当前位置:文档之家› 规定合同通用条款例范本(中英文)

规定合同通用条款例范本(中英文)

DATED 2002

[日期]

[CONTRACT NAME]

[合同名称]

-by and betwee n-

合同双方

[PARTY A NAME]

PARTY A

[甲方名称]

-and-

[PARTY B NAME]

PARTY B

[乙方名称]

TABLE OF CONTENT

PRELIMINARY STATEMENT

1. DEFINITIONS

2. [OPERATIVE CLAUSES]

3. CONDITIONS PRECEDENT

4. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

5. TERM

6. TERMINATION

7. CONFIDENTIALITY

8. BREACH OF CONTRACT

9. FORCE MAJEURE

10. SETTLEMENT OF DISPUTES

11. APPLICABLE LAW

12. MISCELLANEOUS PROVISIONS

SCHEDULE A DEFINITIONS

1、定义

2、

[具体操作条款]

3、[如有必要,根据交易具体情况设定相应先决条件]

4、陈述和担保[保证]

5、合同期限

6、合同终止

7、保密义务

8、违约

9、不可抗力

10、争议的解决

11、适用法律

12、其他规定

THIS CONTRACT( “ Con tract ” )is made in [city and provi nce],Chi na on this _day

of ,200 by and betwee n [Party A n ame],[Party A en tity form] established and

exist ing un der the laws of China, with its legal address at [address] (here in after

referred to as “ Party A ” ), and [Party B name], [Party B entity form] organized and existing under the laws of [Party Bjurisdiction of incoporation] with its legal address

at [address] (here in after referred to as “ Party B” ). Party A and Party B shall here in after be referred to individually as a “ Party ” and collectively as the “ Parties ”

.

本合同于年月日由以下两方在[地点]签订:

[甲方名称],一家根据中华人民共和国法律组建及存续的[甲方组织形式],法定地址为[甲

方法定地址](以下简称“甲方”):

[乙方名称],一家根据[乙方所在国]法律组建及存续的[乙方组织形式],法定地址为[乙方法定地址](以下简称“乙方”)。

甲乙双方以下单独称为“一方”,合称为“双方”

PRELIMINARY STATEMENT 前言

[add background information if appropriate]

[视交易具体情况决定是否应介绍合同背景]

After friendly consultations conducted in accordance with the principles of equality

and mutual benefit, the Parties have agreed to [describe subject matter of the Contract] in accordance with Applicable laws and the provisions of this Contract. 双方本着平等互利的原则,经友好协

商,依照[相关法律名称]以及其他有关法律,同意按照本合同的条款,[描述合同标的]。

Now the Parties Hereby Agree as follows: 双方现协议如下:

1. Definitions 定义

Unless the terms or context of this contract otherwise provide, all term used in this

Contract shall have the meanings set out in Schedule A hereto. 除本合同条款或上下文另有所指,本合同中所有相关用语的定义见附录甲。

2. [OPERATIVE CLAUSES]

Conditions Precedent (if any)

Representations and Warranties

[Add unilateral representations and warranties if appropriate][具体操作条款]

[如有必要,根据交易具体情况设定相应先决条件]陈述和担保[保证]

2.1 Representatins and Warranties [如有必要,根据交易具体情况设定相应单方陈述和担保条款]

2.2 Each party represents and warrants to the other Party tha ton the date hereof: 双方分别向对方陈述

并担保,于本合同签订日:

(a) it is [an independent legal person] duly organized, validly existing and in

good standing under the laws of the place of its establishment;

根据其成立地的法律,该方[为独立法人、]依法定程序设立、有效存续、且相关手续完备

(b) it has full authority to enter into this Contract and to perform obligations hereunder;

its 该方有全权订立本合同以及履行本合同项下义务;

(c) it has authorized its representative to sign this Contract and from and after the Effective

Date the provisions of this Contract shall be legally binding upon it; 该方已授予其授权代表签署

合同的权力,从生效日开始,本合同的条款对其具有法律约束力

(d) its execution of this Contract and its performance of its obligations hereunder(i)will not violate any provision of its business license, articles of incorporation, articles of association or similar organizational documens; (ii) will not violate any Applicable Law or any governmental authorization or approval; and (iii ) will not violate or result in a default

under any contract to which it is a party or to which it is subject; 该方签订本合同以及履行本合

同项下义务:

( i )

不会违反其营业执照、成立协议、章程或类似组织文件的任何规定

(ii )

不会违反有关法律或任何政府的授权或批准;并且

(iii )

不会违反其作为当事人一方(或受之约束)的其他任何合同,也不

会导致其被认定在该合同项下未履约:

threatened against it that would affect its

ability to perform its obligations under this Contract; and

不存在将影响该方履行本合同项下义务的能力的、已经发生且尚未了结的诉讼、仲 裁申请或其他司法或行

政程序,而且据其所知无人威胁将采取上述行动:并且

(f) it has disclosed to the other Party all documents issued by and governmental department that

may have a material adverse effect on its ability to full perform its obligations under this Contract, and the documents previously provided by it to the other Party do not contain any misstatements or omissions of material facts. 该方已经向对方提供可能对其全面履行其在本合同项

(e) no lawsuit, arbitration

or other legal or governmental proceeding is

pending or, to its knowledge,

下义务的能力造成重大不利影响的相关政府机构颁发的所有文件,并且该方此前提供给对方的文件中没有对任何重要事实的不实陈述或者漏述。

2.3 consequences of lnaccuracy in Representations

if any of the above representations and warranties of a Party are not accurate

in all material respects on the date hereof, then such Party shall be in breach

of this Contract.

如果在本合同签订日,一方的上述陈述和担保的任何一项与实际情况有实质性不符,

则构成该方违约。

[Add undertakings if appropriate]

[如有必要,根据交易具体情况设定相应保证条款]

Term 合同期限

1 Term

Subject to the provisions of Article .2,the term of the Contract (“ Term ”) shall be [---] years, commencing on the Effective Date.

合同期限

本合同期限(“本合同期限” )为[]年,于[合同生效日]开始,并于[合同到期日]

(“合同到期日” )届满。

2 Exte nsion

The Term shall expire automatically on the Expirati on Date, uni ess exte nded for

an additi onal term of [__] years through a writte n con tract sig ned by the authorized representatives of the Parties at least [sixty (60)] days prior to the

Expirati on Date.

合同期限的续展

本合同于到期日自动终止,除非在到期日之前双方授权代表至少提前[六十(60 )]天签署书面协议,续展本合同期限。

Termin ati on 合同终止

1 Termi natio n 合同终止

(a) This Con tract shall termi nate upon the expirati on of the Term uni ess

exte nded pursua nt to Article _ 2 (Term).

