当前位置:文档之家› 委瑞内拉文件使馆公证认证的常见问题

委瑞内拉文件使馆公证认证的常见问题

委瑞内拉文件使馆公证认证的常见问题
委瑞内拉文件使馆公证认证的常见问题

委瑞内拉文件使馆公证认证的常见问题委瑞内拉文件使馆公证认证的常见问题

委内瑞拉文件包括公司文件和个人文件:

委内瑞拉个人文件又包括:

委内瑞拉结婚证、离婚证、出生证、无犯罪证明、房屋委托书、儿童寄养委托书、领养证明、亲属关系、死亡证明、授权书认证、单身证明、成绩单、学历学位认证、护照认证、等

委内瑞拉商业文件包括:

公司注册证书、公司银行资信证明、公司章程、公司变更文件、公司合同书、授权书、公司会议决议、公司董事信息、员工在职证明等

那委内瑞拉文件使馆公证认证的常见问题有哪些呢?

1、委瑞内拉文件可以直接在中国使用吗?

不可以,因为直接在中国使用是不存在任何的法律效力的。任何文件都必须进行公证认证后才能在我国使用并具法律效力

2、委瑞内拉文件使馆公证认证办理步骤有哪些?有3个步骤:

a、委托当地的国际公证律师办理公证

b、把公证好之后的文件交委瑞内拉外交部认证

c、然后把文件送往中国驻委瑞内拉使馆办理领事认证

3、委瑞内拉文件办理使馆公证认证的目的是什么?

委内瑞拉文件办理使馆公证认证的目的是:他国的文书拿到国内使用被认可并具法律效力

4、公证认证一般是多长时间?一般是15个工作日。加急的话一般是7个工作日。

来源于https://www.doczj.com/doc/bc8932328.html,/html/zlzx/7797.html

在中国驻美大使馆办理公证认证的过程经验分享

在中国驻美大使馆办理公证认证的过程经 验分享 在中国驻美大使馆办理公证认证的过程经验分享。 中国驻美国使领馆认证是美国文书在中国有效使用的前提。 办理中国驻美国使领馆认证的法律依据: 取消文书认证的海牙公约 由于各国间的经济、文化交流的扩大,人员的交往也日益频繁,送到对方外使用的文书也日益增加。如果都要一一进行认证,就会大大增加外交、领事机构的工作量,也增添了文书使用者的麻烦。因而,海牙国际司法会议在1961年制定了《关于取消外国公文认证要求的公约》,规定文书使用国的外交领事机构毋须再对文书签发国的文书进行认证(但是为了保证文书的真实性,公约规定了附加证明书制度)。我国目前尚未加入该公约,但由于历史的原因,该公约仍适用于我

国香港和澳门地区。 中国驻美国大使馆认证书,是一份由中国驻美使领馆出具的,一等秘书签字,用于美国的文书在中国使用的一种领事行为。 美国文件办理美国大使馆认证: 美国成为众多出国人士聚居之地,当前入驻国际市场投身激烈的国际竞争,美国成为首选的进军市场之一。成立一家美国公司是入驻美国市场的基本手段,近年来这种现象一直都处于增长的局势,两国之间公司文件的传递、交流和使用,日益频繁。 (一)美国公司文件在中国使用为什么需要办理公证认证? 由于在美国所领取的公司文件是属于外国文书的,在中国是承认其按照美国合理的法律申请的文书的,由于中国不能辨识拿到中国使用的文书的真实性,因而需要通过国际通用的辨认文书中真伪的方式,也就对文书进行公证认证,之后所取得的文件才能认可。

(二)美国公司文件办理公证认证所需要准备的资料包括什么? 1、美国公司的营业执照 2、企业法人的护照扫描件 (三)美国公司文件办理公证认证的步骤是什么? 1、准备好文件先由美国国际律师对公司文件进行公证 2、再送往美国国务卿进行认证 3、最后送往中国驻美国领事使馆进行认证 (四)美国公司文件办理公证认证所花费的时间是多长? 一般情况下,办理时间为:15--20个工作日左右,我公司会尽快帮您办理。

