业资源与环境经济方向李周考 博真题导师分数线内部资料 一、专业的设置、招生人数及考试科目 院系(招生人数) 专业 (招生人数) 研究方向导师考试科目 403 农村发展系(10) 120301 农业经济管 理 (10) 05资源与环 境经济(05)李周 ①1001英语、1002日语选一 ②2001经济学原理 ③3007农业经济学 06资源与环 境经济(06)李周 ①1001英语、1002日语选一 ②2002管理学原理 ③3007农业经济学 二、导师介绍 李周,农村发展系博士生导师,1952年9月出生于上海市,现任中国社会科学院农村发展研究所所长、研究员;中国社会科学院研究生院教授委员会委员;《中国农村经济》、《中国农村观察》杂志主编。 长期从事农村经济和农村资源与环境经济研究。在《中国社会科学》、《经济研究》、《改革》、《管理世界》、《香港社会科学学报》、《中国农村经济》,以及《美国经济评论》、《牛津经济政策评论》等中外学术刊物上,发表论著五百余篇。其中英文论文23篇。所获荣誉:1994年,被中国社会科学院批准为有突出贡献的中青年专家,同年享受国务院政府特殊津贴;1995年被评为中国社会科学院优秀共产党员,2010年,被中国社会科学院评为2007-2009年度先进个人。代表作有:中国天然林保护的理论与政策研究,中国社会科学出版社,2004年;在主持完成的研究成果中,“中国扶贫绩效及其因素分析”,获第十三届孙冶方经济科学奖;“西部地区农业生产效率的DEA分析”,获中国社会科学院第7届优秀科研成果3等奖;“化解西北地区水资源短缺的对策研究”,获中国社会科学院第6届优秀科研成果2等奖;另有多项科研成果获奖。 育明教育考博分校解析:考博如果能够提前联系导师的话,不论是在备考信息的获取,还是在复试的过程中,都会有极大的帮助,甚至是决定性的帮助。育明教育考博分

2020北京林业大学翻译硕士复试分数线高不高

2017北京林业大学翻译硕士复试分数线 高不高 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 2015年北京林业大学翻译硕士复试分数线是375分,政治和外语最低52分;专业课一和专业课二最低78分。 2015年北京林业大学翻译硕士英语笔译专业复试考试内容主要有: 1. 翻译基础知识 2. 英汉互译实践 3. 口语表达与视译 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。 下面凯程老师给大家详细介绍下北林的翻译硕士专业: 一、北京林业大学翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北京林业大学翻译硕士考研难不难 总体来说,北京林业大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年北京林业大学翻译硕士的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北京林业大学研究生院内部的统计数据得知,北京林业大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。凯程每年都有大量二本三本学生考取的,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 三、北京林业大学翻译硕士就业怎么样

全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试大纲-bjfu

2019年北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位招生 报考“英语笔译”专业入学考试大纲及参考书目 北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位“英语笔译”专业入学考试大纲供报考2019年北京林业大学翻译硕士专业学位“英语笔译”的考生复习使用。 一、考试目的 本考试旨在全面考察考生的英汉双语综合能力及双语翻译能力,本校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。 二、考试的性质与范围 本考试是英语笔译翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语》,第三单元基础课考试《英语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。 《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,总分100分。《英语翻译基础》重点考察考生的英汉互译专业技能和潜质,总分150分。《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。 三、考试基本要求 1. 具有良好的英语基本功,掌握6,000个以上的英语积极词汇。 2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。 3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语的现代汉语有较强的写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。 五、考试内容和参考书目 见后面分别表述。参考书仅供考试复习时学习和参考。 六、复试科目 笔译:英汉互译,翻译基础知识,口语表达和视译

1.《翻译硕士英语》考试大纲 一、考试目的 《翻译硕士英语》作为英语笔译专业研究生入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行英语笔译学习所要求的英语水平。 二、考试性质与范围 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。 三、考试基本要求 1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6,000个以上积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。 3. 具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。 五、参考书目 不指定参考书。考生应达到CET6或TEM4及以上级别。 六、考试内容 本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为100分。 I. 词汇语法 1. 要求 1) 词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2) 语法要求:考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。2. 题型: 多项选择或改错题

