当前位置:文档之家› 2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研外销员考试外贸英语试题,考研参考书,考研真题4

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研外销员考试外贸英语试题,考研参考书,考研真题4

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研外销员考试外贸英语试题,考研参考书,考研真题4
2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研外销员考试外贸英语试题,考研参考书,考研真题4

1995年外销员考试外贸英语试题及答案

I.Translate the following(10%)

A.From English into Chinese:(5%)

VAT__________________________

PICC__________________________

DES__________________________

Bonded warehouse__________________________

Promissory note__________________________

Institute Cargo Clauses__________________________

Certificate of origin__________________________

Multilateral trade__________________________

Sole agency__________________________

Sale by sample__________________________

B.From Chinese into English:(5%)

零售价_________________________

偿付行_________________________

习惯包装_______________________

大陆桥_________________________

保函__________________________

Ⅱ.Choose the correct answer:(20%,strike A or B or C or D.)

1.No discount will be granted_you place an order for more than1000dozen.

A.if

B.unless

C.whether

D.but for

2.When_the contract,please include the arbitration clause.

A.draft

B.drafting

C.to draft

D.drafted

3.We have received news_that the wool market on your side is showing signs of recovery.

A.to an effect

B.to this effect

C.to that effect

D.to the effect

4.Please open your L/C immediately to facilitate_.

A.our shipping arrangement

B.for shipment

C.to arrange shipment

https://www.doczj.com/doc/ab6086246.html, to arrange shipment

5._an order for100pieces or more,we allow a special discount of5%for payment by L/C.

A.At

B.In

C.On

D.From

6.If you can improve your price by3%,we shall be prepared to_for5,000metric tons.

A.book with you an order

B.book your order

C.be in the market

D.place a order with you

7.We suggest that you_our representative in Beijing for your requirements.

A.will contact

B.contacting

C.contact with

D.contact

8._crowded orders,we have sold out all the goods scheduled for shipment within this year.

A.As a result of

B.In result of

C.With the result of

D.As result of

9.Under no circumstances,_goods on their own account.

A.the middlemen will buy

B.will the middlemen buy

C.the middlemen would buy

D.will buy the middlemen

10.This agreement shall be cancelled in case the second party fails to sell the agreed quantity within six months.

A.up to

B.to

C.at

D.with

11.The goods under L/C No.1234left here_.

A.in a good condition

B.in good conditions

C.in good condition

D.in the good condition

12.Please see that such an_does not occur again.

A.mistake

B.negligence

C.oversight

D.carelessness

13.Our clients asked us to bring down our prices because they consider them_.

A.on the high side

B.out of line with

C.are running high

D.be too high

14.In case you can make a reduction_5%_your price,we may strike the deal with you.

A.of,of

B.by,by

C.of,in

D.for,for

15.If business had been carried out to our satisfaction,we_to renew the Agency Agreement.

A.had agreed

B.already agreed

C.shall agree

D.should have agreed

16._appreciating your order,we must point out that our prices have already been cut to a minimum.

A.How

B.While

C.Since we are

D.Anyway

17.We could manage to arrange the shipment in August,subject to your L/C_us not later than July

15.

A.reaches

B.being reached

C.reaching

D.reach

18.We are sorry to find that the damage_the goods was caused by heavy rain during transportation.

A.on

B.for

C.about

D.to

19.Not until this morning_your L/C.We can_make shipment as stipulated in the contract.

A.we receive,not

B.we have received,never

C.did we receive,hardly

D.had we received,certainly

20._we would like to assist you,we do not think there is room for a reduction in our price.

A.Even

B.As

C.Much

D.Much as

外销员外贸英语试卷参考答案

Ⅰ.

A.英译汉5%

1.增值税;价值附加税

2.中国人民保险公司

3.目的港船上交货(指定目的港)

4.保税仓库

5.本票;期票

6.协会货物(保险)条款;伦敦保险协会货物(保险)条款

7.原产地证明书,产地证

8.多边贸易

9.独家代理

10.凭样(品)销售,照样(品)销售

B.汉译英5%

1.retail price(s)

2.reimbursement bank,reimbursing bank,bank of reimbursement

3.customary packing

https://www.doczj.com/doc/ab6086246.html,nd bridge,continental bridge

5.Letter of Guarantee(L/G)

Ⅱ.

1.b

2.b

3.d

4.a

5.c

6.b

7.d

8.a

9.b10.a11.

c12.c13.a14.c15.d16.b17.c18.d19.c20.d

2015年对外经济贸易大学翻译硕士——英语翻译基础考研真题

育明状元学员回忆

一.词汇翻译(30分)

英译汉:从10个terms里面挑5个translate and define them briefly in Chinese(共15分,一个3分)

1added value tax

增值税

增值税是以商品(含应税劳务)在流转过程中产生的增值额作为计税依据而征收的一种流转税。从计税原理上说,增值税是对商品生产、流通、劳务服务中多个环节的新增价值或商品的附加值征收的一种流转税。实行价外税,也就是由消费者负担,有增值才征税没增值不征税。2annual financial report

年度财务报告

年度财务报告是指年度终了对外提供的财务报告。通常将半年度,季度和月度财务报告统称为中期财务会计报告。年度财务报告作为综合反映企业单位年末财务状况、全年经营成果和现金流量的报告,在沟通企业单位管理层与财务会计报告使用者之间起着十分重要的桥梁作用。

3bull market

牛市,旺市;多头市场。

牛市,旺市指交易旺盛的市场形势,和"淡市'相对。

多头市场又称买空市场,是指股价的基本趋势持续上升时形成的投机者不断买进证券,需求大于供给的市场现象。

4law of diminishing marginal returns

边际收益递减规律

又称边际效益递减规律,或边际产量递减规律,指在短期生产过程中,在其他条件不变(如技术水平不变)的前提下,增加某种生产要素的投入,当该生产要素投入数量增加到一定程度以后,增加一单位该要素所带来的效益增加量是递减的,边际收益递减规律是以技术水平和其他生产要素的投入数量保持不变为条件的条件下进行讨论的一种规律。

5angel investment

天使投资

是权益资本投资的一种形式,是指富有的个人出资协助具有专门技术或独特概念的原创项目或小型初创企业,进行一次性的前期投资。

它是风险投资的一种形式,在根据天使投资人的投资数量以及对被投资企业可能提供的综合资源进行投资。

6capital turnover

资本周转

资本周转指不断重复、周而复始的资本循环过程。资本必须在运动中才能实现其价值增殖,这种运动不能孤立地循环一次便停下来,而必须持续不断地周期性地进行。产业资本连续不断、周而复始的循环。资本必须在运动中才能实现其价值增值,这种运动不能孤立地循环一次便停下来,而必须持续不断地周期性地进行。这样的资本循环,叫做资本周转。

7butterfly effect

蝴蝶效应

蝴蝶效应是指在一个动力系统中,初始条件下微小的变化能带动整个系统的长期的巨大的连锁反应。这是一种混沌现象。任何事物发展均存在定数与变数,事物在发展过程中其发展轨迹有规律可循,同时也存在不可测的“变数”,一个微小的变化能影响事物的发展,说明事物的发

展具有复杂性。

8calling center

呼叫中心

呼叫中心是充分利用现代通讯与计算机技术,如IVR(交互式语音800呼叫中心流程图应答系统)、ACD(自动呼叫分配系统)等等,可以自动灵活地处理大量各种不同的电话呼入和呼出业务和服务的运营操作场所。呼叫中心在企业应用中已经逐渐从电话营销中心向着

