当前位置:文档之家› 当代大学德语3课文中文翻译

当代大学德语3课文中文翻译

当代大学德语3课文中文翻译
当代大学德语3课文中文翻译

Studienweg Deutsch 3 Kursbuch Lektion 1

Text 1:Erstsemester-Tagebuch

Der ganz normale Wahnsinn

我是否应该为了能登记上一节研讨课而要在凌晨四点就起床?在食堂吃饭时,我应该用红色的酱汁还是白色的那个?并且要在什么时候去参加派对呢?大学新生马努埃尔在学期初面对着一大堆的问题。这是他的第一印象。

星期一

今天是我上大学的第一天。今天应该是这样开始的:对知识的追求,为了好成绩奋斗并且得到派对的请帖。

第一次来到食堂:说不清楚的红色酱汁,说不清楚的白色酱汁,说不清楚的棕色的肉。祝你胃口好?倒不如说:(吃这些)需要的只是勇气。在这之后我会去法律研讨课报到。先到者先磨(先到者有优先权)报到时间实在下午四点,现在是一点半。时间还很充裕,我这么想。

报到是在地下室举行的,在地下室里有书架,暖气管,一辆自行车和许多的学生。一些学生坐在椅子上,一些坐在箱子上,还有的坐在地板上。一位女士对我说:“你是第33个,今天会收15人(前15人才有机会上课)。”在这里(这件事中)那句格言又被印证了:生活会处罚到的晚的人(早起的鸟儿有虫吃)。

星期二

早上四点我的闹钟响了我要能够在历史初级研讨课有一席之位。(就是说得到上课的机会)这就是我今天所有要做的事。

现在马上要到五点了并且天还很冷在历史研讨课(报到处)站着一位女学生,“来报到的?”她的话中透露着一丝疲惫。我点了点头。她说:“(我今天)三点一刻就起来了,四点钟就等在了这里。”顺带提一句,我叫桑德拉。20分钟之后来了第三个学生,在五点半的时候我们这有5个人。其中有一个人说,今天会收22个学生。

我觉得冷因此两只脚不停地跳(来取暖)。桑德拉问我是否有多动症。在马上就要六点半的时候来了第10个人。我总是觉得冷因此继续不停地跳。桑德拉说,我就是有多动症。

在七点十分时有25个人来到了研讨课教室,一些学生又得离开了。(研讨课只收少量学生,晚来的同学就没有上这节课的机会了)在将近10点的时候大学讲师来了,在十点一刻我坐到了研讨课的位子。我觉得自己就像是一个小小的胜利者在学生人数众多的大学里。

星期三

在九点多一点的时候,阶梯教室里人满了。这是我第一节法律大课。那位教授和他的助手一起来到教室,他的助手手里拿着教授的书本和文件。他从公文包中拿出麦克风:“我还没有做自我介绍,我叫舒尔茨米勒,欢迎你们。(这里两句话共用一个hei?en,类似于搞笑...)”底下的学生笑了笑,就好像真的听到了一个笑话,这个笑话出自毫无幽默感的上级。在这之后我就再也没从他那听到什么了,他所讲的东西我都不知道从哪里已经都知道了。

历史大课。阶梯教室又满了而且我还坐在了地板上。大学教授在之后差点在坐满学生过道上被绊倒。他上课所讲的内容包含许多信息而且客观,他准备地十分充分,他进行分析还作出评价。一小时之后下课了。太可惜了了。我正上到兴头上!

晚上是学期初的派对。学生也会有官僚主义色彩。我不能从第一个入口进去。我应该去下一扇门,在那里有人将我领到主入口处。在某一时刻我还是进到了里面。毕竟那里的啤酒还是很好喝的。

Text 2 Blicke über den Schreibtisch Studentenclubs an der Beijing Universit?t 着眼于书桌外北京大学学生俱乐部

Ge Wenju: 我是“热心肠”俱乐部的成员,我们俱乐部热衷于帮助处于困境/贫困的人们。我们照料了一位患有自闭症的小女孩。自闭症是一种严重的心里障碍,它会使得患病者没有能力与其他人建立联系(无法与他人进行正常交流)。因此她几乎就不会说话。我们这位小姑娘已经6岁了,但是还只会说妈妈。我们和她一起玩。

Wen Shizhe: 我们是获得奖学金的一群学生,为此我们参与社会活动。我们的组员照顾孤老。我们给老人们上英语课。(我们做这些事)能够超越现有作为学生的视野往外看,这是十分重要的。

Zhao Yajing: 我们“热心肠”俱乐部有这样一个目标:认识真实的社会。有一次

我和其他15位俱乐部成员一起前往甘肃省,并且在那里一个贫困村寨里呆了足足两个礼拜。我们调查了当地的社会状况,并且遇到了许多困难。这些困难包括孩子们因为贫困而上不起学,以及村寨管理的不公平。我们俱乐部中的一些成员资助了一些贫困家庭,对于这些贫困家庭来说,把他们的孩子送去上中学是根本不可能的事情。

Ge Wenju: 我还参与了另外一个协会。他的名字叫做“耕读”,就是耕作和读书的意思。他将理论与实践相结合。我们研读儒家道家学说并且有时去农田里耕作。我们向农民学习,看他们如何种水果蔬菜和谷物。对于我来说这不是什么新鲜事,因为我自己本身就是来自乡下的孩子。在我们协会里不仅只有男生(还有女生)致力于保护传统。

Mi Tou:我在自行车俱乐部,这听上去是个体育协会。但是我们在旅途中主要是了解当地的风土人情并且要写关于我们经历的报告。我无法忘记的是一次从武汉到海南岛的自行车之旅。在42天里我们骑了2800公里路。在下午的时候我们中的两人先走一步,他们需要找到价格不贵的可供我们所有人居住的住处。我们没那么钱。每天10到15元的膳宿费够我们用了。在瑶族的村落我们呆了13天。我们和那边的当地人交流城市和农村的生活,他们当地的宗教信仰,节日庆典以及风俗习惯。在周末我们协会成员经常会在周边郊游,当然我们每一次郊游都会定一个主题,比如一个村庄的历史,农村的老建筑或者环境污染比如水污染,空气污染。

如果有谁要加入我们,那么他一定要身体健康。我们的培训也包括急救培训以及修理自行车。

Ming Liangliang:我们山鹰俱乐部成员都将登山作为自己的兴趣,与身体健康和冒险精神相比,有更为重要的东西。为了克服登山游的困难,我们将高科技装备运用其中,包括GPS定位系统。虽然我从未经历过的攀登高山远足,但是我们时刻保持警惕。曾经发生过一次可怕的事故,在那次事故中有五名学生丧生。那是在喜马拉雅山。

每周我们要训练4个小时。在西山我们进行徒步游山并且寻找登上山峰的新大陆。因为这样我们有时会经历到一些奇遇。

有些人说,在我们协会的都是猛男和女汉子。这可能说的有点道理吧。

Lektion 2

Text 1 Bitte nicht so direkt!请不要说得那么直接!

1.我可以试穿吗?

-您需要什么?

-一件婚礼穿的礼服。要看起来优雅。您能给我什么建议吗?

-好的。婚礼十分隆重吗?这样的话礼服必须高雅。

-没那么讲究。当然前来赴宴的男士会穿西装打领带,大部分女士可能会穿黑色小晚装裙。但是长裙更适合我。最好是淡蓝色。

-要淡蓝色的?请等一下,这一件怎么样?它是真丝的。

-这个领子是不是有点过时了?您有没有裙子是没有领子的,并且领口开得更深一点?

-有,这里这条。(虽然)是青绿色的,但是的确是最新款式。我想,它会适合你的。

-您不觉得这条裙子的领口开得太深了吗?

-您可以佩戴一串项链。

-我的珍珠项链?不错的主意。我可以试穿一下吗?

-当然可以。您应该也试试这条玫瑰色的裙子。玫瑰色可能与你的一头黑色秀发更加相配。

-您说的有道理。非常感谢,我两条都试试。您能再帮我挑选一下手提包吗,与玫瑰色与青绿色相配。

-好。我去拿些来。

2您能帮我递一下盐吗?

-打扰了,您能给我们看一下菜单吗?

