当前位置:文档之家› 小仓百人一首汉诗翻译全集

小仓百人一首汉诗翻译全集

小仓百人一首汉诗翻译全集
小仓百人一首汉诗翻译全集

1、秋の田のかりほの庵の苫を荒みわが衣手は露に濡れつつ

あきのたのかりほのいほのとまをあらみわがころもてはつゆにぬれつつ

(1)秋の田の:「秋の」中的「の」是格助词,表示所属,相当于「のうちの」。「田の」「の」则表示所在,相当于「にある」。「秋の田

の」意即「秋のうちの田にある」。

(2)かりほ:「かりほ」是挂词(谐音双关),可以理解为「刈り穂」,也可以理解为「仮庵(かりほ)」是「仮庵(かりいほ)」的省略读

法,指在秋天为了方便收割稻谷而在田边搭建的临时茅屋(草庵)。「ほ」是历史假名,相当于口语的「お」。因此「かりほ」应读为「かり

お」,「いほ」应读为「いお」。

(3)苫を荒み:『体言+間投助詞「を」+形容詞詞幹+接尾詞「み」』是文语惯用型,表示原因和理由。相当于口语的「…が…ので」、「

…が…のために」。「苫を荒み」意即「苫(の編み目)が粗いので」。

(4)わが衣手は:「わ」即「我」,第一人称代词。「が」表示所有,相当于「の」。「衣手」意为衣袖。「は」是提示助词,用法与口语相

同。

(5)露に濡れつつ:「濡れ」是「濡る」(ラ下二)的连用形。「つつ」是接续助词,接动词、助动词连用形后表示动作或状态继续进行,意

为不断。「つつ」在此用于句末,表示感叹的心情。

译为:

秋收稻岸宿,

过夜搭茅屋。

露浸湿衣袖,

原来苫太疏。

哈哈有点打油的五绝有点白

2、春過ぎて夏きにけらし白妙の衣ほすてふ天の香具山

はるすぎてなつきにけらし

しろたへのころもほすてふあまのかぐやま——持统天皇

(1)春過ぎて:「春」是主语,下面省略了主格助词「が」。「過ぎて」是「過ぐ」(ガ上二)的连用形。「春すぎて」意即「春が過ぎて(

それから…)」。

(2)夏きにけらし:「き」是カ变动词「来」的连用形。「にけ」是「にける」的简缩。「にける」是连语,由完了助动词「ぬ」的连用形「

に」+过去回想助动词「けり」的连体形「ける」组成。「にける」意即「てしまった」。「らし」是推量助动词,相当于「らしい」。「に

けるらし」简缩为「にけらし」。「夏きにけらし」意即「夏がきてしまったらしい」。「らし」是终止形,所以此歌应在此断句。

(3)白妙の:「白妙」是和歌中常用的枕词,表示象征,多冠于「雲?雪」等白色景物之前。但此歌中的「白妙」不是枕词,而是用其原意,

即白衣、白布。

(4)衣ほすてふ:「ほす」是「干す」(サ四)的终止形。「てふ」是连语,即「という」之变音,但要注意「てふ」是历史假名,在朗诵时

应读作「ちょう」。「衣ほすてふ」意即「衣をほすと言い伝えられている」。

(5)天の香具山:「の」表示所在,即「にある」之意。「香具山」位于奈良县橿原市东

部,据传是神话时代从天上降下的神山。故称为「天

の香具山」。

译为:

香具山光好,

谁家晾素衣。

夏风吹袖满,

不必唤春归。(五绝)

3、あしびきの山鳥の尾のしだり尾のながながし夜をひとりかも寝む

あしびきのやまどりのおのしだりおのながながしよをひとりかもねむ——柿本人麻吕(1)あしびきの:「あしびきの」是枕词,冠于特定词之前,用以修饰或调整语调,增添文雅优美之感。视其含义,可译可不译。「あしびき

の」意为「足引きの」,即“拖着双腿”。《万叶集》写为「あしひきの」,但平安时代后演变为「あしびきの」。

(2)山鳥の尾のしだり尾の:本句有三个「の」。第一个「の」是连体格助词,表示所有,与口语同。第二个「の」是表示同格的格助词,可

以理解为口语的「で」。第三个「の」是连用格助词,表示比喻,相当于「のように」。「しだり尾」即“垂下的尾巴”。「山鳥」是一种雉

科鸟类,也可以理解为就是雉。「山鳥の尾のしだり尾の」意即“雉鸡垂下的(长长的)尾巴”。此歌前三句「あしびきの山鳥の尾のしだり

尾の」是第四句「ながながし」的序词。序词是指在构成和歌中心的某一词之前,添加一段较长的定语,用以描述背景、制造气氛,或调整音

节。这是和歌中常用的一种修辞手法。

(3)ながながし夜を:「ながながし」是形容词「ながながしき」的简缩,为了达成七音节,而省略了末尾一个音节。「ながながし」是叠词

,表示程度之甚,即「非常に長い」。

(4)ひとりかも寝む:「か」是系助词,表示不确定。「も」也是系助词,表示感动和咏叹。「かも」也可看做一个词,即「だろうかな」的

意思。「寝む」中的「む」是推量助动词,相当于「だろう」。「ねむ」也可以认为是挂词,即谐音双关,有「合歓(ねむ)」、「眠(ねむ

)」之意。系助词「か」,要求与之相应「寝む」以连体形结尾,这在日语文言中称为系结规则,即系助词「ぞ」、「なむ」、「や」、「か

」添加于句中时,相应的活用词要以连体形结尾。

译为:

空房唯孤影,

相伴数流光。

多少未眠夜,

谁怜更漏长?(五绝)

4、田子の浦にうちいでてみれば白妙の富士の高嶺に雪は降りつつ

たごのうらうちいでてみればしろたへのふじのたかねにゆきはふりつつ——山部赤人(1)田子の浦に:「田子の浦」是地名,也可写为「田児の浦」,古代的「田子の浦」在富士川西岸蒲原等地的海边,即本歌所咏之地。而现

在的「田子の浦」则在富士川东岸的富士市,与本歌所咏之地不同。

(2)うち出でて見れば:「うち」是接头词,强调「出でて」的动作。「出でて」是ダ行下二段动词「出づ」的连用形。「見れば」是マ行上

一段动词「見る」的已然形+接续助词「ば」,含义与现代语相同。

(3)白妙の:「白妙」在和歌中常用作枕词,但在这里应该不是枕词。因为「白妙」不能冠于「富士」之前。这里应解释为原意「白い色の」

(4)降りつつ:「降り」是ラ行四段动词「降る」的连用形。「つつ」是接续助词,表示动作反复进行,在和歌中往往用于句末表示感叹。

译为:

田子浦前抬望眼

且看富士雪纷纷

看(平韵)

5、奥山に紅葉ふみわけ鳴く鹿の声きく時ぞ秋はかなしき/猿丸大夫

(おくやまにもみじふみわけなくしかのこえきくときぞあきはかなしき)

译为:(七绝)

奥山秋意染红林,鸣鹿声声悲不禁。

我自驻足空感慨,凭谁安慰寂寥心?

6、かささぎの渡せる橋に置く霜の白きを見れば夜ぞふけにける(中納言家持)

译为:(五绝)

飞桥渡鹊影,霜白楚天高。

夜尽山腰处,明夕拟再招。

7、わが庵は、都の辰巳、しかぞ住む、世をうぢ山と、人はいふなり

わがいほは、みやこのたつみ、しかぞすむ、よをうぢやまと、ひとはいふなり——喜撰法师

(1)わが庵は:这句比较容易理解。其中「庵」是对自己住处的谦称。

(2)都の辰巳:「都」指京都。在古代的阴阳学中,常用天干地支来表示方位,其中「辰巳」表示东南。「都の辰巳」即京都东南。

(3)しかぞ住む:「しか」即「然」,相当于口语的「そのように」,与汉语文言文中的“然”同义。也有人认为「しか」是「鹿」,这样虽

然也可以解释得通,但终究与后面的「世をうぢ山」有不协调之感。「ぞ」是系助词,「住む」是连体形,两者是系结关系。关于系结规则,

前面的《(三)柿本人麻吕》中已经介绍过,是指出现「ぞ」、「や」等系助词时,后接的用言要变为连体形与之照应,表示强调。

(4)世をうぢ山と:此歌后两句历来号称“难解”,自古以来无数注释者为此争论不休。通行的解释认为,「世をうぢ山と」是挂词,即谐音

双关,其中的「うぢ」既表示「憂じ」,又表示「宇治」,所以此句完整的含义应为「世を憂しとして、宇治山に住む」。宇治山位于今天京

都府宇治市东部,是日本名山。「と」表示引用,是后句「いふ」的内容。

(5)人はいふなり:「いふ」是历史假名,实际上是「いう」。「なり」是表示传闻、推定的助动词。这一句的意思是“我听别人都这样说”

,言外暗含了一句“我却不这样认为”。

译为:

结庵自在京东南,

何必云云宇治山。

(暗含“结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。”之意)