农业经济与管理模拟试题与答案

农业经济与管理模拟试题与答案 一、单项选择题(本大题共20小题,每小题1分,共20分)在每小题列出的四个选项中只有一个选项是符合题目要求的,请将正确选项前的字母填在题干的括号内。 1.以下哪个不是农业对国民经济的作用() A.输送高科技人才 B.提供食品和工业原料 C.积累生产要素 D.争取外汇 2.下面哪一个条件不是传统农业转变为现代农业所需要的社会经济及技术条件() A.职工的工资要有大幅度上涨 B.工业要有一定程度的发展 C.教育水平要有一定程度的提高 D.商品经济必须有一定程度的发展 3.下列哪类国家选择的是劳动集约型的农业现代化发展道路() A.日本 B.法国、德国 C.美国 D.加拿大 4.我国国营农场的土地、资产归()所有。 A.集中 B.国家 C.农场职工 D.联合体 5.只有在一个()的市场条件下,生产要素的价格才能充分反映要素的稀缺程度,产品价格才能真正体现供求关系。 A.完全垄断 B.完全竞争 C.垄断竞争 D.竞争垄断 6.()属于气候资源。 A.降水 B.地表水 C.地下水 D.土壤 7.农业自然资源的整体性是指() A.自然资源中各种资源是相互联系、相互制约,组成一个系统的 B.自然资源中各种资源数量上有一定比例关系 C.农业自然资源由多种资源组成 D.以上说法都不对 8.就一般情况讲,我国目前农业集约经营类型主要是()集约。 A.技术 B.资金 C.劳动 D.知识 9.级差地租第一形态产生的原因是() A.对土地的投入水平不同 B.劳动者的技术水平不同

C.土地的肥沃程度和地理位置不同 D.劳动者的经营管理水平不同 10.在我国国家的农业基本建设投资主要用于() A.农业科技推广 B.治理大江大河 C.购买农机具 D.购买化肥和农药 11.我国饲料工业的分布主要是() A.靠近饲料原料产地 B.集中于粮食大省 C.西北牧区 D.适应养殖业分布 12.我国必须走资源节约、技术密集的农业发展道路,这决定于我国的() A.基本国情 B.经济发展速度 C.人口素质 D.改革环境 13.某些鲜活易腐且不易储存的农产品,在短期内其供给弹性() A.很大 B.很小 C.为零 D.无限大 14.农产品储存的时间界定是() A.包含生产过程、不包含消费领域 B.从生产过程到消费领域 C.从离开生产过程到尚未进入消费领域之前 D.消费领域 15.一种农产品在市场的零售价和批发价的差额称为() A.时间差价 B.季节差价 C.地区差价 D.批零差价 16.使用年限长,可以多次参加生产过程而不改变原有实物形态的资产属于() A.流动资产 B.固定资产 C.无形资产 D.有形资产 17.信贷资金的基本特征是() A.有偿性 B.效益性 C.强制性 D.固定性 18.农业税的平均税率最高不得超过常年产量的() A.5% B.10% C.15% D.25% 19.在农业生产中被当作极其重要的劳动对象发挥作用,最主要的不可替代的基本生产资料是() A.劳动力 B.土地 C.资金 D.农业生产工具 20.某农户种植小麦,总产量5000公斤,总成本5000元,副产品成本1000元,则小

农业经济管理--满分在线作业(6套全)

农业经济管理_在线作业_A 最终成绩:100.0 一单项选择题 1. 城乡人口迁移学说是由哪一个经济学家提出来的?() 拉文斯坦 托达罗 刘易斯 舒尔茨 本题分值: 5.0 用户得分: 5.0 用户解答:托达罗 知识点:7.3 农业劳动生产率 2. 由于市场是一种“效益和效率”为先的经济形态,所以当劳动力在某一生产部门形成劳动力成本过高而不经济的状态时,市场将迫使该生产部门或单位排除多余的劳动力。这是劳动力转移的()原则。 转移 提高 以上都是 节约 本题分值: 5.0 用户得分: 5.0 用户解答:节约 知识点:7.4 农业劳动力转移 3. 在农村劳动力转移中,非农就业机会和总量,赶不上农村人口绝对量的增长。也就是非农就业机会较快增长的效应,被更快的农村劳动力的增长抵消了。这就是人口()效应。 过快 增加 阻滞 过剩 本题分值: 5.0 用户得分: 5.0 用户解答:阻滞 知识点:7.4 农业劳动力转移 4. 资金的储备阶段是农业资金运动的()阶段,也叫供应阶段。 第二 第四 第一