-我们还能再吃下烤猪排。这个,配菜有丸子和酸菜的烤猪排。

-最好还是不要了。我的医生说过,我应该不要吃的那么油腻。

-这样的话那你就必须吃鱼肉。比如浇上黄油酱的新鲜淡水鳟鱼,配菜有咸土豆和混合色拉。这听上去很不错。

-那我们喝什么呢?

-吃鱼的话还是最好配干白葡萄酒,这,比如这个莱茵葡萄酒。

-但是配烤猪排的话还是红酒比较好。

-好吧,我喝黑啤。

-鳟鱼吃起来味道怎样?

-还不错,但是有点淡。你能帮我递一下盐吗?

-对我来说烤猪排的调料放的太少了。再放一些胡椒粉的话味道会更好。

沙拉里的醋也太少了。

-你不能总是吃的那么重口味。

-浓咖啡怎么样?

-不要,现在太晚了我不能再喝浓咖啡了。那么你能帮我叫一杯白兰地吗?

-打扰了,您能再给我们来一杯浓咖啡和一杯白兰地吗?是的,同时也帮我们结账。

Text 2 Ein rabenschwarzer Tag如乌鸦般黑暗的一天

1. 沙赫特先生把一切都搞砸了

“前所未有过!”经理沙赫特心想,他今天的心情真是不怎么好,“竟然有人把我的车位占了!”他那个有“公司领导人”牌子竖在前面的车位!他把门卫喊了过来,“快去查清楚这到底是谁的车子,并且你赶快负责把我的位子腾出来!”- “但是这是本杰明公司两位先生的奔驰车。他们现在正在进行企业视察。对我来说这都无所谓。快把车位腾出来然后把我的车停好。”

“这怎么可能呢?”沙赫特先生正对他的秘书茨威科小姐发脾气,秘书小姐的写字台处于他办公室的前厅。“今天有企业视察我竟然一无所知。”-“但是”,她说道—“没有但是!您把每一条日程安排都写到我的工作日历上。”“沙赫特先生,我现在能说几句吗?首先本杰明公司的邮件是在昨天下班的时候才发来的。但是当时我还在并且立刻将邮件转发到你的个人邮箱里。第二所有的日程都列在了你的工作日历上并且日历就像往常一样放在你的写字台上。顺便提一下:在11点的时候本杰明公司的负责人要与您谈论Big Ben广告方案。他们对我们的报价感兴趣。”

“今天十一点?这根本不可能!您和他们说,他们要在下午再来一次。并且

还有一件事:穿的更整齐正式点,不要化妆化的那么显眼。我们是在公司不是在舞厅!”沙特尔先生“砰”地把门关上。事实上他有一堆的事情要做,当电话铃响的时候,他正在检查一个新的广告委托。电话那头是他的妻子。“喂,格奥尔格”,她说,“我买了新鲜的鳟鱼,你什么时候回来吃中饭?”-“吃中饭?没时间!今天晚上烧鳟鱼。或者最好为我烤牛排。我什么时候回家?我自己也不知道。”沙赫特先生把电话挂了。

下午的时候他收到了一份来自本杰明公司的邮件。并且在那之后他的秘书在他的书桌上上留下了一封信,信的内容也无法使他高兴。在他晚上很晚到家后,看到了放在厨房桌子上的小纸条。

2. 心理学家的建议

沙赫特先生走进一家他常去的酒馆,来忘记(最近发生在他身上的)苦闷。在那里他遇见了他的朋友彼得,一位心理学家,他的建议不久前还帮助过他。他向彼得描述了他的烦恼:他的妻子走了,他的秘书辞职不干了,一项重要的合同吹了。-“我只是对我的妻子说,她最好可以等到晚上再烧(鳟鱼)。对我的秘书我只是问了问她,她是不是没有写下我的日程安排。至于我的商业伙伴我通知他们,我很可惜没有时间,如果他们能够在下午再来一次的话,那真是太好了。”“你真的都是这么说的吗?(以这种语气)”彼得问。

“好吧,可能我用了另外一种表达方式。”

“那么现在你最好要写3封信。但是你必须要好好地考虑一下,你该如何表达。”

Lektion 3

Text 1 Stadt oder Land – das ist die Frage.

城市还是乡村——这是一个问题

-喂,格尔德,在每日镜报里刊登了一则房屋信息:3间房间,大厨房,110平方米。我已经和房东打过电话,它还没有被租掉。

-当然它在市中心,在一个住宅区或者是高层住宅里。

-它是在韦丁区里的修缮过的旧建筑。(如果我们租下这房子的话)我们还能有一个小阳台。在那里我们可以好好享用早餐。

-这样的话我们就坐在了汽车噪音里而且连自己说的话也听不清楚。

-在韦丁区可没有那么吵。我曾经在这里的学生公寓住过,不管怎么说,它都要比这里亚历山大广场安静得多。如果原本摩天大楼就造好了那该多好!

-在我们那,在波罗的海旁,最吵闹也就只有那些鸟儿。在那里只有草地,沙滩,大海,农家大院和小却漂亮的自家住宅。如果我们在海边找到工作的话,我一定会住在那的。

-但是我们没有。

-但是我们也能在柏林的郊区找找。

-是在一个又偏又远的小地方还是在一个新建住宅区?

-在一块风景优美的地方,比如在哈韦尔糊边。我们当然要住在那种地方。

我们可以在森林和农田中漫步或是慢跑,那里的空气好多了,没有什么车子噪声会干扰到我们。

-......那么我们就要每天在工作和家之间来回奔波,每天在车里坐上几小时。

下班后有一半的时间我们要在路上度过。

-不,好好说:如果所有人都搬到了乡下,那么我们该去哪里?如果所有人都住到了乡下,那么人们上下班乘坐的交通在城市与乡下间来来回回,多的让人无法忍受。那么多的汽车,环境污染一定会更严重!

-难道还会比柏林的韦丁区更严重?

-而且,在乡下,人与人之间的交流更加紧密,大多时候也更加真诚。

-我们与爱人一起做什么呢?我们去散步或者坐在宾馆的周围。在小地方根

本没有什么文化活动。在柏林总是那么热热闹闹。

-尤其是在亚历山大广场。如果亚历山大广场要被重新改造,那么这里将会嘈杂至及。没日没夜的建筑噪音。我们必须要事先找找其他地方的房子了。

-房租多少钱?

-暖租850欧。

-那还可以。乡下的房租自然会低些—我们什么时候可以去看看房子?

-你也愿意去看房子?格尔德,我爱你。我说好了,我们在下班后大概五点半的时候立马就去。

-我们?你已经知道了。。。

-啊呀,我已经自己一个人去看过了。看看又不要钱。

-但是我要被柏林逼疯了,如果我没有娶一个城市里的女人就好了!

-无论如何你城市里的妻子也许已经为我们找到了一所漂亮的房子。而且也为我们未来的小莎拉。

-也有可能会是小贝内迪克特。

-贝内迪克特?真是一个充满乡土气息的名字啊!

Text 2 Der Berliner Alexanderplatz

柏林亚历山大广场

右图:有地铁车站和电视塔的老亚历山大广场。

左上:新亚历山大广场规划图。

亚历山大广场,柏林人把它简短地叫做亚历克斯是柏林的交通中心。在1945年的时候几成废墟,在1966年的时候被改造成为步行街,—太空旷了而且一点也不让人觉得友好,很多人这么认为。作为前东德的首都,在1990年的时候与独立的西柏林统一,统一后,人们计划将亚历山大广场重新改造。

市民们一同参与规划

一个建筑团队计划在亚历山大广场建造150米高的10座塔楼,以此使得广场具有国际大都市的雏形。

柏林市民通过广播讨论这一规划,并且在一个网络论坛上大家发表了不同的意见。

“有关柏林的塔楼建造”——以下内容来自网络论坛

Fritz:那些高建筑——如果他们真的被建成的话——广场会使身在其中的人们感到冷漠。站在被四周高大建筑包围的空地中,我会感觉自己好像就在一个箱子里。上下左右前后都是又平又光的建筑面。

Sabine:塔楼对于我来说实在是太可怕了。他们会把亚历克斯的阳光,光亮和仁慈全部都夺走。另外着眼于整座城市,建筑应该造地不要那么紧凑而且别那么高。Sony:那些建筑师们几乎没什么想象力。首先,这些建筑和高楼的结合听起来就不是一个充满活力的计划。设计者没有将“人”这一因素充分考虑。人们才是最重要的,广场应该使得行人感到舒服。为什么就不能在市中心造一些公园呢?Marcus:“柏林的高楼”这怎么会是一个好主意呢?城市规划者这么做,就好像他们完全不知道,在柏林已经有够多的空房子和办公楼了!

