当前位置:文档之家› 浅析电影《功夫熊猫》中西文化的融合

浅析电影《功夫熊猫》中西文化的融合

浅析电影《功夫熊猫》中西文化的融合
浅析电影《功夫熊猫》中西文化的融合

1 国际贸易术语通则的语言特色及实务操作

2 透过中西广告看中西文化差异

3 性格决定命运--简爱和苔丝之间的比较研究

4 从美剧《绯闻女孩》看美国社会的享乐主义

5 论《金银岛》的主题思想

6 浅析霍桑《胎记》中的象征手法

7 从电影《喜宴》看中西方婚姻观的差异

8 嘉莉妹妹:美国梦的破灭

9 从《无名的裘德》看哈代的婚恋观

10 对和谐世界的向往——从生态女性主义的视角解读《紫色》中女主人公西丽

11 神话原型批评视角下的《大卫科波菲尔》

12 高中英语词汇学习策略研究

13 托尼·莫里森小说《宠儿》中的魔幻意象的审美透视

14 中英习语中的文化差异对比研究

15 《雪花与秘扇》中的姐妹情谊分析

16 社会语言学框架下的美国俚语分析

17 中美网络征婚广告中的文化差异

18 英语谚语中的修辞手法分析

19 《了不起的盖茨比》中的城市中的梦想

20 《安娜卡列尼娜》的圣经原型探究

21 浅析汉语成语英译中的文化缺失现象及应对策略

22 浅析《动物庄园》中的象征主义

23 夏洛特?柏金斯?吉尔曼《黄色墙纸》中的象征手法

24 论电影《飘》与文学原著的差异

25 《喜福会》中的男性主义的解构

26 论《珍妮姑娘》中造成珍妮悲剧的原因

27 电影《激辩风云》中美国黑人社会地位的分析

28 冲突与融合:《喜福会》中的象征主义

29 威廉?福克纳《我弥留之际》的异化形象

30 英语商业法律文本特点及其翻译

31 从电影《饥饿游戏》看美国人的竞争与合作意识

32 任务型教学模式在初中英语语法教学中的应用

33 艾达的成长--《冷山》分析

34 农家女--人性美的体现与社会罪恶

35 BBS论坛语言话轮转换特征分析

36 《雾都孤儿》中奥利弗的人物性格分析

37 英汉颜色词“紫色”的对比研究

38 凯特?肖邦《懊悔》中的婚姻观探析

39 中英动物词文化内涵比较及其翻译

40 伯克和穆勒散文中的自由观念的对比解读

41 从中美丧葬习俗看其宗教因素

42 从言语行为理论和会话含义理论分析《唐顿庄园》中会话开始的不同方式

43 “迷惘的一代”的个性:海明威的《太阳照样升起》

44 浅析英汉称谓语中的性别歧视

45 合作学习在高中英语写作教学中的应用

46 《最蓝的眼睛》中的女性主义

47 《欲望号街车》中的意象分析

48 《野性的呼唤》中巴克性格的转变

49 合作原则视角下的《傲慢与偏见》人物性格分析

50 浅析英语否定的语义表征及语用情景

51 《汤姆叔叔的小屋》和《飘》中黑奴境遇的对比研究

52 交际教学法在中学英语阅读教学中的运用研究

53 英汉方位词序的比较研究

54 浅析《看得见风景的房间》中露西的精神旅程

55 商标翻译的重要性

56 论小说《哈利波特与火焰杯》中的神话原型:溯源、嬗变与解读

57 浅谈交际意图的动态变化

58 托尼莫里森《最蓝的眼睛》的象征意义

59 比较文化视野下的花木兰—解析国产电影《花木兰》与迪斯尼动画《木兰》

60 从跨文化交际的角度关于中英酒文化的解析

61 中英禁忌语的文化差异分析

62 中西方隐私观的差异

63 玛丽?雪莱的《弗兰肯斯坦》中“怪兽”内涵解读

64 欧亨利与马克吐温写作手法的对比研究

65 英文电影在中学英语口语教学中的应用

66 论超人梦在《马丁伊登》中的破灭

67 比较中西方魔幻影视中英雄观之异同——以《哈利波特》与《西游记》为例

68 《瓦尔登湖》中的不和谐之声

69 《奥赛罗》中象征载体的运用

70 英汉习语中动物词意义的跨文化研究

71 浅析西方文化与西方广告语言的关系

72 支架式教学在高中英语教学中的应用研究

73 《夏洛的网》的主题探究

74 论《好人难寻》中的暴力与死亡

75 从中西方鬼节看中西方文化差异

76 罗尔德?达尔《查理和巧克力工厂》的童话元素

77 斯坦贝克《人与鼠》的美国梦分析

78 小学英语教材中文化意识的体现分析与反思

79 《雾都孤儿》的写作风格

80 英语姓名的文化内涵探究

81 浅析北京旅游材料的翻译技巧

82 论奥斯卡王尔德《道连格雷的画像》中的唯美主义

83 解析《喜福会》中的东方主义

84 英文电影字幕翻译策略的案例研究

85 从异化和归化角度看商务合同翻译

86 从《七宗罪》看美国文化中的宗教情结

87 中美健康公益广告文化差异对比研究

88 从女性主义翻译理论看张爱玲译作的译者主体性——以《怨女》为例

英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考

89 马丁路德金《我有一个梦想》的语言学特征

90 英语中缀研究

91 网络用语的特点及其翻译

92 浅析大学生英语写作中的母语迁移现象

93 《西敏大寺》两种汉译本对比研究

94 英汉政治演讲语篇中人称指称对比分析

95 浅析劳里·哈斯·安德森《不再沉默》中的梅琳达形象——成长小说视角下的解读

96 从美剧《摩登家庭》看美国文化的包容性

97 论英文书名汉译

98 多元文化背景下《女勇士》中女性形象分析

99 浅析电影《功夫熊猫》中西文化的融合

100 礼貌原则下英汉称赞语的比较分析

功夫熊猫观后感(中英文对照)

