当前位置:文档之家› 全套空白单据

全套空白单据

全套空白单据
全套空白单据

GREATWALL IMPORT & EXPORT CORPORATION

NO.1698 NANERHUAN, BAODING, HEBEI, CHINA

TEL:86312-2143158 FAX:86312-2143158

编号

No. 11EXS001

售货确认书日期

SALES CONFIRMATION Date:MAR.15,2011

TO:KMPC CO.KR

MIRACLE B/DG 659-2, DEUNGCHON-DONG, SEOUL, KOREA

品名及规格数量单价及价格条款金额

COMMODITY AND SPECIFICA TION QUANTITY UNIT PRICE&TERMS AMOUNT

CIF PUSAN FROZEN STRAWBERRY 15 MT CIF PUSAN USD800/MT USD12000.00

装运条款

SHIPMENT:BEFORE JUN.1,2011,SHIPMENT WITHIN 3WEEKS AFTER RECEIVED THE TOTAL P AY MENT PARTIAL SHIPMENTS ARE NOT ALLOWED TRANSSHIPMENT IS PROHIBITED

付款方式

PAY MENT:T/T IN ADV ANCE ,100% PAY MENT SHOULD REACH THE SELLER NOT LA TER THAN MAY 10,2011

保险

INSURANCE:ALL RISKS AND WAR RISK

注意请完全按本售货确认书开证并在证内注明本售货确认书号码。

IMPORTANT:PLEASE ESTABLISH L/C EXACTLY ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS S/C AND WITH THIS S/C NUMBER INDICA TED。

KMPC CO.KR GREA TWALL IMPOR T & EXPORT CORPORA TION 买方(The Buyers)卖方(The Sellers)

长城进出口公司

GREATWALL IMPORT & EXPORT CORPORATION

NO.1698 NANERHUAN,BAODING, HEBEI,CHINA

TEL:86312-2143158 FAX:86312-2143158

COMMERCIAL INVOICE

号码

No: STP015088

定单或合约号码

S/C/ No. 11EXS001

日期

Date MAY.15,2011

装船口岸目的地

From XINGANG,,GHINA To PUSAN,KOREA

信用证号数开证银行

Letter of Credit No. T/T Issued by

TO: KMPC CO.KR

MIRACLE B/DG 659-2, DEUNGCHON-DONG, SEOUL, KOREA

装箱单

PACKING LIST

Date: MAY.15,2011

Invoice No.: STP015088 COMMODITY:FROZEN STRAWBERRY

PACKING: IN CARTON

QUANTITY: 15 MTS IN 3000 CARTONS

GROSS WEIGHT: 16500KGS

NET WEIGHT: 15000KGS

MEASUREMENT: 22CBM

SHIPPING MARKS: N/M

长城进出口公司

GREAT WALL IMP.& EXP. CORPOARATION

薛芳

中华人民共和国出入境检验检疫

出境货物报检单

报检单位(加盖公章):长城进出口公司*编号

报检单位登记号:1306910002 联系人:薛芳电话:2143158 报检日期2011 年 5 月16日

注:有“*”号栏由出入境检验检疫机关填写◆国家出入境检验检疫局制

出口收汇核销单出口收汇核销单出口收汇核销单

存根正联出口退税专用

(冀)编号BD1025 (冀)编号BD1025 (冀)编号BD1025

进出口货物代理报关委托书

编号:

受托人(承运人或货运代理人):委托人(即托运人):

名称:SINOTRANS 名

称:

长城进出口公司GREATW ALL IMPOR T & EXPOR T CORPORA TION

电话:传真:电

话:

86312-2143158 传真:86312-2143158

委托代理人签章:联系人:薛芳

中华人民共和国海关出口货物报关单预录入编号:海关编号:

《亚太贸易协定》优惠原产地证书

《亚太贸易协定》的前身为《曼谷协定》,现有成员国为中国、孟加拉、印度、老挝、韩国和斯里兰卡。2005年11月,在北京举行的《曼谷协定》第一届部长级理事会上,决定将《曼谷协定》更名为《亚太贸易协定》,并在各成员国完成国内法律审批程序后,实施第三轮关税减让谈判结果。

《亚太贸易协定》各成员国已经全部完成国内法律审批程序,从2006年9月1日开始实施第三轮降税。在此轮降税中,我国可享受印度570项6位税目、韩国1367项10位税目、斯里兰卡427项6位税目和孟加拉209项8位税目产品的关税减让,减让幅度从10%-100%不等,其中韩国大部分产品减让30%-50%。降税产品涉及农产品、矿产品、化工产品、塑料制品、橡胶制品、皮革制品、木制品、陶瓷和玻璃制品、纺织品、金属制品、工具、机电产品、灯具、玩具、打火机、家具等产品。

亚太产地证填制要求

《亚太贸易协定》优惠原产地证书(以下简称亚太证书)共有十二栏,各栏的填写方法如下:

产地证标题栏(右上角),填上签证当局所规定的证书号。具体规定如下: A、证书号码示意图如下:

证书号

B063800000050045是注册号为380000005的单位2006年办理的第45票亚太证书。

B、签证当局已经签发的证书,申报单位如需要更改,须提出更改申请,并退还原签发证书。更改证的号码与新证的编码规则一致,但改变流水号。

C、如原签发的证书遗失,经签证当局重发证书,重发证的号码与新证的编码规则一致,但改变流水号。

第一栏:出口商的名称,地址,国别

例如:NINGBO SKYLAND GROUP CO.,LTD.