Shogun:我是一个年长者,也在世界各地游历过。我只能说,这座老亚历山大广场最终一定会成为世界闻名的广场。这样的话建造高楼大厦就一定是正确的,混凝土,玻璃幕墙,金属构成了清晰的框架。这对我来说还太低了而且建筑立面对我来说也太无聊了。要建就要建成真正的“摩天大楼”。其余的一切都是上不了台面的!!!

Annette:我热爱大自然。如果我要休养生息的话,我一定会到大自然中去。另一方面我也喜欢大城市,大城市使人感到兴奋,每天都有新变化,每天都能经历新鲜事。因此我认为,这个规划的改造对于广场来说是个正确的草案。稠密的建筑保护自然。

如果我们的城市建筑不是纵向往上建,而是横向铺开来建,那么建筑就会一直延续到近郊而导致自然被破坏。

Lektion 4

Text 1 Geld und Glück

钱和运气

1. Das gro?e Los

中头奖

想象一下吧,假设您赢得了累积奖金获得了5千万人民币。您会用这笔钱做什么呢?

-我会把一半的奖金捐给致力于中国组传统文化的组织机构。

-我会用这些钱来投资一家公司,这样的话我就能赚到更多的钱。

-5千万可不是一个小数目。我会用这些钱来投资一家公司,然后用盈利来帮助贫困人群。

-首先我会用这些钱来买一幢别墅和一辆汽车。然后用5百万来环游世界。5百万买一架飞机。5百万投资一家香水公司,5百万捐助给艾滋病研究,5百万援助西部大开发。余下的的钱我会捐给其他的援助机构。

2.Geld macht nicht glücklich

钱不能带来幸福

书评——为什么我们一生都会去追逐名利

小孩子会这么想:如果我小时候出生在一个富裕的家庭就好了。或者说:赢了一百万的乐透奖人们还有什么不能做呢?别墅买了,完成了一次全球旅行,参加聚会。人们可以把工作扔在一边,画画,写故事或者是什么都不做。但是中了乐透大奖并不意味着赢得了幸福,财经记者HW在他的书中这么写到。“为什么我们一生都会去追逐名利?”

他从自己的经验出发。在几年前他还认为买下一栋房子:当它到我的手里了,我就是幸福的。(但是)在我买下房子之后,一个新的愿望又出现了:原本应该买更大些的房子的。对幸福感的追求又变了。要不是人们没有买房子,新车,快艇,飞机的话,正如作者的论点,人们不会感到满足。但是如果人们没有这些“奢侈品”的话,人们就会更加的不满意。

W在他的书中生动形象地描述了人们人性的对于总是想要获得更多的物质

财富的追求并且得出了以下结论:金钱被过分看重了。对于国家和社会来说也是这样的。也许过分强调增长的思维方式本身是个巨大的错误。社会财富增长了,但是市民的满意度并没有增长。这位作者引用了一项在1974年就提出了的研究结果:那些在富有国家的人民绝不比在平穷国家的人们要幸福。

Text 2 Hans im Glück Ein M?rchen nach den Brüdern Grimm

幸福地汉斯选自格林童话

汉斯为一位工匠师傅在城市里工作了七年。他感到有些思乡于是对他的手艺师傅说:“我在这呆太久了,我想要重新回到我妈妈身边。”“请您把我的报酬给我吧。”

工匠师傅回答说:”你总是那么勤奋老实。多劳多得,你的报酬就该和你工作一样。他给了汉斯一块像他头那么大的金子,汉斯把这重重的金块背在他的肩上,踏上了回家的旅途。一位骑马者从他的面前经过。

“啊”汉斯说道:“骑马多棒啊!如果我有一匹马就好了!这样的话马就可以帮我负担重物,我就不用背那么重了。”

那位骑马者,正好听见了汉斯的话,他停了下来说道:“这很容易办到,用你的金子来换我的马。”

说干就干,当汉斯骑上马时,他感到很高兴。突然马开始飞快奔驰,快,赶快(停下),汉斯被马颠到了排水沟里。幸亏得一位赶着母牛的农民帮忙,才把马拦住。

“骑马真不是一件快乐的事,我差点儿就摔断脖子了”。汉斯说道:“我羡慕你听话的母牛,而且当我口渴的时候,我还能喝她的奶。如果我有一头母牛那该多好啊!”

“那我们就这么做吧”,农民说,“用你的马来换我的牛。”

说干就干,农民很快就骑着马走了,汉斯慢悠悠地跟在母牛的后面并且对他这笔交易感到很高兴。现在是中午,太阳高照,汉斯觉得有些口渴。“没关系”汉斯这么想,“我可以喝牛的奶。”但是他没有挤出牛奶。。。

一位屠夫牵着头小猪路过。“这是头老牛了,已经没奶了。只能用来吃肉。”屠夫说。

“但是一头老牛的肉我也吃不了啊。如果你有一头小猪的话,那么他的肉吃起来好极了。”

“我们可以交换”,屠夫说道,汉斯牵着小猪继续往前走,他对于屠夫十分感激。他把他的幸运经历告诉了一位同样是工匠的年轻人,那位年青人怀里抱了一只鹅。“一头小猪的确很不错”,年青工匠对他说:“但是你必须要小心。市长家正好丢了一头小猪。如果人们认为你的猪就是被偷了那个的话,你就是那个小偷。。。!你最好将你的小猪和我的鹅交换吧?”

“这的确值得思考”,汉斯害怕地想,最后愉快地做了交换。“因为”他对自己说道,“原本这交易就是好的。鹅烤起来吃很好吃,用它的羽毛我还能为我妈妈做一个枕头。”

正当他经过最后一个小镇,一位磨剪刀的人推着他的小车一边欢快地唱着歌一边走过来。

“这真是太让人羡慕了。”汉斯想。“如果我是个磨剪刀的人就好了,天天唱着歌,赚起钱来一点儿也不累。”汉斯对他说道:“如果我也有一块磨刀石的话,我也要成为一名磨剪匠。”

“我可以给你一块,他有些坏了,但是对于初学者来说就已经足够了”,磨剪匠说道。

“但是”,汉斯说:“我只有这只鹅。”

“这对我来说足够了”,磨剪匠满足地说道,给了汉斯那块坏了的磨刀石和一块在路边上的大石头。汉斯应该用大石头来敲钉子。

汉斯真诚地道谢,继续上路,幻想着他美好的未来。但是石头实在是太重了,他几乎扛不动。另外汉斯更渴了。然后他看到了一口井,他把石头放在井边,弯腰去喝水。汉斯不小心把石头碰到了井里。

一开始汉斯还感觉到有些悲伤,但是当他意识到,没有了大石头他是如此的轻松自在,他对自己说道:“我真是个幸福地孩子!我得到了我一直想要的东西。”他十分轻松地蹦跳着,他想,天底下没有比他更幸福的人了。他快乐的回到了母亲身边。

Lektion 5

Text 1 Schlag doch mal im Duden nach!

查查杜登字典吧!

