当前位置:文档之家› 英语六级长短句分析

英语六级长短句分析

英语六级长短句分析
英语六级长短句分析

英语长短句分析

1. Eventually, the result of automation may well be an increase in employment, since it is expected that vast industries will grow up around manufacturing, maintaining, and repairing automation equipment. (1990. 阅读. Text 1)【译文】由于据预计在自动化设备生产、维护及维修领域的大型企业将不断发展,或许自动化最终会实现就业率上升。

【析句】复合句。主句是the result of automation may well be an increase in employment, 其后是since引导的原因状语从句。重点看从句,it is expected中,it作形式主语,真正的主语是后面的that从句。

2. Also, union spokesmen emphasize that the benefit of the increased production and lower costs made possible by automation should be shared by workers in the form of higher wages, more leisure, and improved living standards.(1990. 阅读. Text 1)

【译文】工会发言人也强调说,由于自动化实现的生产扩大、成本降低所带来的利益,应该通过提高工资,增加休假时间,提高生活水平等形式与工人们分享。

【析句】英语中抽象名词的使用十分广泛。主句union spokemanemphasize,emphasize后是that宾语从句。宾语从句的句子主干是the benefit of the increased production and lower costs should be shared by workers...,主语the benefit of the incresed production and lower costs包含多个抽象名词,使行文较为简练。

3. It is emphasized that since the employer involved in such a plan has a direct financial interest in preventing unemployment, he will have a strong drive for planning new installations so as to cause the least possible problems in jobs and job assignment. (1990. 阅读. Text 1)

【译文】要强调的是,因为该计划中的雇主在防止失业时有直接的财务利益,他会非常积极地去计划安装新的设备以尽最大可能减少工作和工作分派中遇到的问题。

【析句】复合句。主句It is emphasized,it作形式主语,真正的主语是后面的that从句。从句中,首先是since引导的原因状语从句,the employer has a direct financial interest in...,之后是主句he will have a strong drive for...so as to...,so as to 作介词短语引导目的状语。

1. All high school graduates ought to go to college, says conventional wisdom and statistical evidence, because college will help them earn more money, become “better” people, and learn to be more responsible citizens than those who don’t go. (1990. 阅读. Text 2)

【译文】根据传统的聪明做法和大量的数据证明,所有高中生都应上大学,这是因为,与未上大学的学生相比,大学经历有利于帮助他们获得更高的报酬,成为“更好”的人,并且学习如何做更负责任的公民。

【析句】复合句。主句says conventional wisdom and statistical evidence位于句子中间,并使用倒装,起到强调says的宾语从句即所说内容的作用。因此我们重点分析省略that的宾语从句。从句中,主句All high school graduates ought to go to college, 后面是because引导的原因状语从句college will help them earn more...more responsible citizens than those who don't go,原因主语从句中含有比较句结构,those后是who引导的定语从句。

2. This is heresy to those of us who have been brought up to believe that if a little schooling is good, more has to be much better. (1990. 阅读. Text 2)【译文】对于我们这些从小被教育要相信上学很好,上大学更好的人来说,这种观点无疑是异端邪说。

【析句】句子很短,但包含多个从句。主句This is heresy to those of us,those of us是介词to的宾语,其后有定语从句who have been brought up to believe,believe后是that宾语从句。而宾语从句中,if引导条件状语从句,主句more has to be much better在后。

3. Middle-class and upper-class employees have been the fastest-growing groups in our working population-growing so fast that the industrial worker, that oldest child of the Industrial Revolution, has been losing in numerical importance despite the expansion of industrial production. (1990. 阅读. Text 3)

【译文】社会中上层的雇员已经成为就业人口中人数增长最快的群体,其增长速度之快,使得即使工业生产不断扩大,工业革命的最早产物-工业工人的数量也在急剧减少。

【析句】复合句。主句Middle-class and upper-class employees have been the fastest-growing groups,破折号起到进一步补充说明的作用。破折号后growing so fast that...中含有短语so...that从句。that从句中,主语the industrial worker后that oldest child of...作同位语。

1. The higher you climb the ladder, the more you get into administrative or executive work, the greater the emphasis on ability to work within the organization rather than on technical abilities or professional knowledge. (1990. 6. 阅读. Text 3)【译文】你的职位越高,所从事的行政工作就越多,也就是越重视在组织中的工作能力而非技术能力或专业知识。

【析句】整句话应用了the+比较句,the+比较句的句型,只不过是三个the+比较级的句子形成排比,句与句之间根据一定的逻辑顺序排列。The higher you climb the ladder是条件,后面两句是结果,且后一句比前一句更深入。注意最后一句的主干是the emphasis on...rather than on...。

2. We all know that the normal human daily cycle of activity is of some 7-8 hours’ sleep alternation with some 16-17 hours’ wakefulness and that, broad ly speaking, the sleep normally coincides with the hours of darkness. (1990. 6. 阅读. Text 4)