8、あまの原、ふりさけ見れば、春日なる、三笠の山に、いでし月かも

あまのはら、ふりさけみれば、かすがなる、みかさのやまに、いでしつきかも——安倍仲麻吕

(1)天の原:「原」表示广阔之意,「天の原」即“广阔的天空”。

(2)ふりさけ見れば:「ふり」是具有强调含义的接头词,也写为「振り」,现代日语中也还有很多以「振り」开头的词汇。「さけ見れば」

意为抬头远望,「さけ」即「放け」。

(3)春日なる:「春日」是指奈良的春日神社,其读法较为特殊,读为「かすが」,而非「はるひ」或「しゅんじつ」,如果读为「しゅんじ

つ」,则表示春天的太阳。「なる」是表示判断的助动词「なり」的连体形,意为“所在”。(4)三笠の山に:「三笠の山」奈良市东部的名山,也称若草山。

(5)いでし月かも:「いで」是ダ行下二段动词「いづ」的连用形。「し」是表示回想的助动词「き」的连体形,修饰「月」。「いでし月か

も」意即口语的「出た月」。「かも」是表示咏叹的终助词。

译为:

心驰千万里,

身在异国边。

今日长安月,

犹如三笠山。

9、花の色はうつりにけりないたづらにわが身世にふるながめせしまに/小野小町

譯為:

易褪花容人易老,綿綿苦雨吾身抛。

10、これやこの、行くも帰るも、別れては、知るも知らぬも、あふ坂の関

これやこの、ゆくもかえるも、わかれては、しるもしらぬも、あふさかのせき

(1)これやこの:「これ」是指逢坂关。「や」是间投助词,表示感叹,相当于汉语的语气助词“啊”、“呀”之类,以楚辞喻之,就是“兮

”。「この」修饰最后的「逢う坂の関」。这首和歌使用了「体言止め」的手法,全歌的架构是「これや、この××××逢う坂の関」,中间

三句都是最后的「逢う坂の関」的定语。

(2)行くも帰るも:「行く」、「帰る」都是动词连体形,后面省略了要修饰的中心词「人」。「行く」指从京都出关往东,「帰る」指从东

方过关回到京都。

(3)別れては:「別れ」与「逢う坂の関」中的「逢う」相对,在这种相对的关系之下,表达出对希望与现实之间巨大反差的无奈。

(4)知るも知らぬも:「知る」、「知らぬ」都是动词连体形,后面省略了「人」,句式和第二句一样。

(5)あふ坂の関:即「逢う坂の関」,是逢坂山上的关隘。逢坂山又名手向山,因山腰上有两条坂道交叉会合,故名“逢坂”。逢坂关位于现

在京都府与滋贺县的交界处,是从京都往东国的必经之地。壬申之乱时,大友皇子与大海人皇子曾在逢坂关展开激烈决战。在古代,近江逢坂

关、伊势铃鹿关、美浓不破关合称为“三关”。

译为:

古今多少悲欢事,逢坂关前知不知?

11、わたの原、八十島かけて、漕ぎ出でぬと、人には告げよ、あまの釣り船

わたのはら、やそしまかけて、こぎいでぬと、ひとにはつげよ、あまのつりぶね

(1)わたの原:即大海之意。是海的文学化说法。

(2)八十島かけて:「八十島」指很多的岛屿。濑户内海有部分航段岛屿众多,暗礁潜伏,十分险恶。「八十」当然是虚指。「かけて」下二

段活用动词「掛く」的连用形。「掛く」是个多义词,在这首和歌中是“向某地出发”的意思。

(3)漕ぎ出でぬと:「漕ぎ出で」是ダ行下二段活用动词「漕ぎ出づ」的连用形。「漕ぐ」本来是摇橹的意思,后接「出づ」,意为开船出发

。「ぬ」是完了助动词。「と」是表示引用的助动词。前三句都是「告げ」的内容。

(4)人には告げよ:「人」是指京都的家人、亲友。「告げ」ガ行下二段活用动词「告ぐ」的命令形,表示强烈的请求和祈使。「告げ」的内

容就是「と」前的三句。「よ」是感叹词。

(5)あまの釣り船:「あま」写成汉字为「海人」或「海士」,意即渔夫。「釣り船」即渔船。

译为:

我向茫茫岛上行,生涯从此类浮萍。

孤舟一棹成千里,借语渔夫告友朋。

12、天つ風、雲の通ひ路、吹き閉ぢよ、をとめの姿、しばしとどめむ

あまつかぜ、くものかよひぢ、ふきとぢよ、をとめのすがた、しばしとどめむ

(1)天つ風:「つ」是古代的格助词,相当于「の」。「天つ風」即「天の風」。

(2)雲の通ひ路:云彩飘行的路,即仙人升天之路。

(3)吹き閉ぢよ:「吹き閉ぢ」是ダ行上二段动词「吹き閉づ」的命令形。「よ」是感叹词。

(4)をとめの姿:「をとめ」写成汉字是「乙女」或「少女」。联系上两句来看,是将跳舞的少女比喻为仙女。

(5)しばしとどめむ:「しばし」是副词,意为暂时、片刻。「とどめむ」是マ行下二段动词「とどむ」的未然形,「む」是表示愿望的推量

助动词,相当于口语中的「たい」、「よう」、「つもりだ」之类。

译为:

舞姬美也哉,

犹似九天来。

但使风云归路断,

仙姿长驻在凡间。

013.筑波嶺のみねより落つるみなの川恋ぞつもりて淵となりぬる/陽成院

译为:

筑波岭下飞流涌,多少相思赴忘川。

14、陸奥の、しのぶもぢずり、誰ゆゑに、乱れそめにし、われならなくに

みちのくの、しのぶもぢずり、たれゆえに、みだれそめにし、われならなくに

(1)陸奥の:陆奥是地名,相当于现在日本的东北地区的东部。

(2)しのぶもぢずり:「しのぶ」即「信夫」,福岛一带的地名。「もぢずり」为「信夫」出产的一种「摺り衣」,这种衣服是先将各种草汁

涂在石头表面,然后再将白绢铺在上面来染出衣纹,所以衣纹是没有规律的乱纹。

(3)誰ゆゑに:「ゑ」是历史假名,即「え」。「ゆゑに」写为汉字为「故に」,这一句实际上是疑问语气,可以理解为省略了一个「か」。

(4)乱れそめにし:「そめ」是挂词,即谐音双关,即可写为「染め」,也可写为「初め」。「に」是完了助动词「ぬ」的连用形。「し」是

表示过去的助动词「き」的连体形。「にし」意为「てした」。这一句连同上两句的意思是“陆奥信夫所产的折衣的花纹,是为了谁才变得这

么缭乱呢?”

(5)われならなくに:「なら」是断定助动词「なり」的未然形。「なく」是打消助动词,表示否定。「に」是接续助词,表示逆接,相当于

「けれども」之类。这一句意思较为曲折隐晦,初读下来不容易理解。要联系前一句的「誰ゆゑに」来理解,为了谁,不是为了我,后面省略

了“而是为了你”这一句。

译为:

衣纹缭乱缘何故,心绪斑驳只为卿。

15、君がため、春の野に出でて、若菜摘む、わが衣手に、雪は降りつつ

きみがため、はるののにいでて、わかなつむ、わがころもでに、ゆきはふりつつ

(1)君がため:「が」即「の」。

(2)春の野に出でて:「春の野」指初春的田野。

(3)若菜摘む:“若菜”指「春の七草」,即“芹”「せり」、“荠”「なずな」、“鼠麴草”「ごぎょう」、“繁缕”「はこべら」、“稻

槎菜”「ほとけのざ」、“芜菁”「すずな」、“萝卜”「すずしろ」。日本民俗在正月初七用这七种植物来煮粥。

(4)わが衣手に:「衣手」是「袖」的歌语。

(5)雪は降りつつ:「雪」是指初春的雪,在古代被认为是祥瑞和吉兆。「つつ」是表示反复、继续的接续助词。

因为此歌收于《古今和歌集》卷一,歌前有序云:「仁和の帝、親王におはしましけるときに、人に若菜賜ひける御歌」。意即这是一首光孝

天皇在年轻的时候将若菜送给某个人时所作的和歌。

所以,

译为:

初春田野霁,

若菜正繁时。

愿采送伊人,

雪融衣袖湿。

16、たち別れ、いなばの山の、峰に生ふる、まつとし聞かば、今帰り来む

たちわかれ、いなばのやまの、みねにおふる、まつとしきかば、いまかへりこむ

(1)たち別れ:「たち」是表示强调的接头词。

(2)いなばの山の:「いなば」是挂词,表示谐音双关,既指作者的流放地「因幡」,也指因幡的名山「稲葉」山,同时还有「往なば」的意

思。

(3)峰に生ふる:「生ふる」是「生ふ」的连体形。

(4)まつとし聞かば:「まつ」也是挂词。从前两句的文义来看,是指「松」,从后句的文义来看,则是指「待つ」。「し」是表示强调的副

助词。「聞かば」则表示假定条件,意即“一听到稻叶山上的松(的声音),就会思念家乡,恨不得马上返回”。

(5)今帰り来む:「今」意为立即、马上。「む」是表示意志的助动词,相当于「よう」。译为:

别后愁肠断几回,

松风犹似唤侬归。

17、ちはやぶる、神代も聞かず、竜田川、からくれないに、水くくるとは

ちはやぶる、かみよもきかず、たつたがわ、からくれないに、みずくくるとは——在原业平朝臣

(1)ちはやぶる:「ちはやぶる」也写为「千早振る」,意即威风凛凛、庄严肃穆,是「神」的枕词。

(2)神代も聞かず:「神代」指神话时代,神话时代流传着很多不可思议的故事,连神话时代都闻所未闻的事,足见奇异。

(3)竜田川:「竜田川」是流经奈良县生驹郡斑鸠町龙田山下的河流,两岸的枫叶极为有名,是日本观赏枫叶的胜地。

(4)からくれないに:「から」即「唐」,日本平安时代从唐朝传来了很多新鲜事物,在当事人日本人的眼里,唐朝的东西就是风雅和品位的

象征。在事物名称之前加一「唐」字,则是形容该事物极其美好。「くれない」即「紅」,「唐紅」即非常高雅、鲜艳的红色。「に」是表示

事物变化的格助词,意即“变为”。

(5)水くくるとは:「くくる」是「くくり染め」,亦即「絞り染め」,指扎染、绞染。这一首和歌整体上是用倒装法,实际上的语序应该是

「たつたがわ(は)、みず(が)くくる、からくれないに、とは、ちはやぶる、かみよもきかず」。

译为:

