当前位置:文档之家› 德语 租房广告缩写

德语 租房广告缩写

德语 租房广告缩写
德语 租房广告缩写

AB-------------------- Altbau

Ausst.----------------Ausstattung

Bd.------------------- Bad/Baeder

BEZ ------------------Bezirk

BK ------------------- Betriebskosten

Bj.------------------- Baujahr

Blk. ----------------- Balkon

bzb.------------------beziebar

ca---------------------circa

DG ------------------- Dachgeschoss

DHH ------------------Doppelhaushälfte EBK ------------------ Einbauküche

EFH ------------------ Einfamilienhaus

ELW ------------------Einliegerwohnung

ETW ------------------Eigentumswohnung evtl. ----------------- eventuell

F -------------------- Fahrstuhl

FH/FHS---------------Familienhaus

GA ------------------- Genossenschaftsanteile GFZ------------------- Geschossfläche gepfle.-----------------gepflegt

GH ------------------- Gasetagenheizung

GRZ ------------------ Grundflächenzahl Gst.------------------ Grundstück

Grg.--------------------Garage

Hb. ------------------ Heutbesichtigung HHL.-------------------Halbhoehenlage

Hk. ------------------ Heizkosten

HMS.------------------Hausmeiterservice

HV.--------------------Hausverwaltung

inkl.-------------------inklusive

K -------------------- Kaltmiete

Kfz. ------------------- Autostellplatz

KP.------------------- Kaufpreis

Kt. ---------------------Kaution

MFH ------------------ Mehrfamilienhaus moebiliert-----------moebiliert

MM---------------------Monatsmiete

MMK ------------------ Monatsmiete(n) Kaution mtl . ---------------- monatlich

MwSt.----------------- Mehrwertsteuer Nachm. ges.----------Nachmiter(in) gesucht NB ------------------- Neubau

另外可能也有nach Absprache 面议的意思NK -------------------Nebenkosten

NR -------------------Nichtraucher

n.V.------------------- nach Vereinbarung

OG -------------------Obergeschoss

Pk.-------------------Parkettboden

PROV.+----------------mit Provision

PROV.- ---------------ohne Provision

RH -------------------Reihenhaus

ren ------------------renoviert

REG ------------------Region

sfr. ----------------sofort frei

TG -------------------Tiefgaragenstellplatz

UG-------------------Untergeschoss

VB -------------------Verhandlungsbasis

VKP.------------------- Verkaufpreis

VS -------------------Verhandlungssache

w -------------------Warmmiete

WB -------------------Wannenbad

WBS ------------------Wohnbesichtigungsschein

WEH ------------------Wohneinheiten

WG--------------------Wohngemeinschaft

Zi. ---------------------Zimmer

ZH--------------------Zentralheizung

zu verm.-------------zu vermieten

zzgl.------------------zuzüglich

a --------------------Ar(z.B. 100m2) 大小

AB-------------------- Altbau 老房子

Ausst.----------------Ausstattung 设备,设施

Bd.------------------- Bad/Baeder 浴室

BEZ ------------------Bezirk 区

BK ------------------- Betriebskosten 经营所需费用

Bj.------------------- Baujahr 建造年限

Blk. ----------------- Balkon 阳台

bzb.------------------beziehbar 可居住的

ca---------------------circa 大概

DG ------------------- Dachgeschoss 顶层(一般是尖顶)

DHH ------------------Doppelhaushaelfte双房连宅中的一半,相当于一个Haus

EBK ------------------ Einbauküche 装配好的厨房,一体化的厨房

EFH ------------------ Einfamilienhaus 单家住的房子

ELW ------------------Einliegerwohnung 单户

ETW ------------------Eigentumswohnung 私房,公寓房间,公寓大楼,独立产权的公寓evtl. ----------------- eventuell 也许,可能的

F -------------------- Fahrstuhl 电梯

FH/FHS---------------Familienhaus 家庭房

GA ------------------- Genossenschaftsanteile 合作分配

GFZ------------------- Geschossflaeche 楼层

gepfle.-----------------gepflegt 整齐的,精心照料的

GEH ------------------- Gasetagenheizung 燃气取暖

GRZ ------------------ Grundflaechenzahl

Gst.------------------ Grundstück 土地

Grg.--------------------Garage 车库

Hb. ------------------ Heutbesichtigung 最近....(不确定)

HHL.-------------------Halbhoehenlage 半海拔高度??(这个不确定)

