当前位置:文档之家› 人大汉硕考研复试难度分析

人大汉硕考研复试难度分析

人大汉硕考研复试难度分析
人大汉硕考研复试难度分析

人大汉硕考研复试难度分析

2015年人大汉硕考研复试分数线总分不低于324分,政治、英语不低于50分,专业课不低于90分。

复试内容:

1、专业综合课和外语笔试

专业综合课:汉语基础(含古代汉语、现代汉语、写作)、文化常识。

2、专业课和综合素质、外语面试

3、实行差额复试,复试比例约为120%。

考研复试面试不用担心,凯程考研有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,还有对应的复试面试题库,你提前准备好里面的问题答案,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。

本文系统介绍人大汉硕考研难度,人大汉硕就业,人大汉硕学费,人大汉硕考研辅导,人大汉硕考研参考书五大方面的问题,凯程人大老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的人大考研机构!

一、人大汉硕考研难不难,跨专业的学生多不多?

最近几年汉硕考研很火,特别是人大这样的名校。2015年人大汉硕研究生计划招收80人(含20人推免),招生人数还是比较多的,人大汉硕均在苏州校区就读,考研专业课复习较为容易,考研难度不大。在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,考试科目里,汉语基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学汉语的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

二、人大汉硕就业怎么样?

作为名牌院校的中国人民大学,本身的学术氛围好,有良好的师资力量,人脉资源也不错,出国机会也不少,硕士毕业生社会认可度高,自然就业就没有问题。2014年中国人民大学硕士毕业生就业率高达99.15%。就业率居于全国同类专业院校的首位。

人大汉硕研究生毕业后主要就业方向分别为:

1.国内高校老师:工作稳定待遇好,进入门槛很高,一般只要专业博士。

2.国内中小学:没有太多接触,待遇应该还是不错的,但是需要进中小学系统。

3.国内民营教学机构:工作超级不稳定,待遇有好有坏,基本没有门槛,但是总体来说不怎么样,但是因为工作量很大,可以学到很多东西。

4.老牌帝国主义国家在华开设的汉语项目:待遇尚可,稳定性一般,但是可以系统地学习一套比较先进的教学理念,也有机会出国,有门槛,一般只要专业硕士。

5.汉语教师志愿者:有国家汉办招收派出,待遇一般是每月6400人民币,回国后在就业和考验上有一定优惠条件,但是不会安排工作。

6.国际学校老师:收入不错,工作还算稳定,但是门槛也比价高,国际学校的招聘往往自成系统。

三、人大汉硕学费介绍

人大汉硕学费总额3万元,学制2年,为鼓励考生报考以及培养更优秀的汉语国际教育人才,本专业设立三个等级奖学金,奖励范围为50%。

其考试科目如下:

①思想政治理论

②英语一

③汉语基础

④汉硕基础

四、人大汉硕考研辅导班有哪些?

对于人大考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导人大考研,您直接问一句,人大汉硕考研参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过人大考研,更谈不上有人大的考研辅导资料、考上人大的学生了。

在业内,凯程的人大考研辅导非常权威,基本是考人大的同学们都了解凯程,尤其是业内赫赫有名的五道口金融学院,50%以上的学员都来自凯程教育的辅导。凯程有系统的辅导讲义和应试题库与解析,也有系统的考研辅导班,及对人大人大深入的理解,在人大有深厚的人脉,及时的考研信息。不妨同学们实地考察一下。

五、人大汉硕考研参考书是什么

人大没有指定汉硕考研参考书目,凯程老师根据多年的辅导经验及学员反馈,推荐人大汉硕研究生参考教材如下:

《现代汉语》黄伯荣、廖序东高等教育出版社

《语言学纲要》叶蜚声、徐通锵北京大学出版社

《古代汉语》中国人民大学中文系古代汉语教研室编中国人民大学出版社

《语言学概论》胡明扬、沈阳、贺阳语文出版社

《中国现代文学史》程光炜中国人民大学出版社

《中国当代文学史》洪子诚北京大学出版社

《外国文学简编》(欧美部分)黄晋凯中国人民大学出版社

《文学理论新编》陈传才中国人民大学出版社

《中国文学史》游国恩人民文学出版社

《跨文化交际学概论》胡文仲外语教学与研究出版社

《对外汉语教育学引论》刘珣北京语言大学出版社

以上参考书实际复习的时候,请按照凯程老师指导的重点进行复习,有些内容是不考的,帮助你减轻复习压力,提高复习效率。

六、人大汉硕考研专业课复习建议

很多同学对于汉硕考研专业课不清楚怎么复习,在这里凯程老师系统介绍一下如何高效率复习专业课部分,供同学们参考。

汉硕这个专业的特殊性即它对知识面的要求决定了考研知识分为两大类:一是掌握性知识,即现汉引论要略等最基础的知识,这些要精要细,是要求合上书能熟练列出知识框架。

(1)汉语基础部分,人大汉硕考研参考书比较多,凯程老师会帮助大家划出重点知识,

在复习参考书的时候配合凯程的远程视频辅导讲义,这样基础知识掌握的更加牢靠,关于现代汉语部分的知识点一定要掌握牢靠。其它的资料,真题部分不限于人大,各个高校的真题都可以拿来做练习,笔记、知识点汇总等等当然是看得越多越好,

(2)汉语国际基础这部分的内容比较多、杂,也比较难复习。凯程老师根据多年辅导经验以及学员反馈,归结出以下这么几部分:中外文化及跨文化交际(尤其是中国文化)、教育学和心理学基础、案例分析(这三部分的具体内容考纲上很全面,不再赘述)。这里需要重点准备的是中国文化,因为它占的分值最多。人大的试卷上可以占到半壁江山。

教育、心理、语言方面,最权威的一本书就是大家都很熟悉的北语出版社刘珣的《对外汉语教育学引论》。这本书很厚,内容很多,但是凯程老师会挑出重点和易考点让大家复习,减轻复习压力,复习的过程比较艰难,尤其是第一遍,但是凯程老师发现了一个很好的方法,就是边看边做笔记,把重要的地方概括归纳出来,这样,条理就清晰了。知识点梳理出来,很多问题就迎刃而解了。

关于考研真题。凯程老师辅导学生特别注重真题的训练。这些真题真的是非常非常重要,其重要性不亚于英语复习中的近10年真题。凯程老师教授学生在复习完参考书的每个部分后,就把相应的真题拿来复习。比如在复习完汉语基础部分之后,就把几套真题拿来仔细研究一番,对于一些重要的题目,要求同学们能把答案背出来。