在书写Recht haben时,一定要将Recht大写吗?或者小写也可以!此外Rad(rad)和Eis(eis)也是同样的问题?Meter既可以是阳性的也可以是中性的,但是对于Kilometer你会说什么呢?(Kilometer为中性)也许你在星期二早上有时间?(既可以说Morgen也可以说früh。)或者说Dienstag 与morgen和früh连在一起写才是正确的?或者说应该是Dienstag Früh?最好你该去问问一位说德语的朋友?或者是一位德国人!他一定很乐意帮助你。(帮助的第二虚拟式是

hülfe也有人写h?lfe)

但是很可惜连说母语的德国人也不一定知道这么复杂的问题,或者甚至是日耳曼语言学家或者是德语老师,他们也经常不是很清楚。如果他事先有查过字典的话,那么就没有人会丢脸了。

每个人都应该在他的电脑里装一本德语电子字典。重要的德国字典有杜登词典,瓦里西词典,对于语言学习者来说尤为重要的是:朗氏德语词典。杜登词典,对于德国正字法来说是最重要的参考书。其得名来源于康拉德杜登(1815-1911),他是图林根一所高中的校长。在1880年的时候他出版了他的第一部字典,为127页厚,有27000个词目。在此期间他也完成了1150页厚包含125000个词目的正字法杜登,在每一次再版时都会有上千条新的词目加入,在最近这段时间加入了比如:低收入劳务,提供特价航班的航空公司,有拍照功能的手机或者是网上收索。

除了在曼海姆和莱比锡的杜登编辑部德国成员外,奥地利和瑞士的作者一起修改更新杜登词典。因为语言是活的,它的规则应该与时俱进。

Text 2 Rechtschreibung: Die Reform der Reform der Reform

正字法改革

1.16 Jahre Chaos

16年的混乱

德国正字法在很长一段时间存在着不确定性。来自比利时,德国,丹麦,意

大利,列支敦士顿,卢森堡,奥地利,瑞士和匈牙利的词典编撰者和语言学者在九十年代共同研究考虑,怎样使得正字法更有逻辑性,更简化并且能够与现代语言应用相适应。他们对正字法的建议被说德语国家在1995年的时候官方接受。

原本应该是对语言的简化,但是事实是引起了一场混乱。在学校新旧正字法一起教给学生。一些德国联邦州只部分接受改革建议,一些报社和书籍出版社完全没有采用正字法。作家们提议仍旧使用旧的书写方式。长达10年都是改革,再改革,一直改革。在2006年的时候才取得突破,从暂时性的改革升级成为确定的有约束性的正字法规则。

2.Wieder verbindliche Regeln

有约束力的规则

正字法重新定义了大小写规则

2006年2月4日,德国正字法建议在关于大小写的问题上以仅有一票反对在昨天通过由此结束了近几年来的改革混乱中重要问题的一个。

动词bankrottgehen和pleitegehen(破产)保持小写并且合在一起写。这意味着回归正字法改革前的书写方式。leidtun也是如此。根据1995年的改革建议,人们应该把Leid作为名词大写。但是改革并不是前后一致的。无论是大写还是小写都是可以的。在实践运用时正字法改革规则是前后不一致,不连贯的。这也是在新一轮改革中最新之处。不会再说是正确或是错误,在许多规则中这样是对的,那样也是对的。对于有固有含义形容词大写又被重新引进。这也是出于对语言应用的考虑而被决定的。现在又可以重新这么写:Erste Hilfe , das Schwarze Brett und der Hilige Vater ,(即:有固有含义形容词大写)对于以上类似这些词小写还没有被在所有学校被推广。

人们在写信时对于称呼Du和Dein又可以大写。通过这种方式,孩子,亲戚和朋友或者其他人都可以用大写的方式表达对于对方的礼貌。

Lektion 6

Text 1 Kluge K?pfe hinter der Kiste

在盒子后面的聪明大脑

我的电脑每隔五分钟就会自动保存我的数据,这样的话如果电脑死机什么都不会丢了。

我在我的电脑里什么游戏都没装,这样的话我就不会在我原本该工作的时候玩游戏了。

在用USB将所有东西备份之前,我从来不会把电脑关掉。

我从不上网除非我明确知道我要读些什么。否则的话我就会花太多时间在网上。

除非转换成为德语输入法,我不会输入任何的德语文章,因为这样的话我就可以习惯德语键盘。

我在我的硬盘里装了杜登正字法词典,这样的话当我有不认识的单词的时候,我就可以马上调出它。

理所当然的,我在电脑里装了杀毒软件,这样的话,我们程序和数据都受到了保护。

Text 2 Aggression gegen den PC: …Ich fahre mich besser runter, bevor du mich schl?gst.“

攻击电脑:“我最好在你要揍我之前就关机。”

当电脑又一次地卡住或是死机,他很容易就将使用它的人激怒。但是人们就一定要因此去打骂电脑,把它扔出窗外或是就像有一回在美国发生的那样,对它开枪?对于人们对电脑的失望我们做了一次采访。

süddeutsche.de: Brinks女士,您写了一篇以“攻击电脑”为主题的社会学硕士论文。许多电脑用户会将他们的怒火发泄在电脑身上吗?

Marleen Brinks: 是的。我的一项民意调查显示,仅仅只有百分之24的受访者表示他们从没有对他们的电脑显现出暴力倾向。

-人们都会对他们电脑做些什么?

-最常见的是人们会将鼠标砸向桌子。或者是把它扔到墙上。百分之十五的受访者会踢电脑主机或者是敲显示屏。

-这样可真损失惨重呀。。。

-这要视情况而定,看人们弄坏了什么。但是当人们心情槽糕的时候,就不应该把电脑启动。

-也有人会去表扬他们的电脑?

-是有人会去抚摸电脑,和电脑交流。真的有许多人和电脑培养出了感情。-这是为什么呢?

-对于这个问题我想说的是:电脑与人之间的关系和人与人之间的关系挺类似的。对于电脑的依赖这种感觉要比和其他工具来的深刻。很少有人会和他的熨斗交流。普通用户无法理解他们的计算机。有输入就一定会有输出。所以当没有输出时,人们就会感到失望或者有时就会导致用户对电脑使用暴力。

-一般谁会对电脑立刻暴力相向?

-很遗憾经常就是年轻人,他们在平时生活中就会接触到暴力,并且他们的同事也是这么做的。

-对此人们应该怎么做?

-科学家们已经致力于这方面的研究,让电脑知道你的情绪。就是说,电脑会说:“我看出来了,你今天心情不好,我最好还是在你要打我之前就关机。”科学家已经研究出一种能通过用户的手来感知用户情绪的鼠标,另外人们必须聪明的使用电脑,这样的话人们就不会感觉到自己对电脑的依赖。大部分情况下人们知道:人们必须定期的做备份,人们应该立刻把他的文章保存到U盘里,人们不该那么没耐心,人们应该这么做,不该那么做。。。这样的话大部分的电脑问题就不会那么严重了。这就是说,人们有着自己的过错,比如自己跟自己生气或者将怒气发泄在电脑上。理性的人会将电脑罢工的时间利用在别的事情上。当人们意识到那样做会使人烦恼,可以出去散步并且深呼吸。

-你会打你的电脑吗?

-不,我只会和它对话。

Text 3 Wollen Sie Computerspiel Professor werden?

您想成为电脑游戏教授吗?

第一个电脑游戏教授

超过2千万的德国人会在他们的业余时间玩电脑游戏。这些电脑游戏由游戏设计者开发,是没有经过科学研究的。事实上,在这背后也包含着科学。每个人都知道依赖性和游戏成瘾的心理学问题,或者是侵略性问题。暴力游戏会导致这些情况出生,然后就会造成社会问题。游戏的乐趣之下也包含危险因子。伊尔梅瑙工业大学作为第一所设立电脑游戏学位的德国高校。科学研究或是教学科目有体育,战略和暴力游戏,智力性任务和技巧性任务,如同他们的设想方案,使产品适应市场需求,用途和效果。技术上的,经济的,社会科学的心理学知识是成为合格教授的前提条件。求职截止日期是3月5日。

Lektion 7

Text 1 Alle reden übers Wetter

所有人都在谈论天气

1. Falsche V orhersage

错误的天气预报

-你好,格尔德,你们周末的郊游怎么样?

-被太多的雨给毁了!那天气实在是令人难受,又湿又冷。而且在之前的天气预报里还宣称,在周六下午雨会停,在周日就阳光灿烂了。

-真倒霉!但是想想四月的天气预报吧!(四月的天气很多变)喂,我想问问你,Lena和我正在寻找一间大公寓。你有什么这方面的信息给我吗?2.Kühl oder schwül

-你好,Krause女士

-你好,Flick先生。今天的天气多好啊,蓝蓝的天,不是吗?