Hk. ------------------ Heizkosten 暖气费用

HMS.------------------Hausmeiterservice 租房服务

HV.--------------------Hausverwaltung 房管处

inkl.-------------------inklusive 包括

K -------------------- Kaltmiete 不包水电或者(和)暖气,冷租

Kfz. ------------------- Kraftfahrzeug机动车,汽车

KP.------------------- Kaufpreis 买价

Kt. ---------------------Kaution 押金

MFH ------------------ Mehrfamilienhaus 公寓,多家住的房子

moebl. -----------moebiliert 带家具

MM---------------------Monatsmiete 月租

MMK ------------------ Monatsmiete(n) Kaution 月租押金

mtl . ---------------- monatlich 每月

MwSt.----------------- Mehrwertsteuer 增值税

Nachm. ges.----------Nachmiter(in) gesucht 找接下来租房的人

NB ------------------- Neubau 新房子

n.a. ------------------- nach Abrechnung 结账后

另外可能也有nach Absprache 面议的意思NK -------------------Nebenkosten 额外费用

NR -------------------Nichtraucher 不吸烟者

n.V.------------------- nach Vereinbarung 根据协议,预约

OG -------------------Obergeschoss 上层,楼上,非底层

Pk.-------------------Parkettboden 镶木地板,拼花地板

PROV.+----------------mit Provision 有手续费

PROV.- ---------------ohne Provision 没有手续费

RH -------------------Reihenhaus 连房,装修一样的,连成一排的房子ren ------------------renoviert 修缮,整修,装修

REG ------------------Region 地区,地方

sfr. ----------------sofort frei 在租者马上/很快到期

TG -------------------Tiefgaragenstellplatz 地下车库

UG-------------------Untergeschoss 底层,地下室

VB -------------------Verhandlungsbasis 谈判基础,底价

VKP.------------------- Verkaufpreis 卖价,售价

VS -------------------Verhandlungssache 发盘,卖方发出的报价

w -------------------Warmmiete 全额租金,俗称:暖租

WB -------------------Wannenbad 浴缸,盆浴

WBS ------------------Wohnbesichtigungsschein 住房检验证明

WEH ------------------Wohneinheiten 住房单元

WG--------------------Wohngemeinschaft 合租

Zi. ---------------------Zimmer 房间

ZH--------------------Zentralheizung 集中供暖,中央供暖

zu verm.-------------zu vermieten 等待出租,可以出租

zzgl.------------------zuzüglich 附加的,更多的

德语缩略语大全

缩略词全拼缩略词全拼缩略词全拼 a auch hl heilig Physiol Physiologie Abk Abkürzung Hv Hauptvariante Pl Plural Adj Adjektiv im allgemeinen Pol Politik Adv Adverb im Allgemeinen port./portug portugiesisch adv adverbial idg indogermanisch pr?d pr?dikativ ?ngl altenglisch im engeren Sinne Pr?p Pr?position afrik afrikanisch Inf Infinitiv Pr?s Pr?sens afrz altfranz?sisch insbes insbesondere Pr?t Pr?teritum ags angels?chsisch Int Interjektion Pron Pronomen ahd althochdeutsch intr intransitiv prot protestantisch Akk Akkusativ isl isl?ndisch prov provenzalisch alem alemannisch ital italienisch Psych Psychologie allg allgemein im weiteren Sinne r?torom r?toromanisch amerik amerikanisch jap japanisch rd rund Anat Anatomie Jh Jahrhundert Rechtsw Rechtswesen anord altnordisch jmd jemand refl reflexiv Anthrop Anthropologie jmdm jemandem Rel Religion aram aram?isch jmdn jemanden relig religi?s Arch Architektur jmds jemandes Relig Religion Archit Architektur Kart Kartenspiel Rhet Rhetorik Arch?ol Arch?ologie Kartogr Kartographie/a rom romanisch argent argentinisch kfm kaufm?nnisch rotw rotwelsch Art Artikel Kfz Kraftfahrzeug s siehe as?chs alts?chsisch kath katholisch S Seite Astrol Astrologie Kochk Kochkunst scherzh scherzhaft

德语口语考试对话

Aufenthaltstitel E:Hallo, xiaoying! V:Hallo, xiaojing,Wie geht‘s? E: Gut. Und dir? V: Auch. Was fühlst du hier? E: Sehr gut. Das Wetter ist sch?n und die Speisen sind lecker!Manchmal fühle ich mich wie zu Hause.Ich will ja hier eine l?ngere Zeit studieren. Und du, hast du dich schon eingelebt? V: Ja, das stimmt. Ich bin hier schon seit 3 Jahren. E: Dann wei?t du sicher, wie man das Visum verl?ngert. V: Das ist sehr einfach! Du kannst in der Ausl?nderbeh?rde gehen. Sie ist im Rathaus. Dort füllst du ein For mular aus und zahlst 50 euro. Das ist alles. E: Brauche ich irgendwelche Unterlagen? V: Ja. Deine Unterlagen sollst du nicht vergessen, z.B. den pass, dein Foto, den Krankenversicherungsnachweis und den Immatrikulationsnachweis. Alles klar? E: Ja, klar. Danke! Du kennst dich sehr gut aus! V: Gern geschehen. Und ein Tipp für dir: Geh früh hin, oder du musst lange warten! A: Guten Tag! Ich m?chte mein Visum verl?ngern. B: Kann ich mal Ihren Pass sehen?

