当前位置:文档之家› 北外法语笔记全法文

北外法语笔记全法文

北外法语笔记全法文
北外法语笔记全法文

PLANS D’ENSEIGNEMENT DES LECONS DU TOME II

Lecon1

I Objectifs de la lecon

1.Apprendre comment ecrire une lettre en francais.

2.Apprendre a parler d’une grande ville(par ex.Paris,Beijing)

3.Apprendre a faire l’accord du participe passédu passécompose avec l’auxiliaire”avoir”

II Explication des textes

https://www.doczj.com/doc/b415391615.html,ment ecrire a des amis que vous connaissez bien?

1)Ecrire en haut de la lettre,a droite,le nom de la ville et la date.

2)La lettre commence par:

Cher Monsieur,Chere Madame,

(A un tres bon camarade)Cher Jean ou Ma Chere Nicole

3)La lettre finit par:

Cordialement;Amities;Amicalement;

(A une tres bonne amie)Je t’embrasse…;A bientot…;Bien a toi…

4)Ecrire sur l’enveloppe:

*Monsieur Jean REVAL

Mademoiselle Anne DELVILLB

*Ecrivez toujours Monsieur,Madam ou Mademoiselle en entire

*L’adresse du destinaire doit etre exacte et complete pour qu’une lettre arrive vite et bien.

*Ecrire sur l’enveloppe,en plus de l’adresse,tout ce qui est utile au seuvice des postes:PAR AVION/RECOMMANDEE.

*Ecrire votre nom et votre adresse au dos de l’enveloppe.

https://www.doczj.com/doc/b415391615.html,ment decrire une(grande)ville?

1)Dans quel pays se trouve cette ville?

2)Comment est cette ville?

3)Quels sont les monuments et lieux historiques de cette ville?

4)Comment est son climat?

5)Comment trouvez-vous cette ville?

III Mots et expressions

1.excuser qn de faire qch.

Demander aux etudiants de refaire les phrases suivantes avec“s’excuser de”

*Pardon,je vous derange

*Pardon,je ne peux pas vous accompagner a l’aeroport.

*Pardon,je ne peux pas vous servir de guide.

*Pardon,je n’ai pas eu le temps de faire mes devoirs.

*Pardon,j’ai oublie d’apporter mon livre.

(Expliquer l’infintif present et l’infintif passéet la place de“ne…pas”et des pronoms dans la propositions infinitives.)

2.etre heureux de faire qch.

*Ma Yumei est tres contente:elle va faire la connaissance de Nathalie.

*Vos amis sont tres contents:ils vont faire un stage a Besancon.

*Et nous,nous sommes contents:nous faisons nos etudes a Beijing.

*Fanny et Catherine sont contentes:elles vont apprendre le chinois en Chine.

3.servir de(qn a qn)

*Qui a ete le guide de Ma Yumei et de Fang Ling pendant leur sejour a Paris?

*Qui est votre guide quand vous visiter Beijing?

*Xiao Ma a appris l’anglais.Peut-il etre mon interprete demain?

4.profiter de qch.(Voir p.13du manuel)

5.ne…que

*Nous sommes restes seulement deux jours a Paris.

*Danielle apprend seulement le chinois.

*Elle ecrit seulement a Francoise.

*Elle a visite seulement la Grande Muraille.

6.se sentir bien(mal,a l’aise,depayse…)

(Voir p.13du manuel)

IV Grammaire

1.Poser d’abord une serie de questions aux etudiants(par ex.Quelle langue avez-vous apprise?Combien de lecon

avez-vous apprises?)

2.Expiquer l’accord du participe passédu passécompose avce l’auxiliaire”avoir”

3.Exercices:p.12----p.13du manuel:Ex III

Exercices complementaires:

Repondez aux question suivantes en employant un pronom qui convient:

(Faire ecrire au tableau des reponses des etudiants.)

1)Est-ce que vous avez accueilli Isabelle et Danielle a l’aeroport?

2)Est-ce que vous leur avez servi de guide pendant leur sejour en Chine?

3)Ont-elles vu la place Tian An Men?

4)Ont-elles visite la Grande Muraille?

5)Ont-elles fait une promenade au Palais d’Ete?

6)Vous leur avez raconte beaucoup de choses sur les monuments historiques de Beijing,n’est-ce pas?

7)Les etudiants ont-ils lu des romans pendant les vacances?

8)Combien de romans avez-vous lus?

9)Avez-vous revise vos lecons pendant les vancances?

10)Comment avez-vous trouve votre excursion?

V Sujets d’expose oral

1.Un de vos amis est venu a Bejing.Dites ce qu’il a visite.

2.Un de vos amis est rentre de Paris.Racontez ce qu’il a fait et a vu a Paris.

VI Dictees

VII Audition

TOME II

Lecon2

I Objectifs de la lecon

1.Decrire les travaux a la compagne

2.Apprendre l’imparfait de l’indicatif

II Mots et expressions

----Texte I

1.élever des animaux,des enfants

*Onélève beaucoup de moutons dans cette region.

*Des parents elevent leurs enfants avec beaucoup de soin.

2.àa main

----fait avec la main non avec une machine

*C’est un tricot faitàla main

----tenir qch.àla main

*Paul tient un chapeauàa main.

3.donner un coup de mainàn:aider qn

*La mère de Nicolas a beaucoup de chosesàfaireàla maison,son fils lui donne un coup de main.

*Li Ming est gentil,il donne toujours un coup de mainàses camarades dans leursétudes.

4.apprendre qch.

*Nous apprenons le fran?ais.

-----apprendreàfaire qch.

*C’est en nageant qu’on apprend a nager.

*Les enfants apprennent a ecrire,a dessiner et a chanter au jardin d’enfants.

-----apprendre a faire qch.a qn ou qch.a qn

*Mme Dupont apprend aux eleves a lire et a ecrire.

5.changer v.i.:devenir different

*Le prix du pain n’a pas change depuis30ans.

*Ce village a beaucoup change.

-----changer(qch.)v.t.

*Cette machine est trop vieille,il faut la changer.

-----changer(de qch.)v.t.ind.

*Marie a change de veste.

*Elle a change de coiffure aussi.

6.Il suffit de…pour faire qch.

*Il suffit de deux jours pour finir ce travail.

*Il suffit d’une heure pour aller au center-ville.

7.Cela demande…

*Pour faire ce travail,cela demande une semaine.

*Pour finir ce travail,cela demande deux jours.

*Apprendre le francais,cela demande du courage.

8.emprunter/preter

*Pierre a emprunte de l’argent a Anne.

*Anne a prete de l’argent a Pierre.

9.arreter de faire qch.

*Il a arête de fumer.

*Paul est trop bavard,il n’arrete pas de parler.

----Arreter qch.

*Il a arrête sa voiture dans la rue voisine.

----Arreter qn.

*Paul arrête un passant pour lui demander l’heure.

------Texte II

10.regretter qch.

regretter sa jeunesse,le temps perdu…

Regretter qn.

*Cette femme etait tres sympatique,on la regrettera longtemps.

11.se mettre a

*Il se met a pleuvoir.

*Allez,on se met au travail.

12.s’occuper de qch.ou de qn.

*Il n’a pas le temps de s’occuper de sa maison.

*On s’occupe avec soin des enfants au jardin d’enfants.

*Occupe-toi de tes affaires.

III Exercices sur les textes

1.Faire poser des questions d’apres le premier texte.

2.Un des eleves a travaille ou est alle une fois a la compagene:les autres lui posent des questions.

3.Dialogue

1)la vie des paysans chinois

2)Comment avez-vous passévos vacances?

IV Grammaire

L’imparfait de l’indicatif

-----L’imparfait exprime la notion de passénon circonscrit:un deroulement dont on ne precise ni le commencement ni la fin.

Autrefois,la France s’appelait la Gaule.

------Le rapport entre le passécompose et l’imparfait exprime le rapport de2actions:l’une(p.c.)circonscrite par la deuxieme,l’autre(imp.)non circonscrite.

Il faisait froid quand je suis arrive a Paris.

Les etudiants chantaient lorsque Monsieur Morin est entre.

Remarque:C’est l’action de la proposition introduite par quand(ou lorsque)qui est au passécompose

https://www.doczj.com/doc/b415391615.html, duree

Exercice:Voir p.30du manuel,Ex.III.1

-----Maintenant,Paul ne travaille plus a l’ecole.

-----Avant,il travaillait a l’ecole.

A vous:

*Maintenant,Fanny ne veut plus rester dans cette region.

*Maintenant,Pierre n’ecrit plus tres souvent a son frere.

*Maintenant,M.Wang ne parle plus francais.

*Maintenant,Paul ne chante plus.

*Maintenant,Catherine et son mari ne travaillent plus dans cette usine.

https://www.doczj.com/doc/b415391615.html, simultaneite:

*Je revisais mes lecons quand le professeur est entre.

*Monique ecrivait une lettre pendant que Paul ecoutait l’enregistrement.

Exercice.Voir p.30du manuel,Ex.III.2.

https://www.doczj.com/doc/b415391615.html, description:

Exercice:Voir p.31du manuel,Ex.III.4.

4.l’habitude et la repetition:

Exercices:Voir p.31et p.32du manuel,Ex.III3.5.6.