神代未闻今日见,

飘飘枫叶染竜川。

18、住の江の、岸による波、よるさへや、夢の通ひ路、人めよくらむ

すみのえの、きしによるなみ、とるさへや、ゆめのかよひぢ、ひとめよくらむ——藤原敏行朝臣

(1)住の江の:「住の江」是大阪市住吉区一带的海岸,是观赏松树的名胜之地,暗指「松」。「松」是和歌中常用的挂词,与「待つ」双关

(2)岸による波:「よる」可写为「寄る」,即“靠近”之意。「住の江の岸による波」是序词,作为下一句中的「よる」的定语。

(3)よるさへや:「よる」是挂词,既是与上文「寄る」的同语反复,又与「夜」双关。「さへ」即「さえ」,是表示添加的副助词,意为“

甚至、连”。「や」是表示感叹的系助词,与末句的「らむ」形成系结关系。

(4)夢の通ひ路:「夢」与「通ひ路」在此实为同一含义,指现实中不能与情人相会,因而只有“梦”这一条唯一的“通路”。同语反复,起

到强调的作用。

(5)人めよくらむ:「人め」即「人目」,「よく」即「避く」,「人めよく」意即“避而不见”。「らむ」是表示原因推量的助动词,意为

“大概”。作者本来指望能在梦中看到远在他方的情人,却总是梦不到,因而猜测大概是伊人娇羞,避而不见吧。

译为:

欲借江波通梦境,

伊人不见使人愁。

019.難波潟短かき蘆の節の間も逢はでこの世を過ぐしてよとや/伊勢

译为:

难波滩上芦苇短,片刻相逢片刻阑。

岁月无端空等逝,飘零此世不多年。

020.わびぬれば今はた同じ難波なる身をつくしても逢はむとぞ思ふ/元良親王

译为:

風雨城中滿,

相思蝕骨銷。

逢君何可畏?

舍死作澪標。

21、今来むといひしばかりに長月の有明の月をまち出でつるかな。——素性法师

译为:

长夜候君君不至,

阶前明月等多时。

22、吹くからに秋の草木のしをるればむべ山風をあらしといふらむ/文屋康秀

译为:

山风骤起如岚雾,时至秋深草木枯。

023.月見ればちぢに物こそ悲しけれわが身ひとつの秋にはあらねど/大江千里

譯為:

明月滿前窗,

千愁不可量。

秋來光萬里,

岂照一人傷。

024.このたびはぬさもとりあへず手向山紅葉のにしき神のまにまに/菅家

譯為:

幣帛未帶因羈旅,

紅葉滿山持獻神。

025.名にし負はば逢坂山のさねかづら人に知られでくるよしもがな/三条右大臣譯為:

逢坂山中真葛草,

相思纏係萬千條。

願隨枝蔓到君処,

不被人知不必逃。

026.小倉山峰のもみぢ葉心あらば今ひとたびのみゆき待たなむ/貞信公

譯為:

秋霜醉紅葉,

遍染小倉山。

莫使凋零去,

明朝待聖顏。

27、みかの原わきて流るるいづみ川いつみきとてか恋しかるらむ/中納言兼輔

这个有谐音不好翻

译为:

瓶原河水分,

涌到泉川边。

我自空追慕,

相逢在哪天?

028.山里は冬ぞさびしさまさりける人目も草もかれぬと思へば/源宗于朝臣

译为:

冬歌(五绝)

冬至此山上,

与时寂寞长。

草枯随万物,

人亦逐炎凉。

029.心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花/凡河内躬恒

譯為:

采菊初霜日,

霜白菊亦白。

菊霜不可辨,

反復遲疑摘。

30、有明のつれなく見えし別れよりあかつきばかり憂きものはなし。——壬生忠岑

译为:

谁知寂寞苦,残月挂长天。

我自别离后,思君夜不眠。

或者

明月照無情,此別吞恨聲。

如今愁影对,破晓有黎明?

031.朝ぼらけ有明の月と見るまでに吉野の里にふれる白雪/坂上是則

譯為:

朦朧睡醒床前月,

卻是皎皎雪映窗。

32、山川に風のかけたるしがらみは流れもあヘぬ紅葉なりけり。——春道列榭译为:

清风微蹙浪,

红叶动幽川。

此景当天赐,

深秋志贺山。

(越志贺山时咏)

33、久方の光のどけき春の日にしづ心なく花の散るらむ/紀友則

译为:

今朝春日里,

本拟共芳尊。

无奈樱花落,

纷纷乱我心。

34.誰をかも知る人にせむ高砂の松も昔の友ならなくに/藤原興風

(たれをかもしるひとにせんたかさごのまつもむかしのともならなくに)

译为:

旧友凋零离此世,

高砂松树不相识。

我今孤寂凭谁问?

一处忧伤几处知?

35、人はいさ心も知らずふるさとは花ぞ昔の香ににほひける。——纪贯之

译为:

故地重来日,幽幽我自伤。

今人已不在,徒有旧花香。

36、夏の夜はまだ宵ながら明けぬるを雲のいづこに月宿るらむ/清原深養父译为:

夏夜未觉曦已至,

月将云借不思归。

037.白露に風の吹きしく秋の野はつらぬきとめぬ玉ぞ散りける/文屋朝康譯為:

清秋原野上,

風動增天涼。

多少珍珠露,

紛紛散遠方。

38、忘れるる身をば思はず誓ひてし人の命のをしくもあるかな——右近

译为:

波澜誓在否?

君意不能违。

见弃如秋扇,

相抛何太急?

039.浅茅生の小野の篠原しのぶれどあまりてなどか人の恋しき/参議等

譯為:

篠原竹滿地,

茅草似儂憂。

難掩相思意,

為情轉側愁。

40、忍ぶれど色に出にけりわが恋は物や思ふと人の問ふまで/平兼盛

译为:

相思眉宇上,

欲掩不由心。

我自忧思甚,

不需诘问人。

041.恋すてふわが名はまだき立ちにけり人知れずこそ思ひそめしか/壬生忠見

譯為:

初戀在閨中,

避人但恐言。

誰知蜚語快,

舉世已風傳。

42、契りきなかたみに袖をしぼりつつ末の松山波こさじとは。——清原元辅

译为:

今日泪盈袖,犹思相契坚。

爱如波浪涌,吞此末松山。

43、あひみてののちの心にくらぶれば昔はものを思はざりけり。——权中纳言敦忠

译为:

相识犹恨晚,相爱费痴缠。

爱恨纠结中,此心难复前。

044.逢ふことの絶えてしなくはなかなかに人をも身をも恨みざらまし/中納言朝忠譯為:

邂逅逢時心已動,

而今傾慕兩難中。

人生若只如初見,

不必相思滿畵櫳。

045.哀れともいふべき人は思ほえで身のいたづらになりぬべきかな/謙徳公

译为:

爱上无情女,

终朝寂寞身。

蹉跎空耗命,

吾体渐湮沦。

046.由良の門を渡る舟人かぢを絶えゆくへも知らぬ恋の道かな/曽禰好忠

译为:

由良峡水急,

欲渡无舟楫。

纵此飘飘去,

真情不可及。

047.八重むぐらしげれる宿のさびしきに人こそ見えね秋は来にけり/恵慶法師

译为:

杂草漫庭院,

千丛叶自长。

繁华今已逝,

寂寞享秋光。

048.風をいたみ岩うつ波のおのれのみくだけて物を思ふころかな/源重之

译为:

君似岩石我似浪,

斯心撞碎君应知。

049.みかきもり衛士のたく火の夜はもえ昼は消えつつ物をこそ思へ/大中臣能宣朝臣

译为:

相思之焰随篝火,

昼夜无眠摧心肝。

050.君がため惜しからざりし命さへ長くもがなと思ひけるかな/藤原義孝

译为:

幽情一夜求长久,

为爱不惜抛死生。

051.かくとだにえやはいぶきのさしも草さしもしらじなもゆる思ひを/藤原実方朝臣

译为:

伊吹艾草茂无垠,

犹若相思泪满襟。

我有痴情能付欤?

焚心焚爱亦焚身。

052.明けぬれば暮るるものとは知りながらなほうらめしき朝ぼらけかな/藤原道信朝臣

译为:

晓日催分袂,

迟迟不忍归。

纵然今夜见,

犹恨此朝晖。

053.なげきつつひとりぬる夜のあくるまはいかに久しきものとかはしる/右大将道綱母

译为:

太息复太息,

寂寞了无时。

多少未眠夜,

问君知不知?