Kung Fu Panda is a lazy panda, he works in a small store, one day he went to a selection of dragon to a temple of the competitors, in coincidence lazy panda was chosen as the Dragon contender, first everybody doesn't like the panda, because he is very lazy, he didn't like learning kung fu, but we have no way to deal with him.A few days later, the teacher found that the pandas like one thing - eating, panda like eating very much. In order to eat he can do anything, the teacher by training this way it, finally become a first-class master of Kung Fu panda. It is mainly a fat panda dreams of becoming a kung fu master, and a coincidence that dream become a reality. Of course we need experienced a series of difficult to achieve success. In the movie what impressed me most was the film in a series of Chinese elements, from the name we can know it is this. Of course, not only have kung fu, and other Chinese elements. In this film, everywhere is full of meaningful dialogues.Such as"To make something special, you just have to believe it's special." See the "Kung Fu Panda > I think as long as you work hard, everyone can succeed 功夫熊猫是一个懒惰的熊猫,他在一家小店工作,一天他去选择龙的竞争者的寺庙,在符合懒熊猫被选为龙的竞争者,首先大家不喜欢熊猫,因为他很懒惰,他不喜欢学习功夫,但我们没有办法对付他。几天之后,老师发现熊猫喜欢吃的一件事,大熊猫喜欢吃非常多。I 它主要是一个胖胖的熊猫梦想成为功夫大师,并让梦想成为现实的一个巧合。当然我们需要经历了一系列难以成功。 在电影给我印象最深的是在一系列的中国元素的电影,从名字我们就可以知道它是这样。当然,不仅有功夫,等中国元素。 在这部影片中,到处都是有意义的对话。如“做一些特别的东西,你只需要相信它是特别的。” 看《功夫熊猫>我认为只要努力,每个人都可以成功。

从孙子从美国来分析中西方文化碰撞与融合

三.碰撞与融合 3.1碰撞 3.1.1 语言碰撞 语言是文化的重要组成部分,是人类最重要的交际工具。语言是指人们进行沟通交流时使用的一系列的沟通符号、表达方式和处理规则的总和。语言和文化之间有着密不可分的关系。语言是文化的载体,人们可以从不同的语言形式判断和分析不同的文化特征,也可以从不同的文化角度去解释各种语言现象。汉语和英语是两种不同的语言,反映了中美两国的文化背景。由于语言形式、文化背景、沟通方式存在明显的差异,中美之间交流容易出现交际障碍,从而产生了语言碰撞。 在《孙子从美国来》中,老杨头说的是中国方言,即使在美国学汉语学的很好的布鲁克斯在与老杨沟通中仍有许多障碍。如:老杨头跟布鲁克斯说:“你长的跟小鬼样,让村里人笑话我。”布鲁克斯对“笑话”一词甚是不解,反问老杨:“笑话是什么意思?”。这就说明,在跨文化交流时,即使具备一定的语言能力,如果缺乏对目标语言的真正了解,仍不能成功的交流。老杨头对英语一窍不通,在与布鲁克斯沟通时,经常通过表情、动作来判断对方的意思。由于缺乏对美国文化的了解,老杨在教训孙子时,学了一句中国式的英语,dogsun(狗日的),这也反映出语言和文化的差异所导致的误解。对学习中国戏曲和美国童谣,双方都存在一定的困难,也从一方面反映了

文化的碰撞。 语言的本身除外,语言的沟通方式也有巨大碰撞。中国人在沟通是采用比较间接的方式。委婉而不失礼节。往往不会直接表达个人的想法和态度,而美国人往往采用比较直接的方式,开门见山。当布鲁克斯看到老杨头翻自己的书包时,马上就说:“不许动!那是我的!”。吃饭时,也明确要求,“我要吃汉堡,我要喝牛奶”。这说明,美国人从小就学会直接提出自己要求和想法,个体注意的观念也从孩童时代就也深入他们的脑海。而中国人处于同样的状况,往往采用间接的方式。文化站长请求老杨头重出山门,振兴华县的皮影事业。老杨头总是避之不谈,要不转移话题要么溜之大吉。这体现了中国人不喜欢直接表明个人的态度和想法,更多的是从集体注意出发考虑。中西方集体主义和个人主义的碰撞。沟通方式差异的碰撞。 3.1.2 饮食文化的碰撞 饮食文化是文化的重要组成部分不同的国家、不同的文化背景,饮食文化也各具特色。由于中西方文化差异也导致了中西方饮食文化存在很大的碰撞。无论是从饮食方式还是饮食观念以及饮食菜肴上来讲,这些碰撞都是显而易见的。中国饮食更注重艺术性,比较看重感官的感受,注重口味、形态、享受饮食的美性。在中国饮食文化中,人们对美味的追求远远大于对营养的追求。老杨在吃油泼面时,手里纂着一颗蒜,蒜是一种口味中的食品。而布鲁克斯却要喝牛奶,吃鸡蛋,吃方便面和汉堡。影片中多次提到喝牛奶身体壮,长的白净。这间接说明美国更注重饮食的营养性。相比美国而言,中国饮食对美味

中西方文化差异与融合

江西科技师范学院理工学 院 毕业设计(论文) 题目(中文):宋体四号加粗 (外文):Times New Roman 斜体四号加粗 学科部:宋体四号加粗 专业:宋体四号加粗 学生姓名:宋体四号加粗 学号:宋体四号加粗 指导教师:宋体四号加粗

2012年 5 月22 日 目录(二号宋体居中) 1.引言 (1) 2.供应商选择 (3) 3.供应商及其作用 (4) 4.............................................................................................................5 5.............................................................................................................7 6.............................................................................................................9 7. (10) 8.结束语 (11)