【译文】众所周知,普通人白天的正常活动周期是16-17小时的清醒状态后转成约7-8小时的睡眠。一般说来,正常情况下睡眠与黑夜时间相一致。

【析句】本句话的主干是We all know+that宾语从句and+that宾语从句。具体看来,第一个宾语从句是the normal human daily cycle...is of some alternation with..., 第二个宾语从句是the sleep coincide with...,broadly speaking作插入语。

3. The ease, for example, with which people can change from working in the day to working at night is a question of growing importance in industry where automation calls for round-the-clock working of machines. (1990. 6. 阅读. Text 4)【译文】例如,由于工业自动化要求机器昼夜运转,人们能否轻松地把白天工作改成晚上工作就成为工业生产中日益重要地问题了。

【析句】复合句。主句是The ease is question of growing importance in industry,the ease后是定语从句with which people can change from...to...,先行词the ease在定语从句中作with的宾语;而industry后也有where引导的定语从句。

1. The position in which the life preserver will support a person who jumps or falls into the water is most important, as is its tendency to turn the wearer in the water from a face-down position to an upright or slightly backward position, with his face clear of the water, even when the wearer is exhausted or unconscious. (1991. 阅读. Text 1)

【译文】人落水时,救生衣能否在正确的位置支撑起落水者十分重要,同样重要的是,即使是在人没有力气或是在陷入昏迷的情况下,救生衣也能使面朝下的落水者在水中站起来,或是身体稍微向后仰,使脸离开水面。

【析句】整句话的主干是The position is most important,as is its tendency to...即由主句和as引导的非限制性定语从句组成。具体看来,主句the position后是介词+which引导的定语从句,position在定语从句中作in的宾语,因此把in提前到which前。in which定语从句中又有who引导的定语从句修饰a person。as 引导的非限制性定语从句中,to turn the wearer from...to...是不定式短语作定语修饰its tendency,with his face clear of the water作伴随状语,最后是when引导的时间状语从句。

2. A suitable life preserver should also be comfortable to wear at all times, in and out of the water, not so heavy as to encourage to take it off on shipboard while the ship is in danger, nor so burdensome that it hinders a person in the water while trying to swim. (1991. 阅读. Text 1)

【译文】合身的救生衣任何时候,无论在不在水中,都应该让穿着者感到舒服,既不会十分笨重,让人在船只遇险时不得不脱下救生衣求生,也不应限制落水者游泳自救的灵活性。

【析句】复合句。主句A suitable life perserver should be comfortable to wear at all times, in and out of the water作地点状语,not so heavy as to encourage...,nor so burdensome是形容词作伴随,包含句型not...,nor...;while the ship is in danger 作时间状语从句,而nor后包含短语so...that...。

3. This assumption rests on the fallacy of the inherent laziness in human nature; actually, aside from abnormally lazy people, there would be very few who would not want to earn more than the minimum, and who would prefer to do nothing rather than work. (1991. 阅读. Text 2)

【译文】这种假设是基于这样一种谬论:人的天性中就存在遗传惰性。而事实上,除了特别懒惰的人以外,几乎没有人愿意挣只相当于最低生活维持费的钱,也没有人愿意饱食终日,无所用心。

【析句】句子主干是This assumption rests on……;aside from……,there would be very few who would……,and who would……。分号连接两个并列分句。在第二个分句中,介问短语aside from abnormally(特别地)lazy people作状语,主句是一个there be存在句,包含两个并列的由关系代词who引导的定语从句,修饰few.Rest on在此意为“依据”。aside from相当于“except”,译为“除了”。

1. It is not so bad being ignorant if you are totally ignorant; the hard thing is knowing in some detail the reality of ignorance, the worst spots and here and there the not-so-bad spots, but no true light at the end of the tunnel nor even any tunnels that can yet be trusted. (1991. 阅读. 12月. Text 3)

【译文】如果你彻底无知的话,那么无知也就不是那么糟糕。困难的是人们详细了解无知的实际情况——最差的方面以及各处并不太差的方面,但并不了解这种困难根本没有结束的迹象,甚至还没有可以信赖的任何解决问题的途径。

【析句】句子的主干是it is not so bad being ignorant if...;the hard thing is knowing the reality…but no true light……nor even any tunnels……分号连接两个并列分句。前面的分句句首it为形式主语,真正的主语为being ignorant;if引导条件状语从句。后一分句的is knowing…和no true light…nor even any tunnels由but连接做系表谓语;句尾that引导的定语从句修饰tunnels.

2. The theoretical separation of living, working, traffic and recreation which for many years has been used in town-and-country planning, has in my opinion resulted in disproportionate attention for forms of recreation far from home, whereas there was relatively little attention for improvement of recreative possibilities in the direct neighbourhood of the home. (1991. 阅读. 12月. Text 4)【译文】多年来,生活、工作、交通、娱乐分离的理论,一直被用于城市乡镇规划中,在我看来,这会造成人们过度关注远离居民区的娱乐方式,,然而却很少有人关注家附近消遣方式的改善。

【析句】复合句。主句是The theoretical seperation of... resulted in disproportionate attention,其中,recreation后有which引导的定语从句which has been used in town-and-country planning。逗号后,whereas为从属连词,引导表示对比或与主句意思相反的状语从句,比较正式。

