当前位置:文档之家› 日常用品的中德对照表

日常用品的中德对照表

日常用品的中德对照表
日常用品的中德对照表

日常用品的中德对照表

卫生用品:

手纸——das Toilettenpapier/ Das Klopapier

手巾纸——Tempo(最常见的牌子,跟早几年,国内称易拉罐为健力宝差不多)/ die Taschentuecher (pl.) das Taschentuch 厨房用纸——das Kuechenpapier

咖啡滤纸——das Filterpapier/ das kaffeefilterpapier

烤箱用不沾纸——das Backpapier

吸尘器滤纸——der Staubsauger-Beutel

抹布——das Haushaltstuch / Putzlappen

铝箔纸——die Alu-Folie

保鲜膜——die Frischhalte-Folie

垃圾袋——der Muell-Beutel

刷锅/刷碗海棉—— der Topf-Reiniger / der Geschirr-Schwamm

手洗餐具清洁剂——das Spuelmittel

空气清新剂——die Duft-Frische

卫生间清馨剂——die WC-Frische

洁厕剂——der WC-Reiniger

洗衣粉——das Waschpulver / das Waschmittel

卫生巾——die Damebinde / das Pantyliner/ Pantyliner (Englisch)

卫生护垫——die Slipeinlage

内置式卫生棉条——der o.b. Tampon

肥皂——das Waschstueck / die Gallseife

香皂——die Seife / die Duftende-Seife

洗手液——die Fluessigseife / die Cremeseife

浴液——das Dusch Gel / die Pflegendusche

化妆品:

洁面产品——die Reinigungsmilch / die Waschmilch / das Wasch Gel

爽肤水——das Gesichtswasser /

日霜——die Tagescreme

晚霜——die Nachtcreme

眼霜——die Augenpflege

防晒霜——die Sonnenmilch / die Sonnencreme

护手霜——die Handcreme

润唇膏——die Lippenpflege / Labelo(最常见的牌子)

面膜——die Maske

撕拉式面膜——die Maske (Peel-off)

褪毛膏——die Entharrungscreme

发胶——Haarspary

摩斯——der Schammfestiger

定型膏(保湿膏)——das Haar Gel

漱口水——die Mundspuelung / das Mundwasser

指甲油——der Nagellack

指甲油去处水(洗甲水)——der Nagellack Entferner

香水——das Parfuem

口红,唇膏——der Lippenstift

唇线笔——Lipliner (Englisch) / die Lippenlinie

唇彩——Lip Gloss (Englisch)/ Lip Polish / der Lippenglanz

眼影——der Lidschatten

眼线笔——Eyeliner (Englisch)/ die Augenlinie

睫毛膏——Mascara

胭脂——das Rouge

粉底——die Grundierung

洗发水——das Shampoo

护发素——die Haarspuelung/ das Haarpflegemittel/ die Pflege Spuelung

电器类:

电炸锅——die Friteuse

电风扇——der Ventilator

电炉——die Kochplatte

烧烤炉——der Grill

缝纫机——die Naehmaschine

咖啡机/咖啡壶——der Kaffeeautomat

烧水器——---der Wasserkocher

搅拌器—-----—der Mixer

多用切碎机——die Kuechenmaschine

烤面包机——--der Toaster

烤三明治机——der Sandwich-Toaster

蒸汽电熨斗——der Dampfbueglereisen

煮蛋器——der Eierkocher

榨汁机——Citruspresse(一般用于切成半个的柠檬/橙/桔)

吹风机——der Haartrockner

电推子——die Haarschneidemaschine

电话答录机——das Anrufbeantwort

女性剃毛器——das Ladyshave

电动剃须刀——der Rasierer

电冰箱——der Kuehlschrank

冷冻柜/冰柜——der Gefrierschrank

洗碗机——der Geschirrspueler

全自动洗衣机——der Waschautomat

烘干机——der Trockner

电炉灶——der Elektro-Herd

电磁炉-----der Induktion Kochherd

电话插座——die Anschlussdose / die Telefondose

电话插头——der Adapter

电接线板——die Tischsteckdose

多项插座----die Mehrfachsteckdose

电插头——der Stecker

线钉/电线卡子——die Iso-Schellen

绝缘胶布——das Isolierband

保险管——die Ersatzsicherung

试电笔——der Spannungspruefer

灯泡——die Birne / die Gluehbirne / Spotline

灯—---—die Lampe

节能灯——die Energiesparlampe

荧光灯管——die Leuchtstofflampe

耳机——der Stereo Kopfhoerer

手电筒——die Taschenlampe

电池充电器——das Akku-Ladegeraet

电池——die Batterie

闹钟——die Tischuhr / der Wecker

手表------die Armbanduhr

居室厨房用品:

蜡烛——die Kerze

温度计——der Zimmerthermometer

体温计——der Fieberthermometer

计时器——der Kuechenwecker / der Kurzzeitmesser 烟灰缸——der Ascherbecher

案板/菜板——das Scheidebrett

红酒杯——das Rotweinglas

葡萄酒杯——das Weinglas

香槟杯——der Sektkelch / das Sektglas

威士忌杯——der Whiskybecher

啤酒杯——die Biertulpe / das Weizenbierglas

鸡尾酒杯——die Cocktailschale

烧酒杯——der Likoerkelch

大腹杯——das Schwenkglas

盘子——der Teller

碗——die Schuessel

餐刀——das Messer

餐叉——die Gabel

大汤匙——die Suppenkelle

浇汁勺——der Saucenloeffel

漏勺——der Schaumloeffel

意大利面勺——der Spaghettiloeffel

长柄勺——der Schoepfloeffel

烤肉叉——die Fleisch-Gabel

黄油盒——die Butterdose

剪子——die Schere

擦丝器——die Reibe

削皮刀——der Sparschaeler /der Kartoffelnschaeler 开罐头器——der Dosenoeffner

切蛋器——der Eierschneider

木铲——der Pfannenwander

吸管——die Trinkhalme

牙签——der Zahnstocher

奶锅——der Milchtopf

煎炸锅——der Bratentopf

平底锅——die Pfanne

高压锅——der Schnellkochtopf

饭盒——die Kasserolle

保温暖瓶——die Isolierkanne

保温杯——die Isolierflasche

其他:

鞋油——die Schuhcreme / Schuh-Fix

衣服架——der Garderobe-Buegel / der Kleiderbuegel 裤子夹——der Hosenspanner

晾衣架——der Stand-Waeschetrockner

熨衣板——der Buegeltisch

垃圾桶——der Muelleimer / der Kosmetikeimer

纸篓——der Papierkorb

背带——der Hosentraeger

垫肩——das Schulterpolster

鞋带——der Senkel / der Schuhsenkel

线——das Garn

棉线——das Baumwollgarn

松紧带——die Gummilitze

小窗帘——die Gardine

大头针——die Stecknadel

别针——die Sicherheitsnadel

图钉——der Reissbrettstift

皮尺——das Massband

卷尺——das Rollmassband

长筒袜——der Kniestrumpf

袜子——der Strumpf

食品类:

米---Reis

汤---Suppe

面包---Brot

面条---Nudel

饺子---JiaoZi(有一种俄国饺子叫PELMENI,吃起来味道非常象)

粥Reisbrei

香肠Wurst(做法和中国式的不同,多为熏的,可以生吃)

酸奶Joghurt

牛奶Milch

果汁Saft

啤酒Bier

烈酒Schnaps(多为白酒)