V Dictées

VI Audition

Lecon3

I Objectif de la lecon

1.Apprendre a parler de son etat de sante

a consulter un medecin

2.Apprendre le future simple

II Explication des textes

1.Texte I

Etat de sante(Voir p.44du manuel,Facon de parler)

1)-----se sentir mal

avoir mal aux yeux,au pied,aux jambs,aux bras,a l’estomac,a la poitrine,au coeur

2)-----consultation,(Voir p.44du maunel,Facons de parler)

2.Texte II

1)Revision de l’imperatif

2)Donner des conseils.

3.Mots et expressions

1)avoir mal a

-----Qu’est-ce qui ne va pas?(ventre,yeux,pied,estomac…)

-----J’ai mal au ventre(…).

2)avoir bien fait de faire qch.

*Il pleut,tu as un parapluie?

-----Oui,j’ai bien fait d’apporter mon parapluie.

*Il y aura un film ce soir,malheuresement je n’ai pas de billet?

-----Alors j’ai bien fait d’en acheter deux.

*Hier,j’ai vu l’exposition du Petit Palais,elle n’etait pas interessante.

------J’ai bien fait de ne pas y aller.

*Je ne suis pas alle le voir,parce que j’avais peur de le fatiguer.

-----Tu as bien fait,il est tres malade en ce moment.

3)je ne pense pas

*Xiao Li est absent,il est malade?

*Ton frere va travailler a Pekin?

*Les camarades vont voir ce film?

4)oublier de faire qch.

*Est-ce que tu as pris des billets pour le film?(non)

*Est-ce que Paul nous a apporte des photos?(non)

*Est-ce que Marie a emprunte un magnetophone?(non)

5)Cela fait…..que

*Cela fait combien de temps que vous etudiez le francais?

*Cela fait combien de temps que vous etes a Pekin?

*Cela fait combien de temps qu’il n’a pas ecrit a ses amis?

6)conseiller a qn.de faire qch.

*Est-ce que le professeur conseille aux etudiants de parler souvent francais?

*On vous conseille de faire du sport?Pourquoi?

*Les parents conseillent aux enfants de ne pas manger trop pendant les fetes?Pourquoi?

7)arriver a faire qch.

*Il court tres vite,est-ce qu’il arrivera a attraper le bus?

*Elle travaille beaucoup,arrive-t-elle a bien parler francais?

*Nous avons fait la queue pendant une heure,et nous sommes arrives a acheter ce livre.

8)faire attention a qch.

*Quand on roule a velo,il faut faire attention aux voitures.

*Quand on fait des devoirs,il faut faire attention a l’ecriture.

*Quand on lit en francais,il fant faire attention a la prononciation et a l’intonation.

III Grammaire

Futur simple

1.Formation:…rai…rons

…ras…rez

…ra…ront

2.Fonction:Le future simple exprime un fait a venir par rapport au moment present.

3.Attention:Le future simple ne peut s’employer dans une subordonnee coditionnelle introduite par si.C’est le

present qui s’emploie dans la subordonnee autant pour marquer un fait du present qu’un fait future.

Si+pres.,future simple

Si tu viens,ca me fera plaisir.

4.Exercices:

1)*Quel age aura-t-il dans trios mois?

*Dans combien de mois,auras-tu19ans?

*Rentreras-tu chez toi cet ete?

*Tes parents viendront-ils a Pekin?

*Elles iront a la soiree?

*Il sera gueri dans trios jours?

2)*Si tu veux,on pourra aller aux Collines Parfumees.

*Si Paul n’est pas la,on n’aura pas de billets.

*Si tu fais un peu d’attention,tu ne commenttras pas de faute.

*Si tu bois trop,tu auras mal a l’estomac.

*S’il pleut,ils ne viendront pas.

IV Dictees

V Audition

Lecon4

I Objectifs de la lecon

1.Apprendre ce qu’on doit faire avant et après l’arrivee d’un ami

2.Apprendre a exprimer un desir,une opinion

3.Apprendre les propositions subordonnees completives-complement d’objet direct

II Explication des texts

Qu’est-ce qu’on doit faire avant et après l’arrivee d’un ami?

1.Avant l’arrivee d’un ami,

*On cherche a savoir la date de son arrivee;

quelles villes il a envie de visiter;

ou il a envie d’aller;

ce qu’il aime faire.

*On fait des preparatifs pour accueillir son ami.

2.Apres l’arrivee d’un ami,

*On lui telephone ou on va le voir.

*On peut demander s’il a fait un bon voyage;

s’il est en forme après le voyage;

s’il a eu des problemes pour le transport des bagages et son installation;

ce qu’il veut faire.

*On peut lui donner des conseils s’il n’est pas en forme ou s’il a d’autres problemes.

*Si c’est un ami qui vient travailler avec vous,vous allez discuter avec lui de son travail.

III Mots et expressions

1.se souvenir de qch.

-----Nous nous sommes rencontres l’autre jour a l’aeroport,vous vous souvenez?

-----Oui,bien sur,je m’en souviens.

Oui,bien sur,je me souviens de notre rencontre.

*L’ete dernier,nous avons passénos vacances a la campagne,vous vous souvenez?

*Vous avez vu La Terre jaune,vous vous souvenez?(le film)

*Nous avons rendu viste a l’oncle de Paul,vous vous souvenez?(ce monsieur)

Notre vie de lycee etait interessante,vous vous souvenez?

2.avoir des problemes pour qch.ou pour faire qch.

-----Est-ce que cela a ete facile pour l’oncle de Pierre de mecaniser sa ferme?

-----Non,il a eu des problemes pour mecaniser sa ferme.

*A-t-il reussi a rembourser toutes ses dettes?

*Comment s’est passéla moisson dans sa ferme?

3.avoir envie de faire qch.(Voir p.66du manuel,Ex.IV4)

-----Ma Yumei a-t-elle demande de faire un stage a Besancon?

-----Oui,elle a envie de faire un stage a Besancon.

*Voudrait-elle visiter des monuments historiques de Paris?

*Aimerait-elle faire une promenade en bateau sur la Seine?

4.pas moyen de faire qch.(francais parle,expression exclamative)(Voir p.65du manuel,Ex.IV1)

etre malade/continuer a travailler

avoir de la fievre/accompagner ses amis a la gare

perdre son velo/le retrouver

5.devoir faire qch(possibilite,incertitude)(Voir p.66du manuel IV Ex.3)

6.a cause de(Voir p.66du manuel,Ex,IV2)

le decalage horaire/ne pas pouvoir bien dormir

un travail dur/se sentir fatigue

la grippe/avoir une forte fievre

ce tabac/tousser beaucoup

7.etre sur que…

(etre sur de qch;en etre sur)

----Il y a toujours une séance de video cassette le mercredi matin?

----Oui,je suis sur qu’il y en a une,(Oui,j’en suis sur.)

Non,je n’en suis pas sur.

*Nous aurons une conference sur la literature francaise du XXe siecle vendredi?

*Leur professeur belge s’appelle Monique?

*Il fera beau demain?

8.Il vaut mieux faire qch.(Voir p.66du manuel,Ex.IV5)

9.Avoir l’occasion de faire qch.(Voir p.67du manuel,Ex.IV6)

10.Faire la distinction entre les mots et expressions ci-dessous:

avoir froid/prendre froid

s’enrhumer/etre enrhume

conseiller/proposer

IV Grammaire

Remplacez le discours direct par le discours indirect en utilisant<>

1.Qu’est-ce que Yumei dit a Helene?

Elle lui dit:<>

<>

<>

<>

2,Qu’est-ce que Pierre nous raconte?

Pierre nous raconte:<>

<

lycee.>>

<>

<>

V Sujets de conversation

1.Le professeur choisit des numeros de telephone,et en attribue un a chaque etudiant.Puis,il compose des numeros et converse avec ses etudiants.

Sujets de conversation:

a.inviter cet etudiant a venir chez lui

b.lui demander de venir au bureau

2.Demandez aux etudiants de se telephoner entre eux.il faut que celui qui telephone repete ce qu’a dit le professeur au moyen du discours indirect.

3.Le professeur propose qu tableau differentes scenes et laisse les groupes de conversation preparer4ou5minutes. Scenes proposees:

a.Un professeur etranger vient d’arriver a Beijing.

(lui telephoner pour savoir comment il va.)

b.Wang vient de rentrer de France.(le questioner sur ses etudes et sa vie en France)

c.Un de vos amis francais va venit a Beijing.(Discuter avec Li Hua de ce qu’on doit preparer pour

l’accueillir)

VI Dictees

VII Audition

Lecon5

I Objectifs de la lecon

1.Avoir une breve connaissance sur le cinema et le theatre en France

2.Apprendre l’interrogation indirecte

II Explication des textEs

https://www.doczj.com/doc/b415391615.html,paraison des temps dans le premier texte:

le passécompose et l’imparfait dans la narration,

le present dans le dialogue

2.Pour la comprehension des textes:

1)Trouvet les differences qui existent entre une séance de cinema en France et en Chine(indication de

l’ouvreuse avant le commencement du film;libre choix des places;possibilite d’acheter qch.a manger dans la salle du cinema;l’existence d’un entracte…)

2)Deceler la psychologie de celui qui achete des billets:

*connaitre d’abord le prix des places differentes;

*vouloir choisir des places moins cheres,mais avec crainte de ne pas avoir une vue claire sur la scene;

*rassure de ne pas etre trop loin,vouloir se placer en face;

*vouloir avant tout deux billets ensemble;

*preference enfin pour les orchestres plus chers mais ensemble,aux balcons moins chers mais separes

avec tout de meme un regret pour le prix.