-也该是时候天气转好了!在这之前的天气真是太糟糕了。要么又闷又热,要么就是不断下雨又很冷,又总是阴沉成的。

-你说得对。但是我想问问你,你不去度假啦?

-不。我们到冬天才去度假。我们想,在夏天的时候我们也能在这儿游泳。

如果人们可以事先知道今年夏天的天气那么糟糕就好了。

-是呀,但是夏天还没有结束呢。天气预报说,之后很长一段时间都是阳光灿烂的好天气

-希望如此。对了,我听说你现在去另外一个部门工作了。新工作怎样样?

-工作挺好的,就是企业内部气氛还是原来那个好。

3.Es herrscht ziemlich oft dicke Luft zwischen den Angestellten und der Leitung. . . .

现在这里在员工和领导之间充斥着低气压。

-今天的空气又是那么差,你也这么觉得吧?

-是的呀。你没有听说吗,昨天柏林都拉起了烟雾警报?

-没,我还不知道。这到底是怎么一回事啊?

-呐,广播大喇叭说,人们应该呆在家里还要把窗户关上。只有那些一定要

用到汽车的人才能开车,比如说医生。

-那柏林今天的天气怎么样?

-好多了。新闻播报说,起风了所以雾被吹走了。

-人们最终都该为环境保护做些什么。

-我就做了,我把汽车因此停在了车库。三年来我第一次重新开始骑车。

-我也必须要这么做。我的医生说我该多运动运动。

-是啊,我想起来了,你之前生病了。你现在怎么样了,一切恢复正常了吗?..

Text 2 Papa, Charly hat gesagt ... Vater und Sohn sprechen über Umweltschutz 爸爸,查理说过父亲与儿子谈论环境保护

-爸爸,查理说,他的父亲说过,从前的天气比现在好多了。

-查理的父亲说得对。夏天太热了,又阴雨连绵,没有雪的暖冬。现在的天气真像是疯了一样。

-这些他的父亲倒没有说。他说的是,是人类疯了。

-这天气与人有什么关系啊?天气是一种自然现象,他和人是相对独立的。

-你也说过,近几年来空气越来越差了。

-空气,是啊。

-当环境污染增加的时候,难道气候就不会变了吗?查理的爸爸说过,人们不该砍伐那么多的森林,工厂必须重视对于排出废气的洗涤。最主要是人们太晚去研究开发对环境无害的新能源,而且那些汽车。。。

-人们本该必须那么做,不该那么做。这说起来轻巧。事后人们总是机智的。

-但是你也说过,风能和太阳能要比燃烧石油来的干净,又没有原子能那么危险。

-这是对的。但是你要知道,环境污染和气候之间的关系连科学家们都不怎么清楚。也许在10年之后天气又大变样,可能还比现在好多了呢。

-那么你会在这10年里做些什么来抵抗雾霭呢?

-你知道的呀,只要我一天有空,我就会到大自然中去,在绿色的森

林来或者去哈韦尔河。我可以在那儿呼吸新鲜空气。

-查理说,他的父亲说过,他们不会在周末的时候开汽车。他们会骑自行车外出。这样对环境好,对健康也好。

-呐,这样的话当他们还在都是汽车尾气的路边骑自行车的时候,我们早就到了大自然中。

-但是是谁对他们在汽车尾气中骑自行车负有责任呢?

(完整版)当代大学德语第四册答案12单元

Lektion 12 Motive M1 Zu dem Bild mit der Henne (Eine blinde Henne findet auch einmal ein Korn.): Eine gelbe Armbinde mit drei schwarzen Punkten ist in Europa das Zeichen von Blinden. Manche tragen es, damit die Leute auf der Stra?e auf sie Rücksicht nehm en und ihnen helfen. Zu dem Deutsch, dass einem spanisch (= merkwürdig) vorkommen kann: Die SMS ist Jugendjargon. Typisch sind Modew?rter (Date), umgangssprachliche W?rter und Wendungen (einen Bock haben, cooler Typ) und hier vor allem: Es wird mit bewusst gemachten grammatischen Fehlern so geschrieben wie man spricht. Der Zettel mit der Information über die Geburtstagsparty informiert die anderen Bewohner des Hauses, dass es wegen der Party …etwas lauter werden“ k?nnte. Solche Zettel sind üblich. Man h?ngt sie ins Treppenhaus. Oft werden die anderen Mieter eingeladen. Merkwürdig, aber typisch ist hier der Gebrauch des Englischen. Wahrscheinlich hat ihn eine Wohngemeinschaft von Studenten oder jungen Akademikern geschrieben. Tschuldigung!!! entspricht wie oben der u mgangssprachlichen Verkürzung v on Entschuldigun g im gesprochenen Deutsch. Ins Auge gegangen (daneben gegangen, falsch gemacht) ist sprachlich: - Fangfrisch aus der Nordsee k?nnen nicht kommen Grünkohl (eine Gemüseart), Kassler (würziges Schweinefleisch) und Pinkel (eine norddeutsche Wurstspezialit?t); und der Anschluss bis 60 Personen ist sprachlich auch falsch. - Grippe ist eine Krankheit, gemeint ist hier eine Weihnachts krippe. - Die Form Mitgliederinnen gibt es nicht, muss es auch nicht geben, da Mitglied neutral ist und Frauen und M?nner meint. - Geziehlte Nachhilfe statt Gezielte Nachhilfe, sehr peinlicher Druckfehler

当代大学德语第四册Lektion3答案

Lektion 3 Texte 1. A Faust B Johann Wolfgang von Goethe 2. B Hamlet A William Shakespeare 3. A Bertolt Brecht B Auswahl: …Baal“, …Dreigroschenoper“, …Herr Puntila und sein Knecht Matti“, …Das Leben des Galilei“, …Mutter Courage und ihre Kinder“ 4. A Wolfgang Amadeus Mozart B Josef Haydn, Ludwig van Beethoven 5. A Friedrich Schiller B Johann Wolfgang von Goethe http://www.beethovenfest.de/ Auf dem Programm des Beethovenfests in Bonn stehen Werke von Beethoven, sowie anderer –auch zeitgen?ssischer –Komponisten. Meist gibt sich das Fest ein Thema, z.B. Beethoven und England (2007), zu dem Konzerte, Ausstellungen, Lesungen und Filmeaufführungen stattfinden. http://www.bayreuther-festspiele.de/ Die Bayreuther Festspiele widmen sich ausschlie?lich dem Werk von Richard Wagner. http://www.berlinale.de/ J?hrlicher internationaler Filmwettbewerb. Die Preistr?ger findet man über den Link Archiv. Den Goldenen B?ren bekamen bisher die chinesischen Filme: Hong Gaoliang (Das Rote Kornfeld) 1988 Xian Hunnü (Die Frauen vom See der Seelen) 1993 Tuya de Hunshi (Tuyas Heirat) 2007 http://www.dancemunich.de/ V oller Titel: …Internationales Festival des zeitgen?ssischen Tanzes der Landeshauptstadt“. Aufgeführt wird modernes Ballett aus allen L?ndern, daneben gibt es Workshops, Diskussionen und Filmvorführungen.