毕业公证书中英文

毕业公证书中英文 篇一:毕业证公证英文模板 NOTARIAL CERTIFICATE Shang Fu Zheng Wai Min Zi No. 35 Applicant: Feng Bingru, female, was born on January 17, 1994, ID Card No.: ………………………., now resides at No.3, Feng Yi Lane, North of Dongguang Street, Chengguan Town, Xiayi County, Henan Province, China. Notarial affair: Graduation Certificate This is to certify that the above copy conforms to the original Graduation Certificate issued to Feng Bingru by Xiayi County High School of Henan Province on June 2, 20XX. The original is authentic. The English translation attached to the above copy conforms to the content of Chinese original. Shangfu Notary Public Office of Shangqiu City Henan Province the People’s Republic of China Notary: Song Helin January 8, 20XX 篇二:毕业证英文公证书 notarial certificate shang fu zheng wai min zi no. 35 applicant: feng

怎么样查公证书真伪

香港公证转递书真伪查询哪能查 客户提供来一份香港公司给他的授权书,是经过了香港公证律师公证的,但是对于香港公证书的真伪该怎么查询呢? 香港公证书只有经过司法部驻港办公室-中国法律服务(香港)有限公司加盖转递章之后才能有效。 公证书转递制度是防止伪造和欺诈行为的发生,切实保证司法部委托的香港律师出具的公证证明的真实性,维护当事人的合法权益的有效办法之一。 美国委托公证书如何辨别真假?中国驻美使馆认证能 证明吗 最近要买一套二手房,房东在美国,不方便回国办理,委托他国内的亲戚处理,出了一份美国委托公证书,结果上面错了好几处,没通过,让拿回去重新办理了,想问一下有谱没谱啊,这种东西还能错,我看上面还有中国驻美领馆的章,郁闷。 要弄清楚以上问题,就要搞清楚领事认证。 是这样,不要被上面中国领事馆的章给蒙蔽了,领事馆盖章只是确认之前州政府或公证员的签章是真实有效的,并不对内容负责,对内容负责的应该是公证员。 而在美国公证,和中国的公证有很大区别,像这种委托公证,需要当时人自己你好委托书,只要在公证员面前签个字,而公证员所做的,就是核实签字人的身份,证明是他本人亲自签署的而已。 因此,有可能公证书内容有误。 外商投资企业主体资格证明公证认证书真假怎么鉴别? 根据工商总局关于外资公司登记设立的规定,需要提供外商投资企业主体资格证明公证认证书,但是其真假怎么鉴别呢?以下是一个案例。 外商投资公司的设立登记,外国投资者的主体资格证明,需要提交公证认证书。 就这份材料,如何鉴别真假,除了最后的认证贴纸,还有其他地方吗?因为往往最后一页的认证与前面的公证是没有内容上的联系的,如果把最后一页拆下来,其他材料作假,我们怎么能看出来? 外国投资者的主体资格证明的公证和认证是有行后之分的,程序上先公证后认证,且每道程序是有联系的。如美国投资者的主体资格证明一般为:州政府州务卿办公室出具公司证明,经当地公证员公证,再由公证员属地的州务卿官员证明公证员身份,最后中国驻该国使(领)馆认证。整套文件是由公证人铆订或火漆封在一起,不易拆开。

中国驻美国领事馆办理委托书、声明书、诉状等签名属实公证认证怎么办理

中国驻美国领事馆办理委托书、声明书、诉状等签名 属实公证认证怎么办理 人在美国,不方便回国办理委托书、声明书、诉状等签名属实公证或认证的,可以按以下方式办理相关手续: 一、持中国护照,未加入美国籍 中国大使馆和总领事馆可为在美国的中国公民办理委托书、声明书、诉状等签名属实公证。 申办委托书、声明书、诉状等签名属实公证,申请人应亲自到居住地所属领区的中国驻美国大使馆或总领事馆办理(详见中华人民共和国大使馆、总领事馆领区表),并提交以下材料: 1、中国护照原件及复印件;在美合法居留证件原件和复印件(如绿卡、工作证、I-20表等); 2、《公证、认证申请表》(G1)一份; 3、填写《委托书》、《声明书》、《诉状》等。 申请人如不便亲自前往大使馆和总领事馆办理或已加入外国国籍,应向美国公证员(NOTARY PUBLIC )申办公证,再按认证程序办理认证。 涉及房产、财产的委托书、声明书等公证,应提交有关房产、财产证明,如房产证、购房合同、首付款发