ROOM 1209,ZHONGSHAN MANSION,93 EAST ZHONGSHAN ROAD,NINGBO CHINA 注意:此栏是带有强制性的,应填明中国境内的出口商详细地址,包括街道名、门牌号码等。出口商必须是已办理产地注册的企业,且公司英文名称应与检验检疫局注册备案的一致。此栏切勿有香港、台湾等中间商出现。

第二栏:收货人的名称,地址,国家

例如:DCC CORPORATIN

12345BL 3LT, 693-2, GOJAN-DONG

NAMDONG-KU, INCHEON, KOREA

注意:一般应填《亚太协定》成员国最终收货人名称(即信用证上规定的提单通知人或特别声明的收货人),此栏不能填香港、台湾等其他中间商的名称,在特殊情况下,此栏也可填上TO ORDER 或 TO WHOM IT MAY CONCERN。

第三栏:供签证当局使用

此栏由签证当局填写,申请单位应将此栏留空。签证当局根据实际情况,填写如下有关内容:

1.如属“后发”证书,签证当局会在此栏加打“ISSUED RETROSPECTIVELY”;

2.如属签发“复本”(重发证书),签证当局会在此栏注明原发证书的编号和签证日期,并声明原发证书作废,其文字是:THIS CERTIFICATE IS IN REPLACEMENT OF CERTIFICATE OF ORIGIN NO…… DATED…… WHICH IS CANCELLED,并加打“DUPLICATE”。

第四栏:运输方式与路线

例如:BY SEA FROM NINGBO TO BUSAN

注意:运输路线始发地应填中国大陆最后一道离境地,如系转运货物,应加上转运港,如:BY SEA FROM NINGBO TO BUSAN VIA HONGKONG。运输方式有海运,陆运,空运,海空联运等。

第五栏:税则号

例如:3204

注明货物4位数的HS编码

第六栏:唛头及包装编号

例如:JENSON,

ORDER NO。325952065

L/C E766896505

C/N 1-270

此栏按实际货物和发票上的唛头, 填写完整的图案文字标记及包装号。唛头中处于同一行的内容不要换行打印。

注意:

1.唛头不得出现 "HONGKONG", "MACAO", "TAIWAN", "R.O.C."等中国以外其它产地制造字样;

2.此栏不得留空。货物无唛头时, 应填"N/M"。如唛头过多,可填在第7、8、

9、10栏的空白处。如唛头为图文等较复杂的唛头,则可在该栏填上 " SEE

ATTACHMENT ", 并另加附页。附页需一式三份,附页上方填上“ATTACHMENT TO THE CERTIFICATE OF ORIGIN NO......(证书号码),参照亚太证书, 附页下方两边分别打上签证地点、签证日期和申报地点、申报日期,右下方盖上申报单位签证章并由申报单位申报员签名。附页应与亚太证书大小一致。

3.此栏内容及格式必须与实际货物的外包装箱上所刷的内容相一致。

第七栏:包装数量及种类;货物描述

例如:FOUR (4)DRUMS OF ACID GREEN DYESTUFFS

*** *** *** *** ***

注意:请勿忘记填写包件数量及种类,并在包装数量的英文数字描述后用括号加上阿拉伯数字。商品名称应填写具体,应详细到可以准确判定该商品的HS品目号。

如果信用证中品名笼统或拼写错误,必须在括号内加注具体描述或正确品名。商品名称等项列完后,应在末行加上截止线,以防止加填伪造内容。国外信用证有时要求填写合同、信用证号码等,可加在此栏截止线下方,并以“REMARKS:”作为开头。

例如:FOUR (4)DRUMS OF ACID GREEN DYESTUFFS

*** *** *** *** ***

REMARKS:

L/C:2846905067640

第八栏:原产地标准

此栏用字最少,但却是国外海关审证的核心项目。对含有进口成份的商品,因情况复杂,国外要求严格,极易弄错而造成退证,应认真审核。现将一般情况说明如下:

1.完全原产的,填写“A”;

2.含有进口成分的产品,填写如下:

a. 在一出口成员国境内最终制得或加工的产品,如果其使用的来自非成员国或

不明原产地的原材料、零件或制品的总价值不超过该产品FOB价的55%,则填写字母“B”并注明原产于非成员国或原产地不明的原材料、零部件或制品的总价值占出口产品FOB价的百分比(例如“B”50%)。

b. 符合原产地累积标准的,如果最终产品中成员国成分合计不低于其FOB价的

60%,则填写字母“C”并注明原产于成员国领土内的累计含量的总价值占出口产品FOB价的百分比(例如“C”60%)。

c. 最不发达成员国原产的产品在适用条件a时百分比不能超过65%,适用条件

b时百分比不能低于50%。符合该特定原产地标准的产品,填写字母“D”。

第九栏:毛重及其他数量

例如:1200KGS

注意:此栏应以商品的正常计量单位填, 如"只","件","匹","双","台","打"

等。以重量计算的则填毛重,只有净重的,填净重也可,但要标上:N.W.(NET WEIGHT)。

第十栏:发票号及日期

例如:SDAKF0522

DEC 22,2006

注意:发票内容必须与正式商业发票一致,此栏不得留空,为避免误解,月份一般用英文缩写JAN.、FEB.、MAR.等表示,发票日期年份要填全,如"2006"不能为"06"。发票号太长需换行打印,应使用折行符“—”。发票日期不能迟于提单日期和申报日期。

第十一栏:出口商声明

生产国的横线上应填上"CHINA"(证书上已印制)。进口国横线上的国名一定要填写正确, 进口国必须是亚太协定成员国,一般与最终收货人或目的港的国别一致。申请单位的申报员应在此栏签字, 加盖已注册的中英文合璧签证章, 填上申报地点、时间,印章应清晰,例如:NINGBO,CHINA DEC 22,2006。