参考文献 (12) 层次分析法的应用(二号宋体居中) 摘要:在当今社会, 中西方文化的比较与研究已经成为文人们十分关注的热点问题。关于中西方文化各自特点与相互之间的联系的正确把握, 对于中国文化发展的前进道路是非常重要的。文章从中西方文化的四个典型差异, 即思维方式、价值观、宗教信仰、饮食观四方面入手, 分析东西方文化的各自特色, 寻求中西方文化的相通融合路径,从而更好地了解中西文化,提高对中西文化差异的感知能力与鉴别能力,提高跨文化交际能力和跨文化意识,加强对两种文化更深层次的认识。(小五号宋体,单倍行距)(不少于400字) 关键词:中西方文化;差异;融合 1.引言(三号宋体)

功夫熊猫的字幕翻译论文大纲

A functionalist approach to the subtitle translation of Kung Fu Panda AbstraCt.......... Intr0ducti0n...... ChaPter1Literature Review.文献综述 1.1Studies on Subtitles. 研究字幕 1.1.1 Definitions and Features of Subtitle定义和特点 1.1.2 Type and function of subtitle字幕功能和方式. 1.1.3规范与影视字幕翻译 1.2 Studies on Subtitie Translation 翻译研究 1.2.1中西方影视翻译理论研究发展与现状比较 1.3 Surnrnary小结 ChaPter2The Requirements of Subtitle Translation 对字幕翻译的要求 2.1 Basic Principle of Subtitle Translation 字幕的基本理论2.2 电影片名的翻译 2.3 字幕翻译的策略 2.4 字幕英译策略的句法分析 2.5 宇幕翻译的策略及译文赏析 2.6 电影字幕翻译的微技巧探析 2.7 surnary小结 ChaPter3Attention should be payed to several factors

3.1英汉电影字幕翻译中文化现象的策略探析 3.2电影字幕翻译中英语但语、粗俗语的处理 3.3浅谈英汉互译中的语域现象 3.4意识形态对字幕翻译的操控 3.5影视字幕翻译中的文化意象的处理 3.6字幕翻译的语境语用维度 3.7小结 ChaPter4 The theory of the Subtitte Translation 4.1翻译目的论与影视字幕翻译 4.2合作原则在电影字幕翻译中的应用 4.3从功能法析电影字幕的翻译 4.4从关联理论看电影字幕的翻译 4.5从接受理论看字幕译者的张力 4.6语境层次理论与字幕翻译研究 4.7从会话含义理论看电影对白的字幕翻译 ———以《大腕》为个案研究 4.8小结 ChaPter5Case Study The Analysis of Subtitle Translation of Kung Fu Panda 5.1 Introduction of Kung Fu Panda 5.2 Intention of the director 5.3 Expectation of the Audience

功夫熊猫电影观后感英语

功夫熊猫电影观后感英语 本文为功夫熊猫电影观后感英语范文,让我们通过以下的文章来了解。 Today is Saturday andI watched an interesting movie at home, Kung Fu Panda. It is an Americancomputer-animated action comedy film, based on the theme of Chinese Kung Fu. Thestory is about a clumsy panda who determines to be a martial arts master. Paulis a apprentice of a noodle shop, and most of animal in his hometown aremartial arts master, expect him. So he dreams to be a master and beats others. Unexpectedly, he takes on the task of saving the valley to against theintrusion of evil Taro. Although Paul is a martial arts novice, he never givesup easily. Finally, he proves himself by his success. It’s an interesting andmotivational story. Sometimes, we may not as good as others, but we still canachieve by our efforts and strong wills. As long as we do not give up ourdreams, nothing is impossible. The dream factory has always been the high standard, the screen exquisite detail, vivid characters vivid, touching story twists and turns, the most important

功夫熊猫观后感(中英文对照)

It is mainly a fat panda dreams of becoming a kung fu master, and a coincidence that dream become a reality. Of course we need experienced a series of difficult to achieve success. In the movie what impressed me most was the film in a series of Chinese elements, from the name we can know it is this. Of course, not only have kung fu, and other Chinese elements. In this film, everywhere is full of meaningful as"To make something special, you just have to believe it's special." See the "Kung Fu Panda > I think as long as you work hard, everyone can succeed 功夫熊猫是一个懒惰的熊猫,他在一家小店工作,一天他去选择龙的竞争者 的寺庙,在符合懒熊猫被选为龙的竞争者,首先大家不喜欢熊猫,因为他很懒惰,他不喜欢学习功夫,但我们没有办法对付他。几天之后,老师发现熊猫喜欢吃的 一件事,大熊猫喜欢吃非常多。I 它主要是一个胖胖的熊猫梦想成为功夫大师,并让梦想成为现实的一个巧合。当然我们需要经历了一系列难以成功。 在电影给我印象最深的是在一系列的中国元素的电影,从名字我们就可以知道它 是这样。当然,不仅有功夫,等中国元素。 在这部影片中,到处都是有意义的对话。如“做一些特别的东西,你只需要 相信它是特别的。” 看《功夫熊猫>我认为只要努力,每个人都可以成功。