3. The very best standard of living is nothing if it is not possible to take a pleasant walk in the district, if the children cannot be allowed to play in the streets, because the risks of traffic are too great, if during shopping you can nowhere find a spot for enjoying for a moment the nice weather, in short, if you only feel yourself at home after the street-door of your house is closed after you. (1991. 阅读. 12月. Text 4)

【译文】如果你不能在街区里悠闲地散步,如果孩子们因为巨大的交通危险性而不能在街道上玩耍,如果在购物时找不到一处可以欣赏一会美景的地点,如果只是在临街门关上之后才觉得自己身在家中,那么再好的生活条件都毫无价值。

【析句】汉语中的排比句能够增强文中的感情色彩,加强语气,英语中也同样如此。主句The very best standard of living is nothing, 后面是四个并列的if条件状语从句,具体来说,第四个是前三个的总结。其中,第二个条件状语从句中,又包含because引导的原因状语从句。

2013年12月大学英语四六级改革新题型翻译专练(附答案)(强烈推荐)

2013年12月大学英语四六级改革新题型翻译专练(附答案)(强烈推荐) 翻译题 1. 澳门,南海之滨一颗闪耀的明珠,以她的风采、沧桑和辉煌,更以1999年12月20日这个不同寻常的日子,吸引着全世界的目光。自古以来,澳门就是中国的领土,中华儿女世世代代在这里繁衍生息。 早在80年代,世纪伟人邓小平就提出了"一国两制"的伟大构想。1997年7月1日,中华人民共和国恢复对香港行使主权。今年,澳门又将彻底结束外国管治,回到祖国怀抱,这是中华民族的又一件历史盛事,它标志着中国人民向着祖国统一的伟大目标又迈出了重大的步。澳门的明天一定会更好美好。 2.和平稳定是发展的前提和基础。上个世纪,人类经历了两次世界大战,生灵涂炭,经济社会发展遭受严重挫折。第二次世界大战结束以来,世界经济能够快速增长,主要得益于相对和平稳定的国际环境。 我们应该恪守联合国宪章宗旨和原则,充分发挥联合国及其安理会在维护和平、缔造和平、建设和平方面的核心作用。坚持通过对话和协商,以和平方式解决国际争端。 我们应该坚持国家不论大小、强弱、贫富都是国际社会平等一员,以民主、包容、合作、共赢的精神实现共同安全,做到一国内部的事情一国自主办、大家共同的事情大家商量办,坚定不移奉行多边主义和国际合作,推进国际关系民主化。 3.如果说我确实有所成就的话,那也只是因为我坚信不断尝试就会成功。遇到挫折时,你可以暂时把问题放一放,一味纠结不仅无济于事,有时反倒使情况更糟。先去读一本好书、见见久未谋面的好友或去户外骑游一番;再回头看待问题,你或许会感到柳暗花明。这样做后,别忘了多加反省:“为什么这个方法会奏效?下次能不能做得更好呢?”看你定的是什么目标,这种方法可以被反复有效应用。如果你坚定不移地持续提升自己,最后成功肯定非你莫属。孜孜不倦向来无敌。 4.关于吃月饼这个传统的来历有两个传说。一个是唐朝的神话故事,说的是当时地球被10个太阳包围着。有一天10个太阳同时出现在天空中,巨大的热量几乎把地球烤焦了。多亏一位名叫后羿的神箭手射下了9个太阳,地球才被保住。为了奖励后羿,王母娘娘赐给后羿一种长生不老药,但是王母警告他必须正当使用。然而后羿没有理会王母娘娘的警告,他被名利冲昏了头脑,变成了一个暴君。后羿美丽的妻子嫦娥对他的暴行再也不能袖手旁观,于是她偷走了后羿的长生不老药,飞到月亮上逃避后羿的狂怒。从此就有了关于月宫仙子嫦娥,这个月亮上的美丽女人的传说 5.在我的生活里,我也尝试过很多次试着放手。虽然,学会放手不会减轻生活里的伤痛或是改变什么,也不会让你的情绪得以发泄,也许你仍然会被生活所困。然而,富有同情心是一种释放。会让你和感受到你同情心的人得到精神上的洗礼。当你对一切都富有同情心时,你会发挥自己最大潜力。你也会在生活中觉得自己有无限的正能量 参考答案与解析 1.参考翻译及详解 澳门,南海之滨一颗闪耀的明珠,以她的风采、沧桑和辉煌,更以1999年12月20日这个