经典可读文档下载后可编辑第三 本题分值: 5.0 用户得分: 5.0 用户解答:第一 知识点:8.1 农业资金概述 5. 固定资金的运动,从固定资产的购置开始,属于()投入。 两次性 多次性 不间断性 一次性 本题分值: 5.0 用户得分: 5.0 用户解答:一次性 知识点:8.1 农业资金概述 6. 按来源,可把农业资金分成()。 固定资金和流动资金 自有资金和借入资金 基本建设资金、生产资金和专用资金 财政资金和借贷资金 本题分值: 5.0 用户得分: 5.0 用户解答:自有资金和借入资金 知识点:8.1 农业资金概述 7. 按分配形式,可把农业资金分成()。 基本建设资金、生产资金和专用资金 固定资金和流动资金 自有资金和借入资金 财政资金和借贷资金 本题分值: 5.0 用户得分: 5.0 用户解答:财政资金和借贷资金 知识点:8.1 农业资金概述 8. 按用途,可把农业资金分成()。 基本建设资金、生产资金和专用资金

北京林业大学翻译硕士MTI专业学位

北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位 “英语笔译”专业招生入学考试大纲及参考书目 北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位“英语笔译”专业的入学考试大纲是在2010年教育部专业学位命题指导意见的基础上根据本专业情况制订的,如果教育部在2011年有新的方案将随时另行通知。 一、考试目的 本考试旨在全面考察考生的英汉双语综合能力及双语翻译能力,本校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。 二、考试的性质与范围 本考试是英语笔译翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语》,第三单元基础课考试《英语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。 《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,总分100分。《英语翻译基础》重点考察考生的英汉互译专业技能和潜质,总分150分。《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。 三、考试基本要求 1. 具有良好的英语基本功,掌握6,000个以上的英语积极词汇。 2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。 3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语的现代汉语有较强的写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。 五、考试内容和参考书目 见后面分别表述。参考书仅供考试复习时学习和参考。 六、样题 参见《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,外研社2009年11月出版 七、复试笔试科目 笔译:英汉互译,翻译基础知识 参考书同《英语翻译基础》考试(翻译知识部分将以这两本书为主要范围)。

农村经济管理考习题及答案

精心整理中央广播电视大学2007—2008学年度第一学期“开放专科”期末考试 一、填空题(每空2分,共20分) 1.我国劳动力流向的基本格局是中西部向东部流动、农村向城市流动。 2.我国对种子管理实行许可证制度,包括种子生产许可证制度、种子经营许可 C. 农产品定购合同 D. 农田水利设施承包合同 3.农业是人们利用太阳能、依靠牛物的生长发育来获取(A )的社会物质生产部门。 A. 产品B.利润 C. 价值D.财富 4.收入分配不平等程度与收入(B )无关。

A. 份额B.绝对水平C.比例D.相对水平 5.成本是产品价格的重要组成部分。在企业经济活动中,其固定总成本的数额随产量的变化而(A )。 A.保持不变B.同增减 C. 反向变化D,不一定 三、多项选择题(每题2分,共lo分) 1)。 4 )等模式。 5.农产品促销是指生产者运用各种手段,向消费者推销产品,以激励顾客购买,促使产品由生产者向消费者转移的一种活动。—般的,一个促销手段应由( DCD )等要素构成。 A.推销B.奖励 C. 发送方法 D. 传播途径四、名词解释(每题3分,共15分)