本合同于合同到期日终止,除非双方按照第[]条(合同期限的续展)的规定续约。

(b) This Con tract may be term in ated at any time prior to expiratio n of the

Term by the mutual writte n con tract of the Parties.

本合同其限届满之前,双方可通过书面协议随时终止本合同。

(c) At any time prior to the expiration of the Term, a Party ( “ Notifying Party ")

may termi nate this Con tract through no tice to the other Party in writ ing if:

本合同期限届满之前,如果发生以下情形之一,一方(“通知方”)可随时向对方发

出书面通知后终止本合同:

(i) he other Party materially breaches this con tract, and such

breach is not cured with in the Cure Period gra nted pursua nt to

Article .1(a)(Remedies for Breach of Con tract); or

对方违反本合同项下某一主要义务,且未在通知方根据 _(a)条(违约救济)

规定发出的书面违约通知中规定的补救期内对违约予以补救;

(ii) the other Party becomes bankrupt, or is the subject of

proceedings for liquidation or dissolution, or ceases to carry on

bus in ess or becomes un able to pay its debts as they come

or

对方破产,或者成为解散或清算程序的对象,或者歇业,或者无力偿还到期债

务;

(iii) the con diti ons or con seque nces of Force Majeure (as

here in after defi ned) which have a material adverse effect on the

affected Party ' s ability to perform continue for a period in

excess of six (6) mon ths and the Parties have bee n un able to

find an equitable soluti on pursua nt to Article ___ .2(c)

(Con seque nces of Force Majeure) hereof; or

不可抗力(如下文所定义)事件或其影响持续超过六(6)个月,且双方无法按照第[]条(不可抗力的后果)的条款达成一项公正的解决方案;

(iv) a fun dame ntal provisi on of this Con tract (without which one or both of the Parties would not have en tered into the Con tract) is

declared or becomes in valid un der Applicable Law.

根据有关法律,本合同的某一基本条款(如果没有该条款则一方或双方不会订立

本合同)被判定为无效或成为无效条款;

(v) [insert other con diti ons triggeri ng tem in ati on as appropriate]

[根据情况设定其他导致合同终止的条款]

2 Con ti nuing Obligati ons

双方持续的义务

The provisi ons of Article _______ (Term in ati on). Article _(Breach of con tract) (but

only with respect to claims aris ing prior to the term in ati on hereof or with respect to other con ti nuing obligati on s), Article __ (Con fide ntiality) and Article

(Settleme nt of Disputes) shall survive the term in ati on of this con tract.

以下各条的条款在本合同终止后继续有效:第[]条(合同终止),第[]条(违约)(但

其效力仅限于本合同终止前发生的违约事件以及违反其他持续义务的情形) ,第[]条(保密义务),以及第[]条(争议的解决)。

Con fide ntiality 保密义务

1 From time to time prior to and duri ng the term of this Con tract either Party

("disclos ing Party ” ) has disclosed or may disclose Con fide ntial In formati on to

the other Party ( “ Receiving Party ” ). The receiving Party shall, during the term

of this Con tract and for [__] years thereafter:

本合同订立前以及在本合同期间,一方(“披露方”)曾经或者可能不时向对方(“受方”)披露该方的保密资料。在本合同期限内以及随后[]()年间,受方必须:

(a) main ta in the con fide ntiality of Con fide ntial In formati on;

对保密资料进行保密;

(b) not to use Con fide ntial In formati on for any purpose other tha n those

specifically set out in this Con tract; and

不为除合同明确规定的目的之外的其他目的使用保密资料;

(c) not disclose any such Con fide ntial In formatio n to any pers on or en tity,

except to its employees or employees of its Affiliates,its agents, attorneys, accountants and other advisors who need to know such in formati on to perform their resp on

sibilities and who have sig ned

writte n con fide ntiality con tracts containing terms at least as stri ngent as

the terms provided in this Article _.

除为履行其职责而确有必要知悉保密资料的该方雇员(或其关联机构、该方律师、

会计师或其他顾问的雇员) 夕卜,不向其他任何人披露,且上述人员须签署书面保

密协议,其中保密义务的严格程序不得低于本条的规定。

2 The provisi ons of Article .1 above shall not apply to in formatio n that:

上述第[]条的条款对以下信息不适用:

(a) can be shown to be known by the receiving Party by written records

made prior to disclosure by the disclos ing Party;

受方有在披露方向其披露前存在的书面记录证明其已经掌握;

(b) is or becomes public kno wledge otherwise tha n through the receiv ing

Party ' s breach of this Con tract; or

并非由于受方违反本合同而已经或者在将来进入公共领域;或者

(c) was obtained by the receiving Party from a third party having no

obligati on of con fide ntiality with respect to such in formati on.

受方从对该信息无保密义务的第三方获得。

3 Each party shall formulate rules and regulati ons to inform its directors, senior

staff, and other employees, and those of their Affiliates of the con fide ntiality

obligatio n set forth in this Articles _

每一方应制订相应的规章制度,告知该方(以及该方的关联机构)董事、高级职员以及其他雇员本条规定的保密义务。

4 Upon the expirati on or term in ati on of this Con tract, [and in any event upon the

disclosing Party ' s request at any time], the receiving Party shall (i) return to the other Party, or at the disclosing Party ' s direction destroy, all materials (including any copies thereof) embodying the other Party ' s Confidential Information and (ii) certify in writing to the other Party, within ten days following the other Party ' s request, that all of such materials have been returned or destroyed.

本合同终止后(或经披露方随时提出要求),受方应(1 )向对方归还(或经对方要求销毁)包含对方保密资料的所有材料(包括其复印件),并且(2)在对方提出此项要求后十(10 )日内向对方书面保证已经归还或销毁上述材料。

Breach of Contract 违约

1 Remedies for Breach of Contract

违约救济

Except as otherwise provided herein, if a Party (“ breaching party ”) fails to perform any of its material obligations under this Contact, then the other Party (“aggrieved party ” ) may at its option:

除本合同其他条款另有规定外,如果一方(“违约方” )未履行其在本合同项下某项主要义务,则对方(“受损害方” )除享有有关法律赋予的权利外,还可选择采取以下救济措施:

(a)give written notice to the breaching party describing the nature and

scope of the breach and demand that the breaching party cure the

breach at its cost with in a reas on able time specified in the no tice

(“ Cure Period ” ); and

向违约方发出书面通知,说明违约的性质以及范围,并且要求违约方在通知中规定的合理期限内自

费予以补救;并且

(b) if the breach ing party fails to cure the breach with in the Cure period,

the n in additi on to its other rights un der Article _____________________ .1(c)(i)

(Term in atio n) or Applicable Laws, the aggrieved party may claim direct

and foreseeable damages aris ing from the breach.