当代大学德语1单词测试默写

当代大学德语1 单词测试 VORKURS 1 谁 这 白天 好 先生 妇女,太太,夫人 我 名叫,叫做 我的 名字 和 您 男人;丈夫 德语 用德语 请 黑板 这里 练习本 表 谢谢 汉语 书 图片 灯 纸 电脑 墙 手 VORKURS 2 早晨 晚上 怎样 很 也 完全,十分;相当 挺好,还好 再见 不 坏的 不错 还行,还好,还可以 这样原谅,宽恕 是 不 原谅,抱歉 铅笔 圆珠笔 房屋 公共汽车,大轿车 汽车 出租汽车 照片 VORKURS 3 从哪里 来 她 从……来 什么 教师 女教师 (中、小)学生 女学生 大学生 女大学生 照相机 光盘 他 是 那里 国际互联网,因特网 VORKURS 4 数,数字 零 一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 十一 十二 百 街,街道,公路

编号,号,号码 门牌号码 邮编 城市 电话 电话号码 手机 手机号码 您的 地址 拿,取 座位;广场 哪里,在什么地方 住 现在 在……里 大学 有 他的 她的 慢 当然 还 一次 公司 高等学校 国家 帽,礼帽 角落 VORKURS 5 房间 教室 一个 上课,授课 椅子 桌子 地图 报纸 门 窗户 问,提问 眼镜 袋,书包 说 人们 原谅问题 英语 知道 正确的 电子邮件 用字母拼出 你的 你 点;句号;正点 再见,回见 VORKURS 6 给……看 家庭 全家福 商人 女商人 劳动,工作 日耳曼学 日耳曼学学者 日耳曼学女学者 (口译)译员 女译员 他们 生活 职业 医生 女医生 孩子 多大年纪 老的 年;年龄,岁 儿子 女儿 已经 上大学;攻读;研究 姐妹 兄弟 医学 父亲 母亲 父母 不再 技术员 女技术员 女秘书 年龄

《大学德语》第一册练习答案

L?sungen: Gü 1 1)eine, Sie 2)eine, Sie 3)ein, Er 4)ein, Es Gü 2 1)Die 2)Die 3)Der 4)Das Gü 4 1)Sie 2)du 3)Sie 4)du 5)du, du 6)Sie Gü 5 1)Sie, ich 2)ihr, Wir 3)Sie, Wir 4)er, Er 5)sie, sie 6)du, ich Gü 6 Er studiert Informatik. Ich komme aus Deutschland. Sprechen Sie bitte laut und langsam! Wir lernen hier Deutsch. Wohnst du im Studentenheim? Was hei?t das auf Deutsch? Wie buchstabiert man das? Gü 7 1)hei?t, Ist 2)wohnst, Studierst, arbeite, bin 3)sind, Kommen 4)Seid, macht, lernen, wohnt Gü 8 1)Machen Sie bitte übung vier! 2)Schreiben Sie bitte Dialoge! 3)Sprechen Sie bitte langsam! 4)Lesen Sie bitte laut! Gü 9

1)Sprechen wir leise! 2)?ffnen wir die Bücher! 3)Lesen wir Text drei! 4)Machen wir übungen! Gü 10 Lesen Sie! ( Du liest er liest ihr lest) Schreiben Sie! H?ren Sie! Sprechen Sie!(ich spreche du sprichst er spricht ihr sprecht) Gü 11 A 4); B 2); C 3) D 1) Einheit 3 Uebungen Tue 1 1)Deutschunterricht haben 2)6:15 3)8~11:45 4)V orlesung besuchen 5)Nein, sie fruehstueckt meistens gut und isst nicht zu Mittag. 6)Nein, er lernt heute abend Deutsch. Am Donnerstag schreiben sie eine Pruefung. 7)Nein, er macht da Hausaufgaben. Tue 2 1) c 2) c 3) a 4) b 5) c Tue 3 nach Hause fahren zu Mittag essen Zeit haben Sport treiben eine V orlesung besuchen Kaffee trinken eine Pruefung schreiben Tue 4 Sport; Deutschunterricht; Mittag; V orlesung; fahren

当代大学德语3第1-6单元课文+中文翻译

Studienweg Deutsch 3 Kursbuch Lektion 1 Text 1:Erstsemester-Tagebuch Der ganz normale Wahnsinn Soll ich nachts um vier aufstehen, um mich für ein Seminar anzumelden? Soll ich in der Mensa die rote oder die wei?e So?e nehmen? Und wo, bitte, geht's zur Party? Erstsemester Manuel steht vor den gro?en Fragen beim Studienstart. Hier seine ersten Eindrücke. 我是否应该为了能登记上一节研讨课而要在凌晨四点就起床?在食堂吃饭时,我应该用红色的酱汁还是白色的那个?并且要在什么时候去参加派对呢?大学新生马努埃尔在学期初面对着一大堆的问题。这是他的第一印象。 Montag 星期一 Heute ist mein erster Tag an der Uni. Heute soll es losgehen: die Jagd nach Wissen, der Kampf um gute Noten und Einladungen zu Partys. 今天是我上大学的第一天。今天应该是这样开始的:对知识的追求,为了好成绩奋斗并且得到派对的请帖。 Zum ersten Mal in der Mensa: undefinierbare rote Sauce, undefinierbare wei?e Sauce, undefinierbares braunes Fleisch. Guten Appetit? Wohl eher: Nur Mut! Danach will ich mich zu einem Juraseminar anmelden. Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. Der Anmeldetermin ist um vier, jetzt ist es halb zwei. Das reicht, denke ich. 第一次来到食堂:说不清楚的红色酱汁,说不清楚的白色酱汁,说不清楚的棕色的肉。祝你胃口好?倒不如说:(吃这些)需要的只是勇气。在这之后我会去法律研讨课报到。先到者先磨(先到者有优先权)报到时间实在下午四点,现在是一点半。时间还很充裕,我这么想。 Die Anmeldung findet im Keller statt, in dem Bücherregale, Heizungsrohre, ein Fahrrad und Studenten sind - Studenten, die auf Stühlen, auf Kisten, auf dem Boden sitzen. …Du bist Nummer 33“,sagt eine Frau, …15 werden genommen.“So wird auch hier der Spruch Realit?t: Wer zu sp?t kommt, den bestraft das Leben.

当代大学德语1 L1-L7课后习题答案

Schlüssel für Studienweg Deutsch 1 (Kursbuch) Vorkurs 1 ü1 1.Ma Limin, Uta, Rudi, Li Tao (Fehler bei Sprechblasen: Hallo, Uta und Tag, Rudi müssen getauscht werden. )ü2 1. Frauen: Mnner: Gabi Kittmann Frau Kittmann Hans Mai Herr Mai Anna Kant Frau Kant Dieter Bamm Herr Bamm Anita Kuhn Frau Kuhn ü4 1. a) A: Tag, ist B: Guten Tag, Mai, bin / heie b)C: Ich D: Ich bin c)A: ist, das ist E: Guten, Herr F: Guten Tag, Frau 2. A ist Herr Mai B ist Frau Kant C ist Uta D ist Dieter E ist Frau Kittmann F ist Herr Bamm ü5 ● Wie, auf Deutsch ● Danke, wie ■ Was, bitte ● heit, auf Chinesisch ■ auf Chinesisch ● Danke, was ■ wei ü6Dialog 1 Dialog 2 Dialog 3 a) Bild a) Hand a) Bus b) Computer b) Lampe b) Auto Phonetik ü11lang: Kahn, Miete, bieten, baden, Dame, Tat, Mut, ihm, mahnen, Abend kurz: Ma.ppen, ka.nn, Mi.tte, bu.nt, Mu.nd, Da.mm, Ba.nd, He.md, Bu.tter ü12heien (2/1) Arbeiter (3/1) Bielefeld (3/1) Fahne (2/1) Peter (2/1), Computer (3/2) Kinder (2/1) Abende (3/1) Chinesisch (3/2) danke (2/1) Lampe (2/1) Berlin (2/2) Kittmann (2/1) Bamberg (2/1) Papier (2/2) Vorkurs 2 ü2Es geht Frau Bauer gut. Es geht Herrn Holzmann ganz gut. Es geht so.