票、存折、股票开户凭证等文件原件和复印件。涉及夫妻共同财产的,还应提交结婚证等相关文件和复印件。 中国大使馆和总领事馆不办理房产赠与公证,当事人可向美国公证员( Notary Public )申办公证,再按认证程序办理认证。 委托他人在中国办理诉讼离婚手续,应办理委托书以及诉状或离婚意见书签名属实公证。 办理在华寄养儿童申请书,寄养儿童的父母应亲自到使领馆办理寄养儿童申请书签名属实公证,并提交儿童出生证明原件及复印件。 领事官员可能要求提供的其他相关材料。 二、持美国护照,加入美国籍或持中国护照,未加入美国籍但不方便亲自前往使馆办理 申请人如不便亲自前往大使馆和总领事馆办理或已加入外国国籍,按以下流程办理公证认证手续: 1、由国际公证律师(Notary Public)公证。 2、将经过公证律师公证的文件送州务卿认证处认证;如相关文书系由政府部门出具,则可直接送州政府或其授权机构认证。 3、将办好公证、认证的文件送使馆申办领事认证。来源于https://www.doczj.com/doc/bc8932328.html,/html/cjwt/2503.html

公证书样本英文

委托书 本人本人姓名(性别,出生日期,身份证号)和 (前)配偶姓名(性别,出生日 期,身份证号)是孩子姓名(性别,出生日期,护照号)的父母。 在此,作为孩子姓名的父母,我们委托委托人姓名(性别,出生日期,护照号) 带我们的儿子/女儿孩子姓名赴目的地国家旅游,并由我们二人承担子女的全部旅游 费用,旅游期限为:年月日至年月日。 特此声明。 (父母双方签字)年月日声明人: 以下为英文模板 declaration i本人姓名拼音)and )音(性别,出生日期,护照号)。 now i solemnly make the following staterment:音’s parents,we entrust 委 托人姓名拼音(性别,出生日期,护照号)行程的出发时间(dd/mm/yyyy)此次行程的结 束时间(dd/mm/yyyy)。we are willing to cover all the expenses of our child incurred during the traveling 。 we confirm the above is true and faithful。 declarant:篇二:英文公证书范本 英文公证书范本 [作者:赛凌翻译 | 发表日期:2009-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ] 此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。 一般来说,英文公证书包含三部分: ? ? ? 政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)公证员签署的公证书(notary certificate)被公证的文件 在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部 分之一。该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。该文书一般政府部门或法庭 签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme court)、加拿大公证书为各省的政府服 务部(ministry of government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme court)。 ---------------------------------------------------------------------- courts service an tseirbhis chúirteanna i, name of the registrar, assistant registrar of the supreme court hereby certify that it appears from the records of this office that name of notary public whose name is subscribed to the annexed document was on the 30th day of july 2000 appointed a notary public for the city and county of dublin and that her name is at the present time on the roll of notaries. of the above-mentioned notary public on record in this office i verily believe the same to be her proper handwriting and her seal. dated this 18 day of october 2008 th signature --------------------- name of the registrar assistant registrar seal of the supreme court

公证书认证怎么办理流程

在北京做公证认证流程 在讨论如何在北京做公证认证之前,我们先了解一下几个概念。 什么是公证?公证是公证机构根据自然人、法人或者其他组织的申请,依照法定程序对民事法律行为,有法律意义的事实和文书的真实性、合法性予以证明的活动。 什么是领事认证?领事认证是指一国外交、领事机构及其授权机构在公证文书或其他证明文书上,确认公证机构、相应机关或者认证机构的最后一个签字或者印章属实的活动。由于领事认证的特殊作用,可以形象地将其比喻为发给涉外文书的“签证”。 做公证认证的目的就是为了使一国的文书在其他国家被认可接受。 明白了以上概念之后,我们就来讲一讲怎么办理公证认证。 公证认证的流程: 第1步: 部分文件先经过贸促会或各地公证处的审核认证,贸促会和公证处审核需领事认证文件上的印章或者签字是否属实,审核后并由贸促会和 公证处出具证明书或者公证书,并且证明书上有公证员的签字及国际商会和公证处的印章。 第2步: 将带有贸促会或者公证处公证员签字的文件,送至外交部领事司,由领事司认证对商会和公证处的印章有签字进行认证,在认证的文件上由外交部领事司授权人签字。目前领事司并不直接接受个人申请的外交部认证及使馆领事认证,办理人员可经过外交部指定机构办理。(备注:如果文件不需要送至使馆认证的话,到此步骤就认证结束的话,称为外交部单认证,部分国家部分文件办理外交部单认证即可使用) 第3步 文件由外交部领事司认证出后,送去各国大使馆或者领事馆认证,由各国使馆认证外交部领事司的印章及签字。(到此为之称为使馆双认证) 总结:各地公证处或贸促会认证——→外交部认证——→各国使馆、领事馆认证——→退回外交部 拿到境外使用的公证书,还须经过认证?程序如何? 随着中国与世界各国经贸往来的深入,中国文书拿到境外使用的情况越来越多,这时怎么办理相关公证认证手续呢? 这里所说的认证,也称“外交认证”、“领事认证”,是指外交、领事机关在公证文书上证明公证机关或认证机关(包括本国的和外国的外交、领事机关)的最后一个签名或印章属实。认证的目的主要是为了使发往境外使用的公证书能够被使用国或地区有关当局承认,不致于怀疑印章和签名是否属实而影响公证书的效力。 发往国外使用的公证书哪些还须经过认证,主要决定于公证书的使用目的和使用国或地区的要求。一般地说,用于涉外继承、收养等用途的公证书,都须经过领事认征,而用于出国定居、留学、旅游等用途的公证书,很多国家都规定不需要经过领事认证。有关不同国家或地区的不同要求是: 一、要求我国发往该国使用的所有公证书都需经我外交部领事司和该国驻华使馆认证的国家有泰国、菲律宾、马来西亚、西班牙、墨西哥、秘鲁和委内瑞拉等。 二、要求用于财产继承、转让、商务等用途的公证书,需经我国外交部领事司和该国驻华使馆认证的国家和地区有美国、加拿大、香港、法国、德国、科威特、伊朗、澳大利亚、新西兰和比利时等。 三、英国和东欧各国只要求办理我国外交部领事司认证,而不用办理该国驻我国使馆认证。