如果违约方未在该书面通知中规定的补救期内予以补救,则受损害方可就违约

引起的可以预见的直接损失提出索赔。

2 Limitation on Liability 责任限制

Notwithsta nding any other provisi on of this Con tract, n either Party shall be liable to the other Party for damages for loss of revenues or profits, loss of goodwill or any in direct or con seque

ntial damages in conn ecti on with the performa nee or non-performa nee of this Con tract .The aggregate liability of a

Party for all claims for any loss, damage or indemnity whatsoever resulting from such Party ' s performa nee or non-performa nee of this Con tract shall in no

case exceed ________ Uni ted States Dollars (US$ _________ ) or the RMB equivale nt

thereof.

无论本合同其他条款有何规定,任何一方均不向对方承担因本合同的履行或不履行而造成的收入或利润丧失、商誉丧失或任何间接或附带性损失的赔偿责任。在任何情况下,一方因本合同的履行或不履行而造成的损失、损害或补偿索赔所承担的责任累计总额不得超过[]美元(US ¥ [])或等值的人民币。

Force Majeure 不可抗力

1 Definition of Force Majeure

抗力的定义

“ Force Majeure ” shall mean all eents which are beyond the control of the Parties to this Contract, and which are unforeseen, unavoidable or insurmountable, and which prevent total or partial performance by either of the Parties. Such events shall include earthquakes, typhoons, flood ,fire, war, strikes, riots, acts of governments, changes in law or the application thereof or any other instances which cannot be foreseens, prevented or controlled,

including instances which are accepted as Force Majeure in general

international commercial practice.

“不可抗力”指超出本合同双方控制范围的、无法预见并且无法避免或无法克服的事件,该事件使得本合同一

方部分或者完全不能履行本合同。这类事件包括但不限地地震、台风、洪水、火灾、战争、罢工、暴动、政府行为、法律规定或者其适用发生变化,或者其他任何无法预见、避免或者控制的事件,包括在国际商务初

中中通常认定为不可抗力的事件。

2 Consequences of Force Majeure

不可抗力的后果

(a) if an event of Force Majeure occurs, a Party ' s contractual obligations

affected by such an event under this Contract shall be suspended during the period of

delay caused by the Force Majeure and shall be automatically extended, without

penalty, for a period equal to such suspension.

如果发和不可抗力事件,一方在本合同项下受不可抗力影响的义务在不可抗力造成的延误期间自

动中止,并且其履行期限应自动延长,延长期间为中止的期间,该方无须为此承担违约责任。

(b) The Party claiming Force Majeure shall promptly inform the other Parties in writing

and shall furnish within [fifteen (15)] days thereafter sufficient proof of the occurrence

and duration of such Force Majeure.

The Party claiming Force Majeure shall also use all reasonable endeavours to

terminate the Force Majeure.

提出受不可抗力影响的一方应及时书面通知对方,并且在随后的[十五( 15 )] 日内向对方提供不

可抗力发生以及持续期间的充分证据。提出受不可抗力影响的一方还应尽一切合理的努力排除不

可抗力。

(c) In the event of Force Majeure, the Parties shall immediately consult with each other in

order to find an equitable solution and shall use all reasonable endeavours to minimize the

consequences of such Force Majeure.

发生不可抗力的,双方应立即进行磋商,寻求一项公正的解决方案,并且要尽一切合理的努力

将不可抗的的影响降至最小。

Settlement of Disputes 争议的解决

1 Friendly consultations

友好协商

In the event of any dispute, controversy or claim (collectively, “ dispute ”) arising out of or relating to this Contract, or the breach, termination or invalidity hereof, the Parties shall attempt in the first instance to resolve such dispute through friendly consultations. 如果发生由本合同(或者违反、终止或者无效)引起或者与其相关的争议、纠纷或者索赔(统称“争议” ),双方首先应争取通过友好协商来解决争议。

2 Arbitration

仲裁

If any dispute is not resolved by friendly consultations within [sixty (60)] days

after the date such consultations were first requested by a Party, then any Party

may submit the dispute for arbitration in [Singapore] before the [Singapore

International Arbitration Centre] in accordance with its rules of arbitration

procedure, supplemented by the following:

如果某一争议未在一方首次提出协商之日后[六十( 60 ) ]日内通过友好协商解决,则任

何一方可将该争议提交[新加坡国际仲裁中心]在[新加坡]仲裁,仲裁按照[该中心]仲裁程序规则进行,同时应遵循以下补充规定:

(a) There shall be one (1) arbitrator appointed by the arbitration body.

仲裁由该仲裁机构指定的一( 1 )位仲裁员审理。

(b) The arbitration proceedings shall be conducted in the English language.

仲裁程序用[]文进行。

(c) The arbitration award shall be final and binding on theParties, and the

Parties agree to be bound thereby and to act accordingly.

仲裁裁决为终局性的,对双方均有约束力,双方同意受该裁决的拘束并且依照裁决执行。

施工合同通用条款(合同示范文本)

施工合同通用条款(合同示范 文本) Contracts concluded in accordance with the law have legal effect and regulate the behavior of the parties to the contract ( 合同范本 ) 甲方:______________________ 乙方:______________________ 日期:_______年_____月_____日 编号:MZ-HT-004297

施工合同通用条款(合同示范文本) 一、词语定义及合同文件 1、词语定义下列词语除专用条款另有约定外,应具有本条所赋予的定义: 1.1通用条款:是根据法律、行政法规规定及建设工程施工的需要订立,通用于建设工程施工的条款。 1.2 专用条款:是发包人与承包人根据法律、行政法规规定,结合具体工程实际,经协商达成一致意见的条款,是对通用条款的具体化、补充或修改。 1.3发包人:指在协议书中约定,具有工程发包主体资格和支付工程价款能力的当事人以及取得该当事人资格的合法继承人。 1.4 承包人:指在协议书中约定,被发包人接受的具有工程施工承包主体资格的当事人以及取得该当事人资格的合法继承人。 1.5 项目经理:指承包人在专用条款中指定的负责施工管理和

合同履行的代表。 1.6设计单位:指发包人委托的负责本工程设计并取得相应工程设计资质等级证书的单位。 1.7监理单位:指发包人委托的负责本工程监理并取得相应工程监理资质等级证书的单位。 1.8工程师:指本工程监理单位委派的总监理工程师或发包人指定的履行本合同的代表,其具体身份和职权由发包人承包人在专用条款中约定。 1.9工程造价管理部门:指国务院有关部门、县级以上人民政府建设行政主管部门或其委托的工程造价管理机构。 1.10工程:指发包人承包人在协议书中约定的承包范围内的工程。 1.11合同价款:指发包人承包人在协议书中约定,发包人用以支付承包人按照合同约定完成承包范围内全部工程并承担质量保修责任的款项。 1.12追加合同价款:指在合同履行中发生需要增加合同价款的