CTI(计算机通信集成)综合呼叫中心转变,已经将电话、计算机、互联网等多种媒介综合应用于营销、服务等等多项工作当中。呼叫中心就是在一个相对集中的场所,由一批服务人员组成的服务机构,通常利用计算机通讯技术,处理来自企业、顾客的垂询与咨询需求。以电话咨询为例,具备同时处理大量来话的能力,还具备主叫号码显示,可将来电自动分配给具备相应技能的人员处理,并能记录和储存所有来话信息。一个典型的以客户服务为主的呼叫中心可以兼具呼入与呼出功能,当处理顾客的信息查询、咨询、投诉等业务的同时,可以进行顾客回访、满意度调查等呼出业务。

9SWOT analysis

四点(优势、劣势、机会、威胁)分析

SWOT分析方法是一种企业内部分析方法,即根据企业自身的既定内在条件进行分析,找出企业的优势、劣势及核心竞争力之所在,从而将公司的战略与公司内部资源、外部环境有机结合。其中,S代表strength(优势),W代表weakness(弱势),O代表opportunity(机会),T

代表threat(威胁),其中,S、W是内部因素,O、T是外部因素。按照企业竞争战略的完整概念,战略应是一个企业“能够做的”(即组织的强项和弱项)和“可能做的”(即环境的机会和威胁)之间的有机组合。

意义:帮您清晰地把握全局,分析自己在资源方面的优势与劣势,把握环境提供的机会,防范可能存在的风险与威胁,对我们的成功有非常重要的意义。

10business model

商业模式

商业模式,是管理学的重要研究对象之一,MBA、EMBA

等主流商业管理课程均对“商业模式”给予了不同程度的关注。在分析商业模式过程中,主要关注一类企业在市场中与用户、供应商、其他合作伙伴的关系,尤其是彼此间的物流、信息流

和资金流。

汉译英:从10个terms里面挑5个translate and define them briefly in English(共15分,一个3分)

1联合国贸发会议

United Nations Conference on Trade and Development

(UNCTAD)Established in1964,the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)promotes the development-friendly integration of developing countries into the world economy.UNCTAD has progressively evolved into an authoritative knowledge-based institution whose work aims to help shape current policy debates and thinking on development,with a particular focus on ensuring that domestic policies and international action are mutually supportive in bringing about sustainable development.

或者

The United Nations Conference on Trade and Development(UNCTAD)was established in 1964as a permanent intergovernmental body.UNCTAD is the principal organ of the United Nations General Assembly dealing with trade,investment,and development issues.The organization's goals are to:"maximize the trade,investment and development opportunities of developing countries and assist them in their efforts to integrate into the world economy on an equitable basis."The primary objective of UNCTAD is to formulate policies relating to all aspects of development including trade,aid, transport,finance and technology.The conference ordinarily meets once in four years; the permanent secretariat is in Geneva.

2普惠制

Generalised System of Preferences

(GSP)The Generalized System of Preferences,or GSP,is a preferential tariff system which provides for a formal system of exemption from the more general rules of the World Trade Organization(WTO),(formerly,the General Agreement on Tariffs and Trade or GATT).Specifically,it's a system of exemption from the most favored nation

principle(MFN)that obliges WTO member countries to treat the imports of all other WTO member countries no worse than they treat the imports of their"most favored" trading partner.In essence,MFN requires WTO member countries to treat imports coming from all other WTO member countries equally,that is,by imposing equal tariffs on them,etc.GSP exempts WTO member countries from MFN for the purpose of lowering tariffs for the least developed countries,without also lowering tariffs for rich countries 3北美自由贸易协定

North American Free Trade Agreement

(NAFTA)The North American Free Trade Agreement(NAFTA)is an agreement signed by Canada,Mexico,and the United States,creating a trilateral rules-based trade bloc in North America.The agreement came into force on January1,1994.It superseded the Canada–United States Free Trade Agreement between the U.S.and Canada.NAFTA has two supplements:the North American Agreement on Environmental Cooperation(NAAEC)and the North American Agreement on Labor Cooperation(NAALC).In terms of combined purchasing power parity GDP of its members,as of2013the trade bloc is the largest in the world as well as by nominal GDP comparison.

4口碑

word of mouth,

public praise Word of mouth is the passing of information from person to person by oral communication,which could be as simple as telling someone the time of day. Storytelling is a common form of word-of-mouth communication where one person tells others a story about a real event or something made up.Oral tradition is cultural material and traditions transmitted by word of mouth through successive generations. Storytelling and oral tradition are forms of word of mouth that play important roles in folklore and mythology.Another example of oral communication is oral history —the recording,preservation and interpretation of historical information,based on the personal experiences and opinions of the speaker.Oral history preservation is the field that deals with the care and upkeep of oral history materials collected by

word of mouth,whatever format they may be in.

5汇票

bill of exchange A bill of exchange or"draft"is a written order by the drawer to the drawee to pay money to the payee.A common type of bill of exchange is the cheque (check in American English),defined as a bill of exchange drawn on a banker and payable on demand.Bills of exchange are used primarily in international trade,and are written orders by one person to his bank to pay the bearer a specific sum on a specific date. Prior to the advent of paper currency,bills of exchange were a common means of exchange. They are not used as often today.6

6倾销

dumping In economics,"dumping"is a kind of predatory pricing,especially in the context of international trade.It occurs when manufacturers export a product to another country at a price either below the price charged in its home market or below its cost of production.7

7利基营销

niche marketing Niche marketing is marketing a product or service in a small portion of a market that is not being readily served by the main stream product or service providers.Nearly everything we take for granted–from the fast food chains, convenience stores,even Wal-Mart

–began as a business to fill perceived voids in the market place.These“niches”can be geographic areas,a specialty industry,a demographic or ethnic group,a specific gender group,or other special group of people.

8特许经营

Franchising Franchising is the practice of the right to use a firm's successful business model and brand for a prescribed period of time.The word"franchise"is of Anglo-French derivation—from franc,meaning free—and is used both as a noun and as a(transitive)verb.For the franchiser,the franchise is an alternative to building "chain stores"to distribute goods that avoids the investments and liability of a chain.

The franchisor's success depends on the success of the franchisees.The franchisee is said to have a greater incentive than a direct employee because he or she has a direct stake in the business.Essentially,and in terms of distribution,the franchisor is a supplier who allows an operator,or a franchisee,to use the supplier's trademark and distribute the supplier's goods.In return,the operator pays the supplier a fee. Thirty three countries—including the United States and Australia—have laws that explicitly regulate franchising,with the majority of all other countries having laws which have a direct or indirect

impact on franchising.

9市场细分

market segmentation Market segmentation is a marketing strategy that involves dividing a broad target market into subsets of consumers,businesses,or countries who have common needs and priorities,and then designing and implementing strategies to target them.Market segmentation strategies may be used to identify the target customers,and provide supporting data for positioning to achieve a marketing plan objective.Businesses may develop product differentiation strategies,or an undifferentiated approach,involving specific products or product lines depending on the specific demand and attributes of the target segment.

10对等贸易

counter trade Counter trade means exchanging goods or services which are paid for, in whole or part,with other goods or services,rather than with money.A monetary valuation can however be used in counter trade for accounting purposes.In dealings between sovereign states,the term bilateral trade is used.OR"Any transaction involving exchange of goods or service for something of equal value."

二.篇章翻译(120分)

英译汉(60分)

英译汉原文

When You Move,I Move:Increasing Synchronization Among Asia’

s Economies In recent decades,trade integration within Asia has increased more than in other regions.In valued-added terms,intraregional trade grew on average by over10percent a year from1990to2012,twice the pace seen outside of Asia.Likewise, financial integration within the region has started to catch up,although it still lags behind trade integration.Concomitantly,business cycles in Asia have become steadily more synchronized over the past two decades,with the correlation between ASEAN economies’growth rates almost reaching the very high levels seen within the Euro Area.As outlined in the IMF Asia and Pacific Department

’s latest Regional Economic Outlook,these facts are https://www.doczj.com/doc/ab6086246.html,ly,increases in trade and financial integration have strengthened the propagation of growth shocks between regional partners,leading Asian economies to move more in lockstep.One driver of this synchronization of business cycles has been the increase in size and connectedness of China’s economy.Looking ahead,we expect regional integration agenda and a bigger China to further increase spillovers and growth co-movement across the region.