德语考试口语学习:旅行情景对话

德语考试口语学习:旅行情景对话 A: Wie lange sind Sie schon in China ? 您来中国多长时间了 ? B: Sechs Monate. 六个月了。 A: Sind Sie inzwischen viel gereist ? 这期间您经常去旅行吗 ? B: Ja, ich war im Juli in Guilin. Guilin ist eine gro?e Attraktion für uns Ausl?nder. 是的,我在七月份去了桂林。对于我们外国人来说桂林是非常有吸引力的。 A: Sind Sie nun zum ersten Mal in Beijing ? 您是第一次来北京吗 ? B: Ja, in Beijing gibt es viele sch?ne alte Bauwerke, die mir sehr gut gefallen. Und die weltbekannte Gro?e Mauer liegt nicht weit von Peking. Morgen werden wir die Mauer besichtigen. 是的,在北京有许多美丽的古老建筑,我十分喜欢。而举世瞩目的长城离北京不远,明天我们将去游览长城。 A: Zu dieser Jahreszeit ist in Peking fast immer herrliches Wetter. 这个季节里北京几乎都是好天气。 B: Stimmt. Wir haben die ganze Zeit blauen Himmel. 没错,这段时间一直是天气晴朗。 A: Wissen Si e, in China gibt es noch viele sch?ne Sehenswürdigkeiten. 您知道吗,在中国还有好多美丽的风景名胜呢。 B: Sie haben recht. Ich m?chte daher n?chstes Jahr auf die Seidenstra?e fahren und dort zwei Wochen verbringen. Ich wei? nicht, ob ich fliegen oder mit dem Zug fahren soll . 您说得对,所以我想明年去趟丝绸之路,在那儿待上两个星期。但是我不知道,我该乘飞机去还是坐火车去。 A: Mit dem Zug kann man die Landschaft unterwegs genie?en, wenn man so viel Zeit hat. 如果有时间坐火车的话,可以欣赏沿途的风光。 B: Ja, aber es ist mir zu weit weg. Und Sie? Kennen Sie Deutschland ? 是的,不过对于我来说路太远了。那您呢 ?您去过德国吗? A: Ja, ich habe im Sommer eine Gesch?ftsreise nach München gemacht. Es war sehr sch?n. Die Stadt hat viele bedeutende Baudenkm?ler. Die Frauenkirche mit den zwei berühmten Türmen gef?llt mir sehr gut. 去过,今年夏天我出差到了慕尼黑,这个城市很漂亮,有许多重要的名胜古迹,我很喜欢有两个著名尖塔的圣母教堂。 B: Klar, München ist das süddeutsche Kulturzentrum. Die Landschaft von Oberbayern ist auch sehr sch?n. 那当然,慕尼黑是德国南部的文化中心,上巴伐利亚的风光也很美。 A: Unser Hotel lag direkt an dem “Englischen Garten”. Die Umgebung dort war

常用的德语日常对话

Schoen Tag noch! 1.Hatten Sie einen schoen Tag! 祝您有美好的一天! Ruhe bitte! 2.请安静! Kannst du mir helfen? 3.你能帮我么? Koennen Sie das bitte aufschreiben? 4.您能记下来么? Ja,auf jeden Falls. 5.无论如何都可以。 Gleichfalls. 6.Ebenfalls. 你也一样。 Ganz gut! 7.非常好! Job ganz ok! 8.还不错! Viel Spa?! 9.祝你愉快! Viel Glueck! 10.祝你好运! Viel Glueck Geburtstag! 11.生日快乐! Ein bisschen. 12.Nur ein bisschen. 13.只有一點點 Das wei? ich nicht. 14.Ich weisz nicht. 我不知道 übung macht den Meister. 15.熟能生巧 Gesundheit ! 16.祝你健康! Wirklich? 17.真的麼? Gete Bessrung! 18.祝你早日康復! Das ist nicht wichtig! 19.那一點都不重要 Du bist sp?t! 20.你遲到了! Bis sp?ter! 21.晚點見! Auf dein Wohl! 22.为你的健康干杯! Prost!干杯 23.Sehr angenehm 24.很高兴认识你 Ich habe Sie nicht verstanden. 25.Etwas lauter bitte 26.Keine Panik! 27.Vielleicht hast du recht. 28.常用的德语日常对话 2015年6月4日15:51

考研英语培训班国外租房的常用短语

考研英语培训班,国外租房的常用短语 当你第一次约租房房东看房子或公寓时 “My name is… I saw your advertisement of a room/house/apartment to rent and I’m very interested.” 我的名字是...我看到你的租房广告,很感兴趣。 “When would it be convenient for me to view the room please?”请问我什么时候去看房较方便呢? “I’m sorry I am only able to view after 6 o’clock (or 6p.m.) in the evening or at weekends due to my work commitments.”不好意思,由于工作关系,我只能在晚上6点后或周末有时间看 “I could view the room in my lunch break between 12 and 2p.m.”我可以在午餐休息时大约在12点到下午2点有时间。 “So that’s Wednesday evening at 6p.m? I look forward to meeting you.”那么就在周三晚上6点吧?很期待见到你。 当你见到房东,参观房子或公寓时 “Does the rent include the costs for water and heating?”房租包括水和暖气的费用吗? “How much are the electricity/gas/water bills for a year?”一年的水电气需要支付多少钱? “Is there a telephone connection? I need to be able to get internet access.”这里可以接通电话吗?我还需要网线。 “How many other rooms are let in the building?”这幢房子里还有哪些房间允许进入?