[外语类试卷]大学英语六级改革适用(阅读)模拟试卷22.doc

[外语类试卷]大学英语六级改革适用(阅读)模拟试卷22 Section B 0 Graying Population Stays in the Pink A)Elderly people are growing healthier, happier and more independent, say American scientists. The results of a 14-year study to be announced later this month reveal that the diseases associated with old age are afflicting fewer and fewer people and when they do strike, it is much later in life. B)In the last 14 years, the National Long-term Health Care Survey has gathered data on the health and lifestyles of more than 20,000 men and women over 65. Researchers, now analysing the results of data gathered in 1994, say arthritis, high blood pressure and circulation problems—the major medical complaints in this age group are troubling a smaller proportion every year. And the data confirms that the rate at which these diseases are declining continues to accelerate. Other diseases of old age— dementia, stroke, arteriosclerosis and emphysema—are also troubling fewer and fewer people. C)"It really raises the question of what should he considered normal ageing", says Kenneth Manton, a demographer from Duke University in North Carolina. He says the problems doctors accepted as normal in a 65-year-old in 1982 are often not appearing until people are 70 or 75. D)Clearly, certain diseases are beating a retreat in the face of medical advances. But there may be other contributing factors. Improvements in childhood nutrition in the first quarter of the twentieth century, for example, gave today's elderly people a better start in life than their predecessors. E)On the downside, the data also reveals failures in public health that have caused surges in some illnesses. An increase in some cancers and bronchitis may reflect changing smoking habits and poorer air quality, say the researchers. "These may be subtle influences", says Manton, "but our subjects have been exposed to worse and worse pollution for over 60 years. It' s not surprising we see some effect". F)One interesting correlation Manton uncovered is that better-educated people are likely to live longer. For example, 65-year-old women with fewer than eight years of schooling are expected, on average, to live to 82. Those who continued their education live an extra seven years. Although some of this can be attributed to a higher income, Manton believes it is mainly because educated people seek more medical attention. G)The survey also assessed how independent people over 65 were, and again found a striking trend. Almost 80% of those in the 1994 survey could complete everyday activities ranging from eating and dressing unaided to complex tasks such as cooking and managing their finances.

2018大学英语六级词汇词组(

英语六级词汇词组(2018年) abbreviation n.节略,缩写,缩短 abide vt.遵守 vt.忍受 abolish vt.废除,取消 absent a.不在意的 absorption n.吸收;专注 abstract a.理论上的 n.抽象 absurd a.不合理的,荒唐的 abundance n.丰富,充裕 accessory n.同谋 a.附属的 accord n.调和,符合;协议 acknowledge vt.承认;告知收到 acquaint vt.使认识,使了解 action n.作用;情节 adhere vi.粘附;追随;坚持 adjacent a.毗连的;紧接着的 adjoin vt.贴近,毗连;靠近 adjustable a.可调整的,可校准的administration n.局(或署、处等) admiration n.钦佩;赞美,羡慕 adoption n.收养;采纳,采取 adore vt.崇拜;很喜欢 advantageous a.有利的,有助的advertise vt.通知 vi.登广告 advocate n.辩护者 vt.拥护

a.空气的;航空的aerospace n.航空和宇宙航行空间affirm vt.断言,批准;证实agitation n.鼓动,煸动;搅动agreeable a.惬意的;同意的 alas int.唉,哎呀 album n.粘贴簿;相册;文选alert a.警惕的;活跃的algebra n.代数学 alien a.外国的 n.外国人alignment n.队列;结盟,联合allied a.联合的;联姻的allowance n津贴,补助费alongside prep.在…旁边 ally n.盟国,同盟者,伙伴alteration n.变更,改变;蚀变alternate vt.使交替 a.交替的amateur a.业余的n.业余爱好者ambassador n.大使,使节ambient a.周围的,包围着的ambiguous a.模棱两可的;分歧的ambitious a.有雄心的;热望的ample a.足够的;宽敞的amplitude n.广大;充足;振幅amusement n.娱乐,消遣,乐趣

大学英语四六级常考习语

1.lost count 弄不清楚 2.be in another world 精神恍惚,魂不守舍 3.make yourself at home 随意,随便 4.save your breath 省口气吧,别白费口舌 5.make sense 有意义,理解 6.cost sb. an arm and a leg 非常昂贵 7.burn a hole in one's pocket 很快被花光 8.fill one's shoes 顶替,令人满意地替代 9.is ice cold 表示理所当然 10.like apples and oranges 用来表示无法相比的事物 11.lose one's train of 忘记 12.meet each other half way 相互妥协,让步 13.on the dot 准时,正点 14.once and for all 最后一次,干脆 15.out of earshot 不在听力所及范围 16.out of this world 非常好 17.play by ear 随机应变,视情形而定 18.ring a bell 令人想起某件事,听起来耳熟 19.share a common outlook 有共同的观点 20.six of one and half-a-dozen of the other 半斤八两,没什么区别 21.stick around 在附近逗留或等待 22.stick with 继续做,坚持 23.straighten out 扯平,结清 24.toss and turn (身体)翻来覆去(通常表示难以入睡) 25.turn one's back(在别人遇到困难时)不愿帮助 26.under the weather 身体不适,生病 27.bite off more than one can chew 贪多嚼不烂,心有余而力不足,不自量力,力不从心 28.break new ground 创新