涉外公正书翻译常见问题

涉外xx书翻译常见问题 随着国际间的经济和文化交流不断的增多,涉外公证业务得以不断增加。在涉外公证业务中,其中一个重要环节就是涉外公证翻译。我国目前公证书实际上分为三大类,一个是民事公证书,另一个是经济事务公证书,还有就是涉外公证书。作为一家专业翻译公司,就和大家分享下涉外公证书翻译中的常见问题。 和其他法律文书一样,涉外公证书的结构也是有首部、正文和尾部三个部分组成。 一、公证书首部(标题)的翻译。(Heading) 公证书可译作“Notarization”或“Notarial Certificate”,一般不应做改动。具体的,比如‘毕业公证书’、‘收养公证书’等可以译成‘Notarization of Diploma’和 ‘Notarization of Adoption’,也可以就直接译成“Notarization”或“Notarial Certificate” 标题翻译过程中应特别注意以下四个问题: 1.标题字母必须全部大写(Capitalize All Letters)或大写标题中每个单词的第一个字母(Capitalize the Very First Letter of Each Word);但 2.标题中的冠词(Articles)及少于5个字母的连词(Conjunctions)、介词(Prepositions)不应大写,除非位于句首; 3.标题中不用引号(Quotation Marks)及句号(Periods); 4.标题要在公证书上方中央位置(Center Top); 受公证书类型限制,在公证书标题中一般不会出现象“Between”这样长的连词或介词。 二、公证书正文的翻译(Body) 1.“兹证明”的翻译

中国驻美国大使馆公证认证

中国驻美国大使馆公证认证 领事公证简介 公证是依照法定程序对民事法律行为、有法律意义的事实和文书的真实性、合法性予以证明的活动。大使馆或总领事馆依照《中华人民共和国公证法》、中华人民共和国缔结或者参加的国际条约以及中华人民共和国外交部的有关规定,办理公证。 领事认证简介 根据国际惯例和中国领事实践,办理领事认证的目的是使一国出具的公证书等能在另一国境内被相关部门承认并且具有法律效力,不致因怀疑文书上的印章和签字是否属实而影响文书的法律效力。 驻美大使馆/总领事馆可以为由美国有关机构出具,并经美国务院或各州州务卿认证的、拟送往中国使用的文书办理领事认证。 领事公证 vs领事认证 办理领事公证: (一)须持有效中国护照 (二)申请者本人必须亲自到领馆办理(任何人都不能够代办)(三)领馆一次办理即可完成 办理领事认证: (一)持中国护照美国护照均可 (二)一般需经过当地公证员公证,州务卿认证,领馆认证三步(三)不用自己亲自跑领馆,可以委托代办