七、人大汉硕考研复习方法解读

(一)参考书的阅读方法

(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。

(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。

(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。

(二)学习笔记的整理方法

(1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。

(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。

(3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。同时注意编好页码等序号。另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血所得,一定要好好保管。

八、如何调节考研的心态

稳定的心态:在考研的复习中存在着这样一种现象,那就是自己总是看着别人的复习进

度,这样往往自己的复习计划被打乱。看着别人复习的进度比自己快了,心里就会很焦急,进而产生烦躁的情绪。对于这种情况。凯程老师建议考生按照自己事先制定的计划来,按部就班的复习。对于别人的复习进度,可以参考和借鉴,但是千万不能照搬照抄,要有自己的原则。如果考生在复习中出现一段时间看不进去书的状态,拿起书来就感到非常烦躁。出现这样的情况,凯程老师建议考生在感到烦躁时,可以由这门课换为另一门。如果还是不管用,干脆,合起书本,找到要好的知心的朋友,一起到校园里走一走,聊一些大家都开心的事,看看校园中匆忙的身影,心情自然就会好起来。大概半个小时左右,就可以缓解这种状况。其实只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定的,成功的学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定的,至少从表面上看上去是这样的,或许内心深处还是不太稳定的,而且偶尔还是会出现抓狂的情况,不过很快就好了。只要坚持到考研的最后的一刻,坚信自己一定会成功,那么你就一定会成功。

效率与时间:要记住效率第一,时间第二,就是说在保证效率的前提下再去延长复习的时间,不要每天十几个小时,一天基本都是在浑浑噩噩中度过的,浪费了时间又没有效率,那还不如几小时集中精力高效率的复习,大家看高效的学生,每天都是六点半醒,其实这到后面已经是一种习惯,都不给自己设置闹铃,自然醒,不过也不是每天都能这么早醒来,偶尔也会有不想起床的时候,这说明你的身体需要休息了,适当的让大脑休息休息,给自己一点缓冲的时间,再接着学习,这样才会学出成果。

坚定的意志:考研是场耗体力、耗脑力又耗心力的拉锯战,所以保持心态的慢跑,不要让心态坐上“过山车”,学着调节心态的奔跑速度和节奏,能帮助你练就一颗坚定的心。考研考的不仅是知识,更是一场心理素质之战,在这场战争中,你要时刻警醒,不然随时都会有倒下的可能。而且对于自己的复习成果要经常肯定,要自信!疲惫时,多和朋友聊天,以积极的态度彼此鼓励。当你在对别人给予鼓励和信任时,也会对自己产生明显的激励作用。此外也可以运用自我暗示法,调整人的情绪状态。这一方法是通过语言这个第二信号系统来调节中枢神经系统的兴奋性,从而使交感神经与副交感神经的机能得到改善。如感到自己紧张不安时,可反复地暗示自己:“我很平静”“我对考试充满了信心”“我能坚持下去”等。当感到没有学习的热情时,想一下自己当初考研的动力是什么,要不言败,不放弃,要持之以恒坚持到成功,否则之前的努力都将白费,可以在自己的手机音乐播放器里存一些特别励志的歌曲,休息期间可以听听,让自己疲惫下来的心理瞬间又满血复活。在凯程,不断有测试,有排名,你就知道自己处于什么位置,找到差距,就能充足能量继续复习。

最后,无论以何种方法复习,考生都要全身心投入,这样才能取得好成绩。相信广大考生对于人大汉硕考研都有自己的理解,也希望以上内容能够给考生带来帮助。凯程考研祝大家考研顺利!

一分耕耘一分收获。加油!

北京语言大学翻译硕士MTI考研招生人数,报录比

北京语言大学MTI考研经验 2011年北京语言大学高级翻译学院英语笔译(MTI)复习参考 一翻译硕士英语(100) 1.1词汇语法 单项选择1.5*20=30分 题型:可参考专四词汇语法及外国语言学及应用语言学基础英语词汇语法部分 难度:词汇介于专四到专八之间 参考书目:英语专业4级语法与词汇 星火英语?英语专业考研考点精梳与精练(基础英语) 说明:参考书目仅仅供参考因人而异。我只是当初在书店偶然觉得这两本的词汇语法部分跟大纲上的题很像。。。。。基础英语难度太大了。。。。北语貌似不会考那么难的。 1.2阅读理解2*20=40 题型:共4篇文章。前两篇文章10道题为单项选择,跟市面各种阅读理解是一样的。后两篇文章10道题为回答问题。 参考书目:这个。。。。自己看着办吧阅读就行难度不好说我个人认为今年文章比题复杂。 说明:文章体裁挺丰富的。准备的时候各种都得看看吧。回答问题那部分基本上都可以从原文找出或者经过稍微的总结。这个我没找到合适的参考,当时也没准备。

1.3写作 30分 题型:按专八写作准备吧。 参考书目:英语专业八级考试精品范文100篇外文出版社 说明:这本书巨好巨好推荐指数*****。比星火神马的好上不知道有多少倍。星火那个我也买了但不推荐,虽然是资深老头子写的,但语言还是不如这个写的地道。 二英语翻译基础 1.1词语翻译 题型:15个英译汉15个汉译英,共30分。缩略词熟语神马的 参考书目:最新汉英特色词汇词典 说明:这本书是ChinaDaily出的。不错。之前网上有电子版错误挺多的其实这本书里还是有错。 1.2英译汉&汉译英 题型:一篇英文一篇中文各60分。大众文体,英译汉是跟经济危机有关的演讲;汉译英是温总理在世博闭幕上的讲话。都是节选。 参考书目:自己看着办吧一个要读翻译做翻译的人,应该有鉴别能力的。不过要补充的是:市面大部分翻译教材大同小异。自己好好甄别吧。书店那么多。翻译的书那么多。网络那么发达。。。。一定要有自己的一套策略。可别人云亦云。网上很多帖子写的都是一些瞎凑热闹的,可别别人说什么好,你就去看什么,也别以为参考书目越多越好。过犹不及。网上那

考研失败总结

考研失败总结 1、总是在幻想,却很少实际行动,结果发现教材看得少的可怜。 2、每天起很早,睡很晚,觉得自己很努力,其实都是在愣神,效率极低。 3、一有压力就想吃东西,一吃东西就撑,一撑就脑供血不足,爱犯困,看不进书。 4、总是在逃避,一会干点这,一会干点那,其实跟提高考研的分数都没关。 5、对自己总是狠不起来,总是放自己一马,结果被放逐于研究生之外。 6、有时学得很狠,就会造成过度疲劳,结果休息好几天,缓元气,学习断了,重新拾起来很困难。 7、很容易被一些小事情干扰,其实回头想想,真的没什么。就是当时的自己太焦虑,给自己不努力的借口罢了。 8、压力大,心情不好,看同学谁都不顺眼,结果造成自己内伤。 9、喝大量的咖啡熬夜,发现自己学习靠的不是意志而是咖啡,感觉很失败。 10、总是在宿舍学习,觉得占座太累,其实是给了自己放松的机会。