54、忘れじのゆく末まではかたければ今日を限りの命ともかな。——仪同三司母

译为:

君言不忘到来世,

今日何妨许此生。

55、滝の音はたえて久しくなりぬれど名こそ流れてなほ聞こえけれ。——大衲言公任

译文:

天生飞瀑涛声烈,

不负名传天下长。

056.あらざらむこの世のほかの思ひ出にいまひとたびの逢ふこともがな/和泉式部(あらざらんこのよのほかのおもいでにいまひとたびのあうこともがな)

【現代訳】

私はきっともうすぐ死んでしまって、この世からいなくなるでしょう。

ですから、私があの世にいった後で、この世に生きていた時の思い出にできるように、せめてもう一度あなたにお会いしたいのです。

(この歌は和泉式部が重い病にかかり、自分の人生を振り返りながら詠んだ歌である。)译为:

我命将休矣,

黄泉路已明。

不求得恕免,

唯愿与君逢。

57、めぐりあひてみしやそれともわかぬまに雲がくれにし夜半の月かな。——紫式部

译为:

长盼相逢恨未逢,

相逢不至各西东。

无奈恰如夜半月,

匆匆总在密云中。(变体七绝)

058.有馬山猪名の笹原風吹けばいでそよ人を忘れやはする/大弐三位

(ありまやまいなのささはらかぜふけばいでそよひとをわすれやわする)

【現代訳】

有馬山のそばの猪名の笹原に風が吹くと、笹の葉がそよそよと鳴ります。

その音のように、そうですよ、どうしてあなたを忘れたりするものですか。

译为:

猪名川岸青原野,

有马山中竹叶林。

君爱渐疏终不忘,

山风犹助我声音。

059.やすらはで寝なましものをさ夜ふけてかたぶくまでの月を見しかな/赤染衛門(やすらわでねなましものをさよふけてかたぶくまでのつきをみしかな)

【現代訳】

あなたが、おいでになるなんておっしゃらなければ、私はためらわずに寝てしまったのに。あなたの言葉をあてにして待ち続け、とうとう月が西の山に沈むまで、眺めてしまったのよ。

夜阑难入梦,

君诺却成空。

我自痴心甚,

叹息望月中。

60、大江山生野の道の遠ければまだふみも見ず天の橋立。——小式部内侍

译为:

大江山路远,

桥立未曾临。

我自才思敏,

何须问母亲?

061.いにしへの奈良の都の八重桜けふ九重ににほひぬるかな/伊勢大輔

(いにしえのならのみやこのやえざくらきょうここのえににおいぬるかな)

【現代訳】

昔の奈良の都、平城京で盛りの春に美しく咲き誇っていた八重桜。

その八重桜が今、九重(宮中)で美しく咲き誇り、匂っています。まことにめでたい限りです。

译为:

奈良城里牡丹樱,

烂漫香薰透九重。

62、夜をこめて鳥のそらねははかるともよに逢坂の関はゆるさじ。——清少纳言

译为:

莫学鸡叫过函谷,

逢坂关前妾意绝。

063.いまはただ思ひ絶えなむとばかりを人づてならで言ふよしもがな/左京大夫道雅

(いまはただおもいたえなんとばかりをひとづてならでいうよしもがな)

【現代訳】

今はもう、あなたのことはきっぱりあきらめようと決めたが、

ただそれだけを人づてでなく、直接あなたに伝える方法があればなあ

(せめてもう一度あなたに会いたい)。

※左京大夫道雅は三条上皇を父に持つ当子内親王と恋に落ちたが、

それが三条上皇の怒りにふれ、身分を落とされるはめになり、会うことを許されなくなったのである。

译为:

飞祸终绝爱,

音书俱渺茫。

明朝能见否,

相对诉衷肠。

064.朝ぼらけ宇治の川霧たえだえにあらはれわたる瀬々の網代木/権中納言定頼(あさぼらけうじのかわぎりたえだえにあらわれわたるせぜのあじろぎ)

【現代訳】

ほのぼのと夜が明けるころ、宇治川に立ちこめた川霧が、とぎれとぎれに晴れてきた。しだいに川一面に現れてくる、浅瀬に仕掛けられた網代木(あじろぎ)も点々と姿を現し

※網代木…網代は冬魚をとるために杭を並べて打ち、編んだスノコを仕掛けて取る漁法で、網代木はその杭のこと。

译为:

宇治临冬晓,

幽幽冷雾中。

鱼梁时现隐,

江水正冥蒙。

065.うらみわびほさぬ袖だにあるものを恋にくちなむ名こそをしけれ/相模

(うらみわびほさぬそでだにあるものをこいにくちなんなこそおしけれ)

【現代訳】

あなたの冷たさを恨み、悲しい想いで流す涙で

乾くひまもない袖でさえ、こうして朽ちもせずに残っている。

この恋のために、つまらないうわさをたてられ、

私の評判がすっかり落とされてしまうとは、なんとも口惜しいことです。

译为:

袖上潜垂泪,

花间枉断肠。

清名遭毁誉,

憔悴谁知伤?

066.もろともにあはれと思へ山桜花よりほかに知る人もなし/前大僧正行尊

(もろともにあわれとおもえやまざくらはなよりほかにしるひともなし)

【現代訳】

私がおまえを懐かしく思うように、おまえも私を懐かしいと思っておくれ、山桜よ。

こんな山奥では、桜の花のおまえの他には、私の心を知る人は誰もいないのだ。

译为:

深山人罕至,

却遇樱花开。

物我两相忘,

唯它慰我怀。

67、春の夜の夢ばかりなる手枕にかひなく立たむ名こそおしけれ。——周防内侍

译为:

春夜梦阑当睡去,

不堪手枕叹名声。

068.心にもあらでうき世にながらへば恋しかるべき夜半の月かな/三条院

(こころにもあらでうきよにながらえばこいしかるべきよわのつきかな)

【現代訳】

心からの願いでもなく、自分の本心に逆らってこのつらい世を生きながらえたならば、その時こそ、きっとこの宮中で見た夜の月が、恋しく思い出されることだろう。

※この歌は、目の病気になった三条天皇が退位しようと悩んでいるころに

宮中で美しい月を眺めて詠んだ歌である。

この歌を詠んだ後、三条天皇は退位することになる。

滚滚红尘终误我,

今宵夜月可流连?

069.能因法师

译为:

红叶风吹散,

秋深三室山。

飘飘如绣锦,

尽染龙田川。

70、寂しさに宿を立ち出でてながむればいづこも同じ秋の夕暮れ。——良暹法师

译为:

出门抬望眼,寂寞四周空。

暮霭沉沉过,秋凉萧瑟中。

或者译为:

寂寞门前空怅望,

秋光暮色正苍茫。

071.夕されば門田の稲葉おとづれて蘆のまろやに秋風ぞ吹く/大納言経信

(ゆうさればかどたのいなばおとずれてあしのまろやにあきかぜぞふく)

【現代訳】

夕方になると、家の前にある田の稲の葉を、そよそよと音をたてて訪れ、

芦でふいたそまつな小屋に、秋風がふいてくるよ。

译为:

田野暮苍茫,

风吹瑟瑟凉。

稻田甫掠过,

又到芦屋旁。

072.音に聞く高師の浜のあだ波はかけじや袖のぬれもこそすれ/祐子内親王家紀伊(おとにきくかたしのはまのあだなみはかけじやそでのぬれもこそすれ)

【現代訳】

うわさに高い、高師の浜のむなしく寄せてはかえす波が、袖に濡れないようにしましょう。袖が濡れては大変ですから。

移り気とうわさの高いあなたに、想いをかけることもしますまい。

涙で袖が濡れると、困りますから。

译为:

高师海浪涌,

来去不能知。

将此喻君爱,

使吾衣袖湿。

073.高砂の尾の上の桜咲きにけり外山のかすみたたずもあらなむ/前権中納言匡房(たかさごのおのえのさくらさきにけりとやまのかすみたたずもあらなん)

【現代訳】

高い山の峰の上に、美しい桜が咲いたなあ。

近くの人里近い山の霞よ、どうか立たないでおくれ。

あの美しい山桜をいつまでも見ていたいから、隠さないようにしておくれ。

译为:

雾起氤氲遮望眼,

樱花烂漫远峰间。

074.憂かりける人を初瀬の山おろしよはげしかれとは祈らぬものを/源俊頼朝臣(うかりけるひとをはつせのやまおろしよはげしかれとはいのらぬものを)

【現代訳】

私に冷たかった人の気持ちがこちらになびいてくれるよう、初瀬の観音にお祈りしました。

ですが、その初瀬の山から吹きおろす激しい風のように、

あの人の冷たさがいっそう激しくなれとは祈らなかったはずです。

译为:

佛前空祝祷,

何奈总无情?