III Mots et expressions

1.decider

------decider de faire qch.

*Qu’est-ce que tu as decide de faire dimanche prochain?

*J’ai decide d’aller voir ma grand-mere a Tianjin dimanche prochain.

*Ou les etudiants ont-elles decide d’aller se promener dimanche?

------decider qn a faire qch.

*On l’a decidee enfin a passer ses vancances d’ete au bord de la mer.

*Qu’est-ce que ta mere t’a decide a faire pendant tes vacances?

2.entendre parler de qch.

------Tu connais bien ce roman?

Non,seulement,…

------Tu es deja alle a l’exposition des peintres modernes?

Oui,…et j’y suis allee.

------Savez-vous qu’il a eu un accient hier?

Oui,…

3.Ca vaut la peine.

Ca ne vaut pas la peine.

-----Allez-vous au concert ce soir?

Oui,c’est un grand musicien,…

------Tu emportes ton dictionnaire a la bibliotheque?

Non,…,je peux en emprunter un la-bas.

4.avoir besoin de qch.ou de faire qch.

-----Je vais au center ville,tu veux quelque chose?

Oui,…d’un dictonnaire.

-----Ou est Pierre?Il est alle au dispensaire?

Oui,il est malade,…de chercher des medicaments.

5.indiquer qch a qn

Je sui tres malade depuis lontemps,voulez-vous m’indiquer un bon medecin?

indiquer un hotel

un chemin

une faute

indiquer un moyen pour faire qch

6.s’ouvrir

*Paul,la fenetre est ouverte,va le fermer.(etat)

*Au printemps,les fleurs s’ouvrent.(action)

*Les fleurs de mon balcon sont ouvertes depuis2jours.(etat)

*Cette boutique s’ouvre a huit heures et demie.(action)

*Toutes les boutiques de la rue sont ouvertes.(etat)

7.allumer(v.t.)/rallumer(v.t.)

s’allumer/se rallumer la lumiere

allumer/rallumer un poele

une pipe

une cigarette

le feu

la radio

la television

La lumiere s’allume(se rallume)

Le feu

8.les uns après les autres

l’un après l’autre

*Les eleves passent l’examen oral l’un après l’autre.

*On sonne,les eleves entrent dans la classe l’un après l’autre.

*Le train arrive,les voyageurs sortent de la gare les uns qpres les autres.

9.penser qch.de qch.

----Que penses-tu de ce film(roman,cours)?

J’en pense du bien(du mal)

----Qu’en penses-tu?

Je pense que ce film est interessant.

(a differencier de penser a qn,a qch.)

10.trouver+qn/qch.+adj.

*Trouvez-vous ce roman interessant?

Oui,je le trouve interessant.

*Comment trouvez-vous Li Ming?

Je le trouve sympathique.

*Comment trouvez-vous cet appartement?

Je le trouve trop petie.

*Les etudiants trouvent le francais difficile?

Oui,…

11.face

-----avoir une face rouge

large

ronde

(ce n’est pas un emploi courant a l’oral.)

------perdre la face

*Il travaille davantage pour ne pas perdre la face

*Dans cette affaire,il a perdu la face.

------en face

*Il regardait son adversaire bien en face.

*Nous avons a cote de notre classe des arbres et,en face,beaucoup de fleurs.

------en face de

*En face de notre institut,il y a un arret d’autobus.

IV Exercices sur les testes

1.Retransformez l’interrogation indirecte du premier texte en interrogation directe.

2.Reecrire le dialogue au theatre en recit.

3.Situation de conversation:

1)Un eleve a vu hier un nouveau film,son camarade s’informe de ce film.

2)Deux eleves vont ensemble au theatre et discutent,en sortant du theatre de la piece a laquelle ils

viennent d’assister.

3)Trouver un eleve qui soit le suel a avoir vu un film,interessant,les autres eleves lui posent des

questions.

Inversement,toute la clasee presente un film a un eleve,chacun propose une phrase differente.

V Grammaire

1.Schema

直接引语间接引语

主句+从句(引语)主句+不定式

引语是陈述句(L.4)引语是疑问句(L.5)

普通问句带疑问词的问句个别情况

si(仍以疑问词开始)(ce que)

(ce qui)

2.Exercices:

Transformez les phrases suivantes en une seule phrase:

*Le professeur viendra-t-il a notre soiree?Nous ne le savons pas.

*Le film sera-t-il interessant?Je ne suis pas sur.

*<>me demande Pierre.

*<>

*<>Mon ami veut le savoir.

*<>se demande M.Dubois.

*<>nous demande Jean

*<>dit M.Dupont a M.Gauthier.

*<>demande Nicolas

*<>demande Nicole a son frere.

3.Situations de dialogue:

1)L’eleve A va dans la chambre de l’eleve B pour lui annoncer l’arrivee de qn,mais B n’est pas la.A son

retour,B s’informe aupres de C de l’annonce de A.

2)Un eleve n’a pas pu aller en classe a cause de sa maladie,il demande ce qu’on a fait en classe a son ami

quand celui-ci vient le voir.

VI Dictees

VII Audition

Lecon6

I Objectifs de la lecon

1.Apprendre a parler du bricolage

2.Apprendre a decrire une personne(Voir p.98du manuel)

3.Apprendre le plus-que-parfait de l’indicatif

II Explication du texte

----Dialogue

1.Bricoler:s’occuper en amateur de petits travaux manuels

(fabrication,reparation ou entretien)

1)Ce n’est pas un métier,c’est une distraction.

2)On le fait chez soi,chez des parents ou chez des amis.

2.ce qu’il faut pour bricoler

Materiellement:marteau,echelle,clous,pots de peinture,pinceaux,guide du bricolage

Intellectuellement:avoir beaucoup d’idees

Physiquement:etre adroit

3.Qui bricole:Ici dans le texte,homme,femme,jeunes,intellectuels.

4.Pourquoi”habiter une vieille maison a la campagne c’est agreable”?

1)Du point de vue retro-ecolo:retour a la nature,a l’origine,environnement sans pollution.

2)Du point de vue economique:moins cher.

-----Texte

5.Cause du bricolage

1)Plaisir personnel:facon de se reposer.

2)Difficulte de trouver des specialites.

3)Prix demande par un professionnel.

III Mots er expressions

1.apprendre a faire qch.(a qn)

----Est-ce qu’il sait dessiner?

----Non,mais il va apprendre a dessiner.

(lire,ecrire,nager,patiner,faire du canotage,conduire une voiture).

2.se moquer de qn

Ex:Je ne te conseille pas de mettre ce chapeau ridicule,tout le monde va se moquer de toi.

Situation:

*Li n’a pas reussi son examen,quelques camarades rirent de lui,que dis-tu?

*Tout le monde sait que tu es paresseux,mais un jour tu te leves plus tot que les autres,on te fais des compliments,que dis-tu?

*Des enfants sont en train de rire d’une vieille dame,que dis-tu?

3.se mettre a qch.(ou a faire qch.)

Ex:*Il faut se mettre au travail,si on veut avoir fini ce soir.

*Elle s’est mise a pleurer.

*La neige s’est mise a tomber.

Situation:

*Tes camarades et toi,vous voulez finir un travail le plus vite possible,mais les autres ne paraissent pas

presses,que dis-tu?

*Quand on a dit a Marie qu’elle avait une mauvaise note,qu’est-ce qui s’est passé?

*Au moment ou nous allions partir,qu’est-ce qui s’est passé?

4.C’est adj.de faire qch.

*apprendre le francais/difficile

*visiter Pekin en automne/agreable

*faire du sport tous les jours/bon

*m’aider/gentil

*avoir une occasion pareille/rare

5.c’est gentil de faire qch.

*Paul est venu a la gare m’accueillir.Que dis-je?

*Pierre nous a prete sa maison pour les vacances.

*Fanny m’apporte des fleurs.

*Cette jeune fille aide souvent Mme Dupont a faire du ménage.

6.grace a/a cause de(+nom)

*Paul m’a beaucoup aide.J’ai fait des progress.

*Grace a Paul.j’ai fait des progress.

*Paul est gravement malade.Et il est gueri par un nouveau medicament.

*Paul est enrhume,parce qu’il a pris froid.

*Paul est enrhume a cause du froid.

*Fanny ne peut pas venir en classe,parce qu’elle est malade.

*Nous ne pouvons pas sortir,parce qu’il pleut.

7.remettre qch.en etat

*Vous allez remettre en etat votre appartement?

*M.Dupont vient d’acheter une vieille maison a la campagne.Que va-t-il faire?

8.adorer qch.ou faire qch.

*Aimes-tu le chocolat?

*Les Francais aiment-ils le fromage?

*Nicolas aime-t-il faire du bricolage?

9.Quelques phrases difficiles auxquelles il faut accorder plus d’attention:

1)Il faut que je verifie si j’ai bien tout.

2)Tout ce qu’il me faut est la.

3)Jacques n’a rien du parfait bricoleur.

4)Telle que je te connais.