合同通用条款

合同通用条款 合同通用条款系依照我国现行法律、法规的有关规定,参考国际咨询工程师联合会(FIDIC)《土木工程施工合同条件》(1987年第4版),结合我国公路工程建设的具体情形和实践体会编写而成的。 在使用合同通用条款时,有承诺直截了当对基增减或修改,招标人可在合同专用条款(含数据表)和投标书附录中对其进行增删、修改或具体化。 一、定义和讲明 1.1 定义 1.1在本合同中,下列名词或术语,除文中另有要求或讲明外,应具有本条所指的含义:(a)(1)业主指本项目的合同的专用条款中指名的执行建设项目投资打算的单位,或其指定的负责治理本建设项目的代表机构,以及取得该当事人(单位)资格的合法继承人(单位)。(2)承包人指基投标已为业主所同意,并与业主签订了合同协议书承建本合同工程的当事人(单位),以及取得该当事人(单位)资格的合法继承人(单位)。 (3)分包人指承包人报经监理工程师审查并取阳业主批准已分包了本合同工程一部分的当事人(单位)以及取得该当事人(单位)资格的合法继承人(单位)。 分包人应是成建制的、与承包人无录属关系且在经济上是独立核算的独立法人(单位)。(4)监理工程师指业主为本合同目的托付的或指定的承担本合同工程监理工作的单位或个人。并在合同专用条款中指名。 (5)总监理工程师代表指由总监理工程师2。2款规定,指派常驻现场的授权代表(阐称:总监代表)。 (6)项目经理指由承包人书面委派常驻现场负责治理本合同工程的代表。 (7)项目技术负责人指由承包人书面委派常驻现场负责治理本合同工程的总工程师或技术总负责人。 (b)(1)合同指合同条款(通用和专用)、技术规范、图纸、工程量清单、投标书、投标书附录、中标通知书、合同协议书以及构成合同组成部分的其他文件。 (2)规范指合同中包括的本合同工程的技术规范和在技术规范中引用的国家,部颁规范、规程、标准,包括按第51条规定所作的或由承包人提交并经监理工程师批准的对技术规范的修改或补充。 (3)图纸指监理工程师按本合同规定向承包人提供的全部设计图纸、和可能附有的运算书和有关技术资料,以及由监理工程师签署的变更设计图纸,或由承包人提交并经监理工程师批准的施工工艺图、运算书和其他有关技术资料。 (4)工程量清单指投标书中已标价的工程量清单。 (5)投标书附录指直截了当附在投标书(函)之后并构成投标书组成部分的附录。(6)投标书附表指投标书附录之外的编入第8篇所示格式的各种附表。 (7)补遗书指发出招标文件之后由招标人向已取得招标文件的投标人发出的、编号的补充或修改书,是招标文件的组成部分。

刚果布工程类合同中CCAG通用行政条款中文和法文版

刚果布工程类合同中CCAG通用行政条款中文和法文版 Section V. Cahier des Clauses administratives générales 第五部分:通用行政条款 Table des Matières 目录 A. Généralités 概述........................................................................................................................ . (3) 1. Définitions 定义........................................................................................................................ . (3) 2. Interprétation 解释........................................................................................................................ (5) 3. Sanction des fautes commises par les candidats ou titulaires de marchés publics 公共合同申请人或持有人的违规惩罚 (6) 4. Intervenants au Marché合同参与方 (8)

5. Documents contractuels合同文件 (14) 6. Obligations générales 通用义务 (17) 7. Garanties de bonne exécution et de restitution d’avance - Retenue de garantie - Responsabilité – Assurances 履约担保与预付款担保—保留款账款的缓付部分—责任—保险 (23) 8. Décompte de délais - Formes des notifications 日期倒数—通知形式 (27) 9. Propriétéindustrielle ou commerciale工业所有权和商业所有权 (28) 10. Protection de la main-d’oeuvre et condi tions de travail 工人保护—工作条件 (29) B. Prix et règlement des comptes 价格与账户清算............................................................................................ 31 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.

一般货物销售合同示范条款(完整版)

合同编号:YT-FS-1351-29 一般货物销售合同示范条 款(完整版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

一般货物销售合同示范条款(完整 版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 (供德中两国公司之间货物销售使用) 合同号: 合同签订日期: 合同签订地点: 卖方: 地址: 公司所在国: 电报: 传真: 买方: 地址: 公司所在国:

电报: 传真: 买卖双方经友好协商,同意以[ ]FOB或[ ]CFR 或[ ]CIF或[ ]FCA或[ ]CPT或[ ]CIP术语签订本合同,并就如下条款达成一致: 1、商品名称: 2、品质/规格: [ ]按照本合同附件中详细记录(如果具体合同要求) 3、单位: 4、数量: [允许在金额及数塾上有()%的损溢,由[ ]卖方或[ ]买方选择。 5、FOB/CFR/CIF/FCA/CPT/CIP单位价格___。 6、总额: 实交数量按照第4款规定,比原定数量损溢()%,则应对价格作出相应的调整。[ ] 7、原产国及生产国:

(完整版)建设工程施工合同第三部分专用条款填写范本

第三部分专用条款 一、词语定义及合同文件 1、合同文件及解释顺序 合同文件组成及解释顺序: 1.本合同协议书; 2.冷冻机房造价谈判会议纪要;3.本合同专用条款;4.本合同通用条款;5.标准规范及有关技术文件;6.图纸;7.工程报价单或预算书。 2、语言文字和适用法律、标准及规范 2.1本合同除使用汉语外,还使用无语言文字。 2.2适用法律和法规 需要明示的法律、行政法规:《中华人民共和国建筑法》、《中华人民共和国合同法》、《建筑市场管理条例》、《建筑工程质量管理条例》、及国家和自治区有关法规和规范性文件。 3.3适用标准、规范 适用标准、规范的名称:按照施工图纸及图纸说明中要求的标准规 范执行。 发包人提供标准、规范的时间:/ 国内没有相应标准、规范时的约定:/