(完整版)当代大学德语3单词表完整版

当代大学德语3 Lektion 1 Text 1 das Erstsemester,-刚上大学第一学期的新生 der Wahnsinn疯狂;荒谬 sich an/melden登记,报名、 der Eindruck, ..e印象 die Jagd,-en打猎,狩猎;追求 die Jagd nach追求某物 undefinierbar讲不清楚的,说不出的 die Sauce/So?e,-n调味汁,酱汁 wohl也许,大概 eher倒不如说是,更确切地说 mahlen (+A)碾,磨 Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. 先到者先磨。(意指:先来者有优先权) das Rohr,-e管,管道 das Heizungsrohr, -e暖气管 bestrafen +A处罚,惩罚 das Proseminar,-e (大学)初级专题研究课 nicken点头 hüpfen跳,蹦 hyperaktiv过于活跃的,多动症的 die Masse,-n大量,大宗;群众,大众 die Massenuniversit?t,-en学生人数众多的大学der Assistent,-en助手,助教 die Assistentin,-nen女助手,女助教 das Papier,-e文件,文稿,草稿 das Mikrofon,-e话筒,麦克风 willkommen受欢迎的 jn herzlich willkommen hei?en衷心欢迎某人einen Witz rei?en说笑话 irgendwie不知怎么地,用某种方式(或方法) der Gang, ..e行走,走路;通道,过道 sachlich实事求是的,客观的 begeistert兴奋的,激动的 der Bürokrat,-en官僚主义者,拘泥于各种规定的极为死板的人 der Eingang, ..e入口 der Haupteingang, ..e大门,主要入口irgendwann在某一个时候 immerhin毕竟,无论如何 Text 2 der Club/Klub,-s社团,俱乐部 das Mitglied, -er成员 die Not贫困,困苦 betreuen +A照管,照料 der Autismus自闭症 leiden +an Dat患有(某种疾病) psychisch心理上的 die St?rung,-en打搅,打扰;障碍,紊乱 unf?hig没有能力的,无能力的 das Stipendium, Stipendien奖学金 sozial社会的;有关社会福利的,公益的leisten +A完成,做;履行,提供 der Horizont地平线;视野,眼界 hinaus/sehen往外看,往外瞧 die Wirklichkeit现实,真实 gut充足的,十足的(指一段时间或路程等) die Provinz,-en省 das Verh?ltnis, -se情况,社会情况<常用复数> sto?en +auf Akk遇到 die Armut贫穷,贫困 die Ungerechtigkeit,-en不公平,不公正的事reichen够,足够;达到,伸展 der Verein,-e社团,协会 der Ackerbau耕作,农艺 die Bildung教育,教养 sich beziehen +auf Akk涉及,针对konfuzianisch孔子的;儒家的 taoistisch (auch: daoistisch)道教的 der Bauer, -n农民 das Getreide谷物,庄稼,粮食 an/bauen +A种植,栽培 die Tradition,-en传统,风俗 pflegen +A看护,照料;保护,维护 die Insel,-n岛,岛屿 voraus/fahren(乘车)先走一步 die Unterkunft住处 die Verpflegung膳食,伙食 aus/kommen +mit Dat够用,足够 die Minderheit,-en少数民族 die Religion,-en宗教 die Gebr?uche (Pl.)风俗,习惯 die Umgebung, -e周围,郊区,附近 der Brauch, ..e风俗,习惯 die Umwelt(自然及生态)环境 das Umweltproblem, -e环境问题 die Verschmutzung,-en污染

当代大学德语3第7-12单元课文+中文翻译

Lektion 7 Text 1 Alle reden übers Wetter 所有人都在谈论天气 1 Falsche V orhersage 1 错误的天气预报 -Hallo, Gerd, wie war denn euer Ausflug am Wochenende? 你好,格尔德,你们周末的郊游怎么样? -Verregnet! Wirklich ein scheu?liches Wetter, nass und kalt. Und da hatte es im Wetterbericht gehei?en, am Samstagnachmittag h?re der Regen auf und am Sonntag scheine die Sonne. 被太多的雨给毁了!那天气实在是令人难受,又湿又冷。而且在之前的天气预报里还宣称,在周六下午雨会停,在周日就阳光灿烂了。 -So ein Pech! Aber Wettervorhersagen im April! - Du, was ich dich mal fragen wollte, Lena und ich suchen eine gr??ere Wohnung. Wei?t du vielleicht eine? 真倒霉!但是想想四月的天气预报吧!(四月的天气很多变)喂,我想问问你,Lena和我正在寻找一间大公寓。你有什么这方面的信息给我吗? 2. Kühl oder schwül -Guten Tag, Frau Krause. 你好,Krause女士 -Tag, Herr Flick. Sch?ner, blauer Himmel heute, nicht? 你好,Flick先生。今天的天气多好啊,蓝蓝的天,不是吗? -Wurde auch Zeit! Das Wetter war bisher einfach furchtbar. Entweder es war schwül, oder es war regnerisch und kühl, und immer war es bew?lkt. 也该是时候天气转好了!在这之前的天气真是太糟糕了。要么又闷又热,要么就是不断下雨又很冷,又总是阴沉成的。 -Da haben Sie recht. Aber sagen Sie, wollten Sie nicht in Urlaub fahren? 你说得对。但是我想问问你,你不去度假啦? -Nein. Unsere Urlaubsreise machen wir erst im Winter. Im Sommer, dachten wir, k?nnten wir auch hier baden gehen. Man h?tte eben vorher wissen müssen, dass der

当代大学德语第四册答案2单元

Lektion 2 Texte HV Prof. Klaus Hurrelmann war Leiter der Shell-Jugendstudie von 2006. Er untersuchte, an welchen Werten sich die Jugend in Deutschland orientierte und was für sie besonders wichtig war. Bei der lexikalischen Vorentlastung zu dem HV-Text sollte die Bedeutung der Begriffe m?glichst ohne W?rterbuch gefu nden werden und zu deutschen De finitionen führen. Flexibilit?t–die F?higkeit, sich den realen Situationen anzupassen, sich, seine Meinung, seine Haltung, sein Verhalten ver?ndern zu k?n nen; Gegenteil von Starrheit Frauenrolle–das Verhalten, das typisch für Frauen im Gegensatz zu dem von M?nnern ist; auch das Verhalten, das von Frauen erwartet wird; auch die Stellung, die Frauen in einer Kultur, einer Gesellschaft oder in bestimmten gesellschaftlichen oder privaten Gruppen haben; entsprechend: M?nnerrolle Rollenverhalten– das Verhalten entsprechend der Rolle, die man in der Gesellschaft spielt oder spielen soll; von der Gesellschaft erwartetes Verhalten (soziologischer Fachbegriff) flexibles Rollenkonzept–ein Plan, eine Vorstellung (Konzept) von typischem Verhalten (Rolle), dass sich ver?ndernden Situationen anpassen kann Leistungsgesellschaft–Gesellschaft, in der es vor allem auf die Leistung des Einzelnen ankommt, in der die (berufliche) Leistung ein besonders wichtiger Wert ist und in der Leistung und Erfolg bestimmen, welche Position und welches Image der Einzelne hat Nachhilfe–privater Unterricht neben der Schule für schw?chere Schüler (viele gute Schüler und Studenten geben i n Deutschland Nachhilfeunterricht, um Geld zu verdienen) 1.Frauen sind flexibler und daher immer erfolgreicher in der Gesellschaft. 2.An den Gymnasien sind fast 60 Prozent M?dchen, d.h. das Bildungsniveau der Frauen wird h?her als das der M?nner. 80 Prozent der Frauen sind berufst?tig, d.h. die Frauen spielen im Arbeitsleben und auch in der Gesellschaft eine gro?e Rolle. Sie haben durch ihre Berufst?t igkeit die M?glichkeit, selbst Geld zu verdienen, sich weiter zu bilden und sich zu entfalten. 3.Hurrelmann bezeichnet die Situation in der modernen Gesellschaft als unsicher. Um sich dieser Situation flexibel anpassen zu k?nnen, muss man Leistung auf verschiedenen Gebieten bringen und eine gute

当代大学德语2课文翻译上课讲义

当代大学德语2课文 翻译

Lektion1 T1.Yangfang kommt schick aus den Ferien zurück. 安娜:杨芳,寒假过得怎么样呀? 杨芳:太短了,当我在上海的时候,我就再也不想走了。 安娜:你都做了些什么呀? 杨芳:各种事情.当天气好的时候,我就在市中心散步,逛街,也买一些东西,晚上的时候我经常去外滩。有时候李涛和我一起去。 安娜:外滩? 杨芳:是的,有英国人的房子的黄浦江边。 安娜:噢,就是那个邦呀。 杨芳:是的!外国人把河岸城市称呼为邦。傍晚的时候在那条路上观看浦东的美景。 安娜:是了,我在照片上看到过的。浦东的天际好极了。 杨芳:特别是当人们在晚上在黄浦江上乘船的时候,河岸一边可以看到摩天大楼,另一边可以看到殖民地时期的建筑。看,托马斯来了。你好,汤姆! 托马斯:你好,杨芳。吖回来了呀?哦,你看起来挺时髦的。风衣、套头衫、衬衫、裙子、鞋子。一切都是新的并且很优雅! 杨芳:谢谢。上海的女人们就是这样时髦。在春节的时候我从爸爸妈妈、爷爷奶奶那得到了一些钱。他们只有我一个孙女。然后我立即动身去买衣服。 T2.Li Tao war am Computer