2019大学英语六级翻译新题型预测题:汉语教学

2019大学英语六级翻译新题型预测题:汉语教学 中国的官方语言普通话在美国的学校中突然热起来。因为中国经济在 21世纪的快速发展,美国的公立和私立学校纷纷在外语课程中加入汉 语这个科目,或将已有的汉语教学项目实行扩展。据统计,在美国的 学校中,有5万名孩子在学习汉语。但推动汉语项目的发展不是没有 遇到困难。因为缺乏受过专业训练、持有证书的教师,一些学校很难 加入汉语教学的竞争。当学校聘用教师时,它们通常直接从中国招聘,这种方式为文化冲突埋下了隐患。 【翻译词汇】 官方语言 official language 普通话 Mandarin 快速的 rapid 课程 curriculum (pl.curricula) 已有的 in place 缺乏 shortage 受过专业训练 professionally trained 证书 certificate 招聘 recruit 文化冲突 culture clash 【精彩译文】 Mandarin, the official language of China, is suddenly hot in American sch ools. With the rapid development of China’s economy in the 21th century, both public and private schools

in America are scrambling to add Mandarin to their curricula of foreign languages or expanding Chinese language programs already in place. By some estimates, as many as 50 000 children nationwide are taking Mandarin in American schools. To develop Chinese-language programs has met some difficulties. A shortage of professionally trained teachers with certificates has made it difficult for some schools to join the competition. When schools need to employ teachers, they often recruit them from China directly, which is a hidden trouble for culture clash.

考研英语长难句经典总结长短句ok啦

化繁为简—破解英语长难句 一长难句基本句型特征 考研英语长难句的是如何构成的?命题人员在英语原文基础上进行改造时,主要从结构上通过四种方式来使句子更加复杂: 1、复合从句 2、成分省略 3、使用插入成分 4、改变句序 这四种方式往往相互结合,形成错综复杂的句子,即混合型句子。目的是提高难度,增强干扰,打断和打乱考生的思维,从而达到检验考生阅读能力和的目标。下面分别对这四种方式进行解析。 我们要时刻牢记的一点是,考试中的长难句绝大多数为主谓宾或主系表结构,其它成分都是围绕这三个主要成分其中之一。这就是所有长难句的核心和本质。必须牢记。 最常见的是围绕主语和宾语(表语)我们要根据这些次要成分的位置和字面意义来推测它们和主干意群的逻辑关系。在切分意群时,意群的大小根据自己实际理解能力来分解。标准就是看一眼就能理解的信息(短语或者句子)。经过训练后,我们看一眼就能把握的意群会越来越多,从而完成从菜鸟到“大虾”的转变。 请看下面例句: , ’s , , Africa. (46 ) 我们需要做的就是把句子意群切开,化繁为简,分而治之。目前大多数同学会看到后面的信息就忘掉前面的信息,一句话反复读,但总理不清头绪,浪费大量时间。 通过训练,我们将学会如何快速解开错综复杂的意群,避免信息杂乱无章,清晰地把握句子的含义。 在这里强调,在初级阶段一定要动手做标记,不迈出这一步,我们会永远停留在看到长难句就头脑混乱直到短路的阶段。 整个处理过程是从点到线再到面的,也就是要求我们必须按照信息的复杂程度来处理。即单词→意群→句子。万万不能尝试一下子理解或者翻译全句。再次强调一下,理解句子不同于做翻译题。 一、复合从句 在考研中,复合从句中的从句最常见的是定语从句。此类句子就像一棵信息树,树上生枝,枝上生杈,杈上生叶。必须找出树的主干从哪里分出枝,枝上哪里分杈,依此类推。只要抓住句子的各个连接点,就能理出句子层次,才能完全把握整个句子。 遇到长难句时,需要根据题型来决定处理的深度。如果是阅读理解通读文章时,抓大放小,抓主放次。即抓住主谓宾或主系表。如果是阅读理解问题相关句,需要快速罗列理顺主次意群,如果是翻译,则需要进一步处理意群的顺序,润色汉语的选词。 如果从句长,可以借助汉语的代词来加快理解过程。尤其是连续出现的从句里套从句,可以反复利用这些汉语代词做节点,这样就能很快理清思路。后面会有详细讲解。 二、成分省略 句子成分省略是为了避免重复。考研中一般难度大的省略不是主语和谓语的语法省略,而是为了某种具体表达目的省略。在这里列出一些出现频率高的类型。要求我们必须根据上下文判断并补充省略的成分,否则理解句子时可能漏掉重要信息。

英语六级阅读理解模拟练习及答案详解

英语六级阅读理解模拟练习及答案详解 导读:我根据大家的需要整理了一份关于《英语六级阅读理解模拟练习及答案详解》的内容,具体内容:在英语学习过程中,阅读理解能力是学习者发展语言能力的基础和手段。国内的各类英语考试中几乎都有阅读理解题型,大学英语六级考试也不例外。大学英语六级阅读试题是试卷中分值最重的题型,为了提高大... 在英语学习过程中,阅读理解能力是学习者发展语言能力的基础和手段。国内的各类英语考试中几乎都有阅读理解题型,大学英语六级考试也不例外。大学英语六级阅读试题是试卷中分值最重的题型,为了提高大家的阅读水平,下面是我为大家带来英语六级阅读理解模拟练习,希望对大家的学习有所帮助! 英语六级阅读理解模拟练习:能源问题 It is often claimed that nuclear energy is something we cannot do without. We live in a consumer society where there is an enormous demand for commercial products of all kinds. Moreover. an increase in industrial production is considered to be one solution to the problem of mass unemployment. Such an increase presumes an abundant and cheap energy supply. Many people believe that nuclear energy provides an inexhaustible and economical source of power and chat it is therefore essential for an industrially developing society. There are a number of other advantages in the use of nuclear energy.