注意:申报日期不要填法定休息日, 日期不得早于发票日期, 一般也不要迟于提单日期,如迟于提单日期,则要申请后发证书。在证书正本和所有副本上盖章签字时避免覆盖进口国名称、原产国名称、申报地址和申报时间。更改证申报日期一般与原证一致。重发证申报日期应为当前日期。

第十二栏:签证当局证明

此栏填打签证地址和日期,一般情况下与出口商申报日期、地址一致,签证机构授权签证人员在此栏手签, 并加盖签证当局印章。

例如:NINGBO,CHINA DEC 22,2006。

注意:签证当局只在证书正本加盖印章。

其他说明:

1.凡申请办理亚太优惠原产地证明书的单位,必须预先在当地检验检疫机构办理注册登记手续。

2.《亚太协定》优惠原产地证明书使用英文填制。特殊情况下,第2栏可以使用进口国的文种,第6栏不受文种限制可据实申报。

3.在申报亚太优惠原产地证明书时, 申报单位需提交用“原产地电子签证系统企业端软件”打印出的商业发票(加盖公章及法人章)和一正二副的空白证书。

4.如出口商品含有进口成份,但符合原产地标准,如系宁波大市范围以内厂家生产,需提供含进口成份商品成本明细单;如系宁波大市范围以外厂家生产,则需提供异地调查结果单。

5.如申报日期迟于出运日期, 申请后发的需提供正本提单复印件。

6.如果签发的证书正本遗失或损毁,申请单位可向原签证机构申请重发,先在《国门时报》登报申明作废,同时提供申请单位和丢证方书面说明及原证的复印件,经检验检疫机构审核通过,予以重发。

7.出口商品系宁波大市范围以外厂家生产, 并在异地调查商品清单内,需提供异地调查结果单。

进口商办理海运

海运进口货物投保单

1)保险人:P.I.C.C. 2)被保险人:GREA TWALL IMPORT & EXPORT CORPORA TION

8)运输工具:(船名)(航次)

HANJIN V.1056

9)装运港:XINGANG 10)目的港:PUSAN

11)投保险别:ALL RISKS AND WAR RISK 12)货物起运日期:MAY 25,2011 13)投保日期:MA Y18,2011 14)投保人签字:

中国人民保险公司

THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA

总公司设于北京一九四九年创立

Head Office:BEIJING Established in 1949

保险单号次

INSURANCE POLICY No. SH01/0456980

中国人民保险公司(以下简称本公司)

This Policy of Insurance witnesses that The People’s Insurance Company of China (hereinafter called

根据

“the Company”),at the request of

( 以下简称被保险人 ) 的要求,由被保险人向本公司缴付约定

( hereinafter called “the Insured” ) and in consideration of the agreed premium paid to the Company by the

的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列

Insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this Policy

条款承保下述货物运输保险,特立本保险单。

总保险金额:Total Amount Insured:SAY U.S.DOLLARS THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDERD ONLY 保费费率装载运输工具

Premium:as arranged Rate as arranged Per conveyance S.S.HANJIN V.1056

开行日期自至

Slg.on or abt. AS RerB/L From XINGANG to PUSAN

承保险别

Conditions

COVERING ALL RISKS AND WAR RISK AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO CLAUSE OF P.I.C.C.DATED JAN.1,1981

所保货物,如遇出险,本公司凭本保险单及其他有关证件给付赔款。

Claims, if any, payable on surrender of this Policy together with other relevant documents.

所保货物,如发生本保险单项下负责赔偿的损失或事故,

In the event of accident whereby loss or damage may result in a claim under this Policy immediate notice applying

应立即通知本公司下述代理人查勘。

For survey must be given to the Company’s Agent as mentioned hereunder:

赔款偿付地点

Claim payable at BAODING IN CHINA

日期中国人民保险公司保定分公司

Date MAY.15,2011THE PEOPLE’S INSURANCE CO. OF CHINA

地址:中国上海中山东一路23号。BAODING BRANCH

Address: 23 Zhongshan Dong Yi Lu Shanghai, China.

Cables: 42001 Shanghai. ×××

船公司(进口商扮演)制作海运提单,出口商审核

长城进出口公司

GREATWALL IMPORT & EXPORT CORPORATION

NO.1698 SOUTH 2ND RING ROAD,BAODING, HEBEI,CHINA

TEL:86312-2143158 FAX:86312-2143158

SHIPPING ADVICE

Messre:KMPC CO.KR

Date:MAY25,2011

Dear Sirs:

Re: Invoice No.:STP015088 S/C No.: 11EXS001

We hereby inform you that the goods under the above mentioned credit have been shipped. The details of the shipment as stated below.

Commodity: FROZEN STRA WBERRY

Quantity: 3000 CARTONS

Amount: USD12000

Ocean V essel: HANJIN V.1056

Bill of lading No.:

E.T.D.:

Port of Loading: PUSAN

Destination: SEOUL, KOREA

We hereby certify that the above content is true and correct.