领事认证须知 一、认证程序 中国驻外使领馆通常只能确认驻在国外交部或认证机构的印章和签署。中国驻外使领馆一般没有驻在国公证或商业文书出证机构的印章和签字备案,无法核实文书真伪。因此,有关文书应当先在驻在国外交部或认证机构进行认证,再到中国驻外使领馆办理领事认证。 (一)有关文书在认证前,应当首先由当地公证员(Notary Public)办理公证或由有权机关出具“核证副本”(Certified Copy); (二)所在州州务卿认证(部分州要求先向County Clerk申请认证,再由州务卿认证); (三)驻美使馆所在领区还需送美国国务院认证办公室认证; (四)申请人根据美方认证单位所在领区分别向大使馆或有关总领事馆递交认证申请。 二、提交材料 (一)逐项填妥的《公证、认证申请表》一份。 (二)已经美国务院认证的文书原件及复印件一份。 (三)本人有效护照带照片资料页复印件一份。 本文章源自傲凡使馆认证:https://www.doczj.com/doc/bc8932328.html,/category/

德国各类文书公证及中国驻德国使领馆认证2018最新流程

德国各类文书公证及中国驻德国使领馆认 证2018最新流程 德国各类文书公证及中国驻德国使领馆认证2018最新流程。 德国的华人相对比较多,因此德国与我国之间文件上的往来也是相对比较频繁的。德国文件要在国内使用必须经过使馆公证认证以证明文件的真实性,从而使文件在使用的过程能产生相应的法律效力。 常在中国使用的两大类德国文件: (一)民事文件 德国结婚证、法院判决书、同一人声明、出生证、无犯罪证明、单身证明、委托书、学历证明、死亡证明等 (二)商业文件

德国公司营业执照、公司章程、公司存续证明、银行资信证明、公司规章细则、公司决议、公司发起人决议书、首任董事决议书、公司董事/股东/成员登记册、公司股权证明文件等 德国文件在中国使用所需资料: 1、提供所需办理文件的复印件或原件 2、申请人的身份证明文件复印件 3、公证认证申请表 德国公证认证流程: 初次公证(V orbeglaubigung) 一般情况下,只有经初次公证的文件,才能申请再次公证。文件初次公证的受理机关,是由出具文件原件的具体单位决定的。德国各级行政部门所出具的文件,由相应的行政机关受理初次公证;德国各级法院所做的司法判决,一般由本级法院的相应部门受理初次公

证。此外,公证处出具的公证文书,法庭宣誓翻译所做的翻译文书,由本辖区所在的州级法院负责受理初次公证。 再次公证(Endbeglaubigung) 文件再次公证是指德国联邦外交机构确认初次公证文书上官方办事人员签字真实性的手续,德国联邦外交部目前将这项职能委托给位于科隆市的联邦行政管理局(Bundesverwaltungsamt)代办,德国境内所有再次公证的手续都需在此办理。只有经过再次公证的文书,才能提交给中国驻德国使领馆认证。 领馆认证(Legalisation) 最后的认证手续一般由申请人住所地辖区的中国驻德国使领馆受理,柏林大使馆领事部受理柏林市和勃兰登堡州、梅前州、萨克森州、萨安州、图灵根州五个东德联邦州的领事认证,汉堡总领事馆负责受理汉堡市、不来梅市、石荷州和下萨克森州的领事认证,法兰克福总领事馆负责黑森州、莱法州、萨尔州和巴符州的领事认证,慕尼黑总领事馆负责受理巴伐利亚州

中驻英大使馆公证认证三步办理详情

中驻英大使馆公证认证三步办理详情 中驻英大使馆公证认证三步办理详情。 英国境内出具的文书,个人文书或商业文书,个人结婚证,出生证,无犯罪,委托书,未婚证明,房产委托书,放弃遗产声明,健在证明,学历证明,离婚证明,商业登记证书,合同,声明书,委托书,授权书,任命书,资信证明,存续证明,股权证明等,在中国大陆使用,必须经过英国当地公证律师公证,外交部初次认证,大使馆再次认证之后才能使用。 英国出具的文书在中国澳门香港特区使用,可以直接办理海牙认证apostille,海牙认证与使馆认证不同之处在于海牙认证只有两个步骤,不需要经过中国驻英国海关认证。中国大陆是尚未加入海牙组织的国家之一,不承认海牙认证文件,能有效的在中国内地使用英国文件,必须进行英国大使馆认证。 英国大使馆认证三个步骤详情:

1、英国国际公证律师公证:必须是具备资质的公证员或公证律师,主要是对文件的真实性,规范性,合法性等进行核实,确认无误之后在文书上盖章确认。 2、英国外交部认证:只接收公证之后的文书,也是初次认证,确认文件上英国公证员签字的真伪。 3、中国驻英国使馆认证:经过上两级确认之后的文件,才能送往大使馆办理认证。英国使馆认证通常有申请人所居住地辖区的中国驻英国使馆受理。 中国驻英使馆认证是一份最权威的政府文件,由律师、外务部和中国驻英大使馆一级秘书对相关文件的认证。其主要的用途在于使英国产生的文件在中国合法有效的使用,最常见的就是以英国或BVI、开曼、塞舌尔、萨摩亚等英属公司到中国来投资时,中国的商务及工商部门在受理外商投资时需要对国外公司主体资格做一份使馆认证,证明其其合法、有效性。 来源于https://www.doczj.com/doc/bc8932328.html,/html/zlzx/8689.html

公证书翻译中文样本

公证书翻译中文样本 篇一:XX最新中国驾照公证英文翻译模板 Driving License of the People’s Republic of China License’s No.: Name:Sex: Female or MaleNationality: China Date of Birth: Date of First Issue: Class: Valid Period: From** to ** Codes of Driving License Classes Driving License of the People’s Republic of China (Deputy Page) License No. Name: File No. Record: Please submit certificate of physical condition in**, afterwards, submit certificate of physical condition every **. Driving License of the People’s Republic of China No. ****************** Name: ** ***** Sex: Male

Nationality: P. R. China Address: *************************************************** ******************************* Date of Birth: ** JAN 19** Date of First Issue: ** OCT 20** Class: Valid Period: ** OCT 20** ~ ** OCT 20** Seal: Traffic Management Bureau of Nanjing Public Security Bureau, Jiangsu Province Bar code. *3230021309796* No organization or individual but the traffic authority of the public security bureau may detain this driving license. Driving License of the People’s Republic of China (Counterpart ) No. ****************** Name: ** *****File No. ************* Record: Valid from ** SEP 20** till the valid date.. Please accept inspection in 30 days after ** OCT 20** if there has reduction on the score by illegal actfrom ** SEP 20** till ** OCT 20**. Record: Please accept inspection in 30 days after the end of each scoring cycle.The inspection can be

亲属关系公证书英文模板

notarial certificate (***) *** zheng zi, no.*** applicant: ***, female, born on ***, citizen’s identity card no.: ***, living at no.**, ***road, *** town, *** county, *** province. relative: ***, male, born on ***, citizen’s identity card no.: ***, living at no.***, *** village, *** town, *** county, *** province. issue under notarization: kinship this is to certify that *** is the father of ***; *** is the mother of ***. notary public office, *** county, *** province the people’s republic of china notary public: *** ***篇二:亲属关系公证书样本 亲属关系公证书样本 亲属关系公证书(亲属关系证明) 亲属关系公证是指有涉外业务权公证处,根据当事人的申请,依法法定程序证明申请人 与关系人之间亲属关系的真实性、合法性的活动。亲属关系公证书,主要用于出入境签证, 我国公民到国外定居、探亲、留学、继承遗产、申请减免税收、申请劳工伤亡赔偿、领取抚 恤金等事项。 亲属关系公证书(亲属关系证明书) 申请探亲签证的时候,需要提供与国外亲友的关系证明; 带未成年人(18周岁以下)出国,需要提供与未成年人的关系证明; 一般都须向领事馆提供亲属关系公证书,而且某些国家的领事馆还需要外事、领事馆办认 证。亲属关系公证由当事人住所地的公证处管辖,公证的主要内容是,证明申请人与关系人 是直系亲属、旁系亲属或姻亲关系,只要符合我国民事法律规定的亲属范围,均可给予公证 证明,如当事人要求办理表兄弟姐妹公证,只要能查证属实,就可以办理公证。 以申请人为主的材料,包括:身份证、出生证、户口簿等身份证明材料。 被证明的是域外亲属的,应提供身份证、回乡(港)证、台胞证(或护照)的复印件以 及有关往来书信等; 办理步骤: 1. 把相关证件带上,去户口所在地的派出所开一个关系证明,证明应详细列明申请人与 同行人员或者国外的关系人的姓名、性别、出生年月日、现在住址以及与他们之间是何种亲 属关系等。 2. 去派出所开好证明以后,带齐你的资料,户口本,两寸照片蓝底的,去公证处公证, 公证很简单就填表。 【亲属关系公证书】样本,此公证书需由公证处开具,此文件只是展示内容样本。 亲属关系公证书 公证书的编号(以事实情况而定) 申请人:孩子的名字(****),性别(男/女),出生年月日,现住址。关系人:父亲名 字,性别(男),出生年月日,现住址。 母亲名字,性别(女),出生年月日,现住址。 兹证明申请人(小孩子的名字)是关系人(父亲、母亲的名字)的儿子/女儿。中华人民 共和国(具体哪个市哪个区的公证处) 公证员名字 具体日期