11、考研还在乎个人形象,这就占据了大量的精力和时间。 12、看书不过脑子,不如睡去。 13、不要觉得自己最苦,每个人都不容易,你那点小感伤算不了什么。 14、考研考的是你的意志品质,对信念的追求,和对希望的热忱。 15、总是害怕失败,其实没什么大不了,失败一次会死呀,他只会让你比成功的人更有经验和更加谨慎。 16、有时在家学,有时在学校学,觉得换个环境就能学进去,其实不然,心不静,在哪都一样,过不了几天又搬了。 17、天下没有免费的午餐,不要想着不劳而获,你付出多大努力,才有多大收获。 18、选好目标就坚持住,别老怀疑自己,那样是在浪费两倍的时间。 19、复习某一科上瘾了,就不想看其他科目了,最后腿瘸了。 20、学会偶尔的放松,但很难掌握度,放多了心难收。 21、考研期间的玩乐切不可大伤神经系统,因为恢复是需要时间的。

汉硕考研分析和复习策略

汉硕考研院校分析和复习策略 一、汉语国际教育硕士备战时间段的划分以及你如何规划 二、汉硕考研的专业情况和院校分析及参考书 三、每个地区院校的出题特点以及重点院校的初复试情况 四、如何打好一场有准备有策略的考研战役——复习 五、经验之谈,值得借鉴和运用——14年成功学员经验分享 六、跨专业的你是否跨越自己的心理障碍 一、汉硕时间段的划分 初期学习阶段(4月-6月):第一轮学习,将各专业课基本知识点串起来,务必在六月份有总体理解,树立一个整体框架。跨专业的考生最好提早准备,如果感觉学习困难和匆忙可以选择一个辅导班帮助学习。 暑期强化阶段(7月-9月):第二轮复习,考研的黄金期,因为暑期有大块时间来准备,在一个整体框架的基础上加强重点和难点的识记。 提高学习阶段(9月-11月):第三轮学习,密切关注目标院校的招生简章和专业计划,利于自己做出调整,利用10月黄金周时间梳理总结前两个阶段的学习 考前冲刺阶段(11月-12月):这个阶段学生会感觉需要记忆的东西很多,突然间会慌了手脚,辅导班可以查漏补缺,找到盲点。串讲冲刺和预测都是很不错的提分机会。 初试阶段(1月):心态调整,看基础 复试阶段(2月-5月):关注复试分数线,进入复试联系师兄姐或者选择辅导老师进行模拟指导,未进入复试名单,迅速查找调剂信息。 二、汉硕专业情况:专业一354(汉语基础)、专业二445(汉语国际教育基础) 专硕、国内学习与国外实习相结合、多数两年制、多数学校没有奖学金 院校分析参考书 北京地区:北语、北师大、人大、中央民族大学 上海地区:华东师大、上海大学,上外、复旦

江浙地区:南京大学、南京师大、苏州大学 东北地区:吉大、黑大、大连外国语 西部地区:陕师大、西北大学、兰州大学 西南地区:川大、重庆师大、云南大学 北语:最基础正常的出题类型,按照国家大纲来走的,很注重基础,汉语基础部分客观题考察较细,要把现代汉语看透彻了,主观题部分包含的知识点语音分析、汉字辨析、词语辨析、语法辨析、修改病句等汉语国际教育基础部分,文化考察知识点注重常识,教育学心理学部分对第二语言教学考察较多,要重点看刘询的教材。案例分析是一篇跨文化交际的材料,结合跨文化交际概论来谈。 北师大:也是按照大纲执行的,基础正常题型,汉语基础部分主观题比例大,常见的知识点都有考到,标拼音、改错别字、辩词词语、语法分析、修改病句。古汉分值不大。汉语国际教育基础部分也是主观题,名词解释和问答题都是关于文化部分的,最后的案例分析也是跨文化交际的材料 人大:在国家大纲的基础上增加了两本书赵晶的《大学生必知基本文化常识》和王小岩的《汉语国际教育考试指南》。汉语基础以黄廖版现汉为基础,汉语国际教育文化部分知识点杂,要多积累,引论中的教育学和心理学部分重点掌握。特别指定的这两本书出题性可能大,分值也很大,要看全面。 中央民族大学:汉语基础部分也很基础,基本都在指定参考书上,汉语国际教育基础部分全是主观题,名词解释和问答题,尤其刘询的《对外汉语教育学引论》重点看,最后的案例分析是跨文化交际的,考察胡文仲的《跨文化交际概论》 复旦:专业一2013年出现了大量参考书没有的题,所以复试分数很低,2014年题型又发生了变化,客观题减少,增加了简答题的主观论述题,并且占的分值较重,真题重现率不高。还是要夯实基础。专业二2014年题型发生了变化,文化部分增加一道10分的论述题,教育学部分去掉了选择题和大作文,增加了简答题和论述。复旦的题比较灵活,要求在复习时广泛涉猎文化常识,最好多看些复旦教授编写的书。 三、复习策略 专业课如何看: 就《现代汉语》(黄廖版)而言,第一册尤为重要,大家着重看这一本知识点,认真复习,把每一个知识点弄懂。其中语音部分是重点和难点,根据近几年真题来看,语音部分内容较多,分值较重。再有就是语法部分,这一部分重点复习句法成分内容,每年都会考,分布在选择题和分析题上。至于《现代汉语》第二册,

北京语言大学翻译硕士考研难度系数

北京语言大学翻译硕士考研难度系数 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 就近些年的考研情况看,北语翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,2015年北语翻译硕士招生人数为65人,总体来说,北语翻译硕士招生人数多,考试难度也不算太高。每年都有大量二本三本的学生考取,根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知,北语翻译硕士的考生中94%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 下面凯程老师给大家详细介绍下北京语言大学的翻译硕士专业: 一、北语翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北语翻译硕士就业怎么样 据统计,2014届北语翻译硕士毕业生毕业去向:英语笔译毕业生共41人,其中16人成功签约,25人其他就业;法语口译毕业生共11人,其中6人成功签约,5人其他就业,就业率达100%。 对于翻译硕士专业,大家最关心一点就是今后就业的方向问题,翻译硕士的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。除了上述几类行业之外,如果翻译硕士