大学英语六级做题技巧

做题技巧:做完快速阅读离听力开始还有五分钟,在这五分钟内老师会把你的答题卡1收上去,然后我们要做的就是浏览听力的所有选项。这段时间是充分发挥你记忆力的时候,记住的选项越多越好。加了长对话和考试和复合式听写之后听力时间变长了,很容易让人觉得疲惫,所以做听力的时候一定要保持最佳状态。 v一.卷子发下来后快速的浏览一遍,包括题干和答案。这样会大大提高你对听力的理解---知道它是讲什么内容,大概是怎么回事。 大学英语六级听力技巧 v二.没听懂的题目,就放弃它,千万不要在听下道题的时候还在想上道题。这样会引起头脑的混乱。 大学英语六级听力技巧 v三.相信第一感觉,听力部分不是非常确凿的感觉的话不要改动开始的答案。人的脑袋有时候会混淆的。因此很多情况下不是你选错了,而是改错了。因此轻易别选,但是选了之后轻易别改。 大学英语六级听力技巧 v四.复合式听写的句子部分是得分大户,也是丢分大户,一定注意听懂再写,以句子为单位而不是以单词为单位去写。写出主要意思即可。不会写的单词要用同义词来替换。 大学英语六级考试七大听力技巧与题型分析 v(一)提炼选项中的重要信息 v考生务必先看选项。当录音人开始宣读Directions 时,考生应充分利用这段时间速读选项,预测考点,从而做到心中有数。通过先看选项,可以明确题目多方面的信息: v1)题目涉及到的人物、地点、场合等,在非主题题型中,可能暴露该题的主题。考生可以通过对全部选项的速读建立起一个大概的场景,比如:图书馆、医院病房等,从而联想起与该环境有关的词汇,迅速进入状态; 大学英语六级考试七大听力技巧与题型分析 v(一)提炼选项中的重要信息 v提醒考生务必先看选项。当录音人开始宣读Directions 时,考生应充分利用这段时间速读选项,预测考点,从而做到心中有数。通过先看选项,可以明确题目多方面的信息: 大学英语六级考试七大听力技巧与题型分析 2)当四个选项是同类短语时,考点就在这一细节。这时,考生应充分集中精力,听懂时间、数字等与选项对应的细节考点; 大学英语六级考试七大听力技巧与题型分析 3)尽管四个选项中只有一个正确答案,其余的三个选项设置也并非和题目毫无关系。利用设定干扰选项所遵循的规律,我们可以大胆地进行猜想。这种猜测其实并不耽误时间,也不怎么消耗脑力,考生反而能够通过猜想事先得到一个对该题的印象。

最新大学英语六级作文新题型模版

大学英语六级作文新 题型模版

六级作文新题型模版 Sth为文章的中心词 第一段 1.I assume that you are familiar with the words of sb, who once said, “谚语.” 2.Definitely, 对谚语的解释. (记得最好用not only…but also…) 3.It is obvious that……中心句. 第二段 1.Simple as sb’s remark may sound, it contains abundant life philosophy and informs us of the significance of sth. 2.why does sth play an indispensable role in our life ? 3.sth enables us to achieve our objectives more smoothly and realize our dreams more rapidly. 4.……the more…the more…(自己扩展一句) 5.Quite a few examples can be given to prove the importance of sth, however, I can think of no better illustration than the following one: how could 例子人物 do … if he failed to do sth ?(反问句,如果谁不做sth他就不可能成功之类的) 第三段 1.From my perspective, at no time should we ignore the importance of sth. 2.Accordingly,we should …… and always bear in mind that sth can ……(我们 应该怎么样并且记住sth可以怎么样) 3.“自己编个谚语.” A famous philosopher also once said. 下面五篇为范文,仔细品味

考研英语冲刺:翻译长短句分析

考研英语冲刺:翻译长短句分析 考研英语冲刺阶段,大家可以通过练习长短句的翻译来提高英语水平,也会给我们的翻译和作文带来巨大的帮助,下面是XXX小编给大家准备的长短句练习,附带答案解析。 1. According to accounts of the experiments, their hourly output rose when lighting was increased, but also it was dimmed. 【分析】复合句。句子主干为 their hourly output rose。连接两个由 when 引导的并列时间状语从句,后一时间状语从句中 it 指代的是 lighting。此处注意 not only...but also...结构在实际运用中可以省略 not only 或 but also。 According to 作状语。 【译文】实验报告表明,当照明灯变亮时,女工们每小时的产出会增加,而当照明灯变暗时,她们每小时的产出仍会增加。 【拓展】account 作名词时,常用意为“理由,解释”或“账目、账单”,本句中的意思是“报告、描述”。作动词时,常与 for 搭配,意为“说明...的原因;(在数量、比例方面)占”。