出口商汇集单据。把海运提单、商业发票、装箱单、保险单、亚太原产地证书、寄给进口商。

有关外贸全套单据清单

主题:有关外贸全套单据 ·海运辞典 货运操作全套单证 一、货主提供的单证: 1、出口委托书 2、出口货物明细单 3、装箱单(PACKING LIST) 4、发票(INVOICE) 5、出口许可证 6、出口收汇核销单、退税单 7、报关手册 二、货代负责的单证: 1、出口十联单: 第一联:集装箱货物托运单(货主留底)(B/N) 第二联:集装箱货物托运单(船代留底) 第三联:运费通知(1) 第四联:运费通知(2) 第五联:场站收据(装货单)(S/O) 第五联副本:缴纳出口货物港务费申请书 第六联:大副联(场站收据副本) 第七联:场站收据(D/R) 第八联:货代留底 第九联:配舱回单(1) 第十联:配舱回单(2) 2、提单(正本/副本)(B/L ORIGINAL/COPY) ①分提单(HOUSE B/L) ②总提单(OCEAN B/L) 3、海运单(SEA WAYBILL) 4、出口货物报关单证: ①必要单证:报关单、外汇核销单、装货单、装箱单、发票、合同、信用证副本。 ②其他单证:出口许可证、免税手册、商检证明、产地证明等。 5、货物报关清单 6、进舱通知 7、集拼货预配清单 8、装箱单(CLP) 9、集装箱发放/设备交接单进场/出场(EIR IN/OUT) 集装箱出口业务: 整箱1、海运出口委托书 2、十联单: 第一联:集装箱货物托运单(货主留底)(B/N) 第二联:集装箱货物托运单(船代留底)

第三联:运费通知(1) 第四联:运费通知(2) 第五联:场站收据(装货单)(S/O) 第五联副本:缴纳出口货物港务费申请书 第六联:大副联(场站收据副本) 第七联:场站收据(D/R) 第八联:货代留底 第九联:配舱回单(1) 第十联:配舱回单(2) 3、集装箱陆上货物运输托运单 4、装箱单(CONTAINER LOAD PLA) 5、集装箱发放/设备交接单进场/出场(EIR IN/OUT) 6、报关手册 7、集拼货预配清单 8、装箱单(container load plan) 9、集装箱发放/设备交接单进场/出场(EIR IN/OUT) 10、提单(正本/副本)(B/L ORIGINAL/COPY) ①普通货物:以装船提单 ②集装货:收讫代运提单 集装箱整箱进口业务: 1、进出口货物代理报关委托书 2、提货单(进口五联单) 第一联:到货通知书 第二联:提货单(D/O) 第三联:费用账单(1) 第四联:费用账单(2) 第五联:交货记录 3、设备交接单(#1 船代留底联#2 堆场联#3 用箱人联) 4、海关进口货物报关单提单(正本/副本)(B/L ORIGINAL/COPY) ①普通货物:以装船提单②集装货:收讫代运提单 5、货物运输报价单

外贸全套单据样本

装箱单 COMMERCIAL INVOICE

BILL OF LADING 1. Shipper Insert Name, Address and Phone GREAT WALL TRADING CO.,LTD. RM201,HUASHENG BUILDING , NINGBO ,P. R CHINA 中远集装箱运输有限公司 COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984 ORIGINAL 2. Consignee Insert Name, Address and Phone TO ORDER Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) F. T. C. CO. AKEKSANTERINK AUTO P. O. BOX 9,FINLAND Subject to Clause 7 Limitation LADEN ON BOARD THE VESSEL DATE MAY 25,2005 BY COSCO CONTAINER LINES ENDORSED IN BLANK ON THE BACK 原 产 地 证

世格外贸单证实习_制全套报检单据

题目要求和说明 销售合同SALES CONTRACT 卖方SELLER:DESUN TRADING CO., LTD. HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINA TEL: 0086-25-4715004 FAX: 0086-25-4711363 编号NO.: NEO2009026 日期DATE: Feb. 28, 2009 地点SIGNED IN: NANJING, CHINA

买方BUYER:NEO GENERAL TRADING CO. P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSA TEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-4659213 买卖双方同意以下条款达成交易: This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER, in accordance with the terms and conditions stipulated below. 允许With 溢短装,由卖方决定 More or less of shipment allowed at the sellers’ option 5. 总值 Total Value USD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY. 6. 包装 Packing EXPORTED BROWN CARTON 7. 唛头 Shipping Marks ROSE BRAND 178/2009 RIYADH 8. 装运期及运输方式 Time of Shipment & means of Transportation Not Later Than Apr.30, 2009 BY VESSEL 9. 装运港及目的地 Port of Loading & Destination From : SHANGHAI PORT, CHINA To : DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA 10. 保险 Insurance TO BE COVERED BY THE BUYER. 11. 付款方式 Terms of Payment The Buyers shall open through a bank acceptable to the Seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight of reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment. 12. 备注 Remarks The Buyer The Seller NEO GENERAL TRADING CO. DESUN TRADING CO., LTD. (signature) (signature)

国际贸易单证常用 空白表格模板

商业发票

装箱单

集装箱货物托运单 BOOKING ORDER(托运单)

VESSEL/VOY(船名/航次):CLOSING DATE(截关期) ( )X 20’ ( )X40’ ( )X40HQ’ ( )X45’ LCL(散货) ( ) PORT OF LOADING(装货港) PORT OF DISCHARGE(卸货港) PORT OF DELIVERY(目的港) MARKS 标记/ QTY 数量 DISCRIPTIONG OF GOODS货名 G.W 毛重 N.W 净重 CBM 体积 REMARKS(如要委托拖车,请在此标明拖货地点) FREIGHT CONFIRM(运费确认):SHIPPER’S SEAL & SIGNED(托运人签章): 联系人::传真: 海运提单 1. Shipper Insert Name, Address and Phone B/L No. 中远集装箱运输有限公司 COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86() 6545 8984 ORIGINAL 2. Consignee Insert Name, Address and Phone

Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) Subject to Clause 7 Limitation LADEN ON BOARD THE VESSEL DATE BY 装运通知 天一进出口公司 HAINAN TIANYI IMPORT & EXPORT CORPORATION NO.34 NAHAI ROAD ,HAIKOU, HAINAN, CHINA