各国语言的英文缩写

简体中文(中国) zh-cn 繁体中文(台湾地区) zh-tw 繁体中文(香港) zh-hk 英语(香港) en-hk 英语(美国) en-us 英语(英国) en-gb 英语(全球) en-ww 英语(加拿大) en-ca 英语(澳大利亚) en-au 英语(爱尔兰) en-ie 英语(芬兰) en-fi 英语(丹麦) en-dk 英语(以色列) en-il 英语(南非) en-za 英语(印度) en-in 英语(挪威) en-no 英语(新加坡) en-sg 英语(新西兰) en-nz 英语(印度尼西亚) en-id 英语(菲律宾) en-ph 英语(泰国) en-th 英语(马来西亚) en-my 英语(阿拉伯) en-xa 法语(法国) fr-fr 法语(卢森堡) fr-lu 法语(瑞士) fr-ch 法语(比利时) fr-be 法语(加拿大) fr-ca 西班牙语(拉丁美洲) es-la 西班牙语(西班牙) es-es 西班牙语(阿根廷) es-ar 西班牙语(美国) es-us 西班牙语(墨西哥) es-mx 西班牙语(哥伦比亚) es-co 西班牙语(智利) es-cl 西班牙语(波多黎各) es-pr 荷兰语(荷兰) nl-nl

葡萄牙语(葡萄牙) pt-pt 葡萄牙语(巴西) pt-br 德语(德国) de-de 德语(奥地利) de-at 德语(瑞士) de-ch 芬兰语(芬兰) fi-fi 丹麦语(丹麦) da-dk 希伯来语(以色列) he-il 韩文(韩国) ko-kr 日语(日本) ja-jp 俄语(俄罗斯) ru-ru 意大利语(意大利) it-it 希腊语(希腊) el-gr 挪威语(挪威) no-no 匈牙利语(匈牙利) hu-hu 土耳其语(土耳其) tr-tr 捷克语(捷克共和国) cs-cz 斯洛文尼亚语sl-sl 波兰语(波兰) pl-pl 瑞典语(瑞典) sv-se

德语对话

Der Dialog –Familie vorstellen 德语对话–家庭介绍 By Beate B: Darf ich mich vorstellen: Beata, Beata Weber. Ich komme aus Amerika. M: Freu mich!. Mein Name ist Miko Nakata. Ich komme aus Japan. B: Wissen Sie, das Weihnachten ist vor der Tür stehen. Es freut mich, dass ich kann zur Hause gehen. Ich habe meine Familie fast ein Jahr nicht gesehen. Und Ihnen? Wohin gehen Sie? M: Ich besuche meinen Onkel in China. übrigens, gehen Sie nach Hause nur bei Weihnachten? B: Ja. In Amerika, wir versammeln uns bei Weihnachten. Wenn wir 18 Jahr alt sind, entfernen wir uns von den Familien. Ich habe einen Bruder. Er entfernete sich, wenn er 16 war. Er arbeitet als Arzt in New York. M:Ach so! Meine Familie ist sehr gro?, weil wir zusammen in Japan leben. Meine Eltern, meine Gro?eltern, meine Schwester, mein Mann, mein Sohn und ich wohnen zusammen in Tokyo. B: Oh, wie gro? ist Ihre Familie! Aber meine Familie ist kleiner. Ich m?chte Ihnen mein Familienfoto zeigen. M: Sehr gern. B: Das sind meine Eltern. Mein Vater hei?st Hans. Er ist 48. Und meine Mutter hei?t Susana. Sie ist 45. Sie wohnen in Washington. M: Was sind Ihre Eltern von Beruf? B:Mein Vater ist Ingenieur und meine Mutter ist Sekret?rin. M: Toll! Sind das hier Ihre Gro?eltern? B: Nein, nein. Das ist meine Oma, aber meine Opa ist schon tot. Das ist Karl, ihr Lebensgef?hrte. Ich finde ihn sehr nett. M: Ach so! Wo wohnen sie? B: Sie wohnen in California. M: übrigens, ist der Mann hier Ihr Onkel? Er und dein Vater sehen gleich aus. B: Ja. Sie sind Zwillinge. Und das ist meine Tante Annette. Sie und mein Onkel arbeiten als Arzt. Sie wohnen in New York. M: Und ich habe meine Fotos auch mitgebracht. Sehen Sie, das ist mein Mann Hidetoshi Nakata. Und das ist mein Sonn Shinji. B: Prima! Sie sehen sympathisch aus! Und wer ist das? Ihre Eltern? M: Ja. Das ist mein Vater Mansai Nomura und das ist meine Mutter Takoka. Mein Vater arbeitet als Techniker bei Sony. Meine Mutter ist Hausfrau. B: Ihre Familie ist traditionell. M: Ja. Viele Familien sind in Japan traditionell. B: Sind sie Ihre Gro?eltern? M: Ja. B: Wie alt sind sie? M: Mein Opa ist 72 und meine Oma ist 70. B: Schon 72 und 70? Sie sehen aber noch rüstig aus.