Greater international cooperation,particularly regional and global financial safety nets,can help countries respond to the associated risk of more synchronized,sharper downturns,and thereby help Asia make the most of greater regional integration. Trade integration has been an important synchronizing force for Asian business cycles On the trade side,our study brings a novel finding:what makes two economies co-move —by propagating shocks across borders

—is the intensity of their bilateral trade in value-added terms,not in gross terms. The iPhone supply chain example illustrates why this makes sense:although China exports the product to the US,its domestic firms add only a small fraction of the overall value added,so that gross exports vastly over-estimate the dependence of the Chinese economy on final demand from American consumers.The reverse holds for Korea or Taiwan POC,which reap sizeable value added through exports of components to China even though they don’t export any iPhones to the US.Overall,the trend increase in

the value-added traded between Asian economies over the past two decades has accounted for around one-quarter of the concomitant increase in business cycle synchronization across the region.Financial integration has been a more ambivalent force.Across the world,it has magnified the impact on business cycle synchronization of large global shocks like the global financial crisis,as global banks pulled

funds back across the board.But in normal times,it has lowered synchronization somewhat,possibly by facilitating international reallocation of capital when a shock hits one country.However,this has been less of a factor in Asia,where cross-border financial claims and flows have so far been comparatively small.

英译汉的译文

亦步亦趋:亚洲经济体的同步性不断增强

近几十年来,亚洲贸易一体化的步伐大于其他地区。以增加值计算,

1990年至2012年,亚洲区域内贸易平均每年增长10%以上,增速是亚洲之外地区的两倍。同样,该地区的金融一体化也开始赶超,但仍落后于贸易一体化。伴随而来的是,过去二十年里,亚洲地区的商业周期的同步性稳步上升,东盟各经济体增长率的关联度几乎达到了欧元区内的极高水平。

正如基金组织亚太部最新一期《地区经济展望》所述,上述情况是相互关联的,即,贸易与金融一体化的发展推动了区域伙伴之间增长冲击的传播,导致亚洲经济体的步伐愈发一致。中国经济的规模扩大和对外关联度增强是商业周期同步化的一个驱动因素。展望未来,我们预计区域一体化行动和中国的发展将进一步加强该地区的溢出效应和增长联动性。加强国际合作,尤其是区域和全球金融安全网方面的合作,有助于各国应对更同步的、更急剧的经济下滑风险,进而使亚洲能从深化区域一体化中获得最大的收益。

贸易一体化是亚洲商业周期同步化增强的重要驱动因素

在贸易方面,我们的研究得出了一个新颖的观点,即,导致两个经济体(通过跨境传播冲击进行)联动的因素是以增加值衡量的双边贸易规模,而非总值衡量的规模。苹果手机供应链的例子可以很好地解释这个道理。虽然中国向美国出口产品,但国内企业获得的增加值仅为总体增加值的一小部分,因此按总出口来衡量的话会大大高估中国经济对美国消费者最终需求的依赖

性。韩国或中国台湾的情况则正相反:即便他们不向美国出口任何苹果手机,但可通过向中国出口配件来获取丰厚的增加值。总体上来看,亚洲商业周期同步性的增幅中,约有四分之一是因为过去二十年里亚洲经济体之间贸易增加值的趋势增长。

金融一体化则是一股更具矛盾的力量。在全球范围内,由于危机期间全球性银行全面收回资金,金融一体化加剧了诸如国际金融危机这种大规模全球冲击对商业周期同步性的影响。但在正常时期,金融一体化导致同步性有所下降,其途径可能是:在冲击影响某一国时,金融一体化会促进资本在全球的再分配。然而,金融一体化对亚洲的影响不大,因为该地区跨境金融债权和流动的规模至今相对较小。

汉译英(60分)

汉译英的原文

我国人口老龄化对经济增长的潜在影响理论研究认为,老龄化会减少劳动力供给,降低社会储蓄率,导致产出和资本形成能力下降,最终影响经济增长。同时,发达国家的实际表明,随着人口老龄化,养老费用及人均医疗费用均会大幅上升,加重政府财政负担。与发达国家“富老同步冶或者“先富后老冶相比,我国人均收入水平仍然较低,属于明显的“未富先老冶,

对经济增长的影响日益明显。一是未来劳动力供给减少和成本上升,将不利于企业尤其是劳动密集型企业发展。二是老年抚养比淤上升将影响居民储蓄数量和储蓄倾向,并通过降低企业利润间接影响企业储蓄行为。储蓄下降将减少投资资金来源,并影响资金价格。三是加重财政支出负担。与发达国家相比,我国社会保障水平较低,养老保险和医疗保险面临资金紧张、覆盖面窄等问题,许多地方存在养老金缺口。随着我国社会保障体系逐渐完善,养老金水平不断提高,医疗保障覆盖面扩大,未来老龄化所带来的财政支出将大幅增长,财政压力随之增大。人口老龄化将是我国需要面对的一个长期问题,应加快采取相关应对措施,继续推进新型城镇化建设和区域经济协调发展,进一步推动农村剩余劳动力的转移和就业。加大人力资本投入,提高劳动者素质。大力促进科技创新,实现产业结构优化升级,通过技术进步来弥补劳动力优势的逐步丧失。加快健全社会保障体系,继续扩大养老保险和医疗保险覆盖面,逐步提高社会保障水平。

汉译英的译文

The Potential Impact of China’s Aging Population on Its Economic Growth

Theoretical studies suggest that aging population will reduce labor supply,reduce the social saving rate,result in reduced output and capital formation,and ultimately affect economic growth.Meantime,the experiences of developed countries show that with aging population,expenditure for the elder and per capital health care will rise sharply,adding to the fiscal https://www.doczj.com/doc/ab6086246.html,pared with“synchronization of getting rich and becoming an aged society”or“becoming a rich society before getting older”, China’s per capita income is still relatively low,and China’s situation belongs to“becoming an aged society before getting rich”,and its impact on economic growth is increasingly evident.First,in the future,declining labor supply and rising labor cost will have a negative impact on the corporate sector,especially labor-intensive enterprises.Second,the rising elder dependency ratio will affect households’saving amount and the propensity to save,and indirectly affect corporate saving behaviors by depressing corporate profits.The decline in savings will reduce the source of investment funds,and in turn affect the price of funds.Third,aging population will add to fiscal https://www.doczj.com/doc/ab6086246.html,pared with developed countries,China’s social security level is relatively low,both the pension funds and medical insurance system face the problems of insufficient funding and inadequate coverage,and there are shortfalls in many localities.As China’s social security system is gradually improved,the level of pensions continues to rise,and the health insurance coverage expands,in the future fiscal expenditures resulting from aging population will grew rapidly,adding to increasing fiscal pressures.Since population aging is a long-term issue in China, measures should be taken continuously to promote urbanization and balanced regional economic development,and to facilitate the transfer and reemployment of surplus labor in the rural area.Furthermore the following measures should be taken:increase human capital input,and improve labor quality;vigorously promote technological innovation and upgrade industrial structure to offset the gradual loss of labor advantage via technological progress;accelerate the building of the social security system,and continue to expand the coverage of pension funds and medical insurances to gradually

upgrade the social security level.