外贸全套单据

外贸全套单据 装箱单ISSUER SHANGHAI HERO IMP&EXP CORP. ROOM 4413,47,JIANG NING RD. SHANGHAI CHINA 装箱单PACKING LIST TO AL ABRA HOME APPLIANCES TRADING EST P.O.BOX 21352 DUBAI, UAE INVOICE NO. 96RE232 DATE 5—JAN—1997 Marks and Numbers Number and kind of package Description of goods Quantity Package G.W N.W Meas. AL ABRA/DUBAI/ TEL:266632 PORTABLE TYPERWRITER , ART.NO.TP200 ART.NO.TP900 ALLOTHERDETAILS ASPERINDENT NO。 SSTE96/429/CN—10OF SALEM SAUD TEADING EST ,NDUBAI UAE AND BENEFICIARY’S S/CNO 。 96GSS ——003 AND INVOICETO CERTIFY THE SAME TP200 TP200 1160SETS 1200SETS CTNS CTNS 21KG 22KG 23KG 24KG 60*40*40CM 60*40*40CM TOTAL: 2360SETS 43KG 47KG SAY TOTAL: SAY EIGHTY THOUSANDS AND THREE HUNDREDS EIGHTEEN AND FOUR POING ONLY THE NAME AND ADDRESS OF THE MANUFACTURER:SHANGHAI HERO CO.,LTd SIGNATURE: SHANGHAI HERO IMP&EXP CORP. ROOM 4413,47,JIANG NING RD. SHANGHAI,CHINA SIGNITURE:ANDYLVKING

全套出口单证大全

一、票据 1、票据的种类 (1)、汇票。汇票是由出票人签发并由付款人按约定的付款期限(即期或远期)对指定的受款人无条件支付一定金额的指令。 (2)、本票。本票的付款人是出票人本人。 (3)、支票。支票的付款人是银行。 2、票据行为 (1)、出票 (2)、背书。背书是受款人在票据的背面签字或作出一定的批注,表示对票据作出转让的行为。转让人称为背书人,被转让人称为被背书人。被转让人可以再加背书,再转让出去,如此,一张票据可以多次转让。?背书的种类有: ?空白背书。背书人只签名,不加注。 ?记名背书。背书人签名后并加注该票转让给指定的人。 ?限制背书。背书人签名后并加注该票的限制性条件。 (3)、提示。票据在付款或远期的请求签见或承兑时,应由持票人将票据向付款人提示。 (4)、签见。持票人必须先向付款人要求签见,付款人见到票据后,除即期的即予付款外,远期的须在票据上签注签见字样,下签签名、日期及一些注解如“自见票之日起计算30天后付款”等。 (5)、承兑。远期票据规定承兑的。在付款前,必须由持票人向付款人要求承兑,即付款人在票据前面批注承兑字样,后加签名、日期及一些注解等。 (6)、参加承兑。当票据提示给付款人被拒绝承兑时,在持票人同意下,参加承兑人作为参加承兑行为,由他在票据上批注“参加承兑”字样和签名、日期。参加承兑人不像承兑人一样成为票据的主债务人,他只在付款人拒绝付款时,始负付款的义务。 (7)、保证。票据的保证是保证人对票据的特定债务人支付票款的担保。 (8)、付款。即期是经提示即予付款,远期是到期付款。 (9)、拒绝承兑和拒付。持票人以票据提示,被承兑人拒绝承兑,或到期被付款人拒付,都应作成拒绝证书。拒绝证书是由持票人在法定期限内要求付款地法定公证人或其他有权出具证书的机构签发的证明付款人拒绝承兑或拒付的法律文件。持票人在取得拒绝证书后不须再作付款提示,即可向前手背书人行使追索权。 (10)、追索。日内瓦票据法规定,票据因时效消灭而丧失追索权。例如汇票承兑人的权利自到期日起有效期为3年,持票人对前手追索权自作成拒绝证书日起或到期日起1年;汇票背书人因被追索而清偿票款并向前手转行追索,自清偿日起6个月内有效。 2、发票内容 (1)、应载明“商业发票”或“发票”的字样。 (2)、应署有出口单位的全称和详细地址。 (3)、出口货物托运单 2、货运单据种类 (1)、海运提单 (2)、委托订舱更改单 (3)、铁路运单 (4)、承运货物收据 (5)、大陆桥联运承运收据 (6)、航空运单 (7)、邮包收据

外贸单证全套单据制作后面附答案

体验活动根据下述材料,缮制商业发票和装箱单 (1)销售合同 SALES CONFIRMATION NO.: ZHT081115 DATE:,2008 THE SELLER:SHANGHAI ZHENHUA IMP&EMP CO LTD THE BUYER:GR-TRAG Co., Ltd. ADRESS: Rm 501 Longju Building No. 87 Longju Rd., ADRESS: A904 Wealth Building, Kando Jinbocho Chiyodaku, Tokyo Japan Tel.:+8 Fax: +8 THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW: SHIPMENT:NOT LATER THAN ,2009,FROM SHANGHAI TO TOKYO JAPAN,ALLOWING TRANSHIPMENT & PARTIAL SHIPMENTS. PAYMENT:THE BUYER SHOULD OPEN THROUGH A BANK ACCEPTABLE TO THE SELLER AN 100% IRREVOCABLE L/C PAYABLE AT 30 DAYS AFTER SIGHT DRAFT TO REACH THE SELLERS BEFORE , 2008 AND VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMENT. INSURANCE:TO BE EFFECTED BY THE SELLER FOR 110% OF INVOICE VALUE AGAINST AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF P. I. C. C. DATED 1/1/1981. THE BUYERS: THE SELLERS GR-TRAG Co., Ltd. SHANGHAI ZHENHUA IMP&EMP CO LTD (SIGNATURE) (SIGNATURE) PLEASE SIGN AND RETURN ONE COPY (2)信用证 APPLICATION HEADER 0 700 1417 970214FKBKJPJTAXXX 1343 337998 97021 1317 * SUMITOMO MITSUI BANKING CORPORATION TOKYO USER HEADER SERVICE CODE 103: BANK. PRIORITY 113: MSG USER REF. 108: INFO. FROM CI 115: SEQUENCE OF TOTAL *27 : 1/1 FORM OF DOC. CREDIT *40A : IRREVOCABLE