白兰地Brandy

矿泉水Minerralwasser(mit Kolensaeuer是有汽的,ohne Kolensaeuer就是普通的) 汽水Limonade

可可/巧克力饮料Kakao

中德金属材料对照表_2007

Comparison of German and Chinese material designations, Basic SN359 No guarantee in respect of completeness and substitution of materials!ATE2 Standardisiation department kuwe@https://www.doczj.com/doc/ab13812886.html, Material designation Basis SN359Material No. Former designation Standard Remark Material designation Standard Title Remark Matching of properties: E295 1. 0050St 50-2DIN EN 10025-2 -Q275 Z GB 700-88Unalloyed engineering steels C content 0.28 to 0.38%, only limited weldability, Z = Fully killed steel only is permissible,identical E335 1. 0060St 60-2DIN EN 10025-2 -Q 345 A GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible identical E360 1. 0070St 70-2DIN EN 10025-2 -Q 390 A GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible identical S235JR 1. 0038St 37-2 R St 37-2 S235JRG2DIN EN 10025-2KV at room temperature, unkilled not permitted Q 235 B GB 700-88 Unalloyed engineering steels Fully killed steel is permissible identical S235J0 1. 0114R St 37-3 S235J0G2DIN EN 10025-2KV at 0°C, unkilled not permitted Q 235 C GB 700-88Unalloyed engineering steels Fully killed steel only permissible, KV at 0°C ,similar S235J2 1. 0117Q St 37-3N S235J2G3DIN EN 10025-2KV at -20°C, unkilled not permitted Q 235 D GB 700-88Unalloyed engineering steels Fully killed or double-killed steel is permissible, KV at -20°C ,similar S275JR 1. 0044St 44-2 S275JRG2 S275JRC DIN EN 10025-2KV at room temperature, unkilled not permitted Q 275 Z GB 700-88Unalloyed engineering steels C content must be limited to 0.22%, otherwise only limited weldability, notch impact energy not guaranteed.similar Q 275 GB 700-88Unalloyed engineering steels C content must be limited to 0.22%, notch impact energy not guaranteed.do not use Q 345 C GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible, KV at 0°C, similar Q 275GB 700-88Unalloyed engineering steels C content must be limited to 0.22%, notch impact energy not guaranteed. do not use Q 345 D GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible, KV at -20°C., identical S355JR 1. 0045 -DIN EN 10025-2KV at room temperature, unkilled not permitted Q 345 B GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible, identical S355J0 1. 0553S355J0G2DIN EN 10025-2KV at 0°C, unkilled not permitted Q 345 C GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible, KV at room 0°C,identical S355J2 1. 0569S355J2G3DIN EN 10025-2KV at -20°C, unkilled not permitted Q 345 D GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible, KV at -20°C.,identical S355N 1. 0545StE 355DIN EN 10025-3normalised, KV at -20°C,Q 345 D GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -20°C similar S355NL 1. 0546TStE 355DIN EN 10025-3normalised KV at -50°C,Q 345 E GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -40°C !similar S420N 1. 8902StE 420DIN EN 10025-3normalised KV at -20°C,Q 420 D GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -20°C !similar S420NL 1. 8912TStE 420DIN EN 10025-3normalised KV at -50°C,Q 420 E GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -40°C !similar S460N 1. 8901StE 460DIN EN 10025-3normalised KV at -20°C,Q 460 D GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -20°C !similar S460NL 1. 8903TStE 460DIN EN 10025-3normalised KV at -50°C,Q 460 E GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -40°C !similar German Chinese Engineering steels Fine-grained engineering steels, weldable DIN EN 10025-2Status: 01.05.2007 in progress KV at 0°C, unkilled not permitted S275J2 1. 0145St 44-3N S275J2G3 S275J2G3C S275J2G4DIN EN 10025-2KV at -20°C, unkilled not permitted S275J0 1. 0143St 44-3

德语16个惯用语

德语惯用语----德语词汇中德对照 1. das A und O 最重要的,实质性的(a 和o 是希腊语第一和最后一个字母) Gegenseitiges Vertrauen ist das A und O der Freundschaft. 相互信任才是友谊的关键。 2. von A bis Z 从头到尾 Er hat mir die Geschichte von A bis Z erzaehlt. 他从头到尾地给我把故事讲了一遍。 3. wer A sagt, muss auch B sagen 谁开始了什么,就得继续什么 Du hast ihm mit einem Prozess gedroht. Jetzt muss du es aber auch tu, denn wer A sagt, muss auch B sagen. 你威胁说要告他。现在你必须这样做,因你已无退路。 4. es ist noch nicht aller Tage Abend 事情并不是全糟了,尚有可为之处 Im Augenblick sieht es um deinen Prozess schlecht aus, aber es ist ja noch nicht aller Tage Abend. 你的案子看是起来挺糟,但并不等于你输了。 5. einen Abstecher machen 就近造访某处,即就近访问一个不在旅途上的地方 Auf unserer Fahrt nach Italien machten wir auch einen Abstecher in die Schweiz. 在去意大利途中,我们还就近到了瑞士。 6. mit Ach und Krach 费尽牛劲,刚刚 Er hat mit Ach und Krach die Pruefung bestanden. 他费了牛劲才通过了考试。 7. jn zur Ader lassen 从某人那拿走钱 Wir haben uns über die Kosten unserer Urlaubsreise sehr get?uscht. Man hat uns unterwegs kr?ftig zur Ader gelassen. 我们把度假旅费完全算错了。途中我们花了过多钱。 8. eine leichte Ader haben 漫不经心 Es wundert mich gar nicht, dass der junge Mann auf Abwege geraten ist; er hatte schon immer eine leichte Ader. 这个年轻人进入歧途我一点也不惊奇,因他一直对什么都漫不经心。 9. die Welt aus den Angeln heben 从根本上改变世界