IV Grammaire

1.Analyser l’emploi du p-q-p a partir du texte.

2.Faire les exercices:

1)Demander a deux etudiants de se parler en employant le passécompose et demander aux autres

etudiants de transformer leurs phrases en discours indirect avec il a dit…

*Ou as-tu achete ce dictonnaire?

*Quand as-tu rencontre Li?

*Qu’as-tu fait hier?

*Qui t’a raconte cette histoire?

2)Imaginer une explication:

*Il est alle a l’infirmerie.

*Il a mal dormi.

*Il a achete un nouveau stylo.

*Il a refait la dictee.

*Il est alle en ville.

*Il n’a pas vu le debut du film.

*Sa mere etait tres contente.

*Vous n’etes pas alle aux Collines Parfumees.

3)Reponder aux questions par le plus-que-parfait(d’habitude):

*Ou se promenait-il quand il avait fini son travail?

*Quand allait-il se promener?(faire ses devoirs)

*Quand faisait-il la sieste?(dejeuner)

*Quand regardait-il la television?(diner)

3.Concordance des temps(1)

1)-----Est-ce qu’il y a un film?

-----Oui,on m’a dit qu’il y avait un film.

*C’est Notre-Dame de Paris?

*C’est un film en couleurs?

*Le film commence a10heures?

*Pierre a deux billets?

*Anne va voir le film avec Pierre?

2)----Est-ce que Paul a fait des courses hier?

-----Pierre m’a demande si Paul avait fait des courses hier.

*Ou est-ce qu’il a fait des courses?

*Comment est-il alle?

*Qu’est-ce qu’il a achete?

*Quand est-il rentre?

V Sujets de conversation après la classe

https://www.doczj.com/doc/b415391615.html, famille d’un camarade vient de demenager,l’autre camarade lui demande quels travaux ils ont du faire.

2.Demander aux etudiants de raconter ce qu’ils font le dimanche,s’ils aiment le bricolage,ce qu’ils ont

bricole,pourquoi ils bricolent.

3.Raconter leur propre passé-temps favori.

VI Dictees

VII Audition

Lecon7

I Objectifs de la lecon

1.Apprendre a presenter un pays

2.Apprendre a faire la comparaison des pays differents

II Explication des textes

-----Texte I:Comment presenter un pays?

1.Ou se trouve-t-il(dans quel continent,ses principaux voisins.Voir p.115du manuel:Facons de parler)

2.Sa superficie et sa population

3.Son climat(temperature,pluie,neige,vent,soleil…)

4.Son relief(fleuve,riviere,plaine,montagne,plateau…)

5.Ses villes importantes(capitale,villes industrielles,culturelles…)

6.Son economie(ses produits principaux)

7.Un peu d’histoire.

------Texte II:Comment compare-t-on deux pays?

1.Leurs superficies

2.Leurs populations

3.Leurs reliefs

4.Leurs particularites politiques,economiques,historiques,etc.

III Mots et expressions

1.avoir pour principaux voisins…

----ses principaux voisins sont…

----etre borde par…

Ex.*La Chine:l’URSS,la Coree,le Japon,le Vietnam,le Laos,la Birmanie,l;Inde,le Bhoutan,le Nepal,le Pakistan,l’Afganistan

Les Etats-Unis;le Canada,le Mexique.

2,etre baigne par(mer,ocean)

Ex*L’Angleterre:la Manche,l’Atlantique,la mer du nord,

*Les Etats-Unis:la Pacifique,l’Atlantique,

*La Chine:la mer Jaune,la mer de Chine orientale,la mer de Chine meridionale.

*Le Japon:le Pacifique

3.le climat

-----Sec,humide,chaud,froid,tempere,doux,rude

*Faire parler les etudiants du climat de la France

*Faire parler les etudiants du climat de la Chine

*Faire parler les etudiants du climat de leur region natal

4.parcourir:traverser

*Est-ce que le fleuve jaune traverse le Nord de la Chine?

*Est-ce que la Grande Muraille traverse le Sud de la Chine?

Non,…

*Est-ce que vous avez visite les trios salles de l’exposition de meubles?

Parcourir(deplacement dans l’espace):traverser

-----Avez-vous visite la rue Liu Li Chang?

Oui,j’ai parcouru Liu Li Chang.

5.a la fois:faire deux choses en meme temps

*Vous apprenez le francais et l’anglais?

*Est-ce qu’on construit en meme temps des maisons et des magasins?

*Dans cette region,est-ce qu’on produit du ble et du riz?

*Faites-vous attention a votre prononciation et a votre intonation,quand vous parlez francais?

6.occuper une place dans

(importante/grande):avoir une importance plus ou moins grande

*La grande partie de son salaire est pour la nourriture?

*Les cours de chinois sont importants dans vos etudes?

*Est-ce que l’agriculture est tres importante dans l’economie chinoise?

7.l’emporter:gagner

*L’equipe A a marque4buts,l’equipe B2buts,qui a gagne le match?

*En hiver,c’est le vent du nord ou le vent du sud qui l’emporte?

8.sauter aux yeux:evident

*Tout le monde peut voir les fautes dans ce devoir.

*On remarque facilement la ressemblance de ces deux freres.

*Il y une grosse tache sur ta chemise,elle...

9.a cote de…:pres de;en comparaison avec…

*Il s’est assis aupres de qui?De son pere?

*Est-ce que la grande salle se trouve pres de la cantine?

*En comparaison de sa soeur,elle est petite.

10.malgre qch:quand meme

*Il pleut,mais nous sommes parties quand meme.

*Nous trouvons le francais difficile,mais nous l;apprnons.(la difficulte)

*Ce roman est celebre,mais il n’est pas du tout interessant.(la celebrite)

11.avant tout:(sert a etablir une priorite)

*Nous devons d’abord finir nos devoirs

*Il est tres fatigue,mais il veut visiter d’abord le Temple du Ciel.

*Il faut passer d’abord l’examen d’entrée.

Laissez-moi d’abord vous remercier de votre invitation.

S’il y a un accident,il faut d’abord appeler un medecin.

12.paraitre:sembler,avoir l’air

*Notre institut semble petit?

*Trouvez-vous cette lecon facile?

*Elle a l’air fatiguee,n’est-ce pas?

13.ignorer:ne pas savoir,ne pas etre au courant de

*Vous ne savez pas ce qu’il fait?

*Vous savez pourquoi il est parti?

*Vous savez comment s’est passél’accident?

https://www.doczj.com/doc/b415391615.html,parer qch.a qch.:mettre deux choses ensemble,pour voir la difference

*Est-ce que le travail des instituteurs est comme celui des jardiniers?

-----Oui,les Chinois comparent le travail des instituteurs a celui des jardiniers.

*Est-ce que le coeur ressemble a une pompe?

*Est-ce que les avions ressemblent aux oiseaux?

IV Grammaire

山东自考英语二课文翻译

Unit 1 Text A How Difficult Is English? 英语有多难 Like the national push for Asian literacy (n.有文化,有教养,有读写能力)in Australia,就如澳大利亚在全国推行学亚洲语言一样,there has been foreign languages fervor[f??v?] in China,中国也掀起一股外语热,with English on top of the list. 在这股热潮中,英语高居榜首。English is not only taught at schools,colleges and universities,but also at evening classes,on radio and TV.不仅各级学校教英语,夜校、电台、电视台也都设有英语课程。Parents hire private tutors for their school children;父母为学龄的孩子聘请英语家教,adult English learners would sacrifice the weekend at an English corner in a public park practicing their spoken English with peop1e of the same interest and determination. 成年英语学习者会牺牲周末休息日,到公园参加英语角,与志趣相投的英语学习者练习口语。Is English such a difficult language that it really demands people to invest a large amount of time and energy before it is mastered ? 英语真的有这么难,需要人们投入大量的时间和精力才能掌握吗? The answer,if I am asked to offer,is undoubtedly,yes.如果我被问及这个问题,那么毫无疑问,我的答案是:是的。From my personal experience, 从我个人的经验来看,I think learning English means far more than learning its pronunciation,its grammatical rules,its words,etc.英语学习不仅仅是学习英语发音、语法规则、词汇等,It involves learning everything about the countries where it is used and the people who use it.它包括学习与使用该语言的国家和民族有关的所有内容。Without such a complete understanding of the language, 对英语没有这样全面的理解,the English a foreigner speaks will inevitably sound strange or even unintelligible though there is not anything wrong with his pronunciation,sentence structure and the words he uses.即使发音、句子结构、措辞毫无错误,一个外国人所讲的英语也难免听起来稀奇古怪甚至难以理解。The social customs and habits of the English-speaking people contribute a lot to the difficulty a foreigner has in learning it.讲英语民族者的社会风俗习惯增加了外国人学习英语的难度。Take the Chinese English learners for example.以学英语的中国人为例," Hello "and "Good morning" may sound a little bit simple to Chinese people."你好"和"早上好"是非常简单的。It is totally beyond the understanding of a Chinese English learner that native English speakers would be annoyed when they're addressed "Where are you going?",which is a commonly used addressing among the Chinese."你去哪儿?"是中国人常用的问候语,若英语母语者被问及"你去哪儿?",他们会因此感到不悦,这一点让中国的英语学习者大为不解。Is there anything wrong with the English sentence structure ? 这个英语句子结构不对吗? Of course not.当然不是。It takes quite some time for a Chinese English learner to understand the western concept of privacy being violated in this address. 学英语的中国人得费点儿时间才能理解这一问候语侵犯了西方人的隐私。By the same token,同样,"Have you eaten?"(which is another addressing term the Chinese people usually use)will sound to native English speakers that the Chinese are so hospitable that they invite people to meals off-handedly. 英语母语者听到"你吃了吗?"(中国人常用的另外一个问候语),会觉得中国人非常好客,会在事先毫无准备的情况下请人吃饭。Meanwhile,the Chinese would be shocked to hear,"Oh,it's very nice of you.When?",if the addressee happens to have a craving for Chinese cooking and has not had his dinner yet.如果听话者此刻正希望品尝一下中国美食,又碰巧没有吃饭,他会回答"太好了,什么时候?",中国人为此也会大吃一惊。 "We can say we are going to have chicken for dinner.Why can't we say pig,bull or sheep for dinner instead of pork,beef or mutton?" Chinese English learners may raise such questions.中国的英语学习者可能会这样问:"我们可以说吃鸡,为什么不能说吃猪、吃牛、吃羊,而要说吃猪肉、牛肉、羊肉呢?"Figuring out the reasons for the peculiar English vocabulary is no easy task for Chinese English learners.对学习英语的中国人来说,为这些特殊的英语词汇找出理由并非易事。But the problem is that memorizing English words mechanically would be devastating and inefficient if they did not know what had happened in British history.问题在于如果不懂英国历史,死记硬背英语单词毫无效率。Thus learning English(and other languages as well)involves learning the history of the countries where it is spoken.所以说,学英语(其他语言亦如此)还包括学习使用该语言国家的历史知识。A task of this kind is more difficult for Chinese English learners than for people who speak