初濑山归去,

痴心付冷风。

075.ちぎりおきしさせもが露を命にてあはれ今年の秋もいぬめり/藤原基俊

(ちぎりおきしさせもがつゆをいのちにてあわれことしのあきもいぬめり)

【現代訳】

あなたが約束してくださいました(ヨモギの草についた恵みの露のように)ありがたいお言葉を、

命のように大切にしてきましたが、それもむなしく、今年の秋も過ぎてしまうようです。※させも…「させも草」は、平安時代の万能薬だったヨモギのことで、ありがたられていた。

译为:

来是空言去是蓬,

譬如朝露已尘封。

老来渐觉秋怀冷,

人世无常逝晚风。

076.わたの原こぎいでて見れば久方の雲居にまがふ沖つ白波/法性寺入道前関白太政大臣

(わたのはらこぎいでてみればひさかたのくもいにまがうおきつしらなみ)

【現代訳】

広大な海原に船を漕ぎ出して見わたすと、

遠くの方では白い雲と見わけがつかないような、沖の白波が立っているのが見える。

まことに茫洋と果てしない光景である。

译为:

放眼极悠远,

茫茫一小船。

海天相吻处,

犹有水云翻。

077.瀬を早み岩にせかるる滝川のわれても末にあはむとぞ思ふ/崇徳院

(せをはやみいわにせかるるたきがわのわれてもすえにあわんとぞおもう)

【現代訳】

川の浅瀬の流れが早いために、岩にせき止められた急流が、

いったんは二つに分かれても、また下流で一つになるように、

私達二人もたとえ今は人に邪魔されても、将来はきっと結ばれようと思う。

译为:

激流石上成双股,

你我真情不可分。

078.淡路島かよふ千鳥のなく声に幾夜ねざめぬ須磨の関守/源兼昌

(あわじしまかようちどりのなくこえにいくよねざめぬすまのせきもり)

【現代訳】

淡路島から通ってくる千鳥の悲しげに鳴く声に、いく夜目を覚ましたことだろうか。この須磨の関の番人は。

译为:

淡路鸟飞徊,

鸣声多少悲。

须磨征戍客,

夜夜梦魂违。

079.秋風にたなびく雲のたえ間よりもれいづる月の影のさやけさ/左京大夫顕輔(あきかぜにたなびくくものたえまよりもれいずるつきのかげのさやけさ)

【現代訳】

秋風に吹かれてたなびいている、雲の切れ間から漏れ出てくる月の光の、

なんと明るく、清らかに澄みきっていることだろう。

译为:

秋风飒飒吹悠远,

月在浮云隙处明。

080.長からむ心もしらず黒髪のみだれてけさは物をこそ思へ/待賢門院堀河(ながからんこころもしらずくろかみのみだれてけさはものをこそおもえ)

【現代訳】

あなたの愛が長く続くかどうか、あなたの心もわからず別れた今朝は、

私の黒髪が乱れているように心も乱れて、物思いに沈んでいます。

译为:

曾言心不变,

我自意迟迟。

今日散青发,

忧思君可知?

81、其一、ほととぎす鳴きつる方をながむればただ有明の月ぞ殘れる——藤原实定

译为:

清夜子规啼,

声声碎耳旁。

遍寻空不见,

残月晓天长。

或译:天色曦微闻杜宇,举头新月一弯残。

082.思ひわびさてもいのちはあるものを憂きにたへぬは涙なりけり/道因法師

(おもいわびさてもいのちはあるものをうきにたえぬはなみだなりけり)

【現代訳】

つれない人のことを思い、悩み、悲しんでいても、

それでもやはり死にもしないで命はなんとかとりとめているのに、

辛さに耐え切れず、流れてしまうのは涙であったよ。

译为:

爱上无情恨不生,

眉头心底两难平。

岂堪热泪朝朝下,

成线成行不可停。

83、世の中よ道こそなけれ思ひ入る山の奥にも鹿ぞ鳴くなる。——皇太后宫大夫俊成

译为:

茫茫尘世路,奔走不曾停。

此意无人会,且听山鹿鸣。

084.ながらへばまたこのごろやしのばれむ憂しと見し世ぞ今は恋しき/藤原清輔朝臣

(ながらえばまたこのごろやしのばれんうしとみしよぞいまはこいしき)

【現代訳】

もし生きながらえたならば、辛いことの多い今のことが、懐かしく思い出れるだろうか。かつては辛いと思った昔が、今では懐かしく思われるのだから

译为:

人生何处是终极,

往事悠悠付累灰。

今日伤怀明日判,

几分甜蜜几分悲。

085.夜もすがら物思ふころは明けやらぬ閨のひまさへつれなかりけり/俊恵法師(よもすがらものおもうころはあけやらでねやのひまさえつれなかりけり)

【現代訳】

恋人の冷たさを恨んで、一晩中思い、嘆いている。

このごろはなかなか夜が明けなくて、朝の光が射し込んでこない寝室の隙間まで無情に感じられるよ。

译为:

夜夜苦捱君不至,

无情板隙更无光。

086.なげけとて月やは物を思はするかこち顔なるわが涙かな/西行法師

(なげきとてつきやはものをおもわするかこちがおなるわがなみだかな)

【現代訳】

嘆き悲しめといって、月は私に物思いをさせるのだろうか。

いや、そうではない。

本当は恋のせいなのに、まるで月のせいであるかのように、

恨みがましく流れる私の涙であったよ。

译为:

望月空长叹,

愁思万万千。

蟾光何罪有?

我自泪潸然。

087.村雨の露もまだひぬまきの葉に霧たちのぼる秋の夕ぐれ/寂蓮法師

(むらさめのつゆもまだひぬまきのはにきりたちのぼるあきのゆうぐれ)

【現代訳】

さっと通り過ぎたにわか雨が残した露もまだ乾ききっていない杉やひのきの葉のあたりに、

もう霧がたちのぼっている。ものさびしい秋の夕暮れだよ。

译为:

骤雨初歇村似画,

蒙蒙夕雾满秋山。

88、難波江の葦のかりねのひとよゆゑ身をつくしてや恋わたるべき/皇嘉門院別当

译为:

难波江上芦,

犹为记今夕。

我义无回顾,

忠贞永不移。

或者译为:

难波芦短良宵短,

妾自情长君亦长?

89、玉の緒よ絶えなば絶えねながらへば忍ぶることのよわりもぞする/式子内親王

译为:

此身当绝直须绝,

何必深情藏掖着。

090.見せばやな雄島のあまの袖だにもぬれにぞぬれし色はかはらず/殷富門院大輔(みせばやなおじまのあまのそでだにもぬれにぞぬれしいろはかわらず)

【現代訳】

悲しみの涙で色が変わってしまった私の袖を、あなたにお見せしたいものです。

あの雄島の漁夫の袖でさえ、毎日海の水しぶきに濡れていても、色は少しも変わらないというのに。

《机械工程专业英语教程》课文翻译

Lesson 1 力学的基本概念 1、词汇: statics [st?tiks] 静力学;dynamics动力学;constraint约束;magnetic [m?ɡ'netik]有磁性的;external [eks't?:nl] 外面的, 外部的;meshing啮合;follower从动件;magnitude ['m?ɡnitju:d] 大小;intensity强度,应力;non-coincident [k?u'insid?nt]不重合;parallel ['p?r?lel]平行;intuitive 直观的;substance物质;proportional [pr?'p?:??n?l]比例的;resist抵抗,对抗;celestial [si'lestj?l]天空的;product乘积;particle质点;elastic [i'l?stik]弹性;deformed变形的;strain拉力;uniform全都相同的;velocity[vi'l?siti]速度;scalar['skeil?]标量;vector['vekt?]矢量;displacement代替;momentum [m?u'ment?m]动量; 2、词组 make up of由……组成;if not要不,不然;even through即使,纵然; Lesson 2 力和力的作用效果 1、词汇: machine 机器;mechanism机构;movable活动的;given 规定的,给定的,已知的;perform执行;application 施用;produce引起,导致;stress压力;applied施加的;individual单独的;muscular ['m?skjul?]]力臂;gravity[ɡr?vti]重力;stretch伸展,拉紧,延伸;tensile[tensail]拉力;tension张力,拉力;squeeze挤;compressive 有压力的,压缩的;torsional扭转的;torque转矩;twist扭,转动;molecule [m likju:l]分子的;slide滑动; 滑行;slip滑,溜;one another 互相;shear剪切;independently独立地,自立地;beam梁;compress压;revolve (使)旋转;exert [iɡ'z?:t]用力,尽力,运用,发挥,施加;principle原则, 原理,准则,规范;spin使…旋转;screw螺丝钉;thread螺纹; 2、词组 a number of 许多;deal with 涉及,处理;result from由什么引起;prevent from阻止,防止;tends to 朝某个方向;in combination结合;fly apart飞散; 3、译文: 任何机器或机构的研究表明每一种机构都是由许多可动的零件组成。这些零件从规定的运动转变到期望的运动。另一方面,这些机器完成工作。当由施力引起的运动时,机器就开始工作了。所以,力和机器的研究涉及在一个物体上的力和力的作用效果。 力是推力或者拉力。力的作用效果要么是改变物体的形状或者运动,要么阻止其他的力发生改变。每一种