3、图纸 3.1发包人向承包人提供图纸日期和套数:开工前7日内提供施工图肆套 3.2发包人对图纸的保密要求:/ 使用国外图纸的要求及费用承担:/ 二、双方一般权利和义务 4、工程师 4.1监理单位委派的工程师 姓名:王晓江职务:总监理工程师 发包人委托的职权:质量控制、进度控制、投资控制、合同资料管理、现场管理、工程主体单位之间的协调。 需要取得发包人批准才能行使的职权:暂停施工、图纸变更、技术签证、经济签证。 4.2发包人派驻的工程师 姓名:吕汉亭职务:工程师 职权:现场管理、组织协调与本工程有关的各种关系,批准监理工程师暂停施工和经济技术签证。 4.3不实行监理的,工程师的职权:无

5、项目经理 姓名:赵军文职务:项目经理 6、发包人工作 6.1发包人应按约定的时间和要求完成以下工作: ⑴施工场地具备施工条件的要求及完成的时间:已具备 ⑵将施工所需的水、电、电讯线路接至施工场地的时间、地点和供应要求:已具备 ⑶施工场地与公共道路的通道开通时间和要求:已开通 ⑷工程地质和地下管线资料的提供时间:开工前将上述资料以书 面形式提供承包人

合同通用条款范本中英文

2002 DATED [日期] [CONTRACT NAME] [合同名称] -by and betwee n- 合同双方 [PARTY A NAME] PARTY A [甲方名称] -and- 与 [PARTY B NAME] PARTY B [乙方名称]

TABLE OF CONTENT PRELIMINARY STATEMENT 1. DEFINITIONS 2. [OPERATIVE CLAUSES] 3. CONDITIONS PRECEDENT 4. REPRESENTA TIONS AND WARRANTIES 5. TERM n. 术语;学期;期限;条款 6. TERMINATION 7. CONFIDENTIALITY 8. BREACH OF CONTRACT 9. FORCE MAJEURE 10. SETTLEMENT OF DISPUTES 11. APPLICABLE LAW 12. MISCELLANEOUS PROVISIONS SCHEDULE A DEFINITIONS 1、定义 2、[具体操作条款] 3、[如有必要,根据交易具体情况设定相应先决条件] 4、陈述和担保[保证] 5、合同期限 6、合同终止 7、保密义务 8、违约 9、不可抗力 10、争议的解决 11、适用法律 12、其他规定

[甲方组织形式],法定地址为[甲 [乙方名称] 家根据[乙方所在国]法律组建及存续的[乙方组织形式] ,法定地址为[乙 甲乙双方以下单独称为“一方” ,合称为“双方” THIS CONTRACT( “ Con tract ”)is made in [city and provi nce],Ch ina on this_day of ,200 by and between [Party A name],[Party A entity form] established and existing under the laws of China, with its le gal address at [address] (here in after referred to as “Party A ” ), and [Party B na [Party B entity form] organized and existing under the laws of [Party B jurisdiction of in corporatio n ] with its legal address at [address] (here in after referred to as “Party B ” ). P Party B shall here in after be referred to in dividually as a “ Party ” and collectively as the 本合同于 年 月 日由以下两方在[地点]签订: [甲方名称],一家根据中华人民共和国法律组建及存续的 方法定地址](以下简称“甲方”): 方法定地址](以下简称“乙方”)。 PRELIMINARY STATEMENT 前言 [add background information if appropriate ] [视交易具体情况决定是否应介绍合同背景] After frien dly con sultati ons con ducted in accorda nee with the prin ciples of equality and mutual ben efit, the Parties have agreed to [describe subject matter of the Con tract] in accorda nee with Applicable laws and the provisi ons of this Con tract. 双方本着平等互利的原则,经友好协商,依照[相关法律名称]以及其他有关法律,同意按 照本合同的条款,[描述合同标的]。 Now the Parties Hereby Agree as follows: 双方现协议如下: 1. Definitions 定义 Un less the terms or con text of this con tract otherwise provide, all term used in this Con tract shall have the meanings set out i n Schedule A hereto. 除本合同条款或上下文另有所指,本合同中所有相关用语的定义见附录甲。 2. [OPERATIVE CLAUSES] Conditions Precedent (if any) Represe ntati ons and Warra nties [Add unilateral representations and warranties if appropriate] [具体操作条款]

合同专用条款

第一部分协议书 发包人(全称):瓦房店市人民政府九龙街道办事处 承包人(全称):大连龙源水利工程有限公司 依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其他有关法律、行政法规、遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本建设工程施工事项协商一致,订立本合同。 一、工程概况 工程名称:瓦房店市2015年农业开发土地治理项目十二标段 工程地点:瓦房店市九龙街道办事处 工程内容:袁沟河道治理(包括河道清淤、河堤填筑、浆砌石护岸墙)3km。农桥一座。 群体工程应附承包人承揽工程项目一览表(附件1) 工程立项批准文号:__—— 资金来源:财政投资 二、工程承包范围 承包范围:袁沟河道治理公里 三、合同工期: 开工日期: 2015年9月11日 竣工日期: 2016年9月10日 合同工期总日历天数 365 天。 四、质量标准 工程质量标准:合格

五、合同价款 金额(大写):贰佰陆拾肆万叁仟贰佰零肆元(人民币) ¥:2,643,204 元 六、组成合同的文件 组成本合同的文件包括: 1、本合同协议书 2、中标通知书 3、投标书及其附件 4、本合同专用条款 5、本合同通用条款 6、标准、规范及有关技术文件 7、图纸 8、工程量清单 9、工程报价单或预算书 双方有关工程的洽商、变更等书面协议或文件视为本合同的组成部分。 七、本协议书中有关词语含义本合同第二部分《通用条款》中分别赋予它们的定义相同。 八、承包人向发包人承诺按照合同约定进行施工、竣工并在质量保修期内承担工程质量保修责任。 九、发包人向承包人承诺按照合同约定的期限和方式支付合同价款及其他应当支付的款项。 十、合同生效 合同订立时间: 2015 年9 月8 日 合同订立地点:瓦房店市九龙街道办事处