1. 农业产业化 答:农业产业化经营,是以市场需求为导向,以家庭承包经营为基础,通过龙头企业及各种中介组织的带动,将农业的产前、产中和产后各环节联结为完整的产业链条,实行多种形式的—体化经营的”利益共享、风险共担”的经济利益共同体,是一种新型、现代化农业经营形式。 2 3 4 5.股份合作制 答:股份合作制作为一种股份制与合作制相结合的新型经济组织形式,有别于单纯的股份制和单纯的合作制,也不是股份制和合作制的简单叠加,而是把合作制成员参加劳动、按劳分配和提取公共积累与股份制筹集资金、按股分配和经营管理方面的优势有机地结合起来,形成具有特定目标和功能的—种新型的经济组织形式。

湖南农大农业经济管理博士考试试题

微观经济学与宏观经济学 一、名词解释 1.纳什均衡 2.不完全信息理论 3.生命周期家说 4.效率工资理论(2) 5.蛛网理论 6.乘数—加速原理 7.永久性收入假说 8.工资粘性(2)和价格粘性 9.帕累托最优(2) 10.科斯定理 11.理性预期学说 12.资本积累的黄金律 13.内部人—外部人模型 14.道德风险和逆向选择 二、简答或论述题 1、我国央行自2006年以来已连续6次上调存款准备金率,今年至4月连续3次上调准备金率,你是怎样看待这一举措?(20分) 2、在一个不确定的经济环境中,人们的资产选择面临风险问题,如何通过资产的优化组合减少风险?(20分) 3、试述市场失灵的表现形式及治理的对策?(20分) 4、试述新经济增长理论及其现实意义。(20分) 5、试述蒙代尔—弗莱明模型的内涵及现实意义。(20分) 6、试述寻租行为对经济资源配置的扭曲及其防治对策。(20分) 7、试述交易费用理论的基本特点。(20分) 8、试述交易费用理论解释企业存在的理由。(20分) 9、试述自然垄断形成的过程及政府对其价格进行管制的主要形式。(20分) 10、试述竞争选择机制的设计原理及其在公共产品理论中的运用。(20分) 11、试述生命周期假说理论并应用其对我国现行扩大内需刺激消费政策进行评述。(20分) 12、当前全球的金融危机引发的经济衰退对我们经济科学的研究与建设有什么启示。(20分) 13、“囚徒困境”及重复博弈和序列博弈对其均衡结果的影响。(15分) 14、凯恩斯的消费理论及生命周期理论和永久收入理论对消费理论的发展。(15分) 15、菲利普斯曲线及适应性预期理论和理性预期理论对其的评价和影响。(15分) 16、试述政府失灵及其治理对策。(25分)

2017北京林业大学翻译硕士考研初试参考书

2017北京林业大学翻译硕士考研初试参 考书 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 北京林业大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北京林业大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: 《新英汉翻译教程》王振国、李艳琳高等教育出版社2007 《新编汉英翻译教程》第二版陈宏薇、李亚丹高等教育出版社上海外教社 《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册) 《高级翻译理论与实践》叶子南 《中国文化概要》陶嘉炜北京大学出版社 《中国文化读本》叶朗朱良志 《现代应用文写作大全》修订版康贻祥金城出版社 《百科知识考点精编与真题解析》,李国正光明日报出版社 提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。 下面凯程老师给大家详细介绍下北林的翻译硕士专业: 一、北京林业大学翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北京林业大学翻译硕士考研难不难 总体来说,北京林业大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年北京林业大学翻译硕士的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北京林业大学研究生院内部的统计数据得知,北京林业大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即

北京林业大学 外国语言学及应用语言学和英语语言文学 考试大纲 考试内容 复习参考书 考研辅导

1/3 【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站:https://www.doczj.com/doc/8814175272.html, 1北京林业大学 “外国语言学及应用语言学”和“英语语言文学” 硕士研究生招生考试大纲 (二外俄语) 一、总述 北京林业大学二外俄语考试时间为180分钟,试题总分为100分,设有词汇与语法、阅读理解、填空、俄汉译、汉译俄五种题型。 二、题型及比重分布题型 词汇与语法阅读理解填空俄译汉汉译俄题量3015515计分30 30102010 合计100三、试卷具体描述 1.词汇和语法:30分 共30题,每题1分。词语使用题和语法结构题各约占二分之一。每题为一个句子,其中一个词为空白,考生从给出的A 、B 、C 、D 四个词语中选择一个最合适的词语。词汇部分考题考查考生对词义的掌握、根据词的构成及上下文判定生词的词义、词语间的固定搭配以及近义词的辨义、形状近似词的辨义等。语法部分主要考查考生正确运用语法规则的能力。 2.阅读理解:30分