2015年8月资料来源:育明考研考博官网https://www.doczj.com/doc/ab6086246.html,

翻译硕士考研推荐参考书目和资料

翻译硕士考研推荐参考书目和资料【纯个人版本】 考研政治 1.基础:【必买】 肖秀荣1000题,肖秀荣精讲精练 不喜欢肖秀荣官方语言的可以想办法搞到文都考研政治视频的附带讲义进行打印,文都的知识点讲解更加通俗易懂。 2.十月购买文都出品的《形势与政策》小书,其中专题部分特别有用,良心资料。 3.卷子:《真题》《肖八》《肖四》《徐四》 真题主要价值在熟悉选择题难度和保持练习量,肖八肖四尽量做完,肖四按照专题总结全部背完。徐四2017押题牛逼,2018没啥卵用,但是有时间的小伙伴可以尝试背一下主观题,选择题可以不做,没有参考价值。 PS:提供一个背诵方法,将要背的东西按照专题整理录音在手机里,语速保持较慢,一个问题读完之后停顿几秒,这样可以不依靠纸质材料在脑子里形成印象,并且走在路上也可以带着耳机听,贼省时高效。 提醒:不要把运气都押在肖四上,近几年反押题越来越厉害,一般都是压中了考试题目中的材料,而不是准确问题,但是准确的问题也至少能压中三个小问。所以心里要有逼数,即使对党的讴歌再恶心人也得关注别的材料。要特别说明的是,文都的形势与政策那本书专题模块的划线部分非常有用。 4.微博:肖秀荣、蒋中挺 微信公众号:文都考研(这个好)、蒋中挺、肖秀荣、有道考研 翻译硕士英语 1.词汇:刘毅10000、专八词汇、GRE词汇选两本。没时间的选专八或刘毅其中一本。 找一些近义词辨析看 2.单选题材料:专业四级单选(主要是语法和近义词) 以前的英语六级单选,群文件有(主要是词汇) MTI各校英语真题(时间充裕做) 3.完形填空题材料:历年英语一英语二真题 4.改错题材料:专八改错练习,专八历年改错真题 5.阅读材料:根据学校历年真题题型来练习 类似于专八的有选择和问答的做专八阅读真题和专八阅读模拟题,不要买星火,星火出题比较偏。 纯选择的做历年英语一真题和六级真题 6.作文材料: 雅思范文带解析版本,专八作文(推荐冲击波和2012年版本星火范文) 搜集近几年各校出的作文题目,挑选一些搜索是否有相关文章,看完后自己总结再写一遍。 翻译基础 1.专八翻译(偏文学类) 2.跨考黄皮书翻译基础真题及解析 3.张培基第一本,有时间可以看第二本(文学散文类,这两年不是主流,不用背,理解) 4.韩素音翻译大赛历年题目和参考译文,百度文库和群里都有 5.典籍英译文章,自己找

{业务管理}外销员年度考试外贸综合业务试题及答案

{业务管理}外销员年度考试外贸综合业务试题及答 案

2000年外销员考试外贸综合业务试题及答案 一、名词解释(如系英文,先译成中文,然后就其含义作简要解释。从8题中任选6题,每小题2分,共12分,如答6题以上,按前6题计分) 1.对外贸经济效益 2.关税税则 3.对外贸易系数

4.ElectronicCommerce 5.可行性研究 6.严格责任 7.权利担保 8.出口信贷 二、单位项选择题(在下列试题的几种答案中选出一个正确答案,每小题1分,10题共10分) 1.从当前国际贸易发展和变化的趋势看,我国的出口市场要实施________战略。 ①多元化 ②突出重点市场 ③扩大与发达国家的贸易 2.自动进口许可证制与非自动进口许可证制,在限制商品进口的作用方面比较: ①自动进口许可证比非自动进口许可证的作用大; ②非自动进口许可证比自动进口许可证的作用大; ③自动进口许可证与非自动许可证有同等作用。 3.世贸组织的非歧视贸易原则,主要依靠以下内容体现: ①不断地扩大成员国之间的市场准入; ②各项贸易政策与法规要有透明度; ③成员国之间的贸易应贯彻最惠国待遇条款和国民待遇条款。 4.轻工进出口公司出口电冰箱共1000台,合同和信用证都规定不准分批装运。运输时有30台被撞,包装破裂,冰箱外观变形,不能出口。根据《UCP500》规定,只要货款不超过信用证总金额,交货数量允许有5%的增减。据此,轻工公司发货时,可以装运 ①1000台

②970台 ③950台 5.托收方式下的D/P和D/A的主要区别是_______. ①D/P是属于跟单托收;D/A是属于光票托收。 ②D/P是付款后交单;D/A是承兑后交单。 ③D/P是即期付款;D/A是远期付款。 6.借款国执行土建工程和采购业务时,世界银行认为要坚持"三E"原则,要求采用的招标方式是 ①选择性招标 ②公开招标 ③谈判招标 7.显像管价格的下降,并没有导致电视机厂购买更多的显像管,这是因为产业市场具有______的特点。 ①需求具有派生性 ②行业波动性较小 ③需求缺乏弹性 8.我国《对外贸易法》规定:对伪造、变造进出口原产地证明、进出口许可证的,依法追究其刑事责任。单位犯罪者,外经贸部可以_________ ①撤销其对外贸易经营许可 ②吊销其营业执照 ③判处罚金 9.对外贸易商业信用是指

对外经济贸易大学历年考研分数线

对外经济贸易大学2012年硕士研究生各专业复试分数线 学术型学位类 招生学院专业名称 单科(满分 =100分)单科(满 分>100) 总分 (001)国际经济贸易学院 (020202)区域经济学 50 75 370 (020203)财政学370 (020204)金融学390 (020205)产业经济学370 (020206)国际贸易学380 (020209)数量经济学370 (020104)西方经济学370 (020106)人口、资源和环境经济学370 (002)金融学院(020204)金融学390 (003)国际商学院(120201)会计学360 (120202)企业管理360 (120204)技术经济及管理360 (004)信息学院 (020204)金融学370 (020205)产业经济学370 (005)法学院(030101)法学理论 42 63 335 (030103)宪法学与行政法学335 (030105)民商法学335 (030106)诉讼法学335 (030107)经济法学335 (030109)国际法学350 (006)英语学院 (050211)外国语言学及应用语言学 52 78 373 (050201)英语语言文学373 (007)外语学院(050202)俄语语言文学355 (050203)法语语言文学355 (050204)德语语言文学350 (050205)日语语言文学350 (050207)西班牙语语言文学355 (050208)阿拉伯语语言文学355 (050209)欧洲语言文学350 (050210)亚非语言文学355 (008)公共管理学院(120401)行政管理50 75 358

翻译硕士必看参考书目

翻译硕士必看参考书目 泛瑞翻译 考研应该怎么备考?资料又多又乱应该怎么看? 跨考孟老师为大家总结了翻硕考研备考的一些书籍,同时也希望大家不要一味的只买书而不看书,到考完研书还是新的。大家可以在各模块各找一本书坚持看完,坚持做笔记、读书总结,杜绝“abandon”。 1单词 背单词的话就背专八单词就可以。如果是报考华东师大、北航这种对单词要求较高的学校,可以准备GRE单词。大家可以以专八词汇书为重点,平时应该注意多看些文章,例如,每天一篇经济学人(大家可以加2016翻硕考研交流群427120314,从2015年2月3号起每天提供一篇经济学人材料以及材料中相对应词汇)。 2语法 按照专四语法复习,这部分大家一定要重视,很多同学都是载到了语法上。 3百科 百科知识的文学类的书给大家推荐《中国文化概要》,蓝色的封面。这本书一定要自己看自己做笔记,如果你看完就能记住当然牛叉,记不住的一定要记笔记。除此之外,如果有的学校的百科知识不是选择题而是填空或者简答题,那复习的时候一定要按照考试的格式做笔记。百科的书除此之外还有一些,自然科学12讲之类的,这种书说实在的可看可不看。如果大家觉得自己知识面不广的话,一定要结合自己学校的历年真题,有针对性的去找一些书来看。