中西文化的冲突与融合_解读_喜福会_中的母女关系

3 亲吴素媛在战乱中不仅失去了丈夫 ,还不得不忍痛仗丈夫鼻息度日”。但也如母亲们说的“除了头发 文 ( 母 寓 , 性 [ 1相 [ 2长 , , 中西文化的冲突与融合 ———解读《喜福会》中的母女关系 李雪峰 (河南师范大学外国语学院 ,河南新乡 453000) 摘 要 :通过对华裔作家谭恩美的成名小说《喜福会》中母女关系主题的探讨 ,集中展现了华裔 第一代移民同其美籍子女之间由于生活环境、化差异而产生的心理隔膜和情感冲突 ,以及最终相 互理解和相互认同的过程。衍生并讨论了中美文化的碰撞与兼容这一社会历史现实 ,揭示了血浓 于水的骨肉亲情和爱国情结。 关键词 :母女关系 ;文化 ;冲突 ;融合 中图分类号 : I106. 4 文献标识码 : A 文章编号 :1008 - 3944 (2007) 06 - 0055 - 03 谭恩美是当代华裔美国作家中声望颇高的一位辱 ,最后终以母亲的生命为代价脱离了那个明争暗 女作家。她的处女作《喜福会》1989年)一经推出 ,斗的大宅院。龚琳达家处中国的北方 ,连年灾害迫 就在美国主流文化内一炮打响 ,跃居美国畅销书的使她从小就嫁给了一个无用的富家子弟 ,名为少奶 榜首长达 9个月之久 ,被译成包括中文在内的 25种奶 ,实则童养媳 ,受尽各种侮辱 ,最终凭借自己的智 文字 ,后又被改编搬上荧幕。小说之所以获得巨大慧挣脱了那个“父母之命 ,媒约之言”的不幸婚姻。 的成功是因为作者极其细致地探索了现代社会人们顾映映这位富家千金由于丈夫寻花问柳身心受到了 普遍关心的主题之一———家庭 (母女关系)主题。极大伤害 ,在对丈夫的憎恶下亲手杀死了腹中胎儿 , 《喜福会》这部小说讲述了 4位中国移民母亲和从此一直生活在绝望与郁愤中直到丈大死去她才走 从小在美国成长的女儿们之间由于文化差异和对民出绝境 ,嫁给一位美国士兵来到美国开始了新的生 族身份的不同认识等原因由冲突到相互接受又到彼活。这 4位走出各自命运阴影的母亲们来到异域他 此融合的故事。谭恩美采用中国传统的叙述手法 ,乡之后 ,为了适应新的环境要求 ,不得不隐藏在原有 从个人的记忆出发 ,以特定的历史和文化视角 ,将自文化基础上形成的人格 ,但她们骨子里仍渗透着几 我经历放大 ,将家庭矛盾、女冲突提升到文化冲突千年来的传统教育和封建家长制思想 ;同样也是受 的层面 ,在中美文化传统的大背景下使之象征化、害者的她们有着共同的理想就是要严格教育、管束 言化 ,使得小说更具文化内涵和艺术张力 ,树立了近自己的女儿们 ,使其能逃脱自己这辈女人的命运 ,成 年来美国华裔作家对中美文化关系探索的范本。作为她们眼中的幸福女人。然而 ,对于母亲的管束 ,女 者形象地把全书构筑在一张麻将桌上“四户人家是儿们则以各自不同的方式反抗着 ,在这个种族、阶 四个主要部分 ,每个部分的中心都是从一个家庭转级、别不平等的大熔炉里 ,两代女性上演了一出出 向另一个家庭”。]5母亲和女儿们像打麻将一样轮由相互争斗到殊途同归、互认同的悲喜剧。 流坐庄 ,依次用第一人称讲述自己的人生故事。]《喜福会》中的女儿们生于美国、于美国 ,真如 《喜福会》中的母亲们都经历过旧中国的贫穷战当初“逃离”旧中国 ,投奔“自由世界”的母亲们所期 乱以及封建父权制带来的灾难和痛苦。吴精美的母望的那样“讲一口流利漂亮的美式英语”“勿需仰 [ 1 ]1 放弃了襁褓中的一对双胞胎女儿。许安梅跟随被迫和皮肤是中国式的外 ,她们的内部都是美国制造 改嫁做妾的母亲从宁波搬到天津 ,寄人篱下受尽羞的”。女儿们说美式英语 ,吃美国食品 ,穿美国衣服 , 作者简介 :李雪峰 (1984 - ) ,女 ,河南南阳人 ,硕士研究生 ,主要从事英美文学研究。 ?55?

东西方文化的融合与产品的创意设计(正文)

古今中外,文化对设计有着极其重要的影响,文化不仅作为设计灵感的来源,而且是评价尺度和探索设计创新的一个重要因素,产品设计创新实现的最佳途径是建立基于区域文化要素的本土设计知识与产品设计特征之间的相互联系,从而打造一个多种文化交融基础之上的产品设计创新模式。毋庸置疑,不同的文化会产生不同的产品设计,许多的产品都自然而然地带有本土文化的基因,不同文化的交流和融合往往能带来产品设计的创新。不同文化符号同时呈现,产生的不只 是碰撞与比较,而是多元文化的共同繁荣与发展。几千年来,中国传统文化的精髓体现在艺术、工艺以及设计上具有非凡的创造力。中华民族古代的艺术和手工艺作品的创造及优雅审美让世人为之倾倒。如今在经济全球化的背景下,面对西方文化的强大影响,中国如何在现代语境下发展本土设计文化?设计师对不同文 化应该抱有什么样的态度,怎样运用批判性的思维将东西方文化融合起来,并利用多元化的文化促进产品创新设计的发展? 1、东西方文化的比较 众所周知,东西方文化在很多方面存在着巨大的差异,从本质上来讲,差异主要表现在以下几个方面: 1.1民族性和理论上不同 东西方的民族性有很大差异,东方民族一般比较谦虚、含蓄、好面子,注重家族和群体的利益,而西方民族一般比较热情、务实、追求自我和个性化。中国人向来以自我贬仰的思想作为处世经典,这便是以儒家的“中庸之道”作为行为的基本准则。“中”是儒家追求的理想境界,人生处世要以儒家仁、义、礼、智、信的思想道德观念作为每个人的行为指南,儒家思想的“和”深深地影响了中国的设计,庄子提出的“天人合一”的理念,也是中国古代设计师遵循的设计法则。例如,东西方文化对龙的看法存在巨大差异。在西方的文化中,龙是巨大的蜥蜴,是邪恶的象征。龙的强大成了令人惶恐的事情,龙越强悍,人类越无法驾驭,龙就愈走向了人的对立面,被异化、妖魔化成一种邪恶的东西。而在中国历史上,长期的农耕社会中,人们最期盼的事就是一年来风调雨顺。而龙是一个图腾,龙被人们赋予了多种神格,既是雨神,雷神。云神,又是风神。是一个能呼风唤雨的神。因此,中国人视龙为神,历代的皇帝都自称为天子,皇帝的身体是龙体。中国人自称龙的传人。龙的形象常常被应用在产品设计中。对龙的态度体现了中西文化的显著差异。中西方各说各的龙,显然如果一方放弃或让步,放弃文化中原有的龙的形象,显然是对传统文化的亵渎,而将民族文化置于世界文化的视角,舍弃又何尝不是一种人类文明的损失。其实有关龙的不同解读仅仅是中西文化差异的一个缩影。对待不同的文化,设计师应该抱着理解和包容的态度,而不是排斥外来文化。 1.2 宗教信仰不同 中国的传统文化的主要来源是儒教、道教和佛教。而根据伯特兰.罗素的说法,西方文化是基于古希腊文化、犹太-基督教文化以及现代工业文明这三个源