房屋出租的常用句子

房屋出租的常用句子 据360教育集团介绍:中介租房询问常用的句子: Hi! Welcome to Rental Property Management. How may I help you? 您好! 欢迎来租房中心,我能为您做什么吗? What kind of apartment are you interested in? 你对哪种公寓感兴趣? I‘m interested in renting a two-bedroom apartment. 我想租一间两居室。 I’m looking for a two-bedroom apartment. 我想租一个两居室公寓。 I‘m looking for an apartment. 我想租一套公寓。 I want to rent an apartment. 我要租一套公寓。 I’d like to share a flat with a girl. 我想与一个女孩合住一套公寓。 I want to share an apartment with a female. 我想和一位女性合租一套公寓。 Okay. Take a seat, one of our rental agents will be with you in a moment. 没问题。请坐,一会儿我们的代理人就会与你接洽。 What price range were you interested in? 您想要多少钱范围内的呢? Somewhere between $400-$450 a month. 400-450美元一个月吧。 Okay. Did you have a specific location in mind? 好的,那地理位置呢? Well, I would like to live somewhere near the university. Or at least on a bus line. 嗯,离大学近一点的,至少要距离公交车很近。 When do you need it? 你什么时候需要呢? Sometime around next week. 下周吧。 Are you trying to find a furnished house? 你是想找一间有家具的房子吗? Do you want a furnished house or an unfurnished house? 你想要带家具的还是不带家具的? Are there any other amenities which you would like to have? For example, a dishwasher, a balcony, a swimming pool or central air conditioning? 有什么其他设施需要吗? 比如:洗衣机、阳台、游泳池或者中央空调?

13种公司缩写词判断国别

交易国别是我国国际收支统计记录中一个重要的申报要素。在对交易对方和交易国别的核查过程中,我们发现很多国家和地区的收付款人(公司)名称中存在各式各样的表示企业类型的缩略语,比如:Co., Ltd、Corp.、S.A.、GmbH和BHD SDN等。经过调查,我们发现上述现象存在的主要原因主要是:(1)各国语言文字不同,同一词汇在不同的国家具有不同的称谓,比如,“公司”在英语里一般简称Co.、Inc.或Corp.,在瑞典语里的简称则是AB; (2)各国法律制度和使用习惯存在差异,导致一些国家和地区的企业名称比较独特,比如,新加坡法律规定私人企业名称中必须出现Pte.字样,而其他国家则绝少有此现象。由于有的缩略语为某个国家独有,有的则是同一语种国家和地区所共有。因此,我们能通过交易对方中的缩略语来排除掉或推定出某一笔国际收支交易的国别。 有鉴于此,我们以近两年全国部分地区的近20万条国际收支统计交易记录为索引,对我国主要贸易伙伴国的《公司法》、《投资法》进行了查阅和研究,梳理出许多在国际收支统计信息中出现频率较高、可用于国际收支交易国别判断的交易对方缩略语,现列举和剖译如下: 一、SDN BHD与马来西亚的关系 SDN是马来西亚语Sendirian的缩写,意即“私人”。BHD系Berhad的缩写,意为“公司”。 SDN BHD是指“私人有限公司”,单BHD一般指“公众有限公司”。 在马来西亚,企业一般注册为个人企业、合伙人企业或私人有限公司,其中以SDN BHD私人有限公司最为常见。如: CSP CORPORATION M ALAYSIABHD UNITED MS ELECTRICAL MFG(M) SDN BHD 除新加坡、文莱(马来语是两国正式语言)企业名称偶尔出现SDN BHD外,其他国家企业名称基本上没有SDN BHD字样,因此,如果交易对方中出现SDN BHD,而交易国别不是马来西亚,则基本上可认定交易国别有误。 二、GmbH是德语区国家除德国外还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡 GmbH系德文Gesellschaft Mit Beschrankter Haftung的缩写,等于英文中的Limited liability company,即“有限责任公司”。 有限责任公司为介于大型股份公司与小型合伙企业之间的企业形态,为目前德国采用最为广泛的企业形式。如: B.TEAM EDV.EDITION B.BREIDENSTEIN GMBH(德国) MESSE FRANKFURT MEDJEN UND SERVICE GMBH(德国) 此类公司形式主要是德语区存在,除德国外,将德语作为母语之一的还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡,上述国家企业名称中都有可能出现GmbH。如:Hutchison 3G Austria GmbH即为地址在维也纳的奥地利企业。 因此,绝不可将交易对方中出现GMBH的交易记录一概认为是德国的。 三、AG(德国和瑞士)、S.A.(南欧、南美) AG是德语Aktiengesellschaft的简称,SA系法语Societe Anonym、意大利语Societa Anonima和西班牙语Sociedad Anonima的简称,均译为“股份公司”。