《建设工程施工合同示范文本》通用条款

《建设工程施工合同示范文本》通用条款 2011-3-10 10:54 中华人民共和国住房和城乡建设部【大中小】【打印】【我要纠错】第二部分通用条款 1 一般约定 1.1 词语定义 合同通用条款、专用条款中的下列词语具有本款所赋予的含义。 1.1.1 合同 1.1.1.1 合同文件(或称合同):指合同协议书、中标通知书、投标函及投标函附录、专用条款、通用条款、技术标准和要求、图纸、已标价工程量清单,以及其他合同文件。 1.1.1.2 合同协议书:指构成合同文件组成部分的由合同当事人共同签署的,约定合同主要内容的书面文件。 1.1.1.3中标通知书:指发包人通知承包人中标的函件。 1.1.1.4 投标函:指构成合同文件组成部分的由承包人填写并签署的用于投标的,称为“投标函”的文件。 1.1.1.5 投标函附录:指附在投标函后构成合同文件的,用以对投标函解释说明的,称为“投标函附录”的文件。 1.1.1.6 技术标准和要求:指合同文件中约定的用于指导施工的国家、行业或地方技术标准和合同中约定的专门针对某工程部位的技术要求。 1.1.1.7 图纸:指包含在合同中的工程图纸、由发包人按合同约定提供的任何补充和修改的图纸,以及承包人按照第1.5 款[图纸和承包人文件]提供的图纸,包括配套的说明。 1.1.1.8 已标价工程量清单:指以招标方式发包的工程中构成合同文件组成部分的已标明价格、经算术性错误修正及其他错误修正(如有)且承包人已确认的最终的工程量清单,包括工程量清单说明、投标报价说明、计日工说明、其他说明及工程量清单各项表格。 1.1.2 合同当事人和人员 1.1. 2.1 合同当事人:指发包人和(或)承包人。 1.1. 2.2 发包人:指与承包人签订合同协议书的当事人以及取得该当事人资格的合法继承人。 1.1. 2.3 发包人代表:指在专用合同条款中指明的,由发包人任命并派驻施工场地行使发包人权利的代表。 1.1. 2.4 承包人:指与发包人签订合同协议书的当事人以及取得该当事人资格的合法继承人。

建设工程施工合同示范文本范本

建设工程施工合同(示文本) 第一部分协议书 发包人(全称):_______________________________________________________________________________ _____ 承包人(全称):_______________________________________________________________________________ _____ 依照《中华人民国合同法》、《中华人民国建筑法》及其他有关法律、行政法规、遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本建设工程施工项协商一致,订立本合同。 一、工程概况 工程名称:_______________________________________________________________________________ ___________ 工程地点:_______________________________________________________________________________ ___________ 工程容:_______________________________________________________________________________ ___________ 群体工程应附承包人承揽工程项目一览表(附件1)工程立项批准文号:_____________________________________ 资金来源:_______________________________________________________________________________ ___________ 二、工程承包围 承包围:_______________________________________________________________________________ ___________ 三、合同工期: 开工日期:_______________________________________________________________________________ ___________ 竣工日期:_______________________________________________________________________________ ___________ 合同工期总日历天数_________________天 四、质量标准 工程质量标准:_______________________________________________________________________________ _______ 五、合同价款 金额(大写):_____________________________元(人民币) ¥:_____________________________元 六、组成合同的文件

资产收购协议通用范本

内部编号:AN-QP-HT788 版本/ 修改状态:01 / 00 The Contract / Document That Can Be Held By All Parties Of Natural Person, Legal Person And Organization Of Equal Subject Acts On Their Establishment, Change And Termination Of Civil Rights And Obligations, And Defines The Corresponding Rights And Obligations Of All Parties Participating In The Contract. 甲方:__________________ 乙方:__________________ 时间:__________________ 资产收购协议通用范本

资产收购协议通用范本 使用指引:本协议文件可用于平等主体的自然人、法人、组织之间设立的各方可以执以为凭的契约/文书,作用于他们设立、变更、终止民事权利义务关系,同时明确参与合同的各方对应的权利和义务。资料下载后可以进行自定义修改,可按照所需进行删减和使用。 甲方:_____ 乙方:_____ 丙方:_____ 鉴于:乙方和丙方于_____年_____月_____日签定《关于共同组建_____相关事宜的协议书》(下简称“组建协议”),约定甲方在成立后分两期购买乙方的部分资产。其中第一期资产在甲方成立后三个月内接收;第二期资产暂交甲方无偿使用,在_____年_____月_____日后分两批由甲方接收。甲方已依法设立、并完成了对乙方上述第一期资产的收购,甲方愿意继续收购乙方的上述第二期资产。各方经过友好协商,订立协议如下: 第一条资产收购

项目合作合同协议书通用范本

内部编号:AN-QP-HT871 版本/ 修改状态:01 / 00 In Daily Life, When Two Or More Parties Deal With Something, They Conclude The Contract In Order To Determine Their Respective Rights And Obligations. Once The Contract Is Signed, They Need T o Abide By Its Provisions, And All Parties Involved In The Contract Are Legally Protected And Restricted. 甲方:__________________ 乙方:__________________ 日期:__________________ 项目合作合同协议书通用范本

项目合作合同协议书通用范本 使用指引:本合同文件可用于生活中两方或多方当事人之间在办理某事时,为了确定各自的权利和义务而订立,一旦签订完成需各自遵守其中的条文,参与合同的多方都受到合法的保护与限制。资料下载后可以进行自定义修改,可按照所需进行删减和使用。 项目合作协议由:项目共同出资人(以下简称甲方、乙方) 甲:____,身份证号:____ 乙:____,身份证号:____ 甲乙双方本着公平、平等、互利的原则订立合作协议如下: 第一条甲乙双方自愿合作经营________项目,该项目位于____,总投资为____万元,甲乙双方各以人民币方式出资____万元。 第二条在合作期间,甲乙双方出资的为共有财产,不得随意分割。 第三条该项目由双方共同经营,所产生的

合同文本通用示范条款

合同文本通用示范条款 一、鉴于条款 鉴于 1. 甲方是一家依据中华人民共和国法律成立并持续经营的公司,现就工作及其它相关的服务工作,拟委托具有前述相关工作资质及经验的乙方,承担并完成该项工作。 2. 乙方是一家依据中华人民共和国法律成立并持续经营的公司,具备承担甲方的工作及其它相关服务工作的各项资质及经验,愿意并有能力接受甲方委托按照甲方要求承担该项服务工作。 3.甲方签订本合同的目的在于。 二、对方保证具备履约资格及能力条款 1. 乙方保证其具有承接本合同项目的法定资质,因乙方缺乏相应资质而给甲方造成损失的,乙方承担相关责任。 2. 乙方在履行合同过程中,应遵守国家法律法规及地方法规的有关规定,并承担因违反上述规定而产生的法律责任。如项目需要审批的,应由乙方完成相关审批手续。 三、结算、支付条款 1. 合同金额为人民币元,包括但不限于:。双方确认,出本合同总金额外,甲方无须就本协议项下乙方服务向乙方支付任何额外费用。 2. 甲方采用第种方式,并按一下约定安排付款:(1)现金;(2)