台湾公证大陆认证

台湾公证大陆认证 台湾公证大陆认证。 在台湾形成的证据、证明材料、文件,要在大陆使用,需要进行公认证。 首先,需要公认证的文件交由台湾公证机构公证,出具公证书。然后公证书正本交至使用该证据材料所在地省级(省、自治区、直辖市)公证员协会或中国公证员协会,请求进行转递和认证。公证书副本由台湾财团法人海峡交流基金会转递至大陆的海峡两岸关系协会,再转递至上述收受公证书正本的公证员协会,相互进行对比,确认真实性并进行认证,出具证明书,就具有了大陆地区官方认可的法定形式。 一、涉台公证中海基会验证程序介绍 当事人在办理涉台公证时,公证书都需要通过海基会的查证手续,许多当事人只知道有这个程序,但是并不完全了解,在此给大家简单介绍一下其中的各项规

定。 《台湾地区与大陆地区人民关系条例》第七条规定:在大陆地区制作之文书,经行政院设立或指定之机构或委托之民间团体验证者,推定为真正。所以当事人在大陆地区制作的文书,为了辨明真伪,台湾地区要求必须先在大陆当地涉台公证处办理公证,并经海基会验证后,再据以办理相关事宜。 可向海基会申请验证的大陆公证书的类型,根据海基会与大陆方面所签署的《两岸公证书使用查证协议》之规定,双方互相寄送公证书副本以供核对之范围,包括涉及继承、收养、婚姻、出生、死亡、委托、学历、定居、扶养亲属、财产权利证明、税务、病历、经历以及专业证明等14种。 涉台公证必须在大陆地区具有涉台资格的公证处办理。公证书制作好之后,核发公证书的公证处会将公证书副本通过中国公证协会或有关省、自治区、直辖市公证(员)协会寄到海基会,因此需要适当的工作时间。邮寄分为快件和慢件,当事人可以根据事情缓急选择相应的邮寄方式。

台湾公司大陆办理公证认证程序

台湾公司大陆办理公证认证程序 台湾公司大陆办理公证认证程序。 台湾公司文件要想在大陆有效使用,必须在台湾进行公证,但需要将在台湾办理公证书副本送至海基会,海基会盖章确认后将公证书副本送达至国家公证员协会或大陆的省(自治区、直辖市)公证员协会做比对认证。当事人持公证书正本至大陆相关公证员协会,由此公证员协会向商标局出具一份公证书正、副本一致的函后,工商局将承认其法律效力。 台湾公证流程台湾公司文件,要在大陆使用,需要进行公证。 首先,将需要公证的材料给予台湾公证机构,出具公证书,然后将公证书正本交至使用该公证材料所在地省级(省、自治区、直辖市)公证员协会或中国公证员协会,请求转递和认证,公证书副本由台湾财团法人海峡交流基金会转递至大陆的海峡两岸关系协会,

再转递至上述受公证书正本的公证员协会,相互进行对比,确认真实性并进行查验,出具证明书,就具有了大陆地区官方认可的法定形式。 在台湾办理公认证事项,当事人为公司法人的,如负责人亲自办理,应携带国民身分证、印章、公司证照及公司印章;如负责人不亲自到场,应提交给代办人的授权书及六个月内之公司印鉴证书。此外,虽有授权,但如公证人认为必要,仍得要求本人到场。 在大陆地区公证员协会办理公证文件的转递手续时,当事人为个人的提交身份证件原件、复印件,当事人为法人的,提供介绍信,另外提供公证书正本原件,并说明转递文书的使用部门、使用目的。 台湾财团法人海峡交流基金会:简称“海基会”,成立于1990年月11月2日,是台湾当局处理两岸关系的 “中介团体”,通过台湾行政院大陆委员会对立法院负责,同时接受台湾国民大会监督。主要工作是协调处理台湾地区与大陆地区人民往来有关事务。 地址:台北市105民生东路二段一五六七楼