这部分春季以词汇解释题为主,注意整理笔记。可参考中国通史、不可不知的2000历史常识、历史辞海、报栏文章、网络资源等。暑期通览中国文化概要、英美文学史、历史辞海、报栏文章、网络资源,做专八人文知识部分真题,议论文、应用文练习。秋季就要看各大高校汉语写作与百科知识真题+跨考专业硕士翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析与习题详解+作文练习 另外这两本书也不错:叶朗《中国文化读本》,外语教学与研究出版社,2008年;白延庆《公文写作》,对外经贸大学出版社,2004年; 4翻译 这部分大家除了看一些翻译理论外,还应该尝试翻译政府工作报告、真题中的阅读部分、英语笔译3级等。翻译理论给大家推荐以下书籍: 庄绎传《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002年; 陈宏薇《新编英汉翻译》(很多学校的参考书目,其中理论可能要大于实践); 叶子南《高级翻译理论与实践》(后面有学生的译文和叶老师自己的译文,大家在看的时候可以作对比); 李长栓《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司,2004年; 刘宓庆《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司,1998年; 张培基散文108篇; 5口译 除了看一些教程之外,更多的是要坚持每日朗读,做一些口语练习。前期应该练习听力、复述,后期还要找partner互练口译。给大家推荐以下两本书目。 《基础口译》仲伟合、口译 《现代汉译英口译教程》(第二版)吴冰等口译 同时告诫大家,最近真题中多次复现原题,大家不妨把其他院校的历年真题也多做几套,考真题是有可能的。

外销员考试外贸英语试题及答案

1995年外销员考试外贸英语试题及答案I. Translate the following (10%) A. From English into Chinese: (5%) VAT__________________________ PICC __________________________ DES __________________________ Bonded warehouse__________________________ Promissory note__________________________ Institute Cargo Clauses __________________________ Certificate of origin __________________________ Multilateral trade __________________________ Sole agency __________________________ Sale by sample __________________________ B. From Chinese into English: (5%) 零售价____________________________ 偿付行____________________________ 习惯包装____________________________

大陆桥____________________________ 保函____________________________ Ⅱ. Choose the correct answer:(20%, strike A or B or C or D.) 1. No discount will be granted _ you place an order for more than 1000 dozen. A. if B. unless C. whether D. but for 2. When _ the contract, please include the arbitration clause. A. draft B. drafting C. to draft D. drafted 3. We have received news _ that the wool market on your side is showing signs of recovery. A. to an effect B. to this effect C. to that effect D. to the effect 4. Please open your L/C immediately to facilitate _. A. our shipping arrangement B. for shipment C. to arrange shipment D. us to arrange shipment 5. _ an order for 100 pieces or more, we allow a special discount of 5% foresult of B. In result of C. With the result of D. As result of

2016年南开大学翻译硕士考研考试科目参考书真题

2016年南开大学翻译硕士考研考试科目参考书真题 专业代码、名称及研究方 向考试科目备注 055102英语口译(专业学位)①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识 专业硕士。不允少数民族许 骨干计划、强军计划和国防 生报考。本专业招生名额: Y45M7,其中20名只招收非 应届生,25名只招收应届 生,招生名额单列,不含在 外国语学院计划录取的 Y51M23中。_01英语口译 专业课的复习和应考有着与公共课不同的策略和技巧,虽然每个考生的专业不同,但是在总体上都有一个既定的规律可以探寻。以下就是针对考研专业课的一些十分重要的复习方法和技巧。 一、专业课考试的方法论对于报考本专业的考生来说,由于已经有了本科阶段的专业基础和知识储备,相对会比较容易进入状态。但是,这类考生最容易产生轻敌的心理,因此也需要对该学科能有一个清楚的认识,做到知己知彼。 跨专业考研或者对考研所考科目较为陌生的同学,则应该快速建立起对这一学科的认知构架,第一轮下来能够把握该学科的宏观层面与整体构成,这对接下来具体而丰富地掌握各个部分、各个层面的知识具有全局和方向性的意义。做到这一点的好处是节约时间,尽快进入一个陌生领域并找到状态。很多初入陌生学科的同学会经常把注意力放在细枝末节上,往往是浪费了很多时间还未找到该学科的核心,同时缺乏对该学科的整体认识。 其实考研不一定要天天都埋头苦干或者从早到晚一直看书,关键的是复习效率。要在持之以恒的基础上有张有弛。具体复习时间则因人而异。一般来说,考生应该做到平均一周有一天的放松时间。 四门课中,专业课(数学也属于专业课)占了300分,是考生考入名校的关键,这300分最能拉开层次。例如,专业课考试中,分值最低的一道名词解释一般也有4分或者更多,

对外经济贸易大学经济学考研考试科目汇总

对外经济贸易大学经济学考研考试科目 汇总 无论多么艰难,都要继续向前,因为只有你放弃的那一刻,你才输了。凯程外经贸经济学老师给大家详细讲解。凯程就是王牌的经济学考研机构! 一、外经贸经济学专业培养方向介绍 2015年对外经济贸易大学经济学考研学费总额1.6万元,学制2年。 外经贸经济学培养方向如下: 01劳动经济学 02国民经济学 03世界经济 04产业经济学 05数量经济学 06西方经济学 07人口、资源与环境经济学 08 国际贸易 09企业经济学 10 区域经济学 11城市经济学 考试科目: ①101思想政治理论 ②201英语一 ③303 数学三 ④815 经济学综合(包含微观经济学和宏观经济学) 其中,世界经济学专业课考802世界经济综合(包括宏微观经济学70分左右,世界经济专业基础30分左右和专业英语50分) 二、外经贸经济学就业怎么样? 对外经济贸易大学本身的学术氛围好、师资力量强、人脉资源广,社会认可度高,自然就业就没有问题,外经贸2014年硕士研究生毕业生就业率为99.1%以上。 自改革开放以来,经济学专业一直比较热门,薪资令人羡慕。各公司、企业、政府部门和行业部门均需要大量的经济学人才加盟。 就业方向:政府经济管理部门、科研单位、银行、会计事务所、金融部门、中外大中型企业、外资公司等。 三、外经贸经济学考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 相对来说,外经贸经济学考研招生人数多,考研难度相对不大,各个专业方向招生人数总额基本稳定在100人。复试专业课内容较为简单,对于跨专业考生是极为有利的。但是该专业复试分数线较高,还需考生在初试准备过程中加倍努力。 据凯程从外经贸内部统计数据得知,每年经济学考研的考生中90%以上是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业的学生。在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身

西外翻译硕士考研参考书

西外翻译硕士(MTI)官网推荐书目 西外翻译硕士(MTI)考试推荐书目 211 翻译硕士英语 张汉熙,《高级英语》 ( 修订本 ) 第 1 、 2 册,北京:外语教学与研究出版社, 1995 . 三笔教材 各类外刊 《GMAT语法改错精解》 《雅思九分作文》 357 英语翻译基础 1 .刘宓庆,《文体与翻译》,北京:中国对外翻译出版公司, 1998 . 2 .冯国华、吴群,《英译汉别裁》,北京:外文出版社, 2001 . 《英语文摘》 政府工作报告 CHINA DAILY 448 汉语写作与百科知识 1 .杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社, 1999 . 2 .叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社, 2008 . 3. 卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社, 2007 . 英语笔译( 055201 ) 复试科目:汉英笔译 1. 方梦之,《实用文本汉译英》,青岛:青岛出版社, 2003 . 2. 贾文波,《汉英时文翻译》,北京:中国对外翻译出版公司, 2000 . 同等学力人员加试科目: 1 、英汉编译 2 、英文写作 1 .刘其中,《英汉新闻翻译》,北京:清华大学出版社, 2009 . 2 .Langan, J. College Writing Skills with Readings. 北京:外语教学与研究出版社,2007 . 英语口译( 055202 )