2/3 【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站:https://www.doczj.com/doc/8814175272.html, 2共15题,每题2分。阅读材料为3—4篇短文,每篇短文后有若干个问题,要求考生从每个问题后面给出的A 、B 、C 、D 四个答案中选择一个最佳答案。 阅读部分是考查考生通过阅读获取信息的能力。能理解文章的主旨大意和具体信息。既要求考生能准确理解所读文章,也要求一定的阅读速度。 3.填空:10分 共5题,每题2分。阅读一篇短文。文中有5处空白,每处空白有4个选项,选择一个最佳答案。主要考查考生综合运用词汇语法的能力。 4.俄译汉:20分 将一篇300词左右的俄语短文译成汉语。考查考生正确理解原文并能用汉语准确 表达其内容的能力,要求译文达意。 5.汉译俄:10分 将5个句子翻译成俄语。每题2分。考查考生的书面表达能力。能灵活应用常见句型进行造句。 四、参考书 《俄语入门》上下册,周鼎、徐振新编,外研社。 2014年有甘XX 等多名学员以优异成绩考上北京林业大学的风景园林,城市规划,行政管理,翻译硕士等各个专业,可以说这些专业是我们育明教育的一个王牌专业,希望广大学子能够来育明实地查看,加入我们的辅导课程,你会发现在这里复习考研将会是你事半功倍,复习效果更上一层楼!针对以上信息,有任何疑问或希望来育明教育进行实地了解的考生们,可以联系我们的北林首席咨询师林老师,扣扣为2831464870,祝各位考研成功!

农业经济与管理试题及答案

农业经济与管理试题及答案

农业经济与管理试题及答案 第一部分选择题 一、单项选择题(本大题共20小题,每小题1分,共20分。在每小题的四个备选答案中,选出一个正确答案,并将正确答案的序号填在题干的括号内。 1.下列哪个特点不是农业生产的特点?( ) A.土地是农业生产中不可替代的、最基本的生产资料 B.自然环境对农业生产有较强的影响力 C.农业生产的周期长 D.资金需要量小 2.我国社会主义农业市场经济阶段开始于( )

A.1978年 B.1990年 C.1989年 D.1992年 3.下列哪类国家选择的是劳动集约型的农业现代化发展道路?( ) A.日本 B.美国 C.法国、德国 D.加拿大 4.下列哪一个不是股份合作制的基本特征?( ) A.企业资金按股形成 B.企业利润按股分配 C.企业财产属全民所有 D.职工工资按劳分配 5.农业合作社最初产生于( ) A.中国 B.中等发达国家 C.欧美发达国家 D.欠发达地区

6.农业对生态环境具有极强的( ) A.适应性 B.可塑性 C.独立性 D.依赖性 7.下列各选项中属于气候资源的是( ) A.降水 B.地表水 C.地中水 D.地下水 8.级差土地收入第一形态产生的原因是( ) A.对土地的投入水平不同 B.土地肥沃程度和地理位置不同 C.劳动者的技术水平不同 D.劳动者的经营管理水平不同 9.农业劳动生产率计算公式有两种:①农产品产

量或产值/劳动消耗;②劳动消耗/农产品产量或产值。下列观点正确的是( ) A.①不正确 B.①正确 C.①和②相互矛盾 D.①和②都不正确 10.流动资金利用效果是指企业所占用的流动资金与生产经营成果的比较,下列选项中不属于衡量流动资金利用效果的指标是( ) A.产值资金率 B.资金利润率 C.流动资金占用率 D.流动资金周转率 11.我国饲料工业的分布主要是( ) A.靠近饲料原料产地 B.集中于粮食大省 C.西北牧区 D.适应养殖业分布 12.农业增产最重要的物质要素是( )

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档