德国大学专业中德对照表

A Abfallentsorgong 垃圾清理学 Afrikanistik 非洲语言文学 Agarbiolobie 农业生物学 Agraroekologie 农业生态学 Agraroekonomie 农业经济学Agrarwissenschaften 农业科学 Aegyptologie 埃及学 Albanologie 阿尔巴尼亚学 Altamerikanistik 古代美国语言文学 Amerikanistik 美国语言文学 Angewandte Mathematik 应用数学 Angewandte Naturwissenschaft 应用自然科学Angewandte Systemwissenschaften 应用系统科学Anglistik/Englisch 英国语言文学 Anthropologie 人类学 Arabistik 阿拉伯语言文学 Arbeitslehre/-wessenschaft 劳动学 Arch?ologie 考古学 Architektur 建筑学 Assyrologie 亚述学 Astronomie 天文学 Austronesien Sprachen/Kulturen 南岛语言文化Automatisierungstechnik 自动技术 B Balkanologie 巴尔干学 Baltische Philologie 波巴的海语言学Baugeschichte 建筑史 Bauinformatik 建筑信息学 Bauingenieurwesen/Bautechnik 建筑技术 Bergbau 采矿 Berufspaedagogik 职业教育 Betriebliche Bildung und Management 企业教育管理Betriebswirtschaftslehre international 世界企业经济学Betriebswirtschaftslehre 企业经济学Biblithekswissenschaft 图书馆学 Biochemie 生物化学

中德双语常用对照

机械加工图纸参数中德双语对照,收藏吧,看懂德国图纸! 德国制造很强,可是德语属于小语种,会的人不多。那么要看图纸咋办呢?现小编将工作以来遇见过和收集到的有关机械加工图纸常见的德语参数及中文的对照翻译分列如下,给需要的朋友。 ? Aberasive 研磨 Abgu?datum / x mm erhaben 铸造日期/凸起X毫米(字体) Abmessung 尺寸 Abrasion 磨损 Abgedichtet 密封 Abnahme-Prüfzeugnis: 材料证书形式 Abgerundet und gegl?tet für有尖锐的边缘倒成圆角 Abweichung 偏差 Achtung, Bearbeitungszugabe beachten. 重要!注意加工余量 ?hnlich 类似 ?hnlich Teile 类似零件 Alternativer Werkstoff: 可选材料: Alle 全部 Alle Verschraubungen mit 5 –8 Nm angezogen!所有螺丝以5-8Nm扭距旋紧Allgemeintoleranze 一般公差按 Allgemeine Aushebeschr?gen x°(z.B. 1,5°) 一般起模锥度X°(例如1.5°) Allgemeine Werkstückkanten 一般加工件倒角 Alle Ma?angaben vor der Hartanodisierung所有尺寸为硬阳极化处理前尺寸 Alle unbema?ten Radien Rx (z.B. R3) 所有未注倒角Rx(例如R3) Alle nicht verma?ten Radien R xx 所有未标明的圆角为R xx Alle nichtangegebenen Fl?chen, Bohrungen und Gewinde =所有未指明的表面,孔和螺纹= Alle Wandst?rken sind Mindestwandst?rken 所有壁厚尺寸为最小值 Allgemeine Werkstückkanten nach ISO 13715 一般外形上未标明的倒角按照ISO 13715 Alte Materialbezeichnung XXX nach Norm XXX 旧的材料名称XXX依照标准XXX Angabe 规格 Angepa?t 适应 Angu?rest maximal x mm erhaben 残留的内浇口凸起小于X毫米 Anfangsma?初始尺寸

菜单及中国饮食文化----中德对照版

Fischduft-Rindfleisch (鱼香牛肉) Dieses Rindfleischgericht hat nichts mit Fisch zu tun, gemeint ist die Zubereitungsart mit Ingwer, Knoblauch, Zucker und Essig, die auch mit anderen Zutaten zu k?stlichen Gerichten führt - z. B. Fischduft-Auberginen im Gemüseteil. Wer keine Bambussprossen bekommt oder mag, kann stattdessen 1-2 Karotten nehmen. Das Rindfleisch l?sst sich besonders leicht in feine Streifen schneiden, wenn man es vorher einige Stunden ins Gefrierfach legt. 这道菜虽然叫鱼香牛肉却与鱼没有一点关系。通常会用到的材料有:姜,蒜,糖和醋,也需要一些特制的材料来做出鱼香的味道。也有一道鱼香味的蔬菜叫做鱼香茄子。如果没有或不喜欢竹笋可用1-2个胡萝卜代替。为了牛肉比较好切,最好事先将牛肉放在冰箱里冻几个小时。 Zutaten(材料) 200 g mageres Rindfleisch(200克瘦牛肉) 1 TL St?rke(1匙淀粉) 1 Eiwei?(一个蛋白) 2 grüne Paprika(2个青辣椒) 150 g Bambussprossen(150克竹笋) 1 Frühlingszwiebel (1根葱) 1 TL gehackter Ingwer (1匙姜末) 2 Zehen Knoblauch gehackt(2瓣大蒜切碎) 1 EL Reiswein(1匙米酒) 1 TL Zucker(1茶匙糖) 2 EL Sojaso?e(2匙酱油)1 EL Essig (一匙醋) ?l zum Fritieren (油)etwas Sesam?l(香油少许) Zubereitung (操作步骤) 1.Rindfleisch, Paprika und Bambussprossen in streichholzfeine Streifen schneiden. Das Rindfleisch mit dem verquirlten Eiwei? und der St?rke gleichm??ig vermischen und 1/2 Stunde marinieren. 将牛肉、辣椒、竹笋切成细丝。将肉与打好的蛋白和淀粉均匀混合,腌泡两小时。 2. ?l erhitzen, die Fleischstreifen sachte hineingeben und mit St?bchen