复试科目:汉英口译 1 .王逢鑫,《高级汉英口译教程》,北京:外文出版社, 2004 . 2 .杨大亮、李文中,《高级英汉汉英口译教程》( 1 、 2 ),北京:北京大学出版社, 2005 . 同等学力人员加试科目: 1 、高级听力 2 、英汉口译 1 . Phillips , D., 《新托福考试综合教程》,世界图书出版公司, 2006 . 2 .杨大亮、李文中,《高级英汉汉英口译教程》( 1 、 2 ),北京:北京大学出版社, 2005. 西外翻译硕士(MTI)考试科目

(精选)2012年外销员考试外贸英语函电专项习题及答案分析解读

Fill in the blanks with the suitable words (1)Establish of L/C Dear Sirs, The instructions from Browning &Sons, received through our Hong Kong office, we have opened an __________letter of credit_________$59,900 in your________, valid until 30 November next. You have authority to draw on us at 60 days ________this cr edit for the amount of you invoice upon shipment of 2000 tons of Steels to Browning & Sons. Your ________must be accompanied by the following documents, which are to be delivered to us against our acceptance of the draft, Bill of Lading _________triplicate, Commercial________, Insurance Certificate and Certificate of Origin. Provided you fulfill the terms __________the credit we will accept and pay on mat urity the draft presented to us _________this credit and if required, provided discountin g facilities _________current rates. (2) Enquiry We are ___the market ____a parcel of 5,000 pairs of Chinese Shoes and we, __ ____, request you to _____us an offer ____CIF Largos basis including 5%_______, in dicating terms of______and earliest______ We all______it if you will arrange shipment ___a direct steamer to Largos and se nd us samples and a brochure. (3) Offer We are ____ receipt of your cable dated 25 June. We are now offering you 5000 pairs of Chinese cotton shoes____RMB 3.50 per pair CIFC3% Largos ____shipment during October _______transshipment ____Hong Kong and payment ___L/C ____sight, subject ___your acceptance reaching here ____July 10, Beijing time, Samples and a brochure have been sent ___separate cover. (4) Terms of Payment We enclose an application form for documentary ________and shall be glad if you will arrange to _______credit for our account with your office in London an irrevocabl e letter of credit for $1000 in ________of Urban Trading Company, the credit to be __ _______ _________ Nov.30. The credit which evidences shipment of 2000 tons of Steel may be used _______ _presentation of the following documents: Bills of Lading in _______, one copy each o f _________Invoice, Packing List, Certificate of Insurance and Certificate of Origin. The company may _________on your London office at 60 days’_________for each shipm ent. (5) Insurance Dear Sirs, In ________to your letter of September 4 _________insurance: Your customer’s _________for insurance ___________up to the inland city is acce ptable ________condition that such extra premium is for his ___________. Second, we can not __________you insurance coverage _____________150% of t he invoice value, because the contract __________that insurance is to be covered for 110% of _______value. We trust the above information serves your purpose. Meanwhile we await your rep ly. Sincerely. (6) Establish Business Relations Dear Sirs, Your name and address were______to us ____the London Trade Board ___a larg e exporter of fabrics of high quality. We are importers of quality clothing materials, and have large annual____for our

考研翻译硕士(MTI)考试科目简介

考研翻译硕士(MTI)考试科目简介2018考研翻译硕士(MTI)考试科目简介 211翻译硕士英语(100分) 【考核内容】完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文 该科目考查考生是否符合MTI学习要求的英语水平,难度为专业八级。试题形式分为完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题 作文五个部分。完形填空为20分,要求根据原文主题、上下文语境,在文章每一空白处填写一个适切的单词。改错部分为15分,要求划 出文章或句子中的10处错误,并逐一进行改正。句子重述部分为 15分,要求在不改变原意的前提下将10个句子用不同语言形式予 以重新表达。文本缩写为20分,要求把一篇1000单词的英语文章 缩写为300单词的短文。命题作文30分,要求根据所给题目撰写一 篇不少于400单词的作文,要求语言规范、结构合理,表达清晰, 流畅通顺,逻辑性强。 357英语翻译基础(150分) 【考核内容】英汉术语互译、英汉应用文本互译 该科目主要考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平,具体考查双语基本功以及双语转换的基本技能。词语 翻译部分考查《中国日报》、《环球时报》英文版中常见的政治、 经济、文化、科技词汇,同时考查考生对术语翻译基本策略的认识,要求考生较为准确地写出30个术语、缩略语或专有名词的对应目的语。英汉互译部分考查英汉互译的基本技巧和能力,以及对中国和 英语国家的社会文化背景知识的掌握。要求译文理解准确,表达流畅,体现出对翻译策略和技巧的掌握。英译汉速度每小时350单词 左右,汉译英速度每小时300汉字左右。 448汉语写作与百科知识(150分)

【考核内容】术语解释、英汉新闻编译、汉语写作 该科目主要考查考生是否具备进行MTI学习所要求的汉语水平。百科知识部分考查考生对中外文化,国内国际政治、经济、法律以 及中外人文、历史、地理等方面知识的掌握。应用文写作部分考查 考生的应用文体编译及写作能力,要求考生根据所提供的场景和英 语信息,编写一篇450字左右的汉语应用文,体裁包括新闻、说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显 专业性、技术性和实用性。命题作文要求考生应能根据所给题目及 要求写出一篇不少于800字的现代汉语论说文。要求结构合理,文 体恰当,文字通顺优美。 笔译方向复试科目 汉英笔译(100分) 该科目考查考生的英语基本功,汉英笔译的基本技巧和能力。要求翻译有关我国国情、经济发展、文化背景以及风土人情等方面的 文章。要求译文表达准确,流畅,能恰当使用翻译策略和技巧。翻 译速度每小时300汉字左右。 同等学历加试科目: 1.英汉编译(100分)该科目主要测试考生的编译能力。要求对较 长篇幅的'英语文章准确理解,依据翻译目的和要求,参照目的语文 本的结构和文体特征,应用编译基础理论,对原文进行浓缩、编辑,并将其翻译为适体的目的语文本。 2.英文写作(100分)该科目主要测试考生的逻辑思维和英语表达 能力。考生应能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的议论文。要求结构合理,逻辑贯通,文体恰当,语言通顺,用词得体,具有 说服力。 口译方向复试科目: 2.听力复述(20分)考查学生用译语语言复述源语核心信息的能力。内容围绕政治、经济、文化、教育、科普、社会生活等方面的 主题。

2014年对外经济贸易大学硕士研究生报名录取情况统计表

2014年硕士研究生报名录取情况统计表 招生学院专业名称报考数录取数(001)国际经济贸易学院(020203)财政学4112(001)国际经济贸易学院(020204)金融学40880(001)国际经济贸易学院(020205)产业经济学378(001)国际经济贸易学院(020206)国际贸易学44080(001)国际经济贸易学院(020209)数量经济学329(001)国际经济贸易学院(020104)西方经济学8314(001)国际经济贸易学院(020106)人口、资源与环境经济学141(001)国际经济贸易学院(025100)金融446135(001)国际经济贸易学院(025400)国际商务373102(002)金融学院(020204)金融学539101(002)金融学院(025100)金融689174(003)国际商学院(120201)会计学52561(003)国际商学院(125300)会计855136(003)国际商学院(120202)企业管理12731(003)国际商学院(120204)技术经济及管理207(003)国际商学院(125100)工商管理566189(004)信息学院(020204)金融学3827(004)信息学院(020205)产业经济学6321(005)法学院(030101)法学理论183(005)法学院(030103)宪法学与行政法学113(005)法学院(030105)民商法学9816(005)法学院(030106)诉讼法学214(005)法学院(030107)经济法学7916(005)法学院(030109)国际法学33241(005)法学院(035101)法律(非法学)16630(005)法学院(035102)法律(法学)25058(006)英语学院(050211)外国语言学及应用语言学41135(006)英语学院(050201)英语语言文学457(006)英语学院(055101)英语笔译44736(006)英语学院(055102)英语口译61185(007)外语学院(050202)俄语语言文学3010(007)外语学院(050203)法语语言文学517(007)外语学院(050204)德语语言文学4611(007)外语学院(050207)西班牙语语言文学4510(007)外语学院(050208)阿拉伯语语言文学307