新大学法语2(UNITE1-4课文+译文)

新大学法语2(UNITE1-4课文+译文) 新大学法语第二册课文与译文(UNITE1-4) ants05 UNITE 1 Texte A La France La France se trouve en Europe de l'Ouest, elle a une superficie de 550 000 kilomètres carrés. Ce n'est pas un pays vaste,mais elle est plus grande que 2l'Espagne et l'Allemagne. La Grande-Bretagne, avec ses 244 000km, est deux fois plus petite que la France. Elle est entourée de nombreux pays: au nord-est, la Belgique et le Luxembourg; à l'est, l'Allemagne, la Suisse et l'Italie; au sud, l'Espagne et au nord-ouest, elle est séparée de la Grande-Bretagne par la Manche. La France est baignée à l'ouest par l'Atlantique immense et la Manche, au sud par la Méditerranée. En France, il y a beaucoup de montagnes: les Alpes, le Jura, les Vosges et les Pyrénées. La France est arrosée par cinq fleuves: la Seine, la Loire, la Garonne, le Rh?ne et le Rhin. La Seine traverse Paris et se jette dans l'Océan Atlantique comme la Garonne et la Loire, tandis que le Rh?ne, lui, se jette dans la Méditerranée. La Seine est un fleuve de 776km de long. La Loire, avec ses 1010km, est le fleuve le plus long de France.

大学英语2翻译原文及答案

Unit1 1.背离传统需要极大的勇气 1) It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. 2.汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。 2) Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 3.很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的。 3) Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age. 4.假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗? 4) Assuming (that) this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy/purchase it? 5.如果这些数据统计上市站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题。 5) If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating. Unit2 1.该公司否认其捐款有商业目的。 1) The company denied that its donations had a commercial purpose.

新大学法语1第二版课文翻译

Comment allez-vous ? - Bonjour, madame. - 您好,夫人。 - Bonjour, monsieur. Comment allez-vous? - 您好,先生。您好吗? - Très bien, merci. Et vous? - 很好,谢谢,您呢? - Moi aussi, merci. - 我也很好,谢谢。 - Salut, Fanny. - 你好,法妮。 - Salut, Yves. - 你好,伊夫。 - Comment ?a va? - 你好吗? - ?a va bien, merci. Et toi? - 很好,谢谢。你呢? - Moi, ?a va. (…) Tiens! Qui est-ce? - 我(也)很好…… 呦,这是谁? - C’est ma s?ur, Emma. - 这是我妹妹,艾玛。 - Bonjour, Emma.

- 你好,艾玛。 - Bonjour, Yves. - 你好,伊夫。 Qui est–ce ? - Bonjour, Jacques. - 你好,雅克。 - Bonjour, Eric. - 你好,埃里克。 - Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur. - 给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。 - Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur. - 很高兴(认识你)。我叫雅克?里维埃。我是教师。 - Enchantée, monsieur Rivière. - 很高兴(认识你),里维埃先生。 - Alice, c’est toi? Salut! - 阿丽丝,是你啊?你好。 - Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce? - 你好,让。呦,这是谁? - C'est ma s?ur - 我妹妹。 - Quel est son nom? - 她叫什么名字?

北外《公共法语》第二章第15课语法及词汇讲义

北外《公共法语》第2章第15课第2章语法及词汇 第十五课 LE?ON QUINZE I.语法 疑问词小结 a.qui: 疑问代词,指人,永远不能省音 Qui est dans le bureau? Avec qui travaillez-vous? A qui s’adresse-t-il? b.qu’est-ce qui : 对指物的主语提问 Les livres sont sur la table. Qu’est-ce qui est sur la table? Qui est dans le bureau? Qui fait ?a ? Qu’est-ce qui se passe ? c.que : 疑问代词,指物,碰到以元音或哑音h开头的单词可以省音 Que faites-vous comme travail ? Que veux-tu savoir ? d.quoi : 是que 的重读词形,用作介词的宾语,只能指物 Il parle de son travail. De quoi parle-t-il ? Il parle de ses parents. De qui parle-t-il ? e.quel, quelle ; quels , quelles 疑问形容词,什么样的,哪一类的 Quel est cet arbre ? Quel temps fait-il ? Quel film aimes-tu ?

Quels films aimes-tu? Quelles fleurs Marie aime-t-elle ? f. quand : 疑问副词,何时 Quand le train arrive-t-il ? Quelle heure est-il ? g. où :疑问副词,何地 Où habitez-vous ? D’où venez-vous ? h. comment 疑问副词, 如何,怎样 commet +inf. Je ne sais pas comment faire. Comment savez-vous ?a ? Comment s’écrit votre nom ? i. combien : 疑问副词,多少 Combien ?a fait ? Combien d’argent avez-vous ? j. pourquoi : 疑问副词,为什么 - Pourquoi tu es en retard ? - Parce qu’il y a partout des embouteillages. II.Lexique 2.1Noms Londres 伦敦le congé假期 un examen [εgzamε ] 考试les vacances n.f pl 假期la fin 末尾,终端le sujet 主题paresseux , se n. adj. 懒人,懒惰的serveur, se 服务员 l’éco le primaire(secondaire)小(中)学le ch?mage 失业 le lieu 地方une enquête 调查 élève 中小学生la grève 罢工 la note 分数,注解la queue 尾巴,队伍 l’attention n.f 当心le résultat 结果 la terre 土地,地球le café咖啡店,咖啡la campagne 农村le message[mesa ] 便条

(完整版)新视野大学英语2翻译原文及答案

Unit 1 1.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。(much less) She wouldn't take a drink, much less would she stay for dinner. 2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。(whereas) He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth. 3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?(account for) How do you account for the fact that you have been late every day this week? 4.他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。(due to) The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 5.这样的措施很可能会带来工作效率的提高。(result in) Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 6.我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。(pour into) We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. Unit 2 1.尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她。(despite) Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents. 2.迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。(nor) Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give an explanation. 3.坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但决不是什么大作家。(next to; by no means) The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer. 4.他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。(be indifferent to) He has no interest in football and is indifferent to who wins or loses. 5.经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。(count on) The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence. 6.这是他第一次当着那么多观众演讲。(in the presence of sb.) This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience. Unit 3 1.你再怎么有经验,也得学习新技术。(never too... to...) You are never too experienced to learn new techniques. 2.还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作。(Use an appositional structure) There remains one problem, namely, who should be sent to head the research there. 3.由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难。(meet with) Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences. 4.虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一天会成功的。(ups and downs; all along) Though he has had ups and downs, I believed all along that he would succeed someday. 5.我对你的说法的真实性有些保留看法。(have reservations about) I have some reservations about the truth of your claim.