中德材料对照表1

中德常用金属材料对照表Comparison List For Standard Material 一、普通碳素结构钢Carbon structure steel Page 1 of 15 *Remark:20MnMo will be used for forged material

一、碳素结构钢Carbon structure steel Page 2 of 15 (a)V:调质处理quenching and tempering; (b)①为调质处理时参数parameter after quenching and tempering。

一、碳素结构钢Carbon structure steel Page 3 of 15 注:N:正火。 Note:N-normalizing

二、合金结构钢Alloy structure steel Page 4 of 15 Note: ① For section ≤100,QT;② When section≤ 120,QT;③When section is 15,QT;④ When section is 25,QT;⑤ When section is 30,QT。* If the bill of material(b.o.m) will not request the “V”(quench and temper) the material will be converted without the +QT by CMMP If the material “+QT” will not be available, CMMP will do the quenching and tempering to reach the requested material properties.

德语简单对话 中德对照

---------- 德语简单对话中德对照---------- 我的家庭 Das ist mein kleiner Bruder.这是我弟弟。 Das ist meine Ehefrau.这是我太太。 Das ist mein Sohn.这是我儿子。 ich habe einen kleinen Bruder.我有一个弟弟。 Ich habe keinen gro?en Bruder.我没有哥哥。 Ich habe keine Schwester. (weder eine kleine noch eine gro?e Schwester)我也没有姐姐,妹妹。 Ich habe einen Sohn.我有一个儿子。 Und nun folgt ein kleiner Dialog. Am Besten nun jemanden suchen, der den jeweils anderen Teil spricht. S?tze für die erste Person sind in rot, für die zweite Person in blau gekennzeichnet. Nur übung macht den Meister und zu zweit macht es doch auch viel mehr Spa? - oder? Hallo.你好。 Hallo.你好。 Hast Du ?ltere Brüder?你有哥哥吗? Ich habe keinen gro?en Bruder.我没有哥哥。 Hast Du eine kleine Schwester?你有妹妹吗? Ich habe auch keine kleine Schwester.我也没有妹妹。 Danke.谢谢。 Keine Ursache.不谢。 Auf Wiedersehen.再见。 Und weil es so sch?n war, noch ein Dialog. Hallo.你好。 Hallo.你好。 Wer ist das?这是谁? Das ist Xiaohua Wang. Er ist mein Freund.这是王小华。他是我朋友。 Sind das seine Eltern? (seine Mutter und sein Vater)这是他爸爸妈妈吗? Ja, das sind seine Eltern.是,这是他爸爸妈妈。 Hat er Geschwister?.(?ltere Brüder und Schwestern und jüngere Brüder und Schwestern) 他有没有哥哥,姐姐,弟弟,妹妹? Er hat einen kleinen Bruder, zwei jüngere Schwesten aber keinen ?lteren Bruder veduchina. 他有一个弟弟,两个妹妹。他没有哥哥。 Er ist verheiratet, hat eine Ehefrau, einen Sohn aber keine Tochter. Bist Du verheiratet? 他结婚了,有太太,有儿子,没有女儿。你结婚了没有? Nein (, ich bin nicht verheiratet). Danke. Auf Wiedersehen.没有。谢谢。再见。 Keine Ursache. Auf Wiedersehen.不谢。再见。 我住在这儿 Hallo.你好。 Mein Name ist Xie, ich hei?e Dazhong Xie.我姓谢,我叫谢大中。 Ich bin Lehrerin und arbeite in Davis.我是老师,在Davis工作。 Ich wohne in der Alvarado Stra?e 606, Appartement 24.我住在Alvarado路606号24室。 Meine Telefonnummer ist: 758-5014.这是我的电话:七五八五零一四。 Das ist mein Freund. Er hei?t Xiaohua Wang.这是我朋友。他叫王小华。 Er ist ebenfalls Lehrer und arbeitet in San Francisco.他也是老师,在San Francisco工作。 Er wohnt im Geary Boulevard 5692.他住在五六九二号。