最新外销员资格考试报考指南

外销员资格考试报考指南 申请参加外销员从业资格考试的人员,必须具备下列条件之一: 1、中专以上学历。 2、应届毕业生参加本年度考试,在报名时,尚未获得学历证书的,可持能够证明其在考试年度可毕业的有效证件(如学生证等)和学校出具的应届毕业证明申请报名。 3、已取得原对外贸易经济合作部颁发的《外销员资格证书》(在有效期内),并符合《国际商务专业人员职业资格制度暂行规定》中外销员从业资格考试报名条件的人员,可免试《外经贸外语》科目,只参加《外经贸综合业务》科目的考试。原对外贸易经济合作部组织的外销员资格考试单科合格成绩不再有效。 (外销员资格考试已从原来主要针对外经贸系统转变为面向全社会,任何有志于外经贸事业的中专学历以上人员均可报名参加。包括非外经贸行业、非外销员岗位,有志于从事外销业务的各类在职、从业、下岗、待业以及在校的大学生均可报名。) 温馨提示:各地对考试报考资格会有些许差异,请欲报考的考生详细咨询当地人事考试中心。上述报名条件中有关学历的要求是指经国家教育行政主管部门承认的正规学历和学位;有关工作年限的要求是指取得规定学历前后从事本专业工作时间的总和,其截止日期为2008年年底。 ·考试内容 外销员资格统考试笔试共考两科(全国统一命题、阅卷):外贸综合业务(3小时题量)、外贸外语(2.5小时题量)。每科60分为及格,两格均及格后需参加外语口试,口试合格后方可取得外销员资格证书。参加考试的人员须在一个考试年度内,通过所有考试科目。 外贸综合业务:含中国对外经济贸易理论、国际经济法、中国对外贸易法、国际金融、国际营销学、国际贸易、国际贸易实务、国际经济合作八门课程。 外贸外语:英、日、俄任选一门,具体要求:外贸术语、外经经贸信函翻译、信用证的审核和修改、中外经贸短文互译等。 考试的内容及侧重点随着国际贸易方式手段日趋多样化、复杂化,外销员所从事的工作涵盖货物贸易、技术贸易和服务贸易的出口、进口、招标、谈判、承包等各个方面。外销员资格考试的内容将依据实际业务的最新发展作出调整。另外,为了区别于由人事部与外经贸部共同举办的国际商务师考试这一专业技术职称考试,外销员资格考试,作为行业资格考试,将侧重于外经贸业务所应具备的基本理论和基本技能,强调实用性和可操作性。 ·考试时间 考试两天,一天笔试,一天外语口试; 考试安排: 第一天上午8:30---11:30 考外贸综合业务; 午2:00---4:30 考外贸外语笔试; 第二天外贸外语口试(每人10分钟); 2008年外销员考试时间:2008年11月8日、9日 ·成绩管理 按照规定,报考当年度外销员资格考试的考生,单科通过成绩可以保留两年,外贸综合业务、外贸外语笔试和口试成绩均合格者,方可颁发资格证书。

北京大学翻译硕士考研英语笔译的考试科目分类整理

北京大学翻译硕士考研英语笔译的考试 科目分类整理 相信现在的日子是有意义的,每一刻我们都向着未知前进。凯程北京大学翻译硕士老师给大家详细讲解专业课五大问题。凯程就是王牌的北京大学翻译硕士考研机构! 一、北京大学翻译硕士各细分专业介绍 北京大学翻译硕士日语口译专业方向学费总额为8万元;日语笔译方向学费总额为5万元;英语笔译(语言服务管理)方向学费总额为8万元。 北京大学翻译硕士专业的培养目标是通过对研究生进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的双语转换与语言技术实用能力,获得丰富的语言服务管理经验,成为符合国家翻译专业资格认证标准,符合语言服务行业需求的应用型、复合型高级语言服务管理专才,其专业方向如下: 日语口译方向; 日语笔译方向; 这两个专业的考试科目是一样的: 1.思想政治理论 2.翻译硕士日语 3.日语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 英语笔译(语言服务管理)方向; 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士英语 3.英语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 二、北京大学翻译硕士就业怎么样? 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。 由此来看,北京大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。北京大学翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。 三、北京大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 近些年翻译硕士很火,尤其是像北京大学这样的著名学校。总体来说,北京大学翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年北京大学翻译硕士的招生人数为60人,含35人推免。每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从北京大学研究生院内部的统计数据得知,北

2016翻译硕士考研必看参考书目

2016翻译硕士考研必看参考书目 考研应该怎么备考?2016翻译硕士考研必看参考书目?资料又多又乱应该怎么看? 跨考孟老师为大家总结了翻硕考研备考的一些书籍,同时也希望大家不要一味的只买书而不 看书,到考完研书还是新的。大家可以在各模块各找一本书坚持看完,坚持做笔记、读书总结,杜绝"abandon”。 1单词 背单词的话就背专八单词就可以。如果是报考华东师大、北航这种对单词要求较高的学校, 可以准备GRE单词。大家可以以专八词汇书为重点,平时应该注意多看些文章,例如,每 天一篇经济学人(大家可以加2016翻硕考研交流群427120314,从2015年2月3号起每天提供一篇经济学人材料以及材料中相对应词汇)。 2语法 按照专四语法复习,这部分大家一定要重视,很多同学都是载到了语法上。 3百科 百科知识的文学类的书给大家推荐《中国文化概要》,蓝色的封面。这本书一定要自己看自 己做笔记,如果你看完就能记住当然牛叉,记不住的一定要记笔记。除此之外,如果有的学校的百科知识不是选择题而是填空或者简答题,那复习的时候一定要按照考试的格式做笔记。百科的书除此之外还有一些,自然科学12讲之类的,这种书说实在的可看可不看。如 果大家觉得自己知识面不广的话,一定要结合自己学校的历年真题,有针对性的去找一些书 来看。 这部分春季以词汇解释题为主,注意整理笔记。可参考中国通史、不可不知的2000历史常识、历史辞海、报栏文章、网络资源等。暑期通览中国文化概要、英美文学史、历史辞海、报栏文章、网络资源,做专八人文知识部分真题,议论文、应用文练习。秋季就要看各大高校汉语写作与百科知识真题+跨考专业硕士翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析与习题详解+作文练习

外销员考试外贸综合业务试题一

外销员考试外贸综合业务试题一 一、名词解释(如系英文,先译成中文,然后就其含义作简要解释) 1、Factoring 2、外汇风险 3、产品生命周期 4、关税同盟 5、国民待遇原则 6、Clean B/L 7、承兑交单 8、融资租赁 9、最密切联系原则 10、国有独资公司 二、单项选择题(在下列试题的几种答案中选出一个正确答案,并在括号内划上“√”) 1、改革开放以后,对外贸易在我国国民经济中。 ()①处于重要的战略地位 ()②起经济增长发动机作用 ()③处于辅助地位 2、福费廷业务中的远期汇票应得到。 ()①进口商担保 ()②进口商银行担保 ()③出口商银行担保 3、在其他条件不变的情况下,进口商应选择下列哪种货币计价。 ()①有上浮趋势的货币 ()②有下浮趋势的货币 ()③币值大幅度上下波动的货币 4、当顾客对某一产品有需求,但尚未形成偏好时,企业应选择的广告策略目标是。