浅论中西方文化冲突和融合

中国加入世界贸易组织,标志着我国对外开放进入了一个新阶段,中国将在更大的范围内和更深的程度上参与经济全球化的进程。经济的交往必将促使文化产业和文化交流的发展。与此同时,中国文化在与世界文化的交往中因差异而产生冲突,由沟通而形成融合,这是一种趋势 何为文化冲突?文化冲突是不同性质的文化之间的矛盾和对抗。 在相互的交往中由差异而发生冲突这在国际上是常见的事,我们也不必过分忧虑。在文化融合的过程中,各种文化因素之间相互渗透、相互结合,最终融为一体。这种融合,一是把外来文化融入自己的文化,就像中华文化的形成和发展一样,充分利用文化传播这一促进文化发展的动力,为自己注入新鲜血液,增添生机和活力;另一种则是把自己的文化融入到异质文化中去。这种融合是在深切了解异质文化的深层意蕴的基础上,摈弃自己原有的认知结构,既保留了本民族文化的合理因素,又把本民族文化提高到异质先进文化所达到的时代水平。如满族在汉化的过程中,它的一些文化因素也融入到汉文化中。据史料记载,日本人来华,“目睹东方文化发祥地的中国,有统一的政治组织,有灿烂如花的物质生活,更有崇高理想的精神生活,而因对中国文化产生强烈的爱慕与追求”。“必须突进文化母国,直接移植优秀的文化,才能满足其欲望。”

在文化的交流和融合中,由于其层次的不同,物质文化、制度文化和精神文化在人们的接受中也是不一样的,不论交流与融合的层次有什么不同,但是,在交流与融合中,为实现世界多元文化的“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同”的目标,坚持“和而不同”的理念是十分必要的。 有幸看过鲁迅先生的一篇名为《拿来主义》的文章。 这篇文章阐明对待中外文化遗产的态度应是“拿来主义”。我们要“运用脑髓,放出眼光,自己来拿”。批判地继承文化遗产。 “排外则易倾于慕古,慕古必不免于退婴。”鲁迅先生认为,我们应该以宽阔的胸怀汲取外来文化中有益的东西,用于改造我们自己的文化,使中国文化不断丰富和发展。 我们国家从改革开放到现在,经济、社会发展及人民生活水平都实现了很大的飞跃,我们在自力更生的基础上实行“拿来主义”,吸收了国外很多先进的文化和技术,借他山之石以攻玉,这是好的一面。但是某些行业(如科学仪器制造)却常常是只仿其形,未得其意,越来越落后于国际水平,生产出大批“山寨”产品。这些行业所处的正是“占有”和“挑选”阶

张组望谈中西文化差异在星级酒店中的碰撞与融合

张组望谈中西文化差异在星级酒店中的碰撞与 融合 Revised at 2 pm on December 25, 2020.

WORD文档,可下载修改 (编者按:本期专访瑞士洛桑酒店管理学院荣誉顾问、中华人民共和国驻瑞士大使馆前文化参赞、2008北京奥运会礼仪培训专家张祖望先生,请他谈谈多年来在他的职业生涯中对酒店业中西方文化异同的感悟。下面是他谈话的笔录。)关于中、西方文化在酒店中的碰撞与融合,这是一个大题目,要充分阐述的话是可以足足写一本书的,今天我只能信手拈来,随意地就我近年来在国内外作为一名顾客或者说是一名VIP客人在一些高星级酒店里遇到的几个具有典型意义的案例,从中折射出中、西方文化上的一些异同作一点分析,以期与业内同仁们共同探讨。 维系与顾客的关系(1、2) 一:职业平等观(5组织内部个性化管理) 在西方,平等是一种非常普遍的人文思想,可是在国内,由于历史原因,“官本位”的观念还常常在某些地方处于社会意识的主导地位,这不仅影响着社会文明的进展也给服务行业涂上了一层暗淡的色彩。 多年前,有一次我“打的”去上海某个外资五星级酒店,给我开门的却是那家酒店的外籍总经理。我感到很惊讶,但是那位总经理告诉我说,在他们酒店集团里有一个制度,每年各酒店总经理都要有半天的时间到酒店最低层的岗位上体验工作。各部门高层经理也要每月有一天在他所管辖的部门的最基层的岗位上工作,这主要是为加强高层领导和基层员工的交流和融合。体验普通员工的辛劳心态与工作中的问题。 如果从文化层面上说,这是西方职业人格平等的表现。同时我也想过,如果我们的国资酒店的高管人员对部属员工更多一点平等,更多一点人格上的尊重,不仅在观念上也在制度上有所体现,这无异会给酒店的形象与效益带来良性后果。 二:理解非主流客人的需求(2个性服务) 在酒店,总会有主流客人和非主流客人之分,如何在满足主流客人的同时也能同样关注非主流客人的需求这是酒店在提供个性化服务时必须考虑的问题。 不久前,我在日内瓦的一家五星级酒店入住,在我出差欧美国家的时候,总习惯于一到房间就打电话到客房部要热水器,因为西方人不喝热水,而中国人却要沏茶等用。可是这次我放下电话后等了十五分钟还没送来,于是再打电话催问,对方却说“对不起,我忘了”。当然,之后他们很快就送来了,尽管送得迟了些,我照样还是给了小费,但这件事使我不快,我想:怎么能对客人的嘱咐说“忘了”,如果在中国的五星级酒店,即使是真的忘了,也不会“实话实说”,而是会说:“对不起,让你久等了,我们马上送来”。这里也折射出一个问题,就是说如何正确对待非主流客人的各种需求,我