托马斯:看,李涛也已经回来了。 安娜:你好,李涛。寒假过得怎么样? 李涛:杨芳没有和你们说吗?我们曾有一次一起去市中心,当天气不下雨的时候。但是我们那经常下雨,打雷,电闪雷鸣。北京的天气怎么样? 托马斯:我们那还真没下雨,天气很冷,而且下雪了。在假期的期间已经下过两三次雪了,但是天气很好。天气晴朗,万里无云。我还去溜冰了。 杨芳:李涛都呆在家里,当天气阳光明媚的时候,—离不开他的电脑游戏。 安娜:你觉得电脑游戏有意思吗? 李涛:这要取决于游戏。我的堂兄弟在上海信息大学上学。当他来来访时,总是带来电脑游戏。那些游戏真是了不起,既有趣又有挑战性。 托马斯:席勒曾说过:”人们只有在玩的时候才算是一个完全意义上的人!“如果我的电脑上要有游戏,我便受其干扰。当我开始玩的时候,我就不能够停止。 李涛:我可以。但是我总是在电脑前工作。—如果可以的话,我可以学习有关日耳曼学的知识。这样可以更容易找到一份工作(兼职)。 安娜:原来在春节期间你家有很多来访者吗?

当代大学德语答案

vLektion 6 Texte a) Grundschule, Gymnasium, Abitu Universit?t b) Physik, Medizin c) Hannover, K?ln, Leipzig, Hannover Potsdam, S. 119 oben, geh?ren zum Vortrag Annas uber ihre Schulausbildung in Potsdam. Die An zeige der Humboldt- Uni versit?t zu Berlin, S.118, und die sino logische n Lehrvera nstalt ungen, S. 119 unten, beziehe n sich auf ihr Sino logiestudium in Berlin. In den Veranstaltungenshinweisen, S.119 Mitte, geht es um den deutsch-chinesischen Kulturaustausch. Da will Thomas sp?ter arbeite n. a) Bevor Anna dav on erz?hlte, fragte Yang Fang sie n ach ihrer Schulausbild ung. Denn Yang Fang sollte am zweiten Tag im Deutschunterricht da ber berichte m und wollte wissen, was man da sagt. b) W?hrend Anna in der Schulzeit war, i nteressierte sie sich scho n f Chi na. m c) Bevor Anna Sin ologiestude ntin wurde, studierte sie in Berl in Politologie und Soziologie. d) W?hrend Thomas noch am Gymnasium war, wollte er Schriftsteller oder Un iversit?tsprofessor werde n. a) Yang Fang fragte ihre deutsche Freundin nach ihrer Schulausbildung, denn sie wollte wisse n, wie man auf Deutsch darber berichtet. b) Anna wechselte das Studie nfach d enn Politologie und Soziologie ware n ihr zu theoretisch. c) Thomas hat scho n von dem Vrtrag geh?rt, denn Li Tao hat ihm dav on erz?hlt. d) Thomas will nicht mehr Schriftsteller, Professor oder bersetzer werden,denn an den Unis gibt es fast kei ne freie n Stelle n und als Schriftsteller wird man alt, bevor man etwas verdie nt. Auch von literarischen berset m ungen kann man nicht leben. Horst Holzmann und ist Kfz-Mechaniker. Meine Mutter hei?t Lena Holzmann und arbeitet als Arzthelferin. Von 1990 bis 1994 war ich wie jedes Kind in der Grundschule, ab der f m ften Klasse besuchte ich das Gymn asium in meiner Heimatstadt. 2003 bee ndete ich mit dem Abitur die Schule. V)n 2003 bis 2005 studierte ich an der Universit?t Bonn im Hauptfach Sinologie und im Nebe nfach Germa ni stik und Kun stgeschichte. Seit dem Win tersemester 2005 besuche ich Sprachkurse und studiere Sinologie an der Fremdsprachenuniversit?t Beijing. Meine Interessen sind Literatur, Kunst und internationaler Kulturaustausch.

德语教材情况

1.德语专业所用教材 《德语教程》北京大学出版社出版,编者:梁敏等。 说明:该套教材很长一段时间作为国内高校德语专业精读课教材使用。全套四册,内容较多,覆盖面广。每课(除语音课外)内容包括课前图画,主要课文(一般为3到4篇),课文练习,语法讲解,语法练习,词汇,单词表等。 该套教材内容跨度较大,内容涉及德国概况、德国国家生活、德语文学等方面。语法采用德语讲解。 目前该教材已不再版。 《当代大学德语》(Studienweg Deutsch)外研社梁敏等主编 说明:以《德语教程》为蓝本新编写的,为当前多数高校德语专业学生精读课教材。全套书共分四册,每册除主教材外还配有练习手册、教师手册、听说练习册及录音磁带。第一册由语音教程和基础教程两部分组成;基础教程部分共12课,分三个单元。每个单元的最后一课,即第4、8、12课的内容为师生共同探讨学习德语的技巧和方法,同时也是复习课,复习前三课所学的内容。该套丛书已出版MP3版。 配套用书:《当代大学德语听说训练》等 《德语综合教程》上海外语教育出版社出版 由国内一线教师领衔编写,是外教社“新世纪高等学校德语专业本科生系列教材”之一,基础阶段共分四册。第一册适合高校德语专业一年级上学期基础德语综合课使用。 本书附有录音资料(MP3),包含语音、课文及听力练习录音,均由德籍专家和教师参与录制。 2《新求精德语强化教程》同济大学出版社,第三版已经出版,同济大学留德预备部编写。 说明:该套教材主要为国内各德语培训班使用,这套教材主要就是为出国人员强化学习而编写。内容选材较新,单词量大,内容涉及德国社会生活的方方面面,并且根据DSH考试的要求,有针对性的选择了一些课文和练习。如果学习德语的目的是出国留学,可以考虑使用这套教材。

当代大学德语第四册答案4单元

Lektion 4 Texte ○ Deutsch ○ Franz?sisch ○ Italienisch ○R?toromanisch ○ Englisch 2. ○Schweiz ○Deutschland ○Liechtenstein ○Tschechische Republik ○Frankreich ○Ungarn ○Slow enien ○Slowakische Republik ○ Italien 3. ○?sterreich○Deutschland ○Liechtenstein ○Tschechische Republik ○Frankreich ○Ungarn ○Slowenien ○Slowakische Republik ○ Italien 4.○ UNO (Vereinte Nationen)○ NATO (Nordatlantikpakt)○EU (Europ?ische Union) 5.○ UNO (Vereinte Nationen)○ NAT O (Nordatlantikpakt) ○EU (Europ?ische Union) 6. ○?sterreich○Schweiz ○Deutschland ○Gro?britannien 7. ○ In seinem Reich herrschte damals Glück, Frieden und Wohlstand. ○ Das Klima in ?sterreich ist sonnig und warm. ○ Zu seinem Reich geh?rten Gebie te in Europa, Amerika und Asien. 8. ○ Albert Schweitzer ○ Dr. Faust ○ Wilhelm Tell ○ Martin Luther 9. ○ Uhren ○ Schokolade ○ Autos ○ Flugzeuge ○K?se 10. ○Elfriede Jellinek ○Elias Canetti ○ Max Frisch ○Friedrich Dürrenmatt ?sterrei cher: ___Jellinek______________________________________________ Schweizer: ___Frisch, Dürrenmatt___________________________________ Der deutschsprachige Literaturnobelpreistr?ger Elias Canetti wurde 1905 im heutigen Bulgarien als Sohn einer jüdischen Fam ilie geboren. Oft wird sein Werk zur ?sterreichischen Literaturgeschichte gez?hlt. Er lebte in Bulgarien, ?sterreich, Deutschland, Frankreich, England und in der Schweiz, wo er 1994 starb. Er hatte seit 1952 die englische Staatsangeh?rigke it. 11. ○Mozart ○Beethoven ○ Johann Strau? ○ Joseph Haydn ○ Franz Schubert nicht ?sterreicher: __Beethoven_________________________

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档