北京语言大学考研辅导班排名

北京语言大学考研辅导班排名 北京语言大学考研辅导班排名是考生和家长都比较关系的问题,北京语言大学大学考研辅导班哪家好?尚考教育针对北语考研辅导有较强的针对性,在众多的考研辅导机构排名中也是遥遥领先的。 尚考针对北语的考研辅导适合人群: 1.立志一年考上:一次性通过研究生入学考试,想考名校的学生。 2.基础很薄弱:本科基础不好,跨校跨地区跨专业考研的学生。 3.学习时间有限:本科课程设置多,复习时间有限,二战或者已经毕业的在职考生。 4.自我控制力弱:自己学习没有效率,不善于总结归纳,不明确考试重点。 课程及住宿问题: 1、周一到周五全日制授课 高中式全天封闭式教学,每天从早8点到晚9点,合理规划时间。具体时间安排以课表为准。 2、集中安排学生住宿 为解决学生的后顾之忧,安心复习考试。尚考教育为半年以上营学生集中提供住宿,四

人间及六人间,每天早6点起床,11点半准时熄灯。规律作息时间,统一管理,保障上课 质量。 3、每周安排答疑 每周定期安排公共课答疑,有疑问可及时解决,不留知识死角,提高复习效率,确保学员全面透彻地掌握所学内容。 尚考师资队伍保障 全程师资保障考研顺利通关,尚考在师资方面拥有北京名校权威师资,包括清华、北大、北语、矿大等名校教授和博士全程为考研学员授课和答疑,通过多年名校授课和考研经验的 总结,每位老师和教授都有自己的一套授课方法!从而使得尚考小班通过率名列所有机构的前列!尚考相信只有保证全程老师的师资力量才是考研生真正的考上的唯一法宝! 老师监督式 不学不行,考不上不行!每个集训营学生必须每天按时上课,不能迟到早退,自习时间也有老师全程监督。如果学生出现怠学情绪,值班老师会及时与学生沟通,必要情况下联系学生家长,全力确保学习效果。

考研心得总结

终于有时间梳理一下自己在近一年的考研时间里的点点心得。回首这一年的路,不是只言片语就能说得完的,经历了选择是否考研和选择专业的迷茫,泡馆静坐的枯燥,心情郁闷时的低迷,进入考场的紧张与忐忑,苦苦的等待成绩,查寻分数后的兴奋,一切又是如此的自然。每一个考研的人都有自己的奋斗历程,都有自己的经验与教训,都在不断的超越自己与超越他人。我希望把自己的考研的点点经验写出来跟大家一起分享,希望它能对后面考研同学有所启发,有所帮助! (一)心理篇 考研不仅是考学习能力的问题,更是考学习态度和心理承受能力的问题。考研是一个长久的心理历练过程,心态始终是最重要的,或许觉得那是老掉牙的话题,但是它确实在磨练我们意志的过程中具有事关全局的的地位。 从我决定考研的那一刻起,就不断的给自己打气,首要是相信自己能够坚持下来,相信自己一定能突破心理的承受极限。大学前三年都是在极其松懈的状态下度过的,一下子就把状态调整到高三学习的那种紧张学习情绪中,难度确实很大。所以,从一踏入图书馆开始,就不给自己找借口,不给自己留后路,要有置之死地而后生的这种心态。没有什么可以阻挡我前进的步伐,没有理由不去朝自己既定的目标靠近,我们应当有这种决心和毅力。 在开始的一个月中,我在逐步适应学习的过程,因为很久不在图书馆了,开始心里很惶恐,怕如果考不上,不但心理上承受痛苦,而且会错失好的工作机会,所以我并没有找准方向。这个时候,就必须要学会用自信去拯救自己,相信自己即使不是最好的,那也要朝最好的那个目标靠近,争取成为最好之一。每天早晨在图书馆都写下当天的激励话语,当心理彷徨、心情低落的时候,就翻开属于自己的那几句话,祛除心中的障碍。 当心态走上正轨的时候,你考研已经成功了三分之一,每天在良好的心态指引下,不学东西都很困难。考研是寂寞的苦旅,在期间,能找到志同道合的同学与之一起努力,能够互相激励,相互监督,在枯燥的泡馆生涯中是最能平静心态的凉茶。我当时在图书馆就是与其他五位同学一起战斗,和我也不是一个学院的,在一起可以相互鼓励,共享学习的资料,一起借鉴对方的学习方法,增强自信,而且在图书馆位置紧张的时候,是相互占位置的。我的这种做法也不是自己想出来的,是在听海文张锐老师全程策划班时他说的,考研需要组建考研团队,有研友的支持,考研的生活将不至于很枯燥和烦闷。我按照这种方法做了,发现效果不错。 在最后的冲刺阶段,我曾有想放弃的感觉,觉得自己肯定考不上了,看到同学们一个个的找到工作,也想投入到他们的大潮中去,最后,理性告诉我,坚持就是胜利,再坚持一下就到胜利的终点,这个时候最需要和以前考研的高分同学交流,和主管顾问沟通,他们的经验和鼓励告诉我,挺过了这个阶段胜利必将属于我们。 (二)公共课的复习 1、政治 对于文科同学来说,公共政治不要复习得过晚,在六月份前能够把基础知识过一遍就是了,主要的参考资料用历年考试真题、考试大纲和考试分析以及一本完整的复习标准全书,这里我推荐海文的政治复习书系列,知识点的阐述写的比较准确。如果觉得自己的逻辑体系很不强,或者是基础不好,政治的强化班将对你有很大的帮助。我上的是新东方正英全程联