德语购物情景对话

德语购物情景对话 王先生按照行人的指点找到了这家商店,他走进去后,商店的服务员热情地为他服务。 Herr Wang hat das Kaufhaus gefunden。Er geht in den Laden und die Verk?uferin bedient ihn freundlich。 对话Dialog - Guten Tag!Womit kann ich dienen? 您好。我怎样为您效劳? - Sie haben im Schaufenster eine Jacke,die mir gef?llt。 您在橱窗里有一件我很喜欢的上衣。 - Welche Jacke meinen Sie? 您指的是哪件? - Die Jacke rechts。Ist sie blau oder grau? 右边的那一件。蓝色的还是灰色的? - Das kann ich nicht gut erkennen。Ich zeige Ihnen,welche Jacke ich meine。 我看不太清。我指给您看是哪一件。 - Welche Gr??e haben Sie? 您穿多大的? - Gr??e 48。 48号的。 - Moment,ich sehe nach。 等一等,我去看一看。 - Bitte,Ihre Gr??e und Farbe。 您要的尺寸和颜色。 - Ich ziehe die Jacke mal an。 我是一下。 - Sie sehen sehr gut darin aus。 看起来很适合您。 - Wie teuer ist diese Jacke? 这件衣服多贵? - Das ist reine Seide,italienische Marke…… 这是纯丝绸的,意大利的牌子…… - Der Preis? 价钱呢? - 390 Euro。 390欧元。 - Nein,ich glaube,das ist zu teuer für mich。 不,我想太贵了。

常用的租房英语会话

常用的租房英语会话 我正在找房子 AIwonderifyoucouldhelpme,I'mlookingforaroom. 你可以帮我吗?我正在找一间房子。 BWell,Ihavegotavacancy. 嗯,我有一间空房。AWhatsortofpriceareyouasking? 你要价是多少? BEightdollarsfiftyaweekexcludinglaundry. 一周8.5美元,不包括洗衣费。AWoulditbeconvenienttoseetheroom? 方便看一下房子吗? BCanyoucallbacklater?We'rerightinthemiddleoflunch.你可以一会儿再打回来吗?我们正在吃午餐。 这是这个地区最好的房子 AMayIcomein? 我可以进来吗? BYeah,Pleasedo.Nowletmeshowyouthehouse. 是的,请进。现在让我给你看看房子。AThisseemsaprettyniceroom,Ishouldsay.

我应该说,这房间似乎很好。 BYoubet.Thisisthenicestroominthedistrict.Youknowwhat,Iju sthadallthewallsrepaintedlastmonth. 当然。这是这个地区最好的房子了。你知道吗,我上个月才刷了墙。 AWhataboutthekitchen? 厨房怎么样? BIt'sawellfurnishedeat-inkitchen.Thestoveandtheice-boxareingoodorder,andtheplumbingisOK,too. 厨房设备齐全,还可以在里面吃饭。炉子和冰柜运行良好,水管装置也没问题。 AIsee.I'dliketolivehereforaboutthreeyears. 我知道。我想在这里住三年左右。 BTerrific!Whenareyoumovingin? 太好了!你什么时候搬进来? ANextSaturdayattheearliest. 最早下周六。 这间公寓的租金是多少 AHowmanyroomsareyoulookingfor? 你们想找多少个房间? BOh,fourorfive.Howmuchistherentforthisapartment? 噢,四或五。这间公寓的租金是多少? A150amonth. 一个月150。

汽车相关缩略词德语检索

Abkürzungsverzeichnis AK Arbeitskraft AKV Aufgaben, Kompetenzen, Verantwortung BAIC Beijing Automotive Industry Holding Corporation BANF Bedarfsanfrage BBAC Beijing Benz Automotive Co., Ltd. BC Blue Collar (Arbeiter) BDA Beijing Development Area BDFA Beijing Foton Daimler Automotive Co., Ltd BDNT Shenzhen BYD Daimler New Technology Co., Ltd BIDRI Baufirma BMF Baufirma BOD Bord of Directors BOM Board of Management BR Baureihe BU Business Unit CA Corporate Academy CCC Center Competence C-Klasse DAI Daimler DNEA Daimler Northeast Asia E1Direktor E2Bereichsleiter, Centerleiter E3Abteilungsleiter E4Teamleiter E5Meister (Produktion) EMD Executive management development EOL End of Line ET Engineering Trial FAK Fremdarbeitskraft FBAC Fujian Benz Automotive Co., Ltd. FJDA Fujian Daimler Automotive Co., Ltd. FP Facility Planning GDP Gross Domestic Product (Bruttosozialprodukt) GM General Manager, Abteilungsleiter GSA Global Sales Agreement HPV Hours per vehicle IPPF International Personal Placement Form IPR Integrated Production Report JF Jour fixe KPI Key Performance Indicator LOG Logistics MA Mitarbeiter MBC Mercedes Benz Cars MCG MercedesCarGroup MDS MercedesDevelopmentSystems