支票;(3)转账。 (1)在本合同签署后个工作日内支付合同总金额的%,即人民币元。 (2)在乙方交付并经甲方验收合格后个工作日内支付剩余的合同金额,即人民币元。 3. 乙方应分别在收到上述(1)和(2)款所规定金额后日内想甲方出具前述各款金额的正规税务发票。 4. 双方的账户如下: 甲方: 开户行: 账户名称: 账号: 乙方: 开户行: 账户名称: 账号: 任何一方如需改变上述,应提前十日以书面通知另一方,如果乙方未按本合同规定通知而使另一方遭受损失的,应予赔偿。 四、知识产权条款 1. 成果的知识产权归甲方所有。 2. 乙方保证向甲方提供的成果不侵犯他人的知识产权。与成果有关或因甲方适用成果而发生或引起的任何索赔或纠纷,

政府采购合同通用条款(范本)

政府采购合同 政府采购合同编号:湘财采计[2010] 3954 省直政府采购编号:HNSZZFCG—2010— P019 买方:湖南省工商行政管理局 卖方:湖南网威科技有限公司 经湖南省省直机关政府采购中心政府采购,买卖双方通过友好协商,就采购的有关事项达成如下协议,以资共同遵守。 一、货物、工程或服务类内容(以下栏内容为参考,根据项目实际情况延伸扩展增加)

二、付款 1、付款单位:湖南省工商行政管理局 2、付款方式:国库集中支付(国库、单位、采购专户) 三、交货 1、交货时间:合同签订后3个月内 2、交货地点:湖南省长沙市芙蓉南路二段118号省工商局机关 四、货物、工程或服务类标准 1、卖方提供的必须符合国家标准、行业标准、地方标准,没有国家标准、行业标准、地方标准的,可以按照企业标准执行,也可按双方商定标准执行。 2、卖方在质保期必须按照投标承诺执行。 3、卖方所交付的(附属或格式、备件)应按照所附使用说明书及清单执行 五、验收及提出异议期限 1、完毕后个工作日内,买方进行验收,验收合格后并随合同一起提交验收单一份交湖南省直直机关政府采购中心备案。 2、买方在验收中,如果发现有与合同约定不符的,应在个工作日内向卖方提出书面异议,并同时将该书面异议送湖南省省直机关政府采购中心。 3、卖方在接到买方书面异议后,应在个工作日内负责处理,否则,即视为默认买方提出的异议和处理意见。卖方处理完后个工作日内,应将情况以书面形式告知湖南省省直机关政府采购中心。 六、货物、工程或服务类交付与售后服务 1、卖方在交付后天应负责项目最终完成所有工作程序,如有需要,卖方必须对买方人进行培训,培训费用由卖方承担。 2、的质保期内,应在按投标承诺小时内上门服务。

公路工程国内招标文件--合同通用条款

公路工程国内招标文件范本--合同通用条款 合同通用条款??定义和解释 定义1.1在本合同中,下列名词或术语,除文中另有要求或说明外,应具有本条所指的含义:??(1)a.业主指本项目的合同专用条款中指明的执行本建设项目投资计划的单位,或其指定的负责管理本建设项目的代表机构,以及取得该当事人(单位)资格的合法继承人(单位)。 b. 承包人指其投标已为业主所接受,并与业主签订了合同协议书承建本合同工程的当??事人(单位),以及取得该当事人(单位)资格的合法继承人(单位)。 c. 分包人指承包人报经监理工程师审查并取得业主批准已分包了本合同工程一部分的当事人(单位),或合同中指明作为分包本合同工程一部分的当事人(单位),以及取得该当事人(单位)资格的合法继承人(单位)。 ?分包人应具备相应专业承包资质或劳务分包资质。? d. 监理工程师指业主为实施本合同委托的承担本合同工程监理工作的独立法人。监理工程师的名称将在专用条款中写明。 e. 总监理工程师指代表监理工程师全面履行监理服务合同规定的职责和义务的总负责人(简称:“总监”)。??f. 总监理工程师代表指由总监理工程师根据第2.2款(1)规定,指派常驻现场的授权代表(简称:总监代表)。 g. 项目经理指由承包人书面委派常驻现场负责执行本合同和管理本合同工程的代表。 h. 项目技术负责人指由承包人书面委派常驻现场负责管理本合同工程的总工程师或技术总负责人。 ?(2)a. 合同指合同条款(通用和专用)、技术规范、图纸、工程量清单、投标书、投标书附录、投标书附表、中标通知书、合同协议书以及构成合同组成部分的其他文件。? b. 规范指合同中包括的本合同工程的技术规范和在技术规范中引用的国家、部颁规范、规程、标准,包括按第51条规定所做的或由承包人提交并经监理工程师批准的对技术规范的修改或补充。 c. 图纸指监理工程师按本合同规定向承包人提供的全部设计图纸、和可能附有的计算书和有关技术资料,以及由监理工程师签署的变更设计图纸,或由承包人提交并经监理工程师批准的施工工艺图、计算书和其他有关技术资料。 d.工程量清单指投标书文件中已标价、经算术性修正无误且承包人已确认的最终的工程量清单。? e. 投标书附录指直接附在投标书(函)之后并构成投标书组成部分的附录。?? f. 投标书附表指投标书附录之外的编入第8篇所示格式的各种附表。 ?g. 补遗书指发出招标文件之后由招标人向已取得招标文件的投标人发出的、编号的补充或修改书,是招标文件的组成部分。??(3)a. 开工期指投标书附录中规定的开工期限。?

建设工程施工合同通用范本

内部编号:AN-QP-HT597 版本/ 修改状态:01 / 00 The Contract / Document That Can Be Held By All Parties Of Natural Person, Legal Person And Organization Of Equal Subject Acts On Their Establishment, Change And Termination Of Civil Rights And Obligations, And Defines The Corresponding Rights And Obligations Of All Parties Participating In The Contract. 甲方:__________________ 乙方:__________________ 时间:__________________ 建设工程施工合同通用范本

建设工程施工合同通用范本 使用指引:本协议文件可用于平等主体的自然人、法人、组织之间设立的各方可以执以为凭的契约/文书,作用于他们设立、变更、终止民事权利义务关系,同时明确参与合同的各方对应的权利和义务。资料下载后可以进行自定义修改,可按照所需进行删减和使用。 发包人(全称):_____ 承包人(全称):____ 依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其他有关法律、行政法规、遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就下述建设工程施工事项协商一致,订立本合同。 一、工程概况 工程名称:_____ 工程地点:_____ 工程内容:_____ 工程立项批准文号:_____