人大汉硕选什么考研参考书目

人大汉硕选什么考研参考书目 人大没有指定汉硕考研参考书目,凯程老师根据多年的辅导经验及学员反馈,推荐人大汉硕研究生参考教材如下: 《现代汉语》黄伯荣、廖序东高等教育出版社 《语言学纲要》叶蜚声、徐通锵北京大学出版社 《古代汉语》中国人民大学中文系古代汉语教研室编中国人民大学出版社 《语言学概论》胡明扬、沈阳、贺阳语文出版社 《中国现代文学史》程光炜中国人民大学出版社 《中国当代文学史》洪子诚北京大学出版社 《外国文学简编》(欧美部分)黄晋凯中国人民大学出版社 《文学理论新编》陈传才中国人民大学出版社 《中国文学史》游国恩人民文学出版社 《跨文化交际学概论》胡文仲外语教学与研究出版社 《对外汉语教育学引论》刘珣北京语言大学出版社 以上参考书实际复习的时候,请按照凯程老师指导的重点进行复习,有些内容是不考的,帮助你减轻复习压力,提高复习效率。 本文系统介绍人大汉硕考研难度,人大汉硕就业,人大汉硕学费,人大汉硕考研辅导,人大汉硕考研参考书五大方面的问题,凯程人大老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的人大考研机构! 一、人大汉硕考研难不难,跨专业的学生多不多? 最近几年汉硕考研很火,特别是人大这样的名校。2015年人大汉硕研究生计划招收80人(含20人推免),招生人数还是比较多的,人大汉硕均在苏州校区就读,考研专业课复习较为容易,考研难度不大。在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,考试科目里,汉语基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学汉语的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 二、人大汉硕就业怎么样? 作为名牌院校的中国人民大学,本身的学术氛围好,有良好的师资力量,人脉资源也不错,出国机会也不少,硕士毕业生社会认可度高,自然就业就没有问题。2014年中国人民大学硕士毕业生就业率高达99.15%。就业率居于全国同类专业院校的首位。 人大汉硕研究生毕业后主要就业方向分别为: 1.国内高校老师:工作稳定待遇好,进入门槛很高,一般只要专业博士。 2.国内中小学:没有太多接触,待遇应该还是不错的,但是需要进中小学系统。 3.国内民营教学机构:工作超级不稳定,待遇有好有坏,基本没有门槛,但是总体来说不怎么样,但是因为工作量很大,可以学到很多东西。 4.老牌帝国主义国家在华开设的汉语项目:待遇尚可,稳定性一般,但是可以系统地学

北语翻硕考研参考书目一览

北语翻硕考研参考书目一览 本文系统介绍了北语翻译硕士考研难度,北语翻译硕士就业,北语翻译硕士考研辅导,北语翻译硕士考研参考书,北语翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北语翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北语翻译硕士考研机构! 五、北语翻译硕士考研参考书是什么 北语翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程北语翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: ①汉语写作与百科 《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999 《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008 《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007 《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版 《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月 《百科知识考点精编与真题解析》,光明日版出版社,2013年版 ②翻译硕士英语 《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社 《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明 《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆 《英语笔译综合能力2级》,外文出版社 ③英语翻译基础 《当代西方翻译理论探索》,廖七一 《翻译学词典》,中英两版,Mark &Moira 原著,谭载喜译著 《西方翻译理论流派研究》,李文革 《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社 《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社四、北语翻译硕士辅导班有哪些? 对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导北语翻译硕士,您直接问一句,北语翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北语翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北语翻译硕士的学生了。 在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考北语翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北语翻译硕士深入的理解,在北语深厚的人脉,及时的考研信息。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。 三、北语翻译硕士各细分专业介绍 北语翻译硕士全日制学费总额为18000,学制为两年。 北语翻译硕士的培养目标是培养适应中国政治、经济、文化、体育、建筑等领域所需要的高层次、高素质、高技能的应用型口笔译人才。 专业方向 ①英语笔译、英语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士英语 3.英语翻译基础

2019年北京语言大学英语语言文学专业考研经验贴

2019年北京语言大学英语语言文学专业考研经验贴 政治: 书单: 肖大大的精讲精练,1000题,历年考研政治真题,肖四肖八,徐涛题库,腿姐背诵 手册以及最后冲刺阶段各位名师的最后几套卷 经验:今年大家政治普遍考的很高。政治我是从8月份开始看书的,然后就一直跟着肖大大。 直到最后肖四肖八出来,然后狂背,前期重在理解。总之,关于政治的经验贴网上有很多很多,大家可以根据自己的情况找出一套符合自己实际情况的政治复习方法。 二外日语: 书单: 标准日本语初级上下,中上,N3真题,N3蓝宝书,全国名校二外日语考研真题,娜姐最后5套卷, 题型:翻译,阅读,作文,其它的忘了 经验:日语我考了79分,这个分数不算高。要想学好一门语言,单词是基础。标日初级上下我都不知道自己翻了多少遍,书上都是自己记号笔标记的。课文也要背,或者熟读熟读熟读!!!因为能看懂跟能写出来还是不一样的,我是看着译文自己翻译原文,看着原文自己翻译成中文,就这样一遍一遍重复。

关于中上,我看了两遍,但是感觉印象不深刻,能记住的很少。建议有精力的同学可以多过几遍中上,把单词和一些语法背背。但是如果时间来不及,一定要先把初级熟烂于心。 后期冲刺的时候,我做了几套N3的真题,熟悉了一下N3的出题风格以及难度。 全国名校真题我只做了没几套,有的学校考的实在是太难了,太打击自信心了,后来我就没做了。 去年日语没有考作文,我以为今年也不会考,结果今年考了,所以建议备考的学弟学妹们还是要全面撒网。 基础英语: 题型:单词,阅读,翻译,写作 书单:专八单词,专八作文,星火专八资料,叶子南英汉翻译实例,108篇,张培基散文选, GMAT阅读,GRE&GMAT阅读难句教程,雅思作文 经验: 单词:单词我背的是专八单词,单词很重要,一定要多背几遍。 阅读:阅读一开始我是从专八真题入手的,从暑假开始,先过专八真题,熟悉专八阅读风格, 然后做星火配套的专八阅读,一天一套。每次做阅读的时候我都会给自己计算时间,训练自己做阅读的速度。 难句教程我每天也都会看一两个,训练自己的阅读思维。 翻译:翻译重在积累。前期我是从英译汉开始入手的,每天都翻译,

华南师范大学考研经验心得

华南师范大学考研经验心得 考研的经历让我一生都受益匪浅,回味这段生活,获得的感悟其实很简单:奋斗、专注、自信、坚持再加上辅导班老师周密的考研计划。这里给大家分享一些关于考研经验心得,供大家参考。 考研经验心得1 考研路是漫长的,是艰辛的,也是成功的——不论是不是能考上,你都收获的了不同的成功,当你感觉无论如何努力也不见丝毫进展,当你心神气燥时,当你无论如何都不能收束心神安心学习时,一如爬山的历程,当你走在崎岖的山道上,当你感到筋疲力尽的时候向上仰望,看到的是仍是山的时候,这时候,我们学要的是坚持,坚持,再坚持!我自己就有这种感觉,那时候,我真的是六神无主,心浮气燥,急的上火,但是我的理智始终能战胜我的情感,于是我用我自己特有的发泄方法,骑上自行车,一直骑到很远很远的地方,远离都市的喧嚣与浮躁,到荒郊野外去独自享受那无人的荒凉,去感受野外的魅力与大自然的魔力,你可以大吼大叫,可以尽情的歌唱,而不必担心有人会笑你疯子,什么都不用想,把一切都交给自然。回来后,我会感觉心境也平和了,精力也更充沛了,于是新的历程又开始了。