空白单证

APPLICATION FOR AMENDMENT TO LETTER OF CREDIT 信用证修改申请书 TO: BANK OF COMMUNICATIONGS SHANGHAI BRANCH 致:交通银行上海分行Date: 日期 Contact person & Tel No.: 联系人及电话 L/C No.信用证号Amount 金额Amendment No.修改次数Please amend the above credit by swift/telex as follows: 请将上述信用证全电修改如下: 1.Extend expiry date to 有效期展至 2.Extend shipment date to 装运期展至 3.Increase decrease the credit amount by Totaling 增/减信用证金额 4.To cover additional reducible shipment of 增/减装货物 Other amendments: 其他修改: All other terms and conditions remain unchanged 其他各项条款保持不变 Please debit all charges to our account 所需一切费用请照扣我公司帐户 All amendment charges are for beneficiary’s A/C Stamp of Applicant 所需修改费用由受益人承担申请人盖章 此栏银行用 支行意见经办(验印):分 行 意 见 经办:复核:复核:负责人:负责人:

Excel制作单据模板

竭诚为您提供优质文档/双击可除 Excel制作单据模板 篇一:excel实例一制作提货单 excel实例一制作提货单 请同学们按照要求完成表格的制作 【实例效果】 【实例介绍】 提货单是一种在各个企事业单位中经常用到的一种单据,通常使用提货单来说明收货的地点,送出什么物品,物品的规格、价格和数量等,以保证交易的正常进行。本实例介绍如何在excel中制作一份简单的提货单。在这个实例中,我们要学会以下几 点基本操作:启动excel输入基本数据选择多个列和行调整列宽和行高设置表格内容的格式【实例步骤】请同学们按照下列步骤完成表格的制作一、启动 excel 二、输入数据录入数据是需注意: 用鼠标单击某个单元格即可将其选中,状态栏会显示“就绪”的字样,表明可以开始输入数据了输入完单元格数

据后,按下“enter”键系统自动选中下方单元格按下键盘上的上下左右光标键,可以向上下左右四个方向移动选中单元格输入数据是发现错误,按下“backspace”可以删除光标前面的一个字符如要清除单元格中的数据,可先选定该单元格,然后按下delete键 三、调整表格 表格的列宽和行高都是可以调整的,我们既可以精确地调整行高和列宽,也可以手动地调整行高和列宽。我们可以一次调整某一行的行高或某一列的列宽,也可以同时调整多行的行高或多列的列宽。 (1)精确地调整某一行的行高值: 篇二:用excel巧做记帐凭证 用excel巧做记帐凭证 一、制作凭证模板 启动excel,仿照记帐凭证样式,在sheet1中制作一张空白记帐凭证。 二、输入明细项目 为了规范明细项目的内容,我们利用数据有效性规则,制作成下拉菜单样式。1,切换到sheet2工作表,在a列中依次输入一级会计科目名称;然后分别将二级科目或明细科目名称输入到一级科目相应的行中。 2,同时选中b1至h1(具体区域请根据实际情况确定),

其他结汇单据的内容、实例及缮制3

【课题】第八章其他证书 【教学目标】 知识目标:了解装船通知书、船公司证明、邮政收据、快递收据和出口许可证的概念和作用。 能力目标:1.能正确缮制装船通知书和出口许可证 2.掌握出口许可证的申领流程。 【教学重点、难点】 教学重点:装船通知书和出口许可证的制作规范。 教学难点:申领出口许可证的流程。 教学途径:1.多用具体实例解释抽象概念,以便于学生接受和理解。 2.用流程图的方法授课。 【教学媒体及教学方法】 PPT课件。 演示法、讲授法、分组讨论法。 【课时安排】 1课时(45分钟)。 【教学过程】 第一环节导入 上一节课,我们学习了外贸结汇单据中的两种证明书,商检证书和受益人证明书。一种是非法定检验所产生的证明书------商检证书,另一种是受益人证明书,我们在上节课还了解到商检证书种类繁多,比如品质检验证书、重量或数量检验证书、兽医检验证书、卫生/健康证书、消毒检验证书、熏蒸证书等。但是它们的格式都是大同小异,主要有表头,表体和表尾三部分助成。 今天,我们接着学习外贸单证中的其他证明书。 第二环节新课呈现 [装运通知书] 一、概念 装运通知书:在FOB、CFR或FCA、CPT条件下成交的合同的买方提供办理货物保险的凭证,买方在信用证中经常规定卖方须在货发前2 天或货发后马上(一般为3天内将所装货物的详细情况电告买方,以便买方能及时投保);或在CIF/CIP情况下做好接货准备或筹措资金。 [演示] 1 教师用幻灯片演示具体的装运通知书,让学生区分在不同的价格术语下装运通知的方式