公司的建立----商界德语 中德对照

1. 以说明建立公司为目的的信函开头格式 我们高兴地告知您,我们于5月22日开设了一个新公司。 Wir freuen uns, Ihnen die Er?ffnung unserer neuen Firma am 22. Mai anzuzeigen. 1.我们高兴地通知您。 1. Wir freuen uns, Ihnen mitzuteilen, da? 2.我们高兴地通知我们的商业朋友。 2. Wir freuen uns, unseren Geschaftsfreunden mitzuteilen, da? a)最近我们在以上地址开设了一个新公司(制造……的工厂)。 a) Wir soeben eine neue Firma (Od. Eine der Fabrik zur Herstellung von... ) unter der obigen Adresse er?ffnet haben. b)最近代们在西街130号开设了一个出售(购买)……的代办处。 b) wir kürzlich eine Agentur in der West Street 13O fur den Verkauf (od.Einkauf) von... er?ffnet haben. c)我们买到了西街13O号的大楼用来成立一个新的分店门(并将于……日开业)。 c) wir das Geb?ude in der West Street 130 zur Errichtung einer neuen Filiale erworben haben (die am... er?ffnet werden soll). 为了我们的公司和商标,我们取名为……。 Für unsere Firma und unsere Handelsmarke haben wir den Namen... gew?hlt. 新公司将在…名下工作运转。 Die neue Firma wird unter dem Namen... arbeiten. 本公司(企业)以(有限责任)名称注册为:… Die Firma (od. das Untermehmen) ist eingetragen (mit beschr?nkter Haftung ) unter dem Namen...

钢材表-中德对照表

摘要:钢材表-中德对照表 优质碳素结构钢 中国德国材料分组 Y15 10S20(1.0721) 抗拉强度〈700MPa Y20 22S20(1.0724) 抗拉强度〈700MPa Y30 35S20(1.0726) 抗拉强度〈700MPa 优质碳素结构钢 中国德国材料分组 10 CK10(1.1121) 抗拉强度〈700MPa 15 C15(1.0401),CK15(1.1141),Cm15(1.1140) 抗拉强度〈700MPa 35 C35(1.0501),CK35(1.1181),Cm35(1.1180) 抗拉强度〈700MPa 45 C45(1.0503),CK45(1.1191),Cm45(1.1201) 抗拉强度700MPa~1000MPa 55 C55(1.0535),CK55(1.1181),Cm55(1.1209) 抗拉强度700MPa~1000MPa 60 C60(1.0601),CK60(1.1221),Cm60(1.1223) 抗拉强度700MPa~1000MPa 15Mn 17Mn4(1.8044) 抗拉强度〈700MPa 40Mn 40Mn4(1.5038) 抗拉强度700MPa~1000MPa 合金结构钢 中国德国材料分组 30Mn2 28Mn6(1.5065),30Mn5(1.5066) 抗拉强度〈700MPa 35Mn2 36Mn5(1.5067) 抗拉强度〈700MPa 35SiMn 37MnSi5(1.5122) 42SiMn 46MnSi4(1.5121) 15MnV 15MnV5(1.5213) 42Mn2V 42MnVT(1.5223) 35Cr 34Cr4(1.7033),37Cr4(1.7034) 抗拉强度700MPa~1000MPa 40Cr 41Cr4(1.7035) 抗拉强度1000MPa~1300MPa 15CrMn 20MnCr4(1.7147) 抗拉强度700MPa~1000MPa 20CrV 22CrV4(1.7513) 40CrV 42CrV6(1.7561) 50CrV 50CrV4(1.8159) 抗拉强度1000MPa~1300MPa 16Mo 15Mo3(1.5415) 抗拉强度〈700MPa 12CrMo 13CrMo44(1.7335) 抗拉强度〈700MPa 15CrMo 16CrMo44(1.7337) 抗拉强度700MPa~1000MPa 20CrMo 25CrMo4(1.7218) 抗拉强度700MPa~1000MPa 30CrMo 34CrMo4(1.7220) 抗拉强度1000MPa~1300MPa 35CrMo 34CrMo4(1.7220) 抗拉强度1000MPa~1300MPa 42CrMo 42CrMo4(1.7225) 抗拉强度1000MPa~1300MPa 38CrMoAl 34CrAlMo5(1.8507) 抗拉强度700MPa~1000MPa 15CrMnMo 15CrMo5(1.7262) 抗拉强度700MPa~1000MPa 20CrMnMo 20CrMo5(1.7264) 抗拉强度700MPa~1000MPa 24CrMoV 24CrMoV55(1.7733) 12CrNi3A 14NiCr10(1.5732) 抗拉强度〈700MPa