人教版九年级下册文言文翻译大全

九下文言文译文 17.公输 公输盘替楚国制造云梯这种器械,制成后,将要用(这种器械)攻打宋国。墨子听说这件事,从鲁国出发,走了十天十夜到达楚国的都城,拜见公输盘。公输盘说:“先生有什么见教呢?”墨子说:“北方有一个侮辱我的人,希望借助您的力量去杀了他。”公输盘很不高兴。墨子说:“请允许我奉送(给您)十金。”公输盘说:“我坚守道义坚决不杀人。”墨子站起,拜了两次,说:“请允许我解说(你善良坚持道义一定不杀人)这件事情。我在北方听说你制造云梯,将要用来攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国土地有很多可是人民不足,损失不足的而争夺有余的,不可以算是明智。宋国没有罪却攻打它,不能说是友爱;知道这(道理)而不劝阻楚王,不能说是忠诚;劝阻却没有成功,不能说是尽力了;你崇尚仁义不肯杀死一个人,而杀死很多的人,不能说是明白事理。”公输盘被说服了。墨子说:“但是为什么不停止下来呢?”公输盘说:“不可以,我已经向楚王说这件事了。”墨子说:“为什么不把我引见给楚王呢?”公输盘说:“好吧。”墨子拜见楚王,说:“现在这里有个人,舍弃自己装饰华美的车,邻居家有破车却想要偷窃;舍弃自己的美丽的衣服,邻居有粗布短衣却想去偷窃;舍弃自家的好饭好菜,邻居有粗劣的食物却想去偷窃。这是什么样的人呢?”楚王说:“(这个人)一定是有偷窃的疾病啊。”墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆五百里。这好像装饰华美的车同破车相比。楚国有云梦大泽,动物到处都是,长江汉水里的爬行动物多得天下无比,宋国就像人们所说是连野鸡兔子鲋鱼都没有的地方。这好像好饭好菜同粗劣的食物相比。楚国有优良的乔木,而宋国没有多余的木材。这好像华丽的衣服同粗布短衣相比。我认为大王所派攻宋的官吏攻打宋国,是和患偷窃病的人的行为一样。"楚王说:“好呀!虽然如此,公输盘给我制造云梯,一定能攻下宋国。”于是召见公输盘。墨子解下衣带模拟城墙,用木札当作攻城器械。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵挡住他。公输盘的攻城器械用完了,墨子抵御的办法还绰绰有余。公输盘屈服了,但说:“我知道用来对付你的方法,我不说。”墨子也说:“我知道你用来对付我的方法,我也不说。”楚王问他其中的原因。墨子说:“公输盘的意思不过想要杀死我。杀了我,宋国就没有人能守卫了,就可以攻打。但是我的弟子禽滑厘等三百多人,已经拿着我守卫的器械,在宋国城墙上等待楚国入侵了。即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵抗者)。”楚王说:“好吧。我就不攻打宋国了。” 18.《孟子》两章 得道多助,失道寡助 有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理条件,有利于作战的地理条件不如人心向背,内部团结。方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围起来攻打它却不能取胜。包围起来攻打它,必定是得到了有利于作战的天气时令,然而不能取胜,这是有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理条件的原因。城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装备并不是不精良,粮食也并不是不充足,但(守城者)弃城而逃,是对作战有利的地理形势不如作战中的人们同心协力的原因。所以说,使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能依靠疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险要,威慑天下不能靠武力的强大。施行仁政的君主,帮助支持他的人就多,不施行仁政的君主,帮助支持他的人就少。帮助他的人少到了极点,内外亲属都背叛他。帮助他的人多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的这一点,攻打被内外亲属背叛的君主,所以君子不战则已,战就一定能胜利。 生于忧患,死于安乐 舜是从农耕的田野中被发现的,傅说是从泥水匠中被选拔出来的,胶鬲是从鱼盐贩子人中被选拔出来的,管夷吾从狱官手里释放出来并加以任用的,孙叔敖从隐居的海边被提拔上来的,百里奚是从集奴隶市场被赎出后加以重用的。所以上天将要降临重大责任在这个人身上,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿而体肤消瘦,使他缺乏钱财、受贫困之

最新人教版高中语文必修三文言文翻译

人教版·高中语文必修三 《蜀道难》 1噫,哎呀,好高啊好险啊!蜀道之难,难于上青天!蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然。从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟。西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅。多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天梯似的栈道互相钩连。上有那驾着六龙的日车也要回头的高峰,下有那奔腾澎湃的激流也要倒退的回川。连高飞的黄鹤也不得过啊,猿猴要过也无法攀援。青泥岭上路,盘旋又盘旋,百步九折绕山峦。抬起头来不敢出大气,手摸星辰头顶天。只好坐下来手按胸口发长叹。 2问那些入蜀的人什么时候回来呢?这可怕的蜀道,实在难以登攀!只听见鸟儿在古树上哀号,雌的跟着雄的飞绕在林间。又听见子规在月下哭泣:“不如归去!不如归去!……”一声声,愁满空山。蜀道之难,难于上青天!听一听也会使人失去青春的容颜。山峰连着山峰,离天还不到一尺远,千年枯枝倒挂在悬岩上边。激流和瀑布各把神通显,冲得山岩震,推着巨石转,好一似雷霆回响在这万壑千山。蜀道是这样的艰险啊!可叹(你们这些)远道而来的人,不知是为了什么? 3剑门关气象非凡,但也格外高险。一人来把守,万人难过关。把关的人若是不可靠,他反而成为祸患。行人来到这里,早上要防备猛虎的袭击,晚上要警惕长蛇的暗算。它们磨快了牙齿,时刻要摆人肉宴。被它们杀害的人啊,密密麻麻,成千上万。锦城虽说是个好地方,倒不如早早回家去!蜀道之难,难于上青天!当我踏上归途回身西望,还止不住连声长叹。 《杜甫诗三首》 《秋兴八首(其一)》 1枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。 2巫峡里面波浪波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。 3花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园。 4又在赶制冬天御寒的衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵。看来又一年过去了,我对故乡的思念也愈加凝重,愈加深沉…… 《咏怀古迹(其三)》 1群山万壑随着险急的江流,奔赴荆门山,这里有生长明妃(王昭君)的村子。 2一旦离开汉宫,(命运)便与北方少数民族相连,独留下青冢向着黄昏。 3凭着画工画的画像只能约略认识昭君美丽的面容,空有她那怀念故国的魂魄月夜归来。 4即使千年过后,琵琶弹奏的胡地乐曲,还分明诉说着她内心的怨恨之情。 《登高》

机械工程英语翻译

Unit1 1、What is the difference between an alloy and a pure metal? Pure metals are elements which come from a particular area of the periodic table. Examples of pure metals include copper in electrical wires and aluminum in cooking foil and beverage cans. 合金与纯金属的区别是什么?纯金属是在元素周期表中占据特定位置的元素。例如电线中的铜和制造烹饪箔及饮料罐的铝。 Alloys contain more than one metallic element. Their properties can be changed by changing the elements present in the alloy. Examples of metal alloys include stainless steel which is an alloy of iron, nickel, and chromium; and gold jewelry which usually contains an alloy of gold and nickel. 合金包含不止一种金属元素。合金的性质能通过改变其中存在的元素而改变。金属合金的例子有:不锈钢是一种铁、镍、铬的合金,以及金饰品通常含有金镍合金。 2、 Why are metals and alloys used? Many metals and alloys have high densities and are used in applications which require a high mass-to-volume ratio. 为什么要使用金属和合金?许多金属和合金具有高密度,因此被用在需要较高质量体积比的场合。 Some metal alloys,such as those based on aluminum, have low densities and are used in aerospace applications for fuel economy. Many alloys also have high fracture toughness, which means they can withstand impact and are durable. 某些金属合金,例如铝基合金,其密度低,可用于航空航天以节约燃料。许多合金还具有高断裂韧性,这意味着它们能经得起冲击并且是耐用的。 3、The atomic bonding of metals also affects their properties. In m etals, the outer valence electrons are shared among all atoms, and ar e free to travel everywhere. Since electrons conduct heat and electri city, metals make good cooking pans and electrical wires. 金属的原子连结对它们的特性也有影响。在金属内部,原子的外层阶电子由所有原子共享并能到处自由移动。由于电子能导热和导电,所以用金属可以制造好的烹饪锅和电线。 It is impossible to see through metals, since these valence electrons absorb any photons of light which reach the metal. No photons pass through. 因为这些阶电子吸收到达金属的光子,所以透过金属不可能看得见。没有光子能通过金属. 4、Some of the useful properties of ceramics and glasses include high melting temperature, low density, high strength, stiffness, hardness, wear resistance, and corrosion resistance. 陶瓷和玻璃的特性高熔点、低密度、高强度、高刚度、高硬度、高耐磨性和

机械工程专业英语翻译 华中科技大学版 李光布

1.机械设计过程 机械设计的最终目标是生产一种满足客户需求的有用产品,而且这种产品安全,高效,可靠,经济,实用。当回答这个问题时,广泛地思考,我将要设计的产品或系统的客户是谁? 在产品设计之前,了解所有客户的期望和期望是至关重要的。营销专业人员经常被用来管理客户期望的定义,但是设计师可能会把他们作为产品开发团队的一部分。 许多方法被用来确定客户想要什么。一种被称为质量功能部署或QFD的流行方法寻求(1)识别客户期望的所有特征和性能因素,以及(2)评估这些因素的相对重要性。QFD过程的结果是产品的一组详细功能和设计要求。 考虑设计过程如何配合为客户提供令人满意的产品所必须发生的所有功能以及在产品的整个生命周期中为产品提供服务也很重要。事实上,重要的是考虑产品在使用寿命后如何处置。影响产品的所有这些功能的总和有时被称为产品实现过程或PRP。PRP中包含的一些因素如下: ?营销功能来评估客户的要求 ?研究确定可在产品中合理使用的可用技术 ?可以包含在产品中的材料和组件的可用性 ?产品设计和开发 ?性能测试 ?设计文件 ?供应商关系和采购职能 ?考虑全球材料采购和全球营销 参加工作的技能 ?物理工厂和设施可用

?制造系统的能力 生产计划和生产系统的控制 ?生产支持系统和人员 ?质量体系要求 ?销售操作和时间表 ?成本目标和其他竞争性问题 ?客户服务要求 ?产品在生产,操作和处置过程中的环境问题 ?法律要求 ?金融资本的可用性 你可以添加到这个列表吗?您应该能够看到,产品的设计只是综合过程的一部分。在本文中,我们将更加注意设计过程本身,但必须始终考虑设计的可生产性。产品设计和制造过程设计的同时考虑通常被称为并行工程。 2.机械设计所需的技能 产品工程师和机械设计师在日常工作中使用广泛的技能和知识。这些技能和知识包含在以下内容中: ?素描,技术制图和计算机辅助设计 ?材料的性质?材料加工*和制造过程 ?化学的应用,如腐蚀防护,电镀和喷漆 静力学动力学材料的强度,运动学和机制 流体力学,热力学和传热 ?流体动力,电气现象的基本原理和工业控制