也不同。 [分组讨论] 1 学生根据前面演示的装运通知书,分组讨论装运通知书的作用和构成。 [讲解] 1 装运通知书是一份十分重要的运输证明,它不但可以证明装运了什么,还能证明运输的状况。它既是证明卖方履约的书面文件,也是向保险公司投保的依据,尤其是在CFR和CPT的情况下。 二、装运通知书的内容及缮制(图8—2) THE NAME AND ADDRESS OF BENEFICIARY 1 SHIPPING ADVICE 2 TO:NAME OF INSURANCE CO., NO.: 4 NAME OF APPLICANT DA TE: 5 NAME OF AGENT V ALUE: 6 3 L/C NO.: 7 INSURANCE COVER NOTE NO.: 8 PORT OF SHIPMENT: 9 PORT OF DESTINATION: 10 DATE OF SHIPMENT: 11 13 14 15 16 17 NAME OF BENEFICIARY 19 SIGNATURE

外贸合同样本(中英文精品)

CONTRACT NO.: DA TE: THE BUYERS: ADDRESS : TEL: FAX: 买方: 地址: THE SELLERS: ADDRESS: TEL: FAX: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 买方与卖方就以下条款达成协议: 2. COUNTRY AND MANUFACTURERS: 原产国及造商: 3. PACKING: 制 To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing. 包装:标准空运包装。如果由于不适当的包装而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任。 4. SHIPPING MARK: The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: "KEEP AW AY FROM MOISTURE" "HANDLE WITH CARE" "THIS SIDE UP" etc. and the shipping mark: 唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部 刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、 “小心轻放”、“此面向上”等,唛头为: 5. TIME OF SHIPMENT(装运期):within days after receipt of L/C 6. PORT OF SHIPMENT(装运港): 7. PORT OF DESTINATION(目的港):, CHINA 8. INSURANCE(保险):To be covered by sellers for 110% invoice value against All Risks. 9. PAYMENT(付款方式)The buyer open an irrevocable 100% L/C at sight in favor of seller 信用证付款:买方给卖方开出100%不可撤销即期信用证。 银行资料:

货代操作文件必学单证知识

货代文件操作必学单证知识 (一)电放 电放通俗点讲就是发货人不用领提单,收货人凭身份证明提货的一种放货形式。它的操作和普通的提单放货在提单补料和提单确认阶段完全一致,只是到了领取提单阶段出现了差别,且听下面细细道来: 电放的程序其实很简单,填了电放申请传真给船公司就行了。不要以为这是一份普通的申请,上面清请楚楚地写明了你放弃领取提单的权利。签字盖章之后,您就不要再想跟船公司要提单了。您如果已经拿了提单,又要改做电放,那您需要把全套提单交回船公司之后再填写电放申请。 当然,不付钱是不会有人给您做电放的,要付的钱分为两块,一是电放费,我们公司是RMB115,别的公司我没打听过;二是所有的预付费用,它可以包括文件费,码头操作费,CIF 的还包括海运费。所以,建议在传真电放申请的时候,最好主动地把水单也一块传过去。这样做的好处就不必说了。 告诉大家一个好消息,现在船公司做电放不用发电报了,发EMAIL就行.您可以要求船公司在发EMAIL的同时CC给您一份,这样您就可以在第一时间把电放的信息通知收货人。说到这里想起刚进公司时同事说的一个笑话,问:为什么非洲的一些港口不能电放?答:因为那里老停电。 在什么样的情况会有人要做电放呢?比如说东南亚一带的货物,提单还没对好,货物已经到港了,电放很常用;又比如说因为种种原因提单迟迟出不来,货物已经到港了,为了避免货物在目的港的堆存费,不得以选择电放; 要提醒您的是不是所有国家都能做电放的,据我的经验,古巴,委内瑞拉,巴西这些国家是不能做电放的。不过也不那么绝对,比如在XX港口,如果您的收货人在当地神通广大,船公司在目的港的代理接到电放通知后,会为客人重出一份提单帮客人清关。没办法,不服不行! 跟电放有关的常用英文单词有这么两个:TELEX RELEASE(TLX RLS)和SURRENDER. TLX RLS 中国人都明白,但是外国人好象不怎么常用,他们一般都用后者。SURRENDER这个词一般作“递交”解,但是在海运业有特别意义,“SHPR HAS SURRENDERED OB/L AT OUR SIDE”意味着发货人做电放了。所以建议您和船公司打交道的时候慎用SURRENDER这个词。 (二)海运单 海运单就是SEA WAYBILL(SWB)。 海运单的放货方式在本质上跟电放没有区别,都是凭收货人的公司证明放货。区别是海运单如果需要的话也可以为客户出正本。不过海运单正本基本上就是废纸一张,因为提货根本不

外贸单据模板

装箱单

发票

海 运 提 单 1. Shipper Insert Name, Address and Phone GREAT WALL TRADING CO.,LTD. RM201,HUASHENG BUILDING , NINGBO ,P. R CHINA 中远集装箱运输有限公司 COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984 ORIGINAL 2. Consignee Insert Name, Address and Phone TO ORDER Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) F. T. C. CO. AKEKSANTERINK AUTO P. O. BOX 9,FINLAND Subject to Clause 7 Limitation LADEN ON BOARD THE VESSEL DATE MAY 25,2005 BY COSCO CONTAINER LINES ENDORSED IN BLANK ON THE BACK

外贸全套单据样板

外面全套单据样板附录A 销售确认书与销售合同 表A-1 销售确认书 销售确认书 SALES CONFIRMATION 卖方Seller: No.: Date: Signed in: 买方 Buyer: 经买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下: This contract is made by and agreed between the Buyer and Seller, in accordance with the terms and conditions stipulated below. Transshipment (转运): □Allowed (允许) □not allowed (不允许) Partial shipments (分批装运): □Allowed (允许) □not allowed (不允许) Shipment date (装运期): Insurance (保险): 由按发票金额110%投保险,另加保险至为止。 To be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional from to . Terms of payment (付款条件): □买方不迟于年月日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。 The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand) draft/by T/T remittance to the sellers not later than . □买方须于年月日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤消天期信用证, 并注明在上述装运日期后天内在中国议付有效,信用证须注明合同编号。 The buyers shall issue an irrevocable L/C at sight through in favor of the sellers prior to indicating L/C shall be valid in China through negotiation within days after the shipment effected, the L/C must mention the Contract Number. 178