新大学法语1参考译文及课后答案(第一、二单元)

新大学法语 1 课文翻译及课后参考答案 UNITE 1第一单元 TEXTE A 致意 Ⅰ ——您好,夫人。 ——近好,伊夫。您好吗? ——很好,谢谢。您呢? ——我也很好,谢谢。 Ⅱ ——喂? ——你好,我是法尼。 ——啊,你好,法尼。你好吗? ——很好,你呢? ——很好。 EXERCICES SUR LE TEXTE Ⅰ 1. Yves 2. vous 3. merci 4. et toi ? 5. aussi 6. c’est Ⅱ 1. d 2. c 3. b 4. a Ⅲ2-3-1-6-5-4-7 Ⅳ见字母表 TEXTE B 介绍与自我介绍 Ⅰ ——你好,雅克。 ——你好,埃里克。 ——给我介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。 ——很高兴(认识你)。我叫雅克·迪迪耶。我是教师。 ——很高兴(认识你),迪迪耶先生。 Ⅱ ——阿丽丝,你好。 ——你好,让。 ——这是谁? ——我妹妹。 ——她叫什么名字? ——她叫玛丽,她上学了。。。。。。 ——她已经上学了? ——是的。她六岁了,她学习很好。 ——你们住在哪里? ——我们住在学院路。 EXERCICES SUR LE TEXTE Ⅰ 1. suis 2. es 3. est 4. est 5. sommes 6. êtes 7. sont 8. sont Ⅱ 1. c 2..e 3. b 4. a 5. d

Ⅲ 1.Bonjour 2. Salut présente ce m’appelle ma suis nom Monsieur a à bien Ⅳ 横排:sept, dix, neuf, un, six, huit 竖排:trois, cinq, deux, trois UNITE 2 第二单元 TEXTE A 邀请 Ⅰ ——你好,雅娜。 ——你好,菲利普。 ——星期日你干什么? ——哦,我。。。。。。 ——我们去看电影好吗? ——好啊! ——那么,星期日9点钟在电影院门口(见面)行吗? ——可以,星期日见。 Ⅱ ——啊!米歇尔,你终于来了。 ——尼克尔,你好吗? ——很好,中午我和热拉尔一起吃饭,你来吗? ——我得做练习。 ——真遗憾,那么,下一次(一起吃)吧。 ——好,下一次。 EXERCICES SUR LA GRAMMAIRE Ⅰ 1. un, un, une, un, une 2. le, le, la, le, la Ⅱ 1. un, le 2. une, la Ⅲ onze douze treize quatorze quinze seize dix-sept dix-huit dix-neuf vingt Ⅳ 1. Tu as vingt ans. 2.Il a vingt ans. 3.Elle a vingt ans. 4.Vous avez un bon professeur. 5.Ils ont un bon professeur. 6.Marie et Paul ont un bon professeur. EXERCICES SUR LE TEXTE Ⅰ 1. d 2. f 3. e 4. c 5. a 6. b Ⅱ 1. ai 2. manges 3. a 4. habitons

高级英语2课文翻译Book2Unit14

第十四课亦爱亦恨话纽约 托马斯·格里非斯 1.那些赞美“大苹果”的广告活动,还有那些印着带有“我爱纽约”字样的心形图案的T恤衫,只不过是它们在绝望中发出悲哀的迹象,只不过是纽约这个非凡的城市日趋衰落的象征。纽约过去从不自我炫耀,而只让别的城市去这样做,因为自我炫耀显得“小家子气”。纽约既然是独一无二的、最大的而且是最好的城市,也就没有必要宣称自己是如何与众不同了。 2.然而,今日的纽约再不是头号城市了。至少,在开创时尚、领导潮流方面,纽约是再也配不上这个称号了。今日的纽约非但常常跟不上美国政治前进的步伐,而且往往也合不上美国人生活情趣变化的节拍。过去有一个时期,它曾是全国流行服装款式方面无可争议的权威,但由于长期抵制越来越流行的休闲服装款式而丧失了其垄断地位。纽约已不再是众望所归、纷起仿效的对象了,如今它甚至以成为风行美国的时装潮流的抵制者,以成为摆脱全国清一色的单调局面的一隅逃遁之地面自鸣得意。 3.纽约无力保持排头兵的地位这一点已是越来越明显了。有十多座其他城市都已经有了一些在建筑艺术上很富有创造性的建筑物,·而纽约最近二十年来所造的任何一幢建筑物都不能与之相比。曾是托斯卡尼尼全国广播公司交响乐团演出场所的巨人般的曼哈顿电视演播厅,现在经常是空无一人,而好莱坞大量生产出的情景喜剧和约翰尼·卡森节目的实况转播却占满了加利福尼亚的广播电视发送频道。美国流行歌曲创作发行中心从纽约的廷潘胡同转移到了纳什维尔和好莱坞。拉斯韦加斯的赌场经常出高薪聘请曼哈顿没有哪一家夜总会请得起的歌手和艺员。而体育运动方面,那些规模较大的体育馆、比较激动人心的球队以及热情最高的球迷们,往往都出现在纽约以外的地方。 4.纽约从来都不是召集会议的好场所——因为那儿少友情,不安全,人口拥挤,消费高昂——但现在它似乎正在一定程度上争回其作为旅游胜地的地位。即便如此,大多数美国人对新奥尔良、旧金山、华盛顿或迪斯尼乐园等地的评价可能还是高于纽约。人们普遍认为,还有十几座其他城市,包括我的家乡西雅图,都比纽约更适于居住。 5.那么,为什么有许多欧洲人称纽约是他们最喜爱的城市呢?他们比大多数美国人更欣赏纽约这个国际大都市的五彩缤纷的生活,它那残存的、独此一家的欧洲社会准则以及它那众多外来民族混杂而居的社会。这些欧洲人中有些人也许是因为在麦迪逊大街和第五大街这两条双胞胎似的繁华大街上看到那些熟悉的国际名牌商号—口g6些专为迎合并蒙骗那些轻浮浅薄的有钱人而存在的珠宝店、鞋店和服装设计店——而感到心头踏实。然而事实并非如此,最令欧洲人激动不已的是这个城市的那种精神饱满的紧张气氛和它那种野性的活力。 6.纽约充满着活力、竞争和奋斗。同时,由于存在着一批能说会道的失意者,它也充满着嘲笑、轻侮和失意者的心灰意冷(“你说该咋办?”)。它充满着无休无止的斗争——为了地铁上的座位,为了引起一个的士司机、一个办事员或一个侍者的注意,为了有一个立足之地,

新大学法语二课文翻译

Unit 1 Texte A La France 法国 法国位于西欧,面积为55 万平方公里,人口为6500 万(2009)。分为22 个大区和96个省。7月14日,是法国的国庆节。在1789年的7月14日那一天,巴黎人民进攻了巴士底狱,并宣布自由、平等、博爱的理想。 法国有众多的邻国:东北部有比利时和卢森堡;东部有德国、瑞士和意大利;南部有西班牙;西北部与英国隔拉芒什(英吉利)海峡相望。不要忘记两个微型国家:摩纳哥和安道尔。 法国西部濒临大西洋和拉芒什(英吉利)海峡,南部是地中海。法国有许多的山脉,尤其在边界。主要的山脉有:东部的阿尔卑斯山和南部的比利牛斯山。勃朗峰(4810 米)是西欧最高的山峰。众多的江河流经法国,最有名的是:塞纳河、卢瓦尔河、加龙河和罗纳河。塞纳河(776 公里长)横穿巴黎,像加龙河和卢瓦尔河一样在大西洋入海,而罗纳河在地中海入海。卢瓦尔河长1010 公里,是法国最长的河流。 巴黎是法国的首都,最大的城市。在巴黎之后,最大的城市有:地中海边最大的港口马赛;国家最大的工业中心之一里昂;大西洋畔的港口,著名的葡萄酒城波尔多;法国北部重要的工业中心里尔。 在工业方面,法国并非欧洲最发达的国家,居德国之后,但比意大利和西班牙发达。就农业角度来说,法国是西欧最重要的国家。 Texte B L ' Hexagone 六边形 法国被称为六边形,因为她有6 个边:3 个边濒临大海,3 个为陆地。海岸朝向拉芒什海峡(北边)、大西洋(西边)和地中海(南边)。陆地的边界把法国与比利时和卢森堡隔开(东北边)。与德国、瑞士和意大利隔开(东边)、与西班牙隔开(西南边)。 气候 法国属温带气候,但各地区也有所不同。法国有3 种气候:西部,经常下雨;东部,冬季寒冷夏季炎热;在靠近地中海的南部,冬季温和夏季炎热。山区的气候更恶劣:冬季很长又很冷,夏季相对凉爽一些。 自然风光 自然风光随着气候和地形而不同。法国的北部和西南部有大平原,北部和阿尔卑斯地区有牧场,山区有森林,罗纳河流域和波尔多地区出产葡萄,南部种植橄榄和蔬菜。

马晓宏法语第2册单词

à la fran?aise 用法国人的方式à peu près 差不多 à la disposition de 供……使用 à la fin 结束时 à n'importe quel moment 无论何时 à partir de 从……开始 à la fois 同时 à cause de 由于 à tout moment 在任何时候 à propos de 关于acceptable 可以接受的accroissement 增长 achat n.m.购买acrobatie n.f.杂技actuellement adv 目前 aérogare n.m. 航空港 aéronautique 航空的affection n.f. 爱;爱情agneau n.m. 羊羔agriculteur n.m. 农业劳动者ailleurs adv. 别处aimable 可爱的 ainsi que loc. Conj. 以及ajouter vt 加上alimentation n.f. 食品 alléchant, e 诱人的 allégresse n.f.愉快 aller simple n.m. 单程 aller-retour n.m. 来回程amateur 业余的(选手)amélioré, e 改善的 amener 带来 animation n.f. 活跃appara?tre vi 出现appuyer vt 按 argent n.m. 钱,银子arrêter de faire qch. 停止做某事arriver de 自……来 arriver à faire qch 能够做某事arrondissement n.m. 区 arroser vt 浇水 artiste 艺术家ascenseur n.m. 电梯attendre qch de qn 等待某人送某物