德语情景对话 点餐知识讲解

德语情景对话点餐

A: Guten tag. B: Tag, Ist der Platz hier frei? 这个位子有空? A: Ja, der Platz ist frei. 是的,这个位子有空。 B: Danke. A: Hier ist die Speisekarte. Was darf ich Ihnen bringen? 这里是菜单, 您要什么菜? B: Mm, gibt es eine hiesige Spezialit?t?嗯,有什么招牌菜吗 A: Ich empfeh le Ihnen Sü?-sauer Fisch 我想您推荐糖醋鱼 B: Sch?n. Das nehme ich.好吧。我就要这个。Und ich m?chte noch Hühnersuppe. 我还要一份鸡汤。 C: Die m?chte ich auch mal bestellen. 我也要订一份Und ich m?chte noch Mapo Tofu我还要一份麻婆豆腐Und für uns als Nachspeise ein Eis. 给我们冰淇淋作饭后点心。 A: Und was trinken Sie? 那还要喝什么? C: Zu trinken bitte einen Apfelsaft und eine Cola. 饮料要一杯苹果汁和一杯可乐。 A: Sonst noch etwas? 此外还要些什么? B: Nein,danke. 不,感谢 A: Guten Appetit! 祝好胃口

B: Prost ! 干杯! C: Zum Woh l ! Ach, es riecht so gut. Mir l?uft das Wasser im Mund zusammen. 祝你健康!啊,真好闻!我都要流口水了。 B: Wie schmeckt es dir,? 味道怎样? C: Hm,gut! Das Restaurant versteht die chinesische Kochkunst ziemlich gut. 这家餐馆的中国菜手艺很不错 B: Sehr gut ! Greif bitte zu. 很好!请多吃些 C: Heute haben wir sehr gut gegessen. Ich kann wirklich nicht mehr. Ich habe noch nie so viel gegessen. 今天我们吃得很好,我真的不能再吃了,我从来没有吃过这么多 B: Frau Ober, bitte zahlen ! Was macht das zusammen ? 小姐,请结帐!一共多少钱? A: 23 Mark, bitte ! Hier ist die Rechnung. 一共是23马克,这是帐单 B: Danke, das stimmt so. Der Rest ist für Sie.. 给您钱,不用找了。 A: Vielen Dank. 非常感谢

租房实用用语

租房实用用语 租房实用用语 要租房子,租金多少是需要考虑的一个重要因素,此外,还要弄清楚水电煤气、取暖物业等各种费用。 1. What's the rent on that? How much is the deposit? 租金是多少?押金又是多少? Rent这个词除了当动词"出租"外,也可当名词"租金"解释。所以当你想询间对方"租金是多少"时,可以说:"How much is the rent?"或是"How much is it per month?" (每个月多少钱啊?)当然除了rent之外,租房子之前通常要另外付一笔押金(security deposit或cleaning deposit),当你搬走时如果被招租人(leaser)发现有什么家具被房客(tenant, lessee)用坏时,他们就可以从这笔deposit当中扣除。美国有些地方法律规定,如果房东持有押金"超过"一年,应付房客利息,要是在中国也这样就好了。 2. What utilities am I responsible for? 我要负担哪些公共设施? Utilities泛指一般的公共设施及水电瓦斯,一般租房子是不包括utilities费用的,所以租房子时免不了要先问,"Are utilities included?" (有包含水电吗?)或是"What utilities am I responsible for?" (我要负担什么样的公共设施?)在美国,每个地方的规定都不同,例如有些地方水是免费但电要自己付担,

还有些地方是法律规定房东冬天一定要供应暖气,但费用是由谁负担则不妨先弄清楚。在中国则通常是水电气都要自己支付,但取暖费(heating fee)和物业费(property management fee)就不一定。 此外不一定包含在utilities的民生必需品则是cable TV service (有线电视,老美常简称cable), phone (电话)和internet connection service (上网服务)。这些在租房子前也不妨先问清楚,"I also need cable, what number do you think I should call?" (我还需要有线电视,你想我该打电话找谁?) 学生一般租住公寓房,看到apartment、loft、studio、room字样的租房信息,都指的是这类房子。还有一种townhouse,也属于学校,但房子不在校内,也可以租,只是这类房子跟其他房子有个不太一样的地方就是没有家具,而一般来说,出租的房子都带有简单家具。 留学生到美国入学后,学校都会发给学生一个专门的《租房小册子》(《housing booklet》),这个小册子很有用,内容包括如何租房、在哪可租房等相关信息。“所租房子的类型分为学校宿舍和校外自租房,学生可以自己选择。一般来说,大多数学生租住学校的宿舍。住学校的宿舍每年可以换一次宿舍。”租住学校宿舍的原因就在于价格便宜一些,但最大的优势是方便。 (略)