也许考研路上我们会错过很多风景,然而我们不能到达顶峰,就永远也不能领会“会当凌绝顶,一揽众山小的”气概,永远不会有那种气吞山河、舍我其谁的豪气!远登绝顶,看东方日出,观波澜壮阔,望茫茫原野,赏山花烂漫,心胸不由不开阔万分,于是,一路上的汗水辛劳,痛苦挣扎都觉得物所值,觉得一切和现在的感觉相比都算不了什么!为考研而奋斗的日日夜夜,每天发现此时此刻只有天上的星星在陪伴我的时候,我并不觉得有什么亏,相反觉得很充实,对明天充满激情与自信。由失败通往胜利的征途上有道河,那道河叫放弃,由失败通往胜利的征途上有座桥,那座桥叫努力。 考研前一天,我决定不去了,没一点把握,朋友说你都看了半年了,好歹去考场转转,为明年做准备。第二天,我参加了考试,总体感觉数学和专业课考的不错,英语还感觉不错,但政治没一点低。我是没抱多大希望,可是心里还是很在意,很想知道结果。 结果出来了,同学帮我查得:数学__英语__政治__专业课__,总分__。考试结果和我预料的刚好相反。我觉得我的数学和专业课都可能上120,只是担心英语和政治不过线,现在终于松了一口气。不过这样更好,不用担心政治不过线了。 这就是我的考研经历,那段很是苦闷的日子。在我断断续续的考研历程中,我最大的感悟就是相信自己能行,这样想你就一

2018中国人民大学考研复试-人大设计艺术学考研复试时间复试英语及面试技巧

2018中国人民大学考研复试-人大设计艺术学考研复试时间复试英 语及面试技巧 启道考研网快讯:2018年考研复试即将开始,启道教育小编根据根据考生需要,整理2017年对中国人民大学艺术学院1305L1设计艺术学考研复试细则,仅供参考: 一、复试科目(启道考研复试辅导班) 二、复试通知(启道考研复试辅导班)

三、复试分数线(启道考研复试辅导班) 2018考研初试结束后,初试成绩查询及2018 年中国人民大学考研复试分数线公布时间成为考生关注的重点。根据往年中国人民大学考研复试分数线公布时间推定,2018年北京大学考研复试分数线公布时间:预计于3月左右公布。 为及时获知北京大学考研复试分数线公布时间变化,请广大考生密切关注启道考研网2018年考研复试专题,及时获取考研复试通知及分数线等变化,为之后的复试及调剂打好提前战。 启道考研网会及时更新各大院校考研复试相关信息,更多考研资讯请关注启道考研网,预祝大家考研成功! 四、复试参考书(启道考研复试辅导班)

五、复试流程(启道考研复试辅导班) 关于考研复试流程及调剂,启道考研复试辅导班老师解析如下图: 六、考研复试应该这样准备 1、复试从哪几方面做准备? 复试主要考察笔试和面试,包含专业技能考核、英语口语、听力以及综合面试。这些都需要准备。所以准备的东西比较多,启道考研复试辅导班建议同学们多动手在网上查询相关信息,或者选择启道考研复试辅导班帮助提供资料。 2、分数刚过往年国家线的话怎么准备? 这个时候需要做两手准备,一、复试准备;二、调剂准备;因为今年的国家线还没有出来,历年国家线只能作为参考。无论哪种准备,启道考研复试辅导班都提醒学生作好专业课、综合能力、英语的表达准备。做好专业课知识积累,熟练英语表达,了解面试要求。 3、除了复习专业知识以外,还需要准备什么? 专业知识的准备不仅仅是专业书籍的准备,还要阅读专业文献方面的储备。因为在复试

北京语言大学翻译硕士考研经验

跨考独家整理最全翻硕考研知识资料库,您可以在这里查阅历年翻译硕士考研真题和知识点等内容,加入我们的翻硕考研交流群还可以获得翻硕学长免费答疑服务,帮你度过最艰难的考研年。 以下内容为跨考网整理,如您还需更多考研资料,可选择翻硕考研一对一咨询进行解答。 北京语言大学翻译硕士考研经验 本科西安外国语大学高级翻译学院翻译专业,大二专四75,大三过了三笔。研究生考的是北京语言大学高级翻译学院MTI英语笔译(严肃脸),初试第四(成绩见下图),最终排名第六。 【关于择校】 首先,你要知道自己以后想在这个学校学到什么(这当然取决于你以后想干什么,对就是那个叫做“职业规划”的东西)。 去年的这个时候我可能在一边准备三笔一边翻找各种北航MTI经验贴(对,是北航,你们没有看错)。学姐高中是理科女,本是心向科技翻译的,甚至想以后教科技翻译。但是完成了自己选的四五千字有关IOT(物联网)的汉译英实践,我有点犹豫了。我觉得我对科技翻译的热情并没有到让我学两年纯纯的科技翻译再后半生都专门从事科技翻译和相关研究的程度。是,北航很好,985,有英语博士点,有一个很好的朋友,有我对理工科的所有怀念。但是,我又一次选了一个双非学习(非985,非211),因为连我爸妈(虽然不了解我每天在学什么)都明白,你想学什么决定你去哪。 其次,选北语还有一个原因是我和BLCU特别有缘份。这点就不值得啰嗦了,总之这个小联合国我很喜欢,full of youthful and international spirit。选你所爱,你才能充满期待,充满斗志,你才能坚持到最后一天。而且,我也不想从高翻学院考到其他英文学院什么的,从高翻只能到高翻!哈哈(傲娇脸)。。。 还有,选学校时也要看看出题适不适合你。就算是以你目前的水平答题很困难,那提高空间怎麽样?经过几个月复习之后能达到什么程度?这也很重要,举个不是非常恰当的例子,如果你从初中到现在英语改错就得不了几分,就别选改错占到30分的学校。 最后,北语很美。学校不是很大,但是很美。宿舍是三层红顶小楼。内部结构图北语贴吧有。课表大家可以在喵大微博找到,很实在的学校。花最少的钱上最多的课。本科在西外高翻也差不多这个节奏(宝宝心里苦)。。。 【关于初试】 写在前面!!!