德语短语中德对照版

1.Liebe auf den ersten Blick. 一见钟情。 2.Wenig,aber mit Liebe! 礼轻情意重 3.Die Vorfreude ist die schoenste Freude。期待的快乐是最大的快乐。 4.ich bin kaputt.... 我累死拉 5.Durch Schaden wird man klug! 吃一堑,长一智 6.Gewalt geht vor Recht! 强权胜于公理。 7.Das soll ein Scherz .这应该是个玩笑。 8.Keine Rose ohne Dornrn好事多磨 9.Frisch begonnen ist halb gewonnen好的开始是成功的一半 10.Kommt Zeit,kommt Rat ! 车到山前必有路(船到桥头自然直) 11.So ein Theater ! 真是搞笑 12.So ein Mist ! 简直乱七八糟 13.Das Leben ist wie ein Schachspiel.人生如棋局 14.Geteiltes Leid ist halbes Leid und geteilte Freude ist doppelte Freude!痛苦分担可以减半,快乐分享可以加倍! 15.Grosse Ergebnisse werfen ihre Schatten voraus.山雨欲来风满楼。 16.Der Abschied ist der Anfang des Wiedersehens 结束也是重新开始。 17.Uebung macht den Meister~!熟能生巧 18.Wir müssen mit dem Schlimmsten rechnen.我们必须做好最坏的打算。19.Morgenstund hat Gold im Mund.一日之际在于晨。 20.Irren ist Menschlich. 人非圣贤,孰能无过。 21.Wer zuletzt lacht, lacht am besten. 笑到最后才能笑的最好。 22.Waege dreimal ab, dann handle.三思而后行 23.Schweigen ist Gold.沉默是金 24.Was vorbei ist vorbei!过去的就让他过去吧! 25.Alte Liebe rostet nicht. 旧日的恋情难忘却 26.Geld geht mir aus. 我缺钱花。 27.In der Not spuert man den Freund .患难见真情 28.Wie man s?et, so erntet man! 种瓜得瓜,种豆得豆! 29.Wer in der Jugend nicht fleissig ist,wird er im Alter bitter bereuen.少壮不努力,老大徒伤悲30.mehr als Alles,inklusive meines Selbsts胜过一切,包括我自己 31.Das muss eine Wahrheit sein这定是一个真理 32.Du bist die Inkarnation der Schoenheit你是美丽的化身 33.bist die Triebkraft meines Ueberlebens是我生活的动力 34.bist mein Wunder,das ich entdeckt habe是我找到的奇迹 35.Du bist die Richtige,die meinem Leben reichliche Bedeutungen erteilt是你,赋予我生命丰富的涵义 36.Du magst das Denken你爱思考 37.die Neuheit好新奇 38.die Romantik喜浪漫 39.All deine Eigenschaften ergreifen mein Herz eindringlich你所有的特质都深深打动了我的心 40.Trozt der oertlichen Distanz虽然有地域的距离 41.des zeitlichen Unterschieds时间的差距 42.Aber nichts kann das Vorangehen unserer Liebe verhindern但没什么能阻挡住我们爱的前进 43.Vertraue mir相信我 44.eines Tages koennen wir die Zuneigung des Gottes bekommen有一天,我们会得到上帝的垂青

中德时政词汇对照表

W?rterbuch 1.安全生产问题Problem der sichern Herstellung 2.按比例协调发展die proportationale koordinate Entwicklung 3.奥斯维辛集中营:Konzentrationslager Auschwitz 4.八路军die Achte Route-Armee 5.把权力关进(制度的)笼子里die Macht in den …K?fig“(des Regelwerks)zu sperren 6.霸权主义die Hegemonie 7.摆脱危机aus der Krise kommen 8.保持领土和主权的完整territoriale und souver?ne Integrit?t wahren 9.保基本、兜底线、建机制die grundlegende Absicherung garantieren, die entscheidenden Linien der Lebenshaltung der Bev?lkerung behaupten und relevante Systeme und Mechanismen aufbauen 10.保障和改善民生问题Problem der Absicherung und Verbesserung von Lebensstandard 11.暴力升级:die Eskalation der Gewalt 12.闭关锁国Selbstisolation 13.贬值entwerten 14.兵役Wehrdienst 15.波斯湾:der Persische Golf 16.财政赤字Finanzdefizit 17.参加选举的人数Wahlbeteiligungden 18.持久战der langwierige Krieg 19.赤字das Defizit 20.出租车改革Reform des Taxi 21.辞职zurücktreten 22.从制造大国转向制造强国unser Land beschleunigt von einem Land mit einer gro?en Dimension der Fertigungsindustrie in ein starkes Land der Fertigungsindustrie umwandeln 23.打虎拍蝇gegen Fliegen und Tiger k?mpfen 24.大规模空袭die Gro?luftoffensive 25.大规模杀伤性武器Massenvernichtungswaffen 26.单边主义einseitige Politik 27.单独二孩Paaren dürfen ein zweites Kind bekommen, wenn zumindest ein Elternteil ein Einzelkind ist. 28.德国大使馆:die deutsche Botschaft 29.敌后战场Schlachtfelder hinter den feindlichen Linien 30.敌手Widersacher 31.地产,土地Grundstück 32.地道战der Tunnelkrieg 33.地面部队die Bodentruppen 34.点赞:Daumen hoch=loben 35.顶层设计Top-Level Design 36.东方主战场Hauptkriegsschauplatz im Osten 37.冻结帐号das Konto sperren 38.冻结帐号das Konto sperren 39.多极化multipolar