公证书翻译模板

公证书翻译模板 篇一:公证书英文模版 英文公证书范本 [作者:赛凌翻译 | 发表日期:XX-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ]此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。一般来说,英文公证书包含三部分: ? ? ? 政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)公证员签署的公证书(notary certificate)被公证的文件在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部 分之一。该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。该文书一般政府部门或法庭 签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme court)、加拿大公证书为各省的政府服 务部(ministry of government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme court)。

--------------------------------------------------- -------------------courts service an tseirbhis chúirteannai, name of the registrar, assistant registrar of the supreme court hereby certify that it appears from the records of this office that name of notary public whose name is subscribed to the annexed document was on the 30th day of july XX appointed a notary public for the city and county of dublin and that her name is at the present time on the roll of notaries.of the above-mentioned notary public on record in this office i verily believe the same to be her proper handwriting and her seal. dated this 18 day of october XX th signature --------------------- name of the registrar assistant registrar seal of the supreme court英文公证书范本第一部分:政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)英文公证书范本第二部分:公证员签署的公证书(notary

出生公证书翻译

公证书 ( 2011 )浙**证外字第 ** 号申请人:**,女,一九七六年二月十二日出生,香港 居民身份证号码: **,现住香港九龙顺致苑 e 座 206 室。 公证事项:出生 兹证明张霞于一九七六年二月十二日在浙江省**县出生。**的父亲是**(公民身份证号 码: **),张霞的母亲是**(公民身份证号码: **)。 中华人民共和国浙江省**县公证处 公证员 二 0 一一年十二月十五日 notarial certificate (translation) (2011) zkzwz no. ** applicant:**,female,born on february 12, 1976, identification card number of hongkong: ** currently resides at room 206, block e, shun chi court, kowloon, hk. notary matters: birth certificate. this is to certify that **, female, was born in ** county, zhejiang province on february 12, 1976. her father is ** (identification card number is **) and her mother is fu wenlan (identification card number is **). notary: ** (signatory seal) **county notary public office zhejiang province the people’s republic of china (seal) december 15, 2011篇二:证件翻译大全--出生公证英文翻译样本 证件翻译大全--出生公证英文翻译样本 出生公证 (2003)沪徐证外字第44556 号 兹证明王云,女,于一九七七年七月十二日在上海市出生。王云的父亲是王国融,王莹 的母亲是杨丽红。中华人民共和国上海市徐汇区公证处 公证员 二00三年四月一日 notarial certificate (2003)h.x.z.w.z.no.44556 (english translation) this is to certify that wang yun, female, was born on july 12,1977 in shanghai. herfather is wang guorong and her mother is yang lihong. shanghai xuhui district notary public office the people’s republic of china (sealed) notary public:(sealed) dated: april 1,2003 证件翻译大全--结婚证英文翻译样本 the people’s republic of china marriage certificate (english translation) xxx and xxx applied for marriage registration. after being examined, their application conforms to the marriage law of the people’s republic

公证书英文版(共6篇)

篇一:公证书英文版 certificate (90)lu zi, no. 1130(编号) this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her in june, 2013 by qinzhou university (diploma no. 1160742013000990)and that we have carefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuye lingshan county, qinzhou city notary public office guangxi province the peoples republic of china notary: date: 篇二:英文公证书范本 英文公证书范本 [作者:赛凌翻译 | 发表日期:2009-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ] 此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。 一般来说,英文公证书包含三部分: ? ? ? 政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)公证员签署的公证书(notary certificate)被公证的文件 在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部分之一。该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。该文书一般政府部门或法庭签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme court)、加拿大公证书为各省的政府服务部(ministry of government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme court)。 ---------------------------------------------------------------------- courts service an tseirbhis chúirteanna i, name of the registrar, assistant registrar of the supreme court hereby certify that it appears from the records of this office that name of notary public whose name is subscribed to the annexed document was on the 30th day of july 2000 appointed a notary public for the city and county of dublin and that her name is at the present time on the roll of notaries. of the above-mentioned notary public on record in this office i verily believe the same to be her proper handwriting and her seal. dated this 18 day of october 2008 th signature --------------------- name of the registrar assistant registrar seal of the supreme court 英文公证书范本第一部分:政府机构或法院签发的证明文书(如courts service) 英文公证书范本第二部分:公证员签署的公证书(notary certificate) 其他证件翻译>> 篇三:公证书中英文对照版下载 亲属关系公证书 (如:(2012)湘州乾证字第1174

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档