最新通用合同条款

通用合同条款 建设项目 施 工 合 同 年月日

第一节通用合同条款 通用合同条款 第二节专用合同条款 通用合同条款 1. 一般约定 1.1.5补充:签约合同价并不等于最终结算价,根据该项目的投资组成,承包方在发包方的指示下优先实施国补资金建设内容,自筹资金建设部分视其资金到位情况由发包方指示承包方实施. 1.4合同文件的优先顺序 (1)合同协议书; (2)中标通知书; (3)专用合同条款; (4)通用合同条款; (5)技术标准和要求; (6)图纸; (7)已标价工程量清单; (8)投标函及投标函附录 (9)其他合同文件. 2. 发包人义务 2.3 提供施工用地 承包方向当地政府申请施工用地,发包方负责协调工程用地范围内的占地、青苗和林木等,承包人应节约用地.临时占地、青苗和林木等费用已包含在工程量清单报价中,不再另行计费. 3. 监理人 3.1 监理人的职责和权力 3.1.1监理人在行使下列权力前,必须得到发包人的批准. ①批准工程的分包;②确定延长完工期限;③确定变更内容和范

围;④确定暂停施工;⑤工程量的增减;⑥其它发包方认为应进行研究的问题. 3.1.2 监理人发出的任何指示均无权免除或变更合同约定的发包人和承包人的权利、义务和责任. 4. 承包人 4.1 承包人的一般义务 4.1.10 其他义务 负责工程全部设备设施的试运行 4.2 履约担保 合同履约担保金额为万元,差额保证金万元,民工工资支付担保金万元,共计万元;由承包人的基本帐户转入发包人帐户. 4.4 联合体 承包人不组建联合体. 4.5 承包人项目经理 4.5.1承包人应在接到开工通知后7天内指派项目经理到职.承包人更换项目经理应事先征得发包人同意,并应在更换7天前通知发包人和监理人.承包人项目经理短期离开施工场地,应事先征得监理人同意,并委派符合资质条件的代表代行其职责. 4.6 承包人人员的管理 4.6.1 承包人应在接到开工通知后7天内,向监理人提交承包人在施工场地的管理机构以及人员安排的报告,其内容应包括管理机构的设置、各主要岗位的技术和管理人员名单及其资格,以及各工种技术工人的安排状况.承包人应向监理人提交施工场地人员变动情况的报告. 6. 施工设备和临时设施 6.1.2施工临时设施由承包人自行设计、施工和维护,并承担费用. 6.2发包人无施工设备租用给承包人. 7. 交通运输

建设工程施工合同范本(国家)(完整版)

[合同范本]建设工程施工合同(示范文本) 建设工程施工合同(示范文本)(GF—1999—0201) 第一部分协议书 发包人(全称):_________ 承包人(全称):__________ 依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其他有关法律、行政法规,遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本建设工程施工事项协商一致,订立本合同。 一、工程概况 工程名称:_工程全程__________ 工程地点:_详细地点(某市某区某街)__________工程内容:_反映工程状况的一些指标内容_________群体工程应附承包人承揽工程项目一览表(附件1) 工程立项批准文号:_______ 资金来源:__政府财政拨款、银行贷款、单位自筹、赠款等_ 二、工程承包范围 承包范围:_土建、采暖卫生与煤气、电气、通风与空调、电梯、通讯、消防等工程。__________ 三、合同工期 开工日期:___________ 竣工日期:___________

合同工期总日历天数___天。 四、质量标准 工程质量标准:_________ 五、合同价款 金额(大写):______元(人民币) $:______元 六、组成合同的文件 组成本合同的文件包括: 1.本合同协议书 2.中标通知书 3.投标书及其附件 4.本合同专用条款 5.本合同通用条款 6.标准、规范及有关技术文件 7.图纸 8.工程量清单 9.工程报价单或预算书 双方有关工程的洽商、变更等书面协议或文件视为本合同的组成部分。 七、本协议书中有关词语含义与本合同第二部分《通用条款》中分别赋予它们的定义相同。 八、承包人向发包人承诺按照合同约定进行施工、竣工并在质量

贸易协议通用范本

内部编号:AN-QP-HT779 版本/ 修改状态:01 / 00 The Contract / Document That Can Be Held By All Parties Of Natural Person, Legal Person And Organization Of Equal Subject Acts On Their Establishment, Change And Termination Of Civil Rights And Obligations, And Defines The Corresponding Rights And Obligations Of All Parties Participating In The Contract. 甲方:__________________ 乙方:__________________ 时间:__________________ 贸易协议通用范本

贸易协议通用范本 使用指引:本协议文件可用于平等主体的自然人、法人、组织之间设立的各方可以执以为凭的契约/文书,作用于他们设立、变更、终止民事权利义务关系,同时明确参与合同的各方对应的权利和义务。资料下载后可以进行自定义修改,可按照所需进行删减和使用。 合同编号:_________ _____________(下称卖方)为一方, _____________(下称买方)为另一方,于______年____月____日签订本协议书。 经同意:卖方出售、买方购买 _____________(下称货物),其数量、规格、价格详见清单A。 兹同意如下: 1.本合同所列条款,包括了双方达成的全部协议,并取代在此以前双方所达成的一切协议。除双方授权主管人或代表同意书入本合同的条款外,其余一律无效。

建设工程施工合同GF-1999-0201(通用条款)

建设工程施工合同 (GF—1999—0201) 合同编号:字号 中华人民共和国建设部

制定 国家工商行政管理局 第一部分协议书 发包人(全称): 承包人(全称): 依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其他有关法律、行政法规、遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本建设工程施工事项协商一致,订立本合同。 一、工程概况 工程名称: 工程地点: 工程内容: 群体工程应附承包人承揽工程项目一览表(附件1) 工程立项批准文号: 资金来源: 二、工程承包范围 承包范围: 三、合同工期: 开工日期:

竣工日期: 合同工期总日历天数天。 四、质量标准 工程质量标准: 五、合同价款 金额(大写):元(人民币) ¥:元 六、组成合同的文件 组成本合同的文件包括: 1、本合同协议书 2、中标通知书 3、投标书及其附件 4、本合同专用条款 5、本合同通用条款 6、标准、规范及有关技术文件 7、图纸 8、工程量清单 9、工程报价单或预算书 双方有关工程的洽商、变更等书面协议或文件视为本合同的组成部分。 七、本协议书中有关词语含义本合同第二部分《通用条款》中分别赋予它们的定义相同。 八、承包人向发包人承诺按照合同约定进行施工、竣工并在质量

保修期内承担工程质量保修责任。 九、发包人向承包人承诺按照合同约定的期限和方式支付合同价款及其他应当支付的款项。 十、合同生效 合同订立时间:年月日 合同订立地点: 本合同双方约定后生效 发包人:(公章)承包人:(公章) 住所:住所: 法定代表人:法定代表人: 委托代表人:委托代表人: 电话:电话: 传真:传真: 开户银行:开户银行: 账号:账号: 邮政编码:邮政编码: 工商行政管理机关签证意见:

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档