英语作文影评范文:《功夫熊猫》

英语作文影评范文:《功夫熊猫》 Today is Saturday and I watched an interesting movie at home, Kung Fu Panda. It is an American computer-animated action comedy film, based on the theme of Chinese Kung Fu. The story is about a clumsy panda who determines to be a martial arts master. Paul is a apprentice of a noodle shop, and most of animal in his hometown are martial arts master, expect him. So he dreams to be a master and beats others. Unexpectedly, he takes on the task of saving the valley to against the intrusion of evil Taro. Although Paul is a martial arts novice, he never gives up easily. Finally, he proves himself by his success. It’s an interesting and motivational story. Sometimes, we may not as good as others, but we still can achieve by our efforts and strong wills. As long as we do not give up our dreams, nothing is impossible. 今天是星期六,我在家看了一部有趣的电影,功夫熊猫。这是一部以中国功夫为主题的美国电脑动画动作喜剧电影。故事讲述的是一只笨拙的熊猫,他决定做一个武术大师。保罗是一个学徒的面条店,绝大部分的动物在他的家乡是武术大师,希望他。所以他梦想成为一个大师,并击败其他人。没想到,他带上了拯救谷的任务来反对邪恶的入侵。保罗虽然是一个武术新手,他从不轻易放弃。最后,他成功地证明了自己。这是一个有趣的励志故事。有时候,我们可能不会像别人一样好,但我们仍然能够通过我们的努力和坚强的意志来实现。只要我们不放弃我们的梦想,没有什么是不可能的。

中西文化交融

中西文化交融 摘要:本文通过中西文化的特点以及今年来的互相发展与影响,发挥作者本人有关中西文化相互交融的见解。在当今世界全球化的趋势下,中华民族应当抱着攀登世界巅峰的崇高理想,抱着平稳的心态去与西方在文化交融方面进行平等的交流和对话。 关键词:中西文化相互交融 中西方具有不同的民族性格和民族气质:中国人长于总体把握,而西方人长于条分缕析;中国人善归纳,西方人善演绎;中国人强调群体,西方人注重个体;中国人重悟性,西方人重理性;中国人处理事情就像中医,把人体看作一个有机整体,西方人处理事情就像西医,头痛医头,脚痛医脚。 自从近代以来,随着时代的发展,中西文化就象两条原先互不相交的河流,现在相交汇流了。时至今日,运用先进通讯技术,信息传播极快,地球上的各种文化真正进入了一个相互联系、相互影响和互相作用的时代。举个例子来说,如今圣诞节已由原来传统的宗教节日发展成一个充满亲情、友情和爱情的聚会。在西方,人们这天更多地选择和家人在一起。国内越来越多的年轻人则更多地把过圣诞作为一种时尚,他们更愿意和朋友到酒吧、歌厅和商场去狂欢,他们的这种推力正把圣诞这个传统意义上的洋节中国化。更多热衷过圣诞的人恐怕是一种从众心理,他们更愿意把圣诞当作一个休息放松、聚会的机会。国务院批准出台的节假日放假方案中已将端午、清明、中秋等传统节日列为国家法定节日,使人们在对圣诞、情人节等洋节的喜欢和追捧中也不数典忘祖,不淡漠中华文明哺育的传统节日。其实喜欢洋节,并不代表我国人们崇洋媚外。随着我国经济实力和政治影响力的不断增强,出国、留洋已不再神秘,近年来,不少美国、澳大利亚人都兴致勃勃地过起春节,这充分说明在中西文化的相互影响与交融中,中华传统文化与外国文化正在互相影响和改变着。 虽然中西文化逐渐相交、融合,但是两种文化仍然保留着自己的鲜明个性,因为在我看来,融合是两种或多种文化相互影响,相互渗透并各自实现本土化的一个相当漫长的过程。或者说,如果一定要说这是一种合流的话,这也是一种泾渭分明的合流。交会是一个事实,而融合则只是一种可能。文化总是具体的、个别的,总是表现为一定的历史形态,没有普遍、抽象的文化存在。各民族的文化

《功夫熊猫》经典英文台词赏析

《功夫熊猫》经典英文台词赏析 [摘要]美国动画片《功夫熊猫》讲述了一个叫阿宝的熊猫凭着对武功的痴迷,经过师父的因材施教,最后打败了邪恶的雪豹太郎,成为了真正的龙武士。这部电影不但通过风趣幽默的表演让观众开怀大笑,更用既浅显易懂又寓意深刻的台词向观众潜移默化地灌输了许多道理。电影的原版英文台词语速适中、琅琅上口,对于英语学习者来说,不失为学习地道英语口语的好素材,其中许多经典台词给观众留下了深刻的印象。 [关键词]《功夫熊猫》英文台词赏析 美国动画片《功夫熊猫》讲述了一个叫阿宝(Po)的熊猫凭着对武功的痴迷。经过浣熊师傅的因材施教,最后打败了邪恶的雪豹太郎(Tai Lung),成为了真正的龙武士。这部电影采用寓教于乐的方式传递给我们许多教育方面的道理,里面的台词。妙语连珠。充满了人生哲理。为了使观众能够体味和享受该电影在塑造人物时语言的独特魅力。本文对影片中的英文经典台词进行赏析。 在剧中,当乌龟大师告诉浣熊师父他有预感太郎