个人考研教训经验总结和关于红宝书如何复习方法之我谈

个人考研教训经验总结和关于红宝书如何复习方法之我谈 与朋友的卧谈后对我考研失败的思考 去年考研政治复习的很混乱,左一榔头右一棒。也选择了看红宝书,也仔细的看了。但是到最后合上书,答题还是感觉很多知识点模糊。也就想着应该背一些所谓的标准理论答案。同样也报了考研班,再后面12月复习的时候就把老师给的材料里要背的背了下。但是越背越没有信心,不仅仅是对自己的记忆力没有信心。时间也很紧了还有其他专业课要复习。所以政治最后就草草的背了一点点。考的很狼狈觉的,最后只考了69分。 过年后和另外一个很好的同学去学校很早。宿舍当时就我们俩,晚上聊起来了。聊起了大学,因为再一个学期就毕业了。聊着聊着聊回他高中前。在这里说明一点,他本人平时给人的感觉就是很懒散,早上睡懒觉,说话干嘛很没有今年股神。但是人很好,性格很随和慢性子。说到他高考他说当年由于英语和语文太差了所以才考到这里(我们是很普通的一所师范学校)。但是他给我说他当年理综考了297分(满分300)。当年他在一个很普通的高中上的,但他告诉我他当年复习物理、化学、生物的时候的方法。他说就根据自己的实际情况来复习。比如每天晚上他就把自己不懂的知识要点反复弄透,达到正真的透彻理解。他说他弄完就睡觉,根本不管其他的科目今天弄了没有。他说他不贪多。他也说他身边的很多同学都是做很多书弄很多题,一个晚上又是物理化学生物的大战。但是最后都没有他理综考的好。他说他就是一个一个的慢慢弄懂,不求快而求精。想到这里,我觉的可能包括我在内的很多同学都想到我们原来高三复习的时候所谓的题海战术。包括现在我给我侄女补课,她也是很多很多参考书。 他给了我一个很大的启示,我们不论什么考试还是学习,是不是真的太求快

首师大汉硕考研专业课全套笔记解析

育明教育汉教专业资深专家徐老师以及13年9名育明考到首都师范大学汉教340分以上的学员综合分析:整体看来,2013年的首都师范大学汉语国际教育专业研究生入学考试的专业课的难度并不大,基本上还是延续着往年的难度,所以,2014年的首师大考研的复习还是要以基础为关键点,打好基础。育明教育根据内部信息和7年的辅导经验,为2014年准备考取首师大研究生的学生提供最权威的参考书目以及内部信息,希望能给14年准备考研的学生带来最大的帮助。 2014年首都师范大学汉语国际教育考研状元笔记及历年真题解析 首都师范大学汉语国际教育视频课程+内部资料+最后押题三套卷+公 共课阅卷人一对一点评=2500元 7月1日前购买8折优惠98年(4分:为什么汉语拼音方案可以用一个字母i代表上述三个不同的元音?现代汉语中普通话中有的元音实际读音的情况很复杂,但汉语拼音方案只用了不多的元音字母就可以加以区别,这是为什么?请举例说明。 -i只出现在z c s 后面,-i只出现在zh ch sh r 后面,它们跟i出现的条件不同。I 绝不出现在z c s和 zh ch sh r后面,因此《汉语拼音方案》用i同时表示-i 、–i、和 i 也不至于发生混淆。 举例:zhi中的-i是舌尖后,高,不圆唇元音; zi 中的-i 是舌尖前,高,不圆唇元音; ji 中的i 是舌面,前,高,不圆唇元音。

02年(2分:说明下列各组韵母发音的异同 1e o 异:o 舌位:后,半高,圆唇;e舌位:前,半低,不圆唇 同:都是舌面元音 2an ang 异:an带舌尖鼻音n ;ang带舌根鼻音ng(浊 同:都是带鼻音韵母。 五、声调 1. 调值:指音节高低升降曲直长短的变化形式,也就是声调的实际读法。特点: 1 主要由音高构成(相对音高 2 构成调值的相对音高在读音上是连续的。

2019年北京语言大学翻译硕士录取名单 分数线 难度分析

北京语言大学英语翻译硕士 by育明教育506马老师 科目介绍: 翻译硕士英语(100分) 【考核内容】完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文 该科目考查考生是否符合MTI学习要求的英语水平,难度为专业八级。试题形式分为完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文五个部分。完形填空为 20分,要求根据原文主题、上下文语境,在文章每一空白处填写一个适切的单词。改错部分为15分,要求划出文章或句子中的10处错误,并逐一进行改正。句子重述部分为15分,要求在不改变原意的前提下将10个句子用不同语言形式予以重新表达。文本缩写为20分,要求把一篇1000单词的英语文章缩写为 300单词的短文。命题作文30分,要求根据所给题目撰写一篇不少于400单词的作文,要求语言规范、结构合理,表达清晰,流畅通顺,逻辑性强。 英语翻译基础(150分) 【考核内容】英汉术语互译、英汉应用文本互译 该科目主要考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平,具体考查双语基本功以及双语转换的基本技能。词语翻译部分考查《中国日报》、《环球时报》英文版中常见的政治、经济、文化、科技词汇,同时考查考生对术语翻译基本策略的认识,要求考生较为准确地写出30个术语、缩略语或专有名词的对应目的语。英汉互译部分考查英汉互译的基本技巧和能力,以及对中国和英语国家的社会文化背景知识的掌握。要求译文理解准确,表达流畅,体现出对翻译策略和技巧的掌握。英译汉速度每小时350单词左右,汉译英速度每小时300汉字左右。 汉语写作与百科知识(150分) 【考核内容】术语解释、英汉新闻编译、汉语写作 该科目主要考查考生是否具备进行MTI学习所要求的汉语水平。百科知识部分考查考生对中外文化,国内国际政治、经济、法律以及中外人文、历史、地理等方面知识的掌握。应用文写作部分考查考生的应用文体编译及写作能力,要求考生根据所提供的场景和英语信息,编写一篇450字左右的汉语应用文,体裁包括新闻、说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。命题作文要求考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于 800字的现代汉语论说文。要求结构合理,文体恰当,文字通顺优美。 分数线:

2017考研复试过来人总结经验教训

2017考研复试过来人总结经验教训2017年在职研究生一月联考分数线已出,恭喜成功闯过初试的同学。接下来就是打好复试这场硬仗了。为了少走弯路,少吃苦头,我们可以好好学习一下过来人总结的经验教训。 1.哈尔滨工业大学女研究生小王回忆:面试时,一定要选适合自己的服装和装扮,要做到干净大方。男生和女生都可以选择休闲装或商务休闲装,女生不宜着暴露的服装和超短裙。 2.北京外国语大学的研究生小张说,自己在面试前把英语初试时背的作文句型又背了一遍,然后把专业词汇套用在句型中,老师问的时候回答的比较流畅,同时我自己的语音语调还可以,给老师留下了很好的印象。 3.武汉大学研究生小侯说,对于专业课面试,切忌紧张,我们一定要放松,以镇定的态度出现在老师面前。同时我们的反应一定要敏捷镇定,遇到不会的问题,可以适当的回避,把老师引向自己熟悉知识的一面。 4.西安外国语大学的研究生小冯说,在复试之前我就联系了导师,并阅读了导师的一些文章,正好,老师问我改专业的研究动向,我就借鉴了老师文章中的观点。 接下来我们总结分析下历年的考研面试失败案例,以供大家警惕: 1.郑州大学的张庆生说,备考时很疲惫,考完后太放纵自己了,初试还不错,就没怎么注重复试,结果复试时完全不在状态。所以希望各位考生一定要适度放松,合理安排复习时间,做好充分准备。