()①通知广告 ()②劝说广告 ()③提示广告 5、目前,国际技术转让中应用最为普遍的一种计价方法是。 ()①统包计价法 ()②提成计价法 ()③固定加提成结合的计价法 6、普遍优惠制的主要原因是。 ()①普遍的、非歧视的、非互惠的 ()②普遍的、非歧视的、对等的 ()③普遍的、平等的、非互惠的 7、世界贸易组织与关贸总协定的区别为。 ()①世界贸易组织的规则涉及到货物贸易、服务贸易及与贸易有关的知识产权等内容 ()②世界贸易组织是联合国的专门机构 ()③世界贸易组织是一个临时性协定 8、使用L/C、D/P、D/A三种支付方式结算货款,就卖方的收汇风险而言,从小到大依次排序为。 ()①D/P、D/A和L/C ()②D/A、D/P和L/C ()③L/C、D/P和D/A 9、根据《INCOTERMS 1990》,由买方承担出口清关责任及其费用的贸易术语是。()①FCA EXW ()②FAS EXW ()③FOB EXW 10、我国申请发明专利的依据之一是。 ()①优先权原则 ()②最惠国待遇原则 ()③授权异议制

2019翻译硕士考研

2019考研翻译硕士考研 翻译硕士共有四门考试科目。政治的话大家都是一样的,因为全国都是一张卷子。真题除了要吃透以外,剩下的就是一个字:记。应届生小同学们一般每天都会抽出个1个小时左右的,在走廊里拿着各种政治小口袋书背啊背的。多读多记有好处,不过大家要理解地记。而往届生朋友们的压力会更大,因为有的人是一边挣着工资,一边捧着书本准备考研。如果坐地铁车程较长的话,可以利用一下车上的零碎时间。到家之后再抽出半个小时一个小时的看看书。因为选择了考研这条路,所以上班再累,也别一回家就想着睡觉了。 第二门课是翻译硕士外语,想考哪个语种的翻译硕士,外语基础课就是哪个语种。北京外国语大学和南京航空航天大学的英语MTI考第二外国语,其他语种的MTI 考英语。北外的X英汉复语口译归为英语口译的分支,但是只允许相应语种的本科生考。第二门课就是翻译硕士X语。上海外国语大学的日语MTI有一个方向的第二门课是翻译硕士英语。无论哪个语种,大家都要好好复习。这门课总分100分,想得高分也难也不难。基础一定要打牢,语法词汇题尽量达到75%及以上的准确率,这样这门课的总分会高。作文的30分拉开档次的程度一般,大家还是得重视起来,写好的话,说不定能拿到个28分的高分呢。 第三门课是X语翻译基础。一般的学校都会出词条题和段落翻译题。词条的话大家还是要积累,这个事情每天都要做。除了继续关注中国日报英语点津的热词总结之外,有空的话大家可以看看“中国关键词”或者MTI翻译基础真题集。英语的资源很多,但是其他语种的资源除了中央编译局的部分材料之外,日语有NHK,其他语种的话,估计大家就自行淘资源吧。段落翻译的话,大家该练习要继续练习,只不过不建议大家狠劲儿刷题,大家在最后的阶段应该再次精雕细琢。 第四门课是汉语写作与百科知识。这一点和你们选的学校有一些关系。部分学校考的是名词解释,部分学校考的是选择题。比如说如果某个同学最终选择了中山大学,那么词条解释题就不用费太多功夫了。如果同学最开始的目标是北京第二外国语学院(选择题),最终选择了天津外国语大学(词条题),那么同学就应该赶紧捡起书本进行复习了。估计有的同学截止到9月30日还没动笔写作文呢吧。 虽然小作文是有一定套路的,大作文就是大家高考的那种800字那种大作文,大家写一写总是很好哒。同时,大家也关注关注研究生招生网的各种通知,因为应用文可能会考以学校的名义写通知。最后呢,还有《人民日报》。虽然《人民日报》是公务员备考的重要参考材料,但是同学们看看也无妨,就当为自己积累写作材料好了。

对外经济贸易大学815经济学综合考研历年真题及答案

对外经济贸易大学815经济学综合考研历年真题及答 案 对外经贸大学2006年硕士学位研究生入学考试初试试题 一、名词解释(每小题4分,共16分) 1,价格歧视 2,平衡预算乘数 3,技术性贸易壁垒 4,利率平价理论 二,判断题(只判断正误,无需改正,每小题1分,共8分) 1、能够自由取用的商品是机会成本为零的商品。 2、经济租是指为生产要素所支付的金额与为得到使用该要素所必须支付的最小金额之间的差额。 3、国民生产总值和国内生产总值在数值上一定不相等。 4、在索洛的经济增长模型中储蓄率是外生的,但在新经济增长模型中储蓄率是内生的。 5、不存在要素密集度逆转是要素禀赋理论成立的一个条件。 6、对中间投入品征收的进口关税越高意味着最终产品关税的有效保护率越高。 7、国际收支顺差是一国增大其外汇储备最稳定、对可靠的来源。 8、远期汇差实质上是以远期汇率为本金,以两种货币利差为利率,从即期至远期交割日这段时间内所生的利息。 三,简答题(每题8分,共32分) 1,比较说明两个实力相当的寡头厂商在实现产量决策中的古诺均衡解、串通的均衡解、竞争性均衡解和先行者利益均衡解的不同。 2,根据总需求-总供给模型,分析近两年来国际石油价格上涨对一国经济短期和长期的影响。 3,简述对外贸易乘数原理。 4,评析弹性分析理论的主要贡献和局限性。

四,论述题(每题11分,共33分) 1、当前中国政府不希望改变总需求水平,即维持一个基本不变的实际收入水平,但希望通过降低投资增加消费来改变总需求的构成,你认为这需要什么样的宏观政策组合?请用IS-LM模型表示你的政策主张及其对投资、消费、收入和利率的影响。 2、试述PETER.J.Buckley等人建立和发展的内部化论点是如何进行企业跨国经营动机解释的? 3、在中国建设银行路演前,业内很多人士对此次上市的前景不太乐观,但是在2005年10月5日,建行开始全球路演后,其股票受到广大投资者的极大青睐,取得“超过5000亿港元市值,622亿港元筹资额,近10倍国际超额认购”的业绩,完全出乎此前的预期,请你分析其中原因。 五,计算与分析题(11分) 假定某国一种商品的国内供给和需求函数为Qs=P-50,Qd=100-0.5P,在整个世界市场中,该国这种商品的市场份额很小,因此该国无力影响世界市场的现行价格。已知该商品的现行世界市场价格为60美元,该国政府决定对每进口一单位的该商品征收关税40美元。问:(1)征收关税后,该商品的本国国内价格是多少?(2)征收关税给本国国内消费者、国内生产者和政府带来的收益和损失各是多少?(3)如果对每进口一单位的该商品征收关税20美元,结果如何? 六,英译汉(50分) 1,On a wing and scare(20') Fear seems to be dominant mood of the moment.Hurricanes,tidal waves, floods,earthquakes and terrorism this year have all brought with them not only appalling scenes of devastation,death and suffering,but also outrage at lack of preparations to avoid or copy with these disasters. Now even the birds of the air are a threat,we are told.The migrating flock visible on the horizon at sunset,once a consoling reminder of the eternal rhythms of nature,could be carrying the virus which might soon kill tens of millions of people. Given the many fingers pointed at governments in the wake of other disasters this year,it is hardly surprising that they are scrambling to

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档