山东自考(00015)英语二课文翻译

Unit 1 Text A How Difficult Is English? 英语有多难 Like the national push for Asian literacy in Australia,there has been foreign languages fervor in China,with English on top of the list. English is not only taught at schools,colleges and universities,but also at evening classes,on radio and TV.Parents hire private tutors for their school children;adult English learners would sacrifice the weekend at an English corner in a public park practicing their spoken English with peop1e of the same interest and determination .Is English such a difficult language that it really demands people to invest a large amount of time and energy before it is mastered ? The answer,if I am asked to offer,is undoubtedly,yes. 就如澳大利亚在全国推行学亚洲语言一样,中国也掀起一股外语热,在这股热潮中,英语高居榜首.不仅各级学校教英语,夜校、电台、电视台也都设有英语课程。父母为学龄的孩子聘请英语家教,成年英语学习者会牺牲周末休息日,到公园参加英语角,与志趣相投的英语学习者练习口语。英语真的有这么难,需要人们投入大量的时间和精力才能掌握吗? 如果我被问及这个问题,那么毫无疑问,我的答案是:是的。 From my personal experience, I think learning English means far more than learning its pronunciation,its grammatical rules,its words,etc.It involves learning everything about the countries where it is used and the people who use it.Without such a complete understanding of the language, the English a foreigner speaks will inevitably sound strange or even unintelligible though there is not anything wrong with his pronunciation,sentence structure and the words he uses. 从我个人的经验来看,英语学习不仅仅是学习英语发音、语法规则、词汇等,它包括学习与使用该语言的国家和民族有关的所有内容。对英语没有这样全面的理解,即使发音、句子结构、措辞毫无错误,一个外国人所讲的英语也难免听起来稀奇古怪甚至难以理解。 The social customs and habits of the English-speaking people contribute a lot to the difficulty a foreigner has in learning it.Take the Chinese English learners for example." Hello "and "Good morning" may sound a little bit simple to Chinese people.It is totally beyond the understanding of a Chinese English learner that native English speakers would be annoyed when they're addressed "Where are you going?",which is a commonly used addressing among the Chinese.Is there anything wrong with the English sentence structure ? Of course not.It takes quite some time for a Chinese English learner to understand the western concept of privacy being violated in this address. By the same token,"Have you eaten?"(which is another addressing term the Chinese people usually use)will sound to native English speakers that the Chinese are so hospitable that they invite people to meals off-handedly. Meanwhile,the Chinese would be shocked to hear,"Oh,it's very nice of you.When?",if the addressee happens to have a craving for Chinese cooking and has not had his dinner yet. 讲英语民族者的社会风俗习惯增加了外国人学习英语的难度。以学英语的中国人为例,"你好"和"早上好"是非常简单的。"你去哪儿?"是中国人常用的问候语,若英语母语者被问及"你去哪儿?",他们会因此感到不悦,这一点让中国的英语学习者大为不解。这个英语句子结构不对吗? 当然不是。学英语的中国人得费点儿时间才能理解这一问候语侵犯了西方人的隐私。同样,英语母语者听到"你吃了吗?"(中国人常用的另外一个问候语),会觉得中国人非常好客,会在事先毫无准备的情况下请人吃饭。如果听话者此刻正希望品尝一下中国美食,又碰巧没有吃饭,他会回答"太好了,什么时候?",中国人为此也会大吃一惊。 "We can say we are going to have chicken for dinner.Why can't we say pig,bull or sheep for dinner instead of pork,beef or mutton?" Chinese English learners may raise such questions.Figuring out the reasons for the peculiar English vocabulary is no easy task for Chinese English learners.But the problem is that memorizing English words mechanically would be devastating and inefficient if they did not know what had happened in British history.Thus learning English(and other languages as well)involves learning the history of the countries where it is spoken.A task of this kind is more difficult for Chinese English learners than for people who speak a western language other than English because Chinese has nothing in common with the alphabetic English and China had little contact with the Western world in modern history.Consequently, the background knowledge of English fascinates large numbers of interested and determined English learners in China but at the same time disheartens quite a few. 中国的英语学习者可能会这样问:"我 们可以说吃鸡,为什么不能说吃猪、 吃牛、吃羊,而要说吃猪肉、牛肉、 羊肉呢?"对学习英语的中国人来说,为 这些特殊的英语词汇找出理由并非易 事。问题在于如果不懂英国历史,死 记硬背英语单词毫无效率。所以说, 学英语(其他语言亦如此)还包括学习 使用该语言国家的历史知识。学习英 语的中国人要做到这一点比其他非英 语国家的西方人要困难得多,因为汉 字和英语这种拼音文字毫无共同之 处,并且中国和西方世界在近代史上 很少接触。所以,在中国,英语背景 知识既吸引了大量英语爱好者,也使 许多人丧失信心。 The Western and Oriental values are found to be in confrontation in learning English.Native English speakers may complain about Chinese confusion when using "he" and "she",for the two words sound the same,though,different in written forms in Chinese.As a result, some native English speakers conclude that the Chinese are unable to tell the difference between the two sexes.But native English speakers are more gender blind than the Chinese when they mention their cousins.The confusion caused by the confrontation of Western and Chinese values,to a certain extent, affects the Chinese English learner's comprehension of what he/she reads and hears.Only by developing an understanding and tolerance(忍受)of different cultural values can a Chinese English learner reach the goal of communicating with native English speakers. 英语学习中,东西方的价值观念是相 互冲突的。英语母语的人会混淆汉语 中"他""她"的用法,因为这两个字尽管 字形不同,读音却相同,他们因此常 常抱怨。结果有些英语母语的人得出 结论,认为中国人不区分两种性别。 但是在涉及表亲的时候,英语母语的 人更是混淆性别。东西方价值观的冲 突造成的语言上的混淆,在一定程度 上影响学习英语的中国人对自己所读 或所听到的内容的理解.学习英语的中 国人只有增加不同文化价值观之间的 理解和宽容,才能达到与英语母语者 交流的目标。 A Chinese English learner could not have a good command of Eng1ish unless he overcomes the cultural barriers(not all,of course!)in learning English.Many Chinese translate what they think about in Chinese into English when they talk or write.This kind of English inevitably affects the fluency and flow of speech, the amount of information conveyed, and,above all,the quality of communication. 学习英语的中国人,只有在学习英语 的过程中克服文化障碍才能很好地掌 握英语。(当然不可能是克服全部文化 障碍!) 很多中国人说话或写作的时 候,将自己汉语思维的内容翻译成英 语,这势必会影响英语表达的流畅、 传达的信息量,最重要的是,影响交 流的质量。 The above is,not wholly,how difficult English is.Some native speakers might have said,"You foreigners don't use good English! " at the time a foreigner fails to understand what he is saying."Why should l?"1 would protest,though.Still,I have to keep asking myself:Is it possible for a foreigner to command English? 尽管不完全,以上就是学习英语的困 难。英语母语者被外国人误解的时候 可能会说:"你们外国人不懂地道的英 语!" 我要反驳:"我们为什么要懂?"我还要 问:一个外国人可能精通英语吗? Text B Learning a Language 学 语言 Most students would like to know how to learn a 1anguage more easily. Most linguists and language teachers would also like to know this.Linguists are working on this problem in two ways.First,they are trying to understand how children learn to speak and understand their native language. They are also trying to learn how people learn a second language. 大部分学生都想知道如何能够轻松地 学好一门语言,大部分语言学家和语 言教师也想弄清楚这个问题。语言学 家从两个方面研究这个问题。一方面, 他们致力于弄清楚儿童是如何学会母 语、理解母语的。另一方面致力于研 究人是如何学习第二语言的。 Linguists are not sure how children learn to speak.Some linguists think that children are born with an ability to learn and use a 1anguage.This does not mean that they come into the world knowing their native language. It means that, along with many other things,they are born with the ability to learn their native language. With just a little exposure to the language,and a little help from their parents,they are able to learn to speak.Another group of linguists does not think this is correct. 语言学家并不确定儿童是如何学说话 的。一些语言学家认为儿童生来就有 学习和使用语言的能力。这并不是指 一个人的母语是与生俱来的;而是指 一个人生来具有学习其母语的能力, 这种能力与人在其他方面表现出来的 能力是相同的。孩子只要与要学习的 语言有一定接触,在父母的些许帮助 下就能够学会说话。另外一派语言学 家则对此持有异议。 This second group of linguists thinks that children learn to use a 1anguage from their parents.They believe that parents teach their children to produce sounds and words in their language.When children know some words,their parents will begin to teach them to say sentences.These linguists do not think that parents teach their children in the same way that adults are taught a second language.Instead, parents probably teach their children by talking to them and correcting their use of 1anguage. These linguists feel that children learn their language mainly from the environment . In this case,the environment is their family and their home. As you see,the first group of linguists disagrees. 持反对意见的语言学家认为儿童是跟 着父母学会使用语言的。他们认为父 母首先教孩子发声、吐字。当孩子掌 握一定词汇以后,父母就开始教他们 如何组织句子。但是他们认为,父母 教孩子的方式不同于教成年人学习第 二语言的方法。相反,父母是通过与 孩子交谈并纠正他们的语言错误来教 孩子说话的。这一派语言学家认为, 儿童主要通过语言环境学会使用语言 的。这种情况下,语言环境是家庭和 生活环境。可以看出,第一派语言学 家对此并不赞同。 