2. In an experiment published in 1988, social psychologist Fritz Strack of the University of Wurzburg in Germany asked volunteers to hold a pen either with their teeth—thereby creating an artificial smile—or with their lips, which would produce a disappointed expression. 【分析】复合句。句子主干为 social psychologist FritzStrack ...asked volunteers to hold a pen...。句首的介词短语作整句话的状语;either with ...or with... 作动词hold 的方式状语,第一个状语后的现在分词短语作目的状语,第二个状语后 which 引导非限定性定语从句。 【译文】1988年发表过一项实验,德国维尔茨堡大学的社会心理学家弗里茨·斯特拉克和他的同事们招募了一批志愿者。他们让一部分人用牙齿咬住一支笔,从而在脸上制造出“人工笑脸”;或是用嘴唇叼着笔,从而产生“沮丧表情”。 3. Laughter does produce short-term changes in the function of the heart and its blood vessels, boosting heart rate and oxygen consumption. 【分析】简单句。句子主干为 Laughter does produce short-term changes。介词短语 in the function of...作 changes 的后置定语,句末的现在分词短语 boosting...作伴随状语。 【译文】“笑”确实能给心血管带来短期的变化,提高心率以及对氧气的吸收。 4. Yet, in several instances, justices acted in waysthat weaken the court's reputation for being independent and impartial. 【分析】复合句。主句主干为 justices acted。in several instances 和 in ways 作状语, that 引导定语从句修饰ways。 【译文】然而,在一些情况下,法官的行为方式削弱了法院保持中立且公正的名声。

大学英语六级词汇表带音标

英语六级词汇表带音标 A abandon/ ?’b?nd?n/ vt.丢弃;放弃,抛弃 aboard/ ?’b?:d/ ad.在船(车)上;上船 absolute/ ‘?bs?lu:t/ a.绝对的;纯粹的 absolutely/ ‘?bs?lu:tli/ ad.完全地;绝对地 absorb/ ?b’s?:b/ vt.吸收;使专心 abstract/ ’?bstr?kt/ n.摘要 abundant/ ?’bΛnd?nt/ a.丰富的;大量的 abuse/ ?’bju:z, ?’bju:s/ vt.滥用;虐待n.滥用 academic/ ?k?’demik/ a.学院的;学术的 accelerate/ ?k’sel?reit/ vt.(使)加快;促进 access/ ‘?kses/ n.接近;通道,入口 accidental/ ?ksi’dentl/ a.偶然的;非本质的 accommodate/ ?’k?m?deit/ vt.容纳;供应,供给 accommodation/ ?,k?m?’dei??n/ n.招待设备;预定铺位 accompany/ ?’kΛmp?ni/ vt.陪伴,陪同;伴随 accomplish/ ?’k?mpli?/ vt.达到(目的);完成 accordance/ ?’k?r:d?ns/ n.一致;和谐;授予 accordingly/ ?’k?r:di?li/ ad.因此,所以;照着 account/ ?’kaunt/ n.记述;解释;帐目 accumulate/ ?’kju:mjuleit/ vt.积累vi.堆积 accuracy/ ‘?kjur?si/ n.准确(性);准确度

大学英语六级听力长对话考点分析与专项训练

大学英语六级听力长对话考点分析与专项训练 大学英语六级听力考试的一项重要的改革就是在原来的基础上增加了长对话题目的测试。长对话题目的设置符合四、六级改革的目标方向,旨在考查考生在实际的日常环境中运用语言的能力。长对话共设两篇,每篇后设有3 — 4 个题目,共7 题,对话的长度约为7 —10 个循环,每篇对话的长度为200 —300 词。长对话的录音材料用标准的英式或美式英语朗读,语速约为每分钟150词,难度与短文听力相似。每个题目提问完毕之后到下一个题目开始之前,有13秒的时间间隔供考生迅速作出正确答案的选择。 长对话的考查范围非常广泛,常见的有:工作与日常生活,校园生活,社会问题讨论。题材也逐渐多样化,如科普知识类、新闻采访类以及文化教育类。 长对话是介于短对话与短文之间的一种考查类型,同时兼有短对话的口语性强和短文听力中信息量大、逻辑关系明显、句式复杂多变的特点。 长对话的设题方式主要有三大类:主旨题、推断题和细节题。其中,细节题的分数比重最大,一般可以占长对话总题目的80%。 一、主旨类 ●设题方式 这类题目是听力长对话测试中相对容易的题目,主要考查考生对长对话主题或谈话场景的把 握,问题常常要求考生判断对话谈论的话题、对话目的或对话中谈到的主要问题等,一般是对话的第一题或者最后一题。这类题目的选项特征比较明显,一般是简短的词组短语或者短句。另外,此类题目的提问方式也相对固定,常见的有:What are the two speakers talking about/discussing? What is the conversation mainly about? What is the main topic of the conversation? What’s the purpose of sb.’s calling/doing...? ●解题策略 1)预先浏览选项,确定题目类型。由于这类题目的选项特征明显,常常为简短词汇或短语,因而提前浏览可以帮助考生在听音前作出正确预测,进行有针对性