要回来了的消息时,浣熊师父说:“lt is impossible,He is in prison,”(不可能,它在监狱里面呢。)乌龟大师说了这样一句话:“Nothing js impossible,”(没有什么不可能。)在这个句子中,nothing和impossible都是否定词,双重否定相当于加强肯定。Nothing is impossible,也就意味着说凡事皆有可能。众所周知,一句响亮的口号,在运动场能激发运动员的士气,而与运动员息息相关的运动用品,更需要象征品牌形象的口号将商品与运动结合,德国知名运动品牌adidas 因此喊出Nothing is impossible,的响亮口号,希望以“没有不可能”的精神,传递adidas的品牌精神。 确实没有什么不可能,所以凡事不到最后一刻,不要轻言放弃。在欧洲杯四分之一决赛中,克罗地亚和土耳其90分钟互交白卷。加时赛进行到第118分钟,克罗地亚依靠克拉什尼奇的进球领先,但在第121分钟,土耳其在最后一秒由塞米赫追平比分,点球决战中,土耳其以3:1获胜,从而以总比分4:2淘汰克罗地亚。将在半决赛中对阵德国。小组赛第二战,面对拼死一胜的东道主瑞士,土耳其上半场0:1落后,下半场追平比分后,最后一分钟,土耳其2:1逆转。将东道主淘汰出局:小组赛最后一场,土耳其必须取胜捷克才能晋级,如果战平则要进行点球决战,但第73

功夫熊猫介绍英语精选作文

功夫熊猫介绍英语精选作文 《功夫熊猫》是一部以中国功夫为主习题的美国动作喜剧电影!至于这部电影要如何用电影去介绍呢?下面就不妨和小编一起来欣赏下功夫熊猫主要内容英语介绍,希望对各位有帮助! 功夫熊猫主要内容英语介绍 In the quiet and peaceful Valley of Peace, a group of leisurely lovely Dongwu. qizhong, fat panda Awa ( jack black voice ) as a waiter in the noodle shop, he also often gets people's xiai. raner, a fierce evil snow leopard Stallone, the residents of Valley of Peace are prepared to call the most intrepid men in the form of conference to including master 功夫熊猫主要内容中文介绍 在宁静祥和的和平谷里,生活着一群悠闲心爱的动物.其中,胖胖的熊猫阿波(杰克·布莱克配音)作为面馆里的服务生,一向以好逸恶劳而闻名,但他也是天底下最热血的中国功夫迷.不过,善良诚实的他倒也常得到人们的喜欢.然而,一只凶猛邪恶的雪豹泰龙(伊恩·麦克肖恩配音)的闯入,使得和平谷里的人们遭遇了史无前例的威胁.为了,尽早铲除恶豹,和平谷的居民们准备召集各路好汉,以比武大会的形式推选出最强悍之人前去迎敌.熊猫波爱凑热闹的毛病,竟让包括浣熊师父(达斯汀·霍夫曼配音)、猴子大师(成龙配音)、毒蛇大师(刘玉玲配音)、丹顶鹤大师(戴维·克罗斯配音)、老虎大师(安吉莉娜·朱

如何对待中西方文化的冲突和融合报告

关于如何看待中国传统文化和西方文化的 冲突和融合的调查报告 彭应晓(会计121)张玲芳(会计121)范羽(会计121) 杜艳梅(会计122)余慧霞(会计122)陈家友(农水121) 李世超(农水121)张千(农水121)赵亮(农水121) 文章摘要:如何处理传统文化与西方文化的关系是是我国文化发展中必须处理好的问题,传统文化和西方文化的矛盾不仅仅体现在政治和经济层面,文化价值观层面上的冲突甚至可以说更根本,更激烈。在当前情况下,要想发展中国传统文化,走起中国文化困境,以中国传统文化解读西方文化,促进文化的再生和创新是良好的解决路线。中国传统文化,是各个时代的文化精华通过不断的沉淀、积累,面对社会变革的趋势,面对中国的对外开放,特别是西方社会思潮的大量侵入,其影响极其深远,当前解决传统文化与西方文化关系问题,成为了燃眉之急。关键词:中国传统文化西方文化冲突融合 一.对中国传统文化和西方文化的了解调查 (一)解读中西方文化内涵的差异: 关于中西文化的差异,在生活中就处处可见,比如中国建筑讲求的是对称、和谐、秩序、天人合一;西方建筑讲求的是非对称、对上帝无限超越精神的礼拜;中国人的生活观念体现的是人伦关系、群体关系,与之相对,西方人的生活观念体现的是个人自由意志和自我完善。 (二)调查背景: 当前我国传统文化的发展状态——面临双重危机,余英时先生认为,中国传统文化的发展现在面临着双重危机:从客观方面说,危机表现为中国的传统文化在历史上曾遭到极大破坏;从主观方面说,中国当下的文化氛围显示出普遍的急功近利和浮躁现象。传统文化在历史的发展潮流中受到很大的破坏:朝代更替、意识形态,阶级斗争、西方价值观带来的冲击,市场经济带来的挑战。从韩国要申请中国的端午节作为自己的节日时,中国才意识到传统文化的重要性,想起了保护。所以很有必要认识了解我们身边的人如何认识传统文化的,以及看了解的程度有多深。 (三)现状:机遇与挑战并存 机遇: 融汇百家发展自我、去除糟粕提升自我 挑战: 思想观念倍受冲击、文化认同产生困境、传统文化后继乏人 (四)调查设计 1.调查对象:此次调查以大学生为主,其次还涉及社会上各职业的人。 2.调查方法:问卷调查、走访调查、上网查询 3.调查时间:2014年5月 4.分析办法:统计分析为主、数据结合图表呈现 5.资料收集:此次以大学生以及社会各职业者问卷调查为主,共发放问卷150

从饮食文化看中西方文化差异与融合

从饮食文化来看英语国家社会与文化 系别: 专业班级: 姓名: 学号:

摘要:2010年上海世博会既是一次国际文化盛会,也是一次美食盛宴,为中西方饮食文化的交流提供了难得的机遇和平台。中西方饮食文化的差异主要表现在饮食观念、内容、烹调方法以及方式等方面。随着全球化和经济一体化的发展,中西方的饮食文化也在不断地融合,相互之间形成了优势互补的趋势。本文主要以通过上海世博会这一美食盛会为契机,比较中西方饮食文化的差异,进而来研究中西方文化的差异及发展趋势。 关键词:上海世博会;饮食文化;差异;文化融合 上海世博会在持续六个月的精彩运营后,完美的落下帷幕,其出色的餐饮服务无疑是精彩的一笔。世博会也是一次名副其实的美食博览会,游客既可以品尝到中国各地的美味佳肴,也可以一尝来自世界各国的风味餐饮,这给中西方饮食文化交流提供了一个千载难逢的机遇,提供了一个宽广的平台。世界博览会是各种新思想、新创造、新理念充分展示的盛会,也是多元文化跨国界交流的平台,人们在大饱口福的同时,思维方式也在悄然发生变化。中国饮食学习了西方的科学营养知识,吸收西方传统思维方式的合理成分,西方饮食业也吸取了中国传统文化中的优秀遗产和精华,充实了新的内容。总之,中西方餐饮不论是从饮食意义烹饪过程饮食习惯还是饮食方式等各方面,都将赋予新的丰富而独特的饮食 文化内涵。 一、上海世博会饮食情况 上海世博会不仅是一次世界经济、文化和科技博览会,而且还是一场名副其实的美食博览会。在这里,既可以品尝到中国各地的美味佳肴,也可以一尝来自世界各国的风味餐饮。许多国内外游客来到世博的目的是了解不同国家的风土人情。像日本馆、意大利馆、卢森堡馆等许多国家馆内备有餐厅,包括横跨几大洲的各类美食,从日本顶级大厨带来的日本料理到法国馆提供的正宗法式浪漫大餐。为了能更好地展现美食的世界风味,除了快餐的洋品牌引进外,餐饮中心里还专门设立了世界风味美食区,由法国、土耳其、日本、东南亚等诸国的美食构成。世博快餐包括了十多家全国乃至全球闻名的快餐品牌,从汉堡炸鸡到馄饨面条,各种口味供人选择。世博会也为中国餐饮走向世界提供了一个绝好机会,改变了外国人对中餐的传统印象,让世界更真实、更全面、更深入地了解了中国饮食文化。在世博会的供餐上,中西餐结合,凸显丰富多元的饮食文化中国八大菜系、意大利甜品、美国汉堡、法式大餐、日本和牛、土耳其烤肉、德国啤酒、泰国咖喱、新加坡小吃、挪威三文鱼、韩国泡菜、比利时巧克力等等,各国美食尽展风貌,各显特色。上海世博会展示了全球饮食文化的丰富性与多样性。

功夫熊猫视听语言分析

《功夫熊猫》视听语言分析 姓名:高迪 学号:200709154061011 专业:动漫设计与制作

这部以熊猫为主角的三维美国电影在国内引起了巨大的反响,在还未观看这部电影之时,关于熊猫、关于中国文化、关于我们国家自己的动画片这类问题已经炒的沸沸扬扬。仿似被借用了国宝熊猫形象就像被偷窃了文物一般重要。而老早在日本借用西游记中人名物设做出《最游记》时,这类所谓的文化思考的拷问式文字就已泛滥国内。当然我们确实缺少创新缺乏对自身文化的重视,但相对抱怨而言,更为重要的应该是反省借鉴学习提高吧。 认真看这部电影,会发现其实大体的内容框架跟早年的香港武侠电影有异曲同工之妙。默默无闻淹没人群中的主角,机缘巧合被寄予厚望,再厚积薄发取得成功。这样看了不下百遍也有几十遍的老调题材为什么能在中国甚至在世界取得这样的好成绩呢? 首当其冲的应该是运用得道的中国元素。整场电影下来我们不难听几个清楚发音字正腔圆的中国词,诸如豆腐、乌龟、针灸……再者中国的熊猫、反古的建筑、古老的功夫、筷子高跷等无一不是吸引外国人的元素。在这个流行歌曲都唱到“全世界都在学中国话”的大潮流下,这样的应景作品实在是讨巧又讨喜。 其次值得一提的是动画中的人物设定,主角熊猫肥波为一只心念功夫的面馆继承人,面对父亲鸭子的殷勤寄望显得脱力又无奈。选择中国国宝的熊猫来作为片中主角大抵源于外国人对熊猫的稀奇,肥波这个角色在造型上基本遵循了大熊猫的基本形态,只是稍显臃肿,也只是为了剧情服务。另外一位以智者形象出现在片中的龟仙人,这个角色的设定相对熊猫和浣熊师傅这样的随意为之而言更加贴近中国文化。在传统的中国文化当中乌龟一直是长寿的标志。以这样的动物来塑造一个智者的形象无疑是贴切的。而片中很多广为传颂的经典名句也大都出自这位龟仙人之手,可见这个形象深入人心之时更得到了广大中国人民的认可。其次片中代表一流功夫的盖世五侠的设定也是沿用中国功夫之名,蛇、螳螂、猴、鹤都是有名的拳法代表,而老虎则不用说是中国文化中的威武王者形象。整场动画下来,它们的举止决定都完全符合中国文化中的义字。不难看出为了这么部动画,制作者对中国文化的专研也是很到位的。 整个故事的展开因为龟仙人的预言,而这个预言在后面证实之前龟仙人的那句话“子欲避之,反促遇之”,被视为威胁整个小镇乃正更广泛地区安危的豹子太郎将越狱成功,给整个武林带来腥风血雨,而唯一可以作为抵抗手段的是选取继承大统的龙战士。而此时我们的主角熊猫先生还在做着功夫梦,却不知道不远的将来有那么多的际遇等着它。将抗敌大业和

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档