制全套报关单据

出境货物换证凭单 类编

说明:1. 货物出境时,经口岸检验检疫机关查验货证相符,且符合检验检疫要求的予以签发通关单或换发检验检疫证书;2. 本单不作为国内贸易的品质或其它证明;3. 涂改无效。 ①办理换证[53(2001.1.1) * 1]

卖方 SELLER: DESUN TRADING CO., LTD. ROOM2901 HUARONG MANSION NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINA TEL: 0086254715004 FAX: 0086254711363 编号NO.: NEO2001026 日期DATE: Feb. 28, 2001 地点SIGNED IN: NANJING, CHINA 买方 BUYER: NEO GENERAL TRADING CO. P .O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSA TEL: 00966146590 FAX: 0096614659213 买卖双方同意以下条款达成交易: This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER, in accordance with the terms and conditions stipulated below. 允许 With 溢短装,由卖方决定 More or less of shipment allowed at the sellers’ option 5. 总值 Total Value USD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY .

结汇单据实训(答案)

LETTER OF CREDIT MT700 ISSUE OF A DOCUMENTARY CREDIT PAGE 00001 FUNC SWPR3 UMR 09182387 MAGACK DWS7651 AUTH OK, KEY B19604214FAEA9B2, BKCHCNBJ SAIVJPJT RECORD BASIC HEADER F 01 BKCHCNBJA 3008118 157214 USRE HEADER SERVICE CODE 103: BANK PRIORITY 113: MSG USER REF 108: INFO.FROM C1 115 SEQUENCE OF TATAL *27 : 1/1 FORM OF DOC.CREDIT *40 : IRREVOCABLE DOC,CREDIT NUMBER *20 : STLCN000122 DATE OF ISSUE *31C : 080202 EXPIRY *31C : 080415 IN THE BENEFICIARY COUNTRY APPLICANT *50 : TKAMLA CORPORATION 6----7, KAWARA MACH OSAKA JAPAN BENEFICIARY *59 : SHANGHAI INTERNATIONAL TRADE CORPORATION 1321 ZHONGSHAN ROAD SHANGHAI CHINA AMOUNT *32B :USD216000 MAX CREDIT AMOUNT *39B : NOT EXCEEDING ANAILABLE WITH/BY *41D : BANK OF CHINA SHANGHAI BRANCH BY NEGOTIATION DRAFTS AT… *42C :AT SIGHT FOR FULL INVOICE VALUE DRAWEE *42A : BANK OF CHINA OSAKA BRANCH PARIAL SHIPMENTS *43P : NOT ALLOWED TRANSHIPMENT *43T : NOT ALLOWED LOADING IN CHARGE *44A : SHANGHAI FOR TRANSPORT TO *44B : OSAKA LATEST DATE OF SHIP. *44C : 080331 DESCRIPT. OF GOODS *45A : SUNGLASS 40000 SET, USD5.40/SET

外贸全套单据样本

装箱单 商业发票 COMMERCIAL INVOICE

BILL OF LADING 1. Shipper Insert Name, Address and Phone GREAT WALL TRADING CO.,LTD. RM201,HUASHENG BUILDING , NINGBO ,P. R CHINA 中远集装箱运输有限公司 COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984 ORIGINAL 2. Consignee Insert Name, Address and Phone TO ORDER Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) F. T. C. CO. AKEKSANTERINK AUTO P. O. BOX 9,FINLAND Subject to Clause 7 Limitation LADEN ON BOARD THE VESSEL DATE MAY 25,2005 BY COSCO CONTAINER LINES ENDORSED IN BLANK ON THE BACK 原 产 地 证

最新国际商务单证空白样表XXXXXXXXXXXXXX公司证书 CERTIFICATE OF QUANTITY AND QUALITY

XXXXXXXXXXXXXX公司 证书 DATE:JAN.24,2019 CERTIFICATE OF QUANTITY AND QUALITY TO WHOM IT MAY CONCERN SELLER: DATE OF INSPECTION: L/C NO.: S/C NO: ORDER NUMBER: GOODS INSPECTED: QUANTITY DECLARED: -420-MTS(N.W.)/-18-CONTAINERS ------------------------------------------------------------------------------ RESULTS OF INSPECTION: PACKING: IN BULK BY CONTAINER SHIPPING MARK: N/M QUALITY: THE GOODS WERE SAMPLED BY OUR INSPECTOR AT QINGDAO PORT BEFORE LOADING AND ANALYZED IN ACCORDANCE WITH SN/T 0508-95 STANDARD WITH THE RESULTS AS FOLLOWS: SI: 0.95PCT C: 3.96PCT P: 0.082PCT MN: 0.27PCT S: 0.028PCT CR:0.028PCT TI:0.057PCT SIZE: 2-9 KGS PER PIECE COUNTRY OF ORIGIN : CHINA WEIGHT: THROUGH WEIGHED ON A TESTED SCALE BEFORE LOADING,THE TOTAL QUANTITY OF THE GOODS TO BE SHIPPED WAS FOUND AS FOLLOWS: TOTAL NET WEIGHT: -420-MT TOTAL QUANTITY: -18-CONTAINERS CONCLUSION:THROUGH OUR INSPECTION, THE QUANTITY AND QUALITY OF THIS LOT OF GOODS WERE FOUND IN CONFORMITY WITH THE L/C. ******************************* *********************************

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档