2016人教版七年级上文言文逐句翻译全解

2016人教版七年级上文言文逐句翻译全解 8课《世说新语》两则译文 谢太傅寒雪日内集——谢太傅在一个寒冷的雪天,举行家庭聚会 与儿女讲论文义——跟子侄辈的人讲解诗文 俄而雪骤——不久,雪下得紧了 公欣然曰——太傅高兴地说 白雪纷纷何所似——白雪纷纷扬扬的像什么呢 兄子胡儿曰——他哥哥的长子胡儿说 撒盐空中差可拟——把盐撒在空中差不多可以相比 兄女曰:——他哥哥的女儿道韫说 未若柳絮因风起——不如比作柳絮被风吹得满天飞舞 公大笑乐——太傅高兴得大笑了起来 即公大兄无奕女——(道韫)是太傅的大哥谢无奕的女儿左将军王凝之妻也——左将军王凝之的妻子 陈太丘与友期行——陈太丘和朋友相约同行 期日中——约定的时间是中午 过中不至——过了中午朋友没有到 太丘舍去——陈太丘不再等候友人离开了 去后乃至——他离开以后,他的朋友才来到 元方时年七岁——陈元方那年七岁 门外戏——在家门外嬉戏 客问元方——客人问他 尊君在不——你的父亲在吗 答曰:——陈元方回答说 待君久不至——父亲等待您很长时间而您没有到

已去——已经离开了 友人便怒曰——客人便发怒说道 非人哉——不是人啊! 与人期行——和人家相约同行 相委而去——丢下我走了 元方曰——陈元方说 君与家君期日中——您与我父亲约定的时间是中午 日中不至——中午了您却没有到 则是无信——就是没有信用 对子骂父——对着人家儿子骂他的父亲 则是无礼——就是没有礼貌 友人惭——客人很惭愧 下车引之——下了车拉元方(表示好感) 元方入门不顾——元方走入家门,(根本)不回头看 11课《论语》十二章翻译 1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” 《学而》 ——孔子说:“学了(知识)然后按一定的时间复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?” 2、曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《学而》 ——曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”

人教版语文九年级文言文翻译

九年级文言文翻译 鱼我所欲也 鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,(如果)这两种东西不能够同时得到的话,我宁愿舍弃鱼而选取熊掌。生命是我所想要的,道义也是我所想要的,(如果)这两种东西不能够同时拥有的话,我宁愿舍弃生命而追求道义。生命是我所想要的,所喜欢的有超过生命的东西,所以不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,所讨厌的有超过死亡的东西,所以有的灾祸不去躲避。如果人们所追求的东西没有比生命更宝贵的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么不能采用呢?如果人们所厌恶的东西没有比死亡更可怕的,那么一切能够用来避开祸患的手段,有哪一桩不能采用呢?这样做就可以生存,却有人不采用它;照此就可以避祸,却有人不采纳它。因此,可知人们所追求的有胜过生命的,所厌恶的有胜过死亡的。不仅仅有道德的人有这样的本性,人人都有,只是道德高尚的人能够不丧失这种本性罢了。一碗饭,一碗汤,吃了它就能活命,不吃它就会死亡。但如果吆喝着施舍,路过的饥民也不愿接受;如果用脚踢着给人家,即使乞丐也会因轻视而不肯接受。面对高官厚禄如果不辨别是否合乎礼仪就接受它,那么高官厚禄对我来说有什么好处呢?难道是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和结识的穷苦人感激我吗?从前情愿舍弃生命也不愿意接受,现在却为了住宅的华丽而接受了;从前情愿舍弃生命也不愿意接受,现在却为了妻妾侍奉而接受了;从前情愿舍弃生命也不愿意接受,现在却为了自己所结识的穷人感激我的恩德而接受它:这种做法难道不应该停止了吗?这就叫做丧失了人原本的本性 得道多助,失道寡助 有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理条件,有利于作战的地理条件不如人心向背,内部团结。方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围起来攻打它却不能取胜。包围起来攻打它,必定是得到了有利于作战的天气时令,然而不能取胜,这是有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理条件的原因。城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装备并不是不精良,粮食也并不是不充足,但(守城者)弃城而逃,是对作战有利的地理形势不如作战中的人们同心协力的原因。所以说,使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能依靠疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险要,威慑天下不能靠武力的强大。施行仁政的君主,帮助支持他的人就多,不施行仁政的君主,帮助支持他的人就少。帮助他的人少到了极点,内外亲属都背叛他。帮助他的人多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的这一点,攻打被内外亲属背叛的君主,所以君子不战则已,战就一定能胜利。 生于忧患,死于安乐 舜是从农耕的田野中被发现的,傅说是从泥水匠中被选拔出来的,胶鬲是从鱼盐贩子人中被选拔出来的,管夷吾从狱官手里释放出来并加以任用的,孙叔敖从隐居的海边被提拔上来的,百里奚是从集奴隶市场被赎出后加以重用的。所以上天将要降临重大责任在这个人身上,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿而体肤消瘦,使他缺乏钱财、

机械工程专业英语翻译合集

1.我们可以把钢再次加热到临界温度以下的某一温度,然后在慢慢让其冷却。We can heat the steel again to a temperature below the critical temperature, then cool it slowly. 2.无论任何简单的机床,都是由单一元件即通称为机械零件或部件组成的。However simple, any machine is a combination of individual components generally referred to as machine elements or parts. 3.这些金属不都是好的导体。 All these metals are not good conductors. 4. 在做带电实验的时候,再怎么小心都不为过。 You can't be too careful in performing an experiment. 5.利用发电机可以把机械能转变成电能。 The mechanical energy can be changed back into electrical energy by means of a generator or dynamo. 6.假定电源输入的电压保持不变。 Assume that the voltage input of the power supply remains the same. 7.化石燃料是发电过程中最为频繁使用的能源。 Fossil fuels are most frequently used source daring the power generation process. 8单个机械零件的可靠性成为评估整台机器使用寿命的基本因素。 The individual reliability of machine elements becomes the basis for estimating the overall life 9.说我们生活在一个电子时代,这一点都不夸张。 It's no exaggeration to say that we live in an electronic age. 10.发动机的转速不应超过最大允许值。 Engine revolution should not exceed the maximum permissible. 11.如能从大型核电站获得成本极低的电力,电解氢的竞争能力就会增强。(Electrolytic hydrogen)。 If extremely low-cost power were ever to become available from large nuclear power plants, electrolytic hydrogen would become competitive. 12.电子技术提供了一种新的显示时间的方法。 A new way of displaying time has been given by electronics. 13.远距离输电需要高压,安全用电需要低压。 High voltage is necessary for long transmission line while low voltage for safe use. 14.铝的电阻大约是同等尺寸的铜的1.5倍。 The resistance of aluminum is approximately half again as great as that of copper for the same dimensions = size 15.In fact,it is impossible for no force to be exerted on a body,since in this world everything is subject to the for ce of gravity. 事实上,物体不受外力作用是不可能的,因为在这个世界上任何物体都要受到重力的作用。 16.In a thermal power plant,all the chemical energy is not

初中人教版1-6册文言文重点语句翻译

文言文重点语句翻译 文言文翻译练习,既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。 一、翻译的方式,有直译和意译两种 1.直译,是按照原文的词语和句式逐一对译,换成相应的现代汉语的词语和句式。如:原句:清荣峻茂,良多趣味。(《三峡》)译:水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。直译要求这样字字有着落。 2.意译,是根据原文的意思去进行灵活的翻译,可以改变原文的词数、词序和句式。如: 原句:而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧。(《岳阳楼记》)译句:天上的云雾一扫而空,皎洁的月光照亮了千里方圆,月映水上如金光闪耀,月影象一块圆圆的玉璧沉落在水底。 这个例句的译文,适当地增减了词语,调动了词序,这就是意译。 二、用“六字诀”去翻译文言文 1.留:即保留原文中的专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、职称、器具名称等,可照录不翻译。例如: 原句:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)译句:庆历四年春天,滕子京降职到巴陵郡做郡守。 原句中的“庆历”、“滕子京”、“巴陵郡”等年号、人名、地名均可保留不译。 2.直:即将文言中的单音节词直接译成以该词为语素的现代汉语的双音节或多音节词。如: 原句:更若役,复若赋,则如何?(《捕蛇者说》)译:更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样呢? 原句中的“更”、“役”、“赋”可分别译为“更换”、“差事”、“赋税”。3.补:即将文言文中省略的词语、句子成分,在译文中适当地补充出来。如:原句:见渔人,乃大惊,问所从来。具答之,便要还家,设酒杀鸡作食。(《桃花源记》) 译:(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的,(渔人)一一作了回答。(桃源中有的人)便把(渔人)请到家里,摆酒杀鸡做饭,殷勤款待(渔人)。4.删:即删去不译的词。凡是古汉语中的发语词、判断词、在句子结构上起标志作用的助词、凑足音节的助词等,在现代汉语中没有词能替代,便可删去。如:原句:夫战,勇气也。(《曹刿论战》)译:打仗,是靠勇气的。“夫”为发语词,没有实在意义,翻译时删去。原句:医之好治不病以为功。(《扁鹊见蔡桓公》)译:医生喜欢给没有病的人治病,好拿来夸耀自己的功劳。原句:北山愚公者,年且九十,面山而居。(《愚公移山》)译:山北面有个名叫愚公的,年纪将近九十岁了,向着山居住。 以上两例加点的“之”与“而”,只起语助和连接的作用,无实在意义,应不译。5.调。即对文言文中不同于现代汉语句式的特殊句式,翻译时要进行必要的调整, 甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》) 翻译时应调整为“汝之不惠甚矣”,即“你太不聪明了。”又如:孔子云:何陋之有?(《陋室铭》)