常用德语口语

常用德语口语:聊天(中德对照) 1. Es sieht nach dem Regen aus. 看来就要下雨了。 2. Ich glaube nicht. Nach dem Wetterbericht wird es schon sein. 我想不会。气象报告说天气会晴朗。 3. Die Wettervorhersage kann sich auch irren. 可是气象人员也会犯错。 4. Fehler ist menschlich, nicht? 是呀,我们都会犯错。 5. Das Wetter heute ist sehr sch?n. 今天天气真好,是吗? 6. Ja, stimmt. 你说得真对。 7. Wie sp?t ist es? 几点了? 8. Es ist 11 Uhr 35 Minuten. 我看看,现在是十一点三十五分。 9. Meine Uhr geht zwei bis fünf Minuten vor (nach). 我的表一天通常快(慢)大约二分钟到五分钟。 10. Meine Uhr geht immer ganz genau. 我的表总是很准。 常用德语口语:介绍(中德对照) 1.Darf ich mich vorstellen? Mein Name ist Li Zhao Kai und bin von der Firma L?we. 请准许(让)我来自我介绍。我是狮子公司的李朝凯。 2. Freut mich, Herr Lin. 幸会!幸会!林先生。 Was kann ich für Sie tun? 有什么事吗? 3. Sehr erfreut! 久仰!久仰! 4. Das ist Herr Schmits und das ist Herr Schumacher.

德语10大基本常识

德语10大基本常识 我是同济大学中德工程学院的学生 可以就你的问题给予一定的建议与回答 个人觉得德语非常难 我是学汽车+德语的 德语入门比较难 因为其复杂的语法经常搞得人头昏脑涨的 然而德语发音非常简单 如果你想自学呢那一开始一定要有很强大的毅力和客服困难的决心。 因为有人说英语一个月可以学好法语要一年那么德语要十年俄语要二十年可见德语的语法的复杂性但是你一旦入门了以后,德语就会相对来说轻松许多了 如果你要自学的话我来给你介绍一些有用的资源吧~ 首先给你推荐几个比较好的网站 1.首推的教材当然是同济留德预备部编写的新求精德语强化教程系列 这个系列专门是为德语实用性学习的学生编制的,里面的课程安排的相当科学合理,而且由浅入深。这套书流行普及很多年了,再版了好多次了。正是因为如此,它的配套听力磁带录音MP3什么的在网上都有下载,很方便。这个绝对是德语教材中的领头羊,连新东方德语培训的内部教材都有一部分是照搬新求精的。 唯一的缺点就是没有中文,不过也蛮好懂的。

2.如果你想用一本中文解释详尽的书,推荐同济大学出版社出版,上海外国语大学编写的《基础德语》《中级德语》系列教程 这个的中文解释非常详细,对于不喜欢看全部都是德语的教材的人来说非常实用。 3.第三推荐的就是《走遍德国》 对于各国语言的《走遍X国》我觉得编写的最好的是《走遍法国》然后是《走遍美国》。第三就是《走遍德国》。这本书采用外国原版教材最普遍的编写形式:大量图片+大量实用性对话+语法点缀的模式。也是只有很少或者几乎没有中文解释的。不过非常有趣而且通俗易懂 还有就是因为德语的影视行业非常不发达所以德国引进了大量的外语片。这样造成了德国的配音事业的高度发达。因此你可以发现有大量的德语外语片。甚至连日本动漫都有大量大量被翻译成德语的。这样的片子在淘宝里面可以买得到利用这样的影视资源学习德语是非常不错的

相关主题
相关文档 最新文档