大学英语六级各题型解析

六级阅读各题型有的放矢-简答及选词填空 在新六级的考试大纲中明确写出简答题和选词填空是或考题型,即每次考试考哪一道题都是不确定的,但是从改革之后的几次考察情况来看,大家或者也能感觉到哪一道题会重要些,从2006年12月开始实行新的题型,六次考试全都都考了简答题。但我们还是对两种题型做同样的分析。 简答题 考试大纲中,关于简答题的介绍如下: 简答题的篇幅长度约为400-450词,篇章后面有若干个问题,要求考生根据对文章的理解简洁地(少于10个词)回答问题或完成句子。 通常来说,简答题在一篇文章之后有五道题,这五题中问答和完成句子的数量是不确定的,有时多问题,有时多完成句子。那经过对历年真题的分析,我们发现此题的话题与传统阅读部分是非常相似的,基本上在交通、大众传媒、文化、网络这几个话题上,相对来说比传统阅读还要少一些。文章的难度相对较低,尤其是长难句的数量也有所减少。 此题难度较低,原因在于绝大多数题目都是细节题的考法,而此处不需要对原文信息进行同义替换,可直接抄写原文信息,故此题只需要进行定位即可。考生朋友把握三条原则,此题可解。 1)答案与问法一致原则。 做此题时,首先看题干,划关键词,同时还要对问法做出标记,根据问法的不同,考生的回答也应该有所不同,如2009年6月20日真题的第47,48两道题: 2)照抄原文原则 定位后,可以通过对比原文与题干,找出丢失信息,直接从原文中抄写即可,尽量不要对原文信息做改写,或调整,必要的时候也只是同一个单词的词性的变化。请看下面例题: 48. By promoting “body activism,” University of Texas psychologists aim to prevent ________. 利用划线的两处名词,可以在原文中找到如下的句子:What is surprising is the method psychologists at the University of Texas have come up with to keep girls from developing eating disorders. Their main weapon against super skinny (role) models: a brand of civil disobedience dubbed “body activism.”

英语长短句

(01) (10-R-1) We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War II, at a time when newsprint was dirt-cheap and stylish arts criticism was considered an ornament to the publications in which it appeared. (49 words) (02) (10-R-1) “So few authors have brains enough or literary gift enough to keep their own end up in journalism,” Newman wrote, “that I am tempted to define …journalism? as …a term of contempt applied by writers w ho are not read to writers who are?.” (43 words) (03) (10-R-3) For a social epidemic to occur, however, each person so affected, must then influence his or her own acquaintances, who must in turn influence theirs, and so on; and just how many others pay attention to each of these people has little to do with the initial influential. (48 words) (04) (09-R-3) Progress in both areas is undoubtedly necessary for the social, political, and intellectual development of these and all other societies; however, the conventional view that education should be one of the very highest priorities for promoting rapid economic development in poor countries is wrong. (46 words) (05) (09-R-4) Sexual confusion, economic frustrations, and religious hope — all came together in a decisive moment when he opened the Bible, told his father that the first line he saw would settle his fate, and read the magical words: “Come out from among them, touch no unclean thing, and I will be your God and you shall be my people.” (58 words) (06) (0-TR) Religious associations began, for example, in the desire to secure the favor of overruling powers and to ward off evil influences; family life in the desire to gratify appetites and secure family perpetuity; systematic labor, for the most part, because of enslavement to others, etc. (45 words) (07) (09-TR) Even today, in our industrial life, apart from certain values of industriousness and thrift, the intellectual and emotional reaction of the forms of human association under which the worl d?s work is carried on receives little attention as compared with physical output. (41 words) (08) (08-R-2) Other models exist that are hybrids of these three, such as delayed open-access, where journals allow only subscribers to read a paper for the first six months, before making it freely available to everyone who wishes to see it. (40 words)

2019英语六级阅读模拟试卷试题包括答案.doc

2019 英语六级阅读模拟试题及答案( 3 )Passage One Questions 56 to 60 are based on the following passage. Caught in a squeeze between the health needs of aging populations on one hand and the financial crisis on the other, governments everywhere are looking for ways to slow the growth in health-care spending. Increasingly, they are looking to the generic-drugs ( 普通药物 ) industry as a savior. In November Japan's finance ministry issued a report complaining that the country's use of generics was less than a third of that in America or Britain. In the same month Canada's competition watchdog criticized the country's pharmacies for failing to pass on the savings made possible by the use of generic drugs. That greed, it reckoned, costs taxpayers nearly C$1 billion a year. Then on November 28th the European Commission issued the preliminary results of its year-long probe into drug giants in the European Union. The report reached a damning~, though provisional, conclusion:the drugs firms use a variety of unfair strategies to protect their expensive drugs by delaying the entry of cheaper generic opponents. Though this initial report does not carry the force of law (a final report is due early next year), it has caused much controversy. Neelie Kroes, the EU's competition commissioner, says she is ready to take legal action if the evidence allows. One strategy the investigators criticize is the use of the "patent duster( 专利群 )". A firm keen to defend its drug due to go off-patent may file dozens or hundreds of new

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档