There are some other theories about how children learn a language.Many people are studying the process of language learning by children.This work is being done in many countries.Linguists are not the only people who are interested in this process.Many psychologists,doctors, and parents are also interested.People who teach foreign languages are interested, too. 关于儿童如何学习语言还有一些其他 理论。许多国家中有很多人正着手研 究儿童学习语言的过程。不仅语言学 家,许多心理学家、医生和父母都对 儿童的语言学习过程感兴趣。外语教 师也对这一过程很感兴趣。 Foreign language teachers are interested in how children learn to speak their native language for a very important reason.If they knew how children learn their native language,perhaps they would have an easy way to teach adults, as well as children, a second language.This is a very interesting idea.Some foreign language teachers believe that adults learn a second language the same way children learn their native language . These teachers try to make their students' learning similar to that of children.These teachers speak only the foreign language in the classroom.They will not talk to students in the native language.They try to expose them to as much of the spoken foreign language as possible.They do not teach them any rules for using the language.Most parents don't teach their children rules for language usage,either. They simply tell them how to say something correctly.Foreign language teachers using this spoken language method do the same thing. For some students,this method is successful.They learn to speak quickly and easily.They seem to enjoy using the language,and they do not pay much attention to whether they use exactly the right rules for what they say.Some students, however,cannot learn a language this way.Linguists are trying to find another way to teach them a language. 外语教师对儿童如何学说母语感兴 趣,有其很重要的原因。他们如果知 道儿童如何学习母语,就可能找到一 种简便的方法教儿童和成年人学习第 二语言。这是一种非常有意思的想法。 有些外语教师认为成年人学习第二语 言的过程和儿童学习母语的过程是相 同的。这部分外语教师模仿儿童学习 语言的过程组织教学:课堂上只讲外 语,不与学生讲母语。他们使学生尽 可能多地接触所学外语的口语形式, 不教学生语言使用的规则。外语教师 采用这种口语教法是因为大多数父母 在教孩子说话的时候也不教孩子语言 使用规则,而只是告诉孩子怎样讲话 是正确的。对一些学生来说,这种方 法是成功的,他们能够轻而易举地、 很快地学会所学的语言。他们似乎很 喜欢去用所学的语言,并不很在意是 否使用了正确的语言规则。另外一些 学生则不适合这种方法,语言学家着 手寻找一种适合他们的教学方法。 A second method,the rule-learning method,sometimes works better with these students.Some linguists believe that learning a foreign language is different from learning to speak one's native language.They feel that students must learn the rules for using the language by memorizing them and must practice saying things in the language and using the rules correctly.These linguists try to teach students the rules of the language they want to learn.Then they give them many sentences in the language to say over and over again.The students are encouraged to make up new sentences, using the rules that they have learned and the words that they know. 另外一种方法--语言规则学习法--更适 合这部分学生。一些语言学家认为学 习外语不同于学习母语。学生必须通 过记忆来学习语言使用规则,必须练 习使用这种语言,练习正确地使用这 些规则。语言教师首先教学生要学的 语法规则,再给学生一些例句让他们 反复练习,同时鼓励学生使用所学过 的语法规则和他们所掌握的词造句。 Some students are very successful with this second, rule-learning method.They learn the language quite quickly and can use it well. They know the rules for using the language and can speak the language and understand it,too.For many students, this is the best way to learn a foreign language.For some students, both of these methods may work. Sometimes teachers use a combination of these methods in class, hoping that everyone will be able to learn the language with one method or the other. Some people can go to a country and "pick up" the language simply from hearing it and trying to communicate in it.These people are rare. 一些学生使用这种语法规则学习法效 果非常好,他们学得很快,用得也好。 他们掌握了语言使用规则,能够使用 所学的语言,也能够理解别人的话。 对一些学生来说,这是学外语最好的 方法。对另外一些学生来说,两种方 法都行之有效。有时候,老师在课堂 上将两种方法结合起来用,目的是让 每个学生都能受益。有些人能够到国 外通过倾听,与人交流等手段自然而 然的学会那个国家的语言。但这毕竟 是少数人。 Most people try to learn a language by taking classes and studying it in some way. Most teachers will try different ways to help students learn a language quickly and easily.Linguists and psychologists are trying to understand how people learn and use a language.Perhaps language 1earning will be easier when they have a clear understanding of how people learn and use a language. 大多数人还是通过课堂或者其他方式 来学语言的。大多数老师也通过不同 的教法来帮助学生轻松快速的学会一 门语言。语言学家和心理学家正致力 于弄清楚人是如何学会并使用语言 的。也许在解决了这个问题之后,语 言学习会变得容易一些。 Unit 2 Text A Caught Between Two Cultures 夹在两种文化之间 I was born and raised in Hong Kong. For the past six years I’ve been living in the United States.I work as a salesgirl in a large department store. Right now I’m going through a difficult period of my life which is hard for me to talk about. 我是土生土长的香港人。六年来一直 生活在美国,是一家大百货商店的女 售货员。目前我正经历人生中一段痛 苦,自己也很难讲述。 A few months ago 1 went to Hong Kong for a visit.It was the first time I’d gone back there since coming to the United States.I was eager to see my parents, my brothers and sisters,and my friends. 几个月前,我回香港探亲,这也是我 到美国后第一次回家探亲。我期待着 见到我的父母、兄弟姐妹和我的朋友。 I really got a shock when I arrived.Hong Kong was not the same city that I left six years ago.Things had changed so much that I didn’t recognize parts of it.My elementary school was gone.The houses on the street where I used to live had been torn down and replaced by office buildings. 到达时,我确实大吃一惊。香港已经 不是六年前我离开时的那座城市了。 这儿发生了巨大的变化,一些地方都 认不出来了。我读书的那所小学已经 不复存在。曾经住过的那条街上的房 子已被拆掉,代之而起的是办公大楼。 The shock from the physical changes in the city,however,was nothing compared to the confusion and hurt I soon began to feel in my parents’ home.My family greeted me warmly when I arrived.While my mother was busy preparing a special dinner in my honor,the rest of the family eagerly asked me questions about my life in the United States.I felt happy that day and for a couple of days after,but then I began to feel that something was wrong.I noticed that my family, especially my mother, would sometimes glance at me in a strange way when I was speaking.They gradually became less warm and friendly toward me,and I became uncomfortable and confused as to(至于)why they were behaving that way. 但是,我到了父母亲家里不久,就发 现了一些令我想不通的问题,情感上 也受到了挫伤。与之相比,香港外观 上的变化给我的震惊算不得什么。我 的家人热情地迎接我回家。我母亲忙 着备饭为我接风,家里其余的人迫不 及待地问我在美国的生活。那天和之 后的几天我都非常高兴, 但是不久我 就开始感觉到事情有些不对劲儿。我 注意到,在我讲话的时候,我的家人, 尤其是我母亲,会以一种奇怪的目光 看我。渐渐地,大家对我疏远起来, 不像开始时那么热情、友好了, 我感到 不舒服,弄不明白他们为什么这样对 待我。 I decided to talk to my mother.She asked me,“Have you forgotten your Chinese way ?”I asked her what she meant.She said.“You’ve forgotten the place of women in a Chinese home.You talk when you should remain silent.You speak on matters that are of concern only to men.You speak openly of your inner feelings and desires.That’s not the way of a Chinese woman.We keep our thoughts and feelings to ourselves.” 我决定和母亲谈一谈。她问我:“你忘 了中国的规矩了吗?”我问她指的是什 么。她回答说:“你忘了中国家庭里女 人的地位了。应该保持沉默的时候, 你却在讲话。你就那些只与男人有关 的事情发表见解。你直言不讳你的内 心感受和愿望,这不是中国女人的做 法。我们的想法和感情都不说出来。” As my mother spoke,I realized what had happened to me.American including American women,are much freer in expressing their thoughts and feelings.Also American women feel as free as men to speak or give an opinion about any subject.They don’t take a silent back seat during a discussion.I guessed that through my association with Americans during the past six years,,I had gradually adopted some of their ways. 听着母亲这样讲,我意识到了是怎么 回事。美国人,包括美国女性,都非 常自由地表达自己的思想和感情。美 国男女一样,对任何问题都自由地发 表见解。在讨论中,她们不会做一个 沉默的旁观者。我想,过去六年和美 国人的交往中, 我渐渐学了他们的一 些做法。 During the next few days I tried to be a Chinese woman.But it didn’t work.My family remained distant from me.They could no longer accept me fully as one of them.I became more uncomfortable and hurt as things were said and done that made me feel that I was an outsider,a stranger in my own country. 接下来的几天,我尽力作一名中国女 性,可是没用。家人和我疏远。他们 无法完全把我当作自己人。身在家乡 却被视为外人,这使我更加不自在, 感觉受到了深深的伤害。 I cut my visit short by three weeks and came back to the United States.But coming back here didn’t lessen the confusion and pain.In fact,I feel more confused than before.I now feel homeless.I don’t feel like an American.Americans haven’t accepted me.The women I work with at the store are polite enough,but they don’t try to get close to me or let me get close to them.During the morning coffee break they make plans to have lunch together and go shopping.On Fridays they talk about the disco place they’re going to that night.My accent,my name,and 1

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档