2.甘肃大学的宋茜说,英语是复试中的一根钉,我被害惨了,听力不行,口语也不流畅,败在了英语上。希望大家要认真准备听力和口语,强化练习。 3.华中农大的闫一志说,面试时除了要衣冠整齐,干净大方外,面对不会的问题,一定不要不懂装懂,态度要诚恳,向老师请教。 4.也有的同学考完后丢了手机,联系不上,失去了复试的机会。所以我们考生要保持联系方式畅通。 以上几条就是关于复试的经验教训,希望对考生有所帮助。也希望所有考生都能顺利通过复试,考入自己心仪的学校。如果您对报考在职研究生还有其他问 题,可以咨询在职研究生考试网老师了解第一手在职研究生报考信息。

2019年人大汉青研究院考研复试时间复试内容复试流程复试资料及经验

2019年人大汉青研究院考研复试时间复试内容复试流程复试资 料及经验 随着考研大军不断壮大,每年毕业的研究生也越来越多,竞争也越来越大。对于准备复试的同学来说,其实还有很多小问题并不了解,例如复试考什么?复试怎么考?复试考察的是什么?复试什么时间?复试如何准备等等。今天启道小编给大家整理了复试相关内容,让大家了解复试,减少一点对于复试的未知感以及恐惧感。准备复试的小伙伴们一定要认真阅读,对你的复试很有帮助啊! 院系简介 中国人民大学(Renmin University of China)是一所以人文社会科学为主的综合性研究型全国重点大学,直属于教育部,由教育部与北京市共建。学校的前身是1937年诞生于抗日战争烽火中的陕北公学,以及后来的华北联合大学和华北大学。1949年12月16日,中央人民政府政务院第十一次政务会议根据中共中央政治局的建议,通过了《关于成立中国人民大学的决定》。1950年10月3日,以华北大学为基础合并组建的中国人民大学隆重举行开学典礼,成为新中国创办的第一所新型正规大学。 截至2018年6月,学校是我国首批设立研究生院的高校之一,现有26个教学单位(23个学院、3个研究院)、25个跨学院研究机构,另设有体育部、继续教育学院、培训学院、苏州校区、深圳研究院等。学校设有学士学位专业81个,硕士学位学科点186个(其中自主专业35个、交叉学科9个、专业学位22个),博士学位学科点125个(其中自主专业32个、交叉学科7个)。学校拥有硕士学位一级学科授权点35个,博士学位一级学科授权点20个,博士后流动站19个。 院系介绍 汉青经济与金融高级研究院(以下简称“汉青研究院”)的成立旨在发挥中国人民大学在经济学和金融学研究领域的优势,建设具有国际影响力的一流师资团队,致力于长期开展高标准的学术研究、培养拥有国际视野的一流学术人才,开辟经济学科改革与发展的实验田。 复试时间 参见“2019年中国人民大学汉青研究院全国优秀大学生夏令营(硕博连读营)”日程安排 复试内容(科目)

北京语言大学翻硕考研难度分析

北京语言大学翻硕考研难度分析 本文系统介绍北语翻译硕士考研难度,北语翻译硕士就业,北语翻译硕士考研辅导,北语翻译硕士考研参考书,北语翻译硕士专业课五大方面的问题。 一、北语翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 近些年翻译硕士很火,尤其是像北语这样的著名学校。总体来说,北语翻译硕士招生量大,考试难度不高,2018年北语翻译硕士的招生人数为145人。每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知,北语翻译硕士的考生中92%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。 二、北语翻译硕士就业怎么样? 翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。 北京语言大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。据了解,北语的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。而口译方向的翻译硕士也将在高翻学院接受严格的口译训练。 三、北语翻译硕士各细分专业考试科目介绍 翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、泰语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;北语翻译硕士的专业考试科目如下: 英语笔译、英语口译方向:

上海师范大学考研经验总结

上海师范大学考研经验 总结 Modified by JACK on the afternoon of December 26, 2020

2016年上海师范大学考研经验总结【摘要】面对考研路的漫长和艰辛,作者说:你总得撑下去,只怕你配不上自己的野心,也辜负了所受的苦难,不要因为一次挫败就迷失了最初想抵达的地方。那些让你痛哭无助绝望的事情,总有一天你会笑着讲出来。 【About Me】 2015年我毕业于一个二本大学,本科广告学专业,第一年报考南京师范大学传播学专业,因为感情与专业参考书的缘故几乎没有复习,考试的时候也只考了公共课。2015年10月底辞职,11月开始二战,报考上海师范大学传播学专业,初试380+,复试190+,排名前五。 【About失恋】 大三下学期,别人都在为毕业季分手季做准备的时候,我谈了一场黄昏恋,并且是我的初恋。前期的甜蜜与幸福,后期的争执和沉默,使我完全陷入这段感情中并没有全身心的投入在考研复习中。而理所当然等待我的是考研的失利与大年初一他的一句“不爱了,分手吧”。

我哭了一个月,我不明白以前那么“爱”我的一个人怎么说变就变,怎么可以走的那么潇洒。但当看到妈妈因为心疼我跟我一起哭红的眼睛,家里因为我这么沉闷压抑的氛围后,我开始变坚强。但是因肝气郁结引起的低烧...(不便细说)等十余种大小不等的病折腾了我大半年。我才发现这些都是多么的不值,只是一起走过了一段路而已,何必把怀念弄得比经过还长。爱自己才是一场终身的恋情。 所以我振作起来,捡回上年被我丢弃的梦想,谁都不可以阻挡我。 【About工作】 毕业之后再也不像在学校的时候一样有大把充裕的时间和精力复习。毕业找工作,第一次深刻意识到了社会的残酷。学历没有经验重要,薪资也并不像上学的时候想象的多,似乎几年的大学白上了。因此也特别后悔荒废了宝贵的大学时光。获得第一份工作后,跟客户交流沟通,加班赶稿,客户一个“不”字就要重新来写,独自去异地出差,晚上被客户随便派一个陌生男人送回家…所有的这些无奈与无助让我迅速成长起来。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档