人教版八年级语文上册文言文古诗及翻译

人教版八年级语文上册文言文、古诗翻译 三峡 【翻译】在七百里长的三峡中,两岸都是相连的高山,中间没有空缺的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。 到了夏天,江水漫上两岸的丘陵的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。如果有时皇上的命令要紧急传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行的快啊。 每到春季和冬季,白色的急流,回旋着清波,碧绿的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂着的瀑布冲荡在岩石山涧中,水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。 每到秋雨初晴、降霜的时候,树林山涧一片清凉寂静,经常有猿猴在高处长啸,叫声不断,声音凄凉怪异,空荡的山谷里传来了回声,悲哀婉转,很长时间才消失。所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。 答谢中书书 【翻译】山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。 记承天寺夜游 【翻译】元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。想到没有(可以与我)共同游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子啊。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容流连光景)清闲的人罢了。 与朱元思书 【翻译】风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。 水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。 夹江两岸的高山上,都生长着密而绿的树,高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直 地向上形成了无数个山峰。泉水飞溅在山石之上,发出清悦泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不停。像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来。那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。 野望 【翻译】傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。大家相对无言彼此互不相

机械工程专业英语 翻译

2、应力和应变 在任何工程结构中独立的部件或构件将承受来自于部件的使用状况或工作的外部环境的外力作用。如果组件就处于平衡状态,由此而来的各种外力将会为零,但尽管如此,它们共同作用部件的载荷易于使部件变形同时在材料里面产生相应的内力。 有很多不同负载可以应用于构件的方式。负荷根据相应时间的不同可分为: (a)静态负荷是一种在相对较短的时间内逐步达到平衡的应用载荷。 (b)持续负载是一种在很长一段时间为一个常数的载荷, 例如结构的重量。这种类型的载荷以相同的方式作为一个静态负荷; 然而,对一些材料与温度和压力的条件下,短时间的载荷和长时间的载荷抵抗失效的能力可能是不同的。 (c)冲击载荷是一种快速载荷(一种能量载荷)。振动通常导致一个冲击载荷, 一般平衡是不能建立的直到通过自然的阻尼力的作用使振动停止的时候。 (d)重复载荷是一种被应用和去除千万次的载荷。 (e)疲劳载荷或交变载荷是一种大小和设计随时间不断变化的载荷。 上面已经提到,作用于物体的外力与在材料里面产生的相应内力平衡。因此,如果一个杆受到一个均匀的拉伸和压缩,也就是说, 一个力,均匀分布于一截面,那么产生的内力也均匀分布并且可以说杆是受到一个均匀的正常应力,应力被定义为 应力==负载 P /压力 A, 因此根据载荷的性质应力是可以压缩或拉伸的,并被度量为牛顿每平方米或它的倍数。 如果一个杆受到轴向载荷,即是应力,那么杆的长度会改变。如果杆的初始长度L和改变量△L已知,产生的应力定义如下: 应力==改变长△L /初始长 L 因此应力是一个测量材料变形和无量纲的物理量 ,即它没有单位;它只是两个相同单位的物理量的比值。 一般来说,在实践中,在荷载作用下材料的延伸是非常小的, 测量的应力以*10-6的形式是方便的, 即微应变, 使用的符号也相应成为ue。 从某种意义上说,拉伸应力与应变被认为是正的。压缩应力与应变被认为是负的。因此负应力使长度减小。 当负载移除时,如果材料回复到初始的,无负载时的尺寸时,我们就说它是具有弹性的。一特定形式的适用于大范围的工程材料至少工程材料受载荷的大部分的弹性, 产生正比于负载的变形。由于载荷正比于载荷所产生的压力并且变形正比于应变, 这也说明,当材料是弹性的时候, 应力与应变成正比。因此胡克定律陈述, 应力正比于应变。 这定律服从于大部分铁合金在特定的范围内, 甚至以其合理的准确性可以假定适用于其他工程材料比如混凝土,木材,非铁合金。 当一个材料是弹性的时候,当载荷消除之后,任何负载所产生的变形可以完全恢复,没有永久的变形。

人教版2020年最全--语文文言文翻译

①孔子说:“学习知识并且时常复习它,不也是很愉快的吗?有志同道合的朋友从远方而来,不也是很快乐吗?别人不了解(知道)我,我却不怨恨(生气),不也是道德上有修养的人吗?” ②曾子说:"我每天多次地反省自己。替别人出谋划策尽心竭力了吗?跟朋友交往真诚相待了吗?老师传授的知识复习了吗?" ③孔子说:“温习学过的知识,从而得到新的理解与体会,可以凭借这点做别人的老师了。” ④孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷茫而无所适从;只是空想而不学习,就会有害。” ⑤孔子说:“仲由啊,让我教给你对待知与不知的态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明的 ⑥孔子说:“看见德才兼备的人就想着向他学习,希望能和他看齐;看见不贤德的人就要反省自己有没有和他相似的毛病。” ⑦孔子说:“多人行走,必定有值得我去学习的人在其中。选择他们的优点来学习,如果看到自己也有和他们一样的缺点,要及时改正。” ⑧曾子说:“士人不可以不刚强勇毅,因为责任重大而且路途遥远。把推行“仁爱”看作自己的理想,不也是很重大吗?直到死才停止奋斗,这不也是很遥远的吗?” ⑨孔子说:"一年到了最冷的时候,才知道松柏是最后凋谢的。" ⑩子贡问道:"有没有一句可以终身奉行的话? ”孔子说:“那大概就是‘恕’吧!自己不想做的事,不要施加于别人身上。” 童趣 我回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常常能感受到超出事物本身的乐趣。 夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,我心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此僵硬了。我又将几只蚊子留在未染色的帐子中,用烟慢慢地喷它们,让它们冲着烟雾边飞边叫,我把它当做一幅青云白鹤的景观,果然像仙鹤在云端鸣叫,我为这景观高兴地拍手叫好。我常在土墙高低不平的地方,在花草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,我安闲地在其中游玩,觉得非常安闲舒适。 有一天,我看见两只小虫在草间相斗,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极大的家伙,掀翻山压倒树而来了,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只虫子全被它吃掉了。我那时年纪很小,正看得出神,不禁‘呀’的一 声惊叫起来。待到神情安定下来,捉住癞蛤蟆,鞭打了几十下,把它驱赶到别的院子里去了。 口技 京城里有个擅长表演口技的人。一天正赶上有一家人大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的帷幕,表演口技的人坐在帷幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们围绕而坐。过了一会儿,只听到帷幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的。 远远听到深巷中有一阵狗叫声,就有一妇女惊醒后打着呵欠和伸着懒腰的声音,她的丈夫说梦话的声音。过了一会儿孩子醒了,大声哭着。丈夫也醒了。妇人抚慰孩子喂奶,孩子含着乳头哭,妇女又轻声哼唱着哄他入睡。又有一个大儿醒了,连续不断地说话。在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子含着乳头的哭声,大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种绝妙的效果都有了。满座的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头看,微笑,默默地赞叹,认为奇妙极了。 过了一会儿,丈夫打呼噜声响起来了,妇女拍孩子(声)也慢慢消失。隐隐听到有老鼠活动的声音,盆子、器皿翻倒倾斜,妇女在梦中发出了咳嗽声。宾客们的心情稍微放松了些,渐渐端正了坐姿。 忽然有一个人大声呼叫:“着火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎想要抢先跑掉。 忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去帷幕一看里面,(只有)一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了

机械工程英语翻译unit 1

Types of Materials 材料的类型 Materials may be grouped in several ways. Scientists often classify materials by their state: solid, liquid, or gas. They also separate them into organic (once living) and inorganic (never living) materials. 材料可以按多种方法分类。科学家常根据状态将材料分为:固体、液体或气体。他们也把材料分为有机材料(曾经有生命的)和无机材料(从未有生命的)。 For industrial purposes, materials are divided into engineering materials or nonengineering materials. Engineering materials are those used in manufacture and become parts of products. 就工业效用而言,材料被分为工程材料和非工程材料。那些用于加工制造并成为产品组成部分的就是工程材料。Nonengineering materials are the chemicals, fuels, lubricants, and other materials used in the manufacturing process, which do not become part of the product. 非工程材料则是化学品、燃料、润滑剂以及其它用于加工制造过程但不成为产品组成部分的材料。 Engineering materials may be further subdivided into: ①Metal ②Ceramics ③Composite ④Polymers, etc. 工程材料还能进一步细分为:①金属材料②陶瓷材料③复合材料④聚合材料,等等。 Metals and Metal Alloys 金属和金属合金 Metals are elements that generally have good electrical and thermal conductivity. Many metals have high

部编人教版七年级上文言文翻译

七年级上册文言文及翻译(总复习用) 咏雪 作者:刘义庆 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 译文 谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”谢安大哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。 注释 谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。 内集:家庭聚会。 儿女:子侄辈。 讲论文义:讲解诗文。 俄而:不久,不一会儿。 骤:急,紧。 欣然:高兴的样子。 何所似:像什么。何,什么;似,像。 胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。 差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。 未若:倒不如。 因:凭借。 即:是。 无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。 陈太丘与友期 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。 陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是人啊!和别人相约同行,却丢下我先走了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。 《论语》十二章 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”——《学而》 曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”——《学而》 子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”——《为政》 子曰:“温故而知新,可以为师矣。”——《为政》 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”——《为政》 子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”——《雍也》 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”——《雍也》 子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”—

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档