德语基础口语

聊天之常用语 alles klar. (好的) auf wiedersehen! (下次再见) auf wiedersehen! (再见) bitte nach ihnen. (您先请) bitte schon (别客气) bitte! (请) danke (谢谢) ein wenig (稍微一点儿) einen moment bitte! (请稍等) entschuldigen sie mich bitte! (对不起了) entschuldigen sie mich bitte! (我失陪一会儿) fntschuldigen sie! (对不起了) gut! (行了) gute nacht. (晚安) guten abend. (晚上好) guten morgen. (早上好) guten tag. (您好) ich freue mich,sie kennenzulernen. (幸会幸会) ich freue mich,sie zu sehen. (能见到您真高兴) ich gratuliere! (恭喜) ich habe den weg verloren. (我迷路了)

ich verstehe sie nicht. (你说的话我不懂) ich verstehe. (知道了) in ordnung. (好的) ja (是) nein (不) sagen sie bitte noch einmal! (请再说一遍) schnell bitte! (请快些) schon gut! (行了) schones wetter,nicht wahr? (天气真好啊) sprechen sie bitte noch langsamer! (请说得再慢一点) um wieviel uhr? (几点了) viele (很多) wann? (什么时候) warum? (为什么) was bedeutet das? (这是什么意思) was ist das? (这是什么) was? (什么) welche? (哪一个) wer? (谁) wie geht es ihnen? (您好吗) wie heissen sie? (请问尊姓大名) wie lange? (多少(时间、长度))

日语租房子常用语

【1】关于房屋整体的术语 新築:新建成的房屋' 築浅:新建成不久的房屋 築年月:房子的建成时间 洋室:室内铺设地板的房间 和室:室内铺设榻榻米的房间 間取り:房屋的户型构造 ~階建て:房屋的总楼层数 ~向き:房屋的朝向 最寄駅:距离房屋最近的车站 床:地面 カーペット:地毯 フローリング:地板 畳:榻榻米 帖:衡量房屋使用面积的单位。1帖大约相当于1.6平方米左右 ベランダ:宽大的房檐,具有遮光挡雨的作 バルコニー:阳台 システムキッチン:整体厨房 ユニットバス:整体浴室 鉄筋コンクリート:钢筋水泥结构 エアコン付き:已经安装了空调 オートロック付き:已经安装了自动上锁系统 宅配ボックス付き:房门外面设置有接受邮包的盒子 TVモニター:用于确认来访者的液晶视频终端 ガスキッチン:已经接通了煤气管道的厨房 ガスコンロ:煤气炉灶 電磁ヒーター:电磁炉 ペット可:可以饲养小宠物 カードキー:具有防伪造机能的卡片式钥匙 ガス給湯器:自动供应热水的燃气热水器系统 地デジ:可以使用数字电视 BSアンテナ:可以接受放送卫星信号 CSアンテナ:可以接受通信卫星信号 光ファイバー:超高速网络通信光缆 ゴミ集積場:生活垃圾回收站 【2】关于房屋种类的术语 a.アパート 木造结构为主的房屋,抗震性能好,隔音隔热性能差,房租相对低; b.マンション钢筋水泥结构为主的房屋,舒适性好,房租相对高 c.コーポ采用部分钢筋水泥结构的房屋,房租比アパート稍高 d.集合マンション高层钢筋水泥结构的大型建筑,一般属于公营或市营住房(公営団地) e.分譲マンション 精装修的全新商品房 f.一户建

个人出资购买土地,并委托专门建筑会社建成的自家专用的独立小别墅式住宅 【3】关于房屋户型的术语 卧室:用数字表示。 客厅:用字母L表示。 餐厅:用字母D表示。 厨房:用字母K表示。 卧室厨房混合在一起的房子:用字母R表示。 无偿赠送的使用空间:用字母S表示。 举例: 例如1DK,表示??一间卧室+餐厅+厨房??的户型 例如2LDK,表示??两间卧室+客厅+餐厅+厨房??的户型) 例如1K,表示??一间卧室+厨房??的户型 【4】关于房屋费用的术语/ 礼金:为了表示对房屋所有者的感谢,支付给房屋所有者,且不再返还 敷金:房屋所有者为了确保房租和损坏赔偿费用,要求租房者预先支付的押金。在退房时扣除各种必要费用之后,返还租房者; 仲介手数料:不动产机构协助房屋所有者与租房者完成租用契约的中介手续费 住宅保険:发生火灾、漏水等意外灾害时,保险公司提供财产保险 清掃代:对房屋进行专业的清扫、消毒作业发生的费用 家賃:房租。根据契约书规定的金额、时间和方式支付房租 日割り家賃:按日计算的房租 保証契約手数料:租房者自己不能提供保证人,转而委托专业的保证业务会社,办理保证业务所发生的手续费 水道料:水费。基本上每两个月支付一次。水费划分成上水道费和下水道费两部分 電気代:电费。每月支付一次 ガス代:煤气费。煤气根据供气方法的不同,划分成城市管道煤气(都市ガス)和LP液化石油煤气(プロパンガス)两种。后者费用稍高 インターネット代:上网费。每月支付一次 更新料:更新租房契约的手续费。金额大约是房租的50%-100%左右 原状回復費:房屋内墙壁、地板、家具、设备等发生人为损坏时,需要支付赔偿费用 違約金:例如比约定的契约期提前退房,有可能需要支付违约金

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档