当前位置:文档之家› 要命的十种高危食物(英汉)

要命的十种高危食物(英汉)

要命的十种高危食物(英汉)
要命的十种高危食物(英汉)

10 Foods That Will Kill You!

要命的十种高危食物

You’re probably aware of all the foods that are good for you, like fresh fruits and vegetables, but do you know about the foods that can kill you? These unhealthy foods can lead to some serious health problems, especially if you eat them regularly. Want to know what they are? Well, keep reading!

你也许很清楚哪些食品对自己有益,比如各种水果和蔬菜,但你知道哪些食物是危害身体健康的吗?吃不健康食物能引发严重的健康问题,经常吃的话后果尤甚。想知道哪些是高危食物吗?好吧,继续往下看吧!

Low-Fat Foods

低脂食品

A lot of people think that they are being healthy by purchasing foods that are labeled as “low fat”. Unfortunately this is not the case, as most of these foods are packed with unhealthy chemicals to make up for the lack of fat. These chemicals are extremely bad for your body and can even damage your health over time.

很多人认为购买标有“低脂”的食品能为身体获得健康。很抱歉事实并非如此,因为大多低脂食品都因缺少脂肪而被添加了化学剂。这些化学剂对身体极其不利,时间久了甚至还会破坏你的身体机能。

Margarine

人造奶油

People choose margarine over butter because it doesn’t have cholesterol in it,

but what you need to pay attention to is what IS in it! Margarine is extremely high in trans-fat, which can damage your blood vessels and even increase your cholesterol.

人们选择用人造奶油代替黄油是因为它没有胆固醇,但你要当心人造奶油所含成分!其高浓度的反式脂肪酸会损害血管,增加胆固醇的摄入。

Fruit Juice

速溶果汁

A lot of shoppers think they are healthy when they purchase fruit juice, but these are actually very bad for the body. Not only are most made with artificial flavors and not any real fruit, they are packed full of sugar and other chemicals that can cause obesity and other serious health problems. Even real fruit juice is packed full of sugar that provides you with no nutritional value. It’s best to eat a piece of fruit instead of drink it, unless you’re juicing your own fresh fruits and vegetables at home.

十之八九的人在购买速溶果汁的时候都觉得它是健康产品,但实际上它却对身体百害无一益。多数果汁不仅是人造风味,而且不含真正水果,其中大量的糖分和其他化学剂会导致肥胖症和各种严重的健康问题。就算是货真价实的果汁也含有毫无营养价值的糖分。所以与其喝速溶果汁,还不如吃点水果,当然若是自己在家用新鲜果蔬现榨的就另当别论了。

Processed Meats

加工肉类

The chemicals that are inside of processed meats have been linked to colon cancer and many other health problems. They are also packed full of sugar, salt and fat that can lead to obesity and diabetes. You’re always better off cooking your own meat from lean cuts and avoiding the processed meats all together.

加工肉类所含的化学成分会引发直肠癌和其他健康问题。其中同样含有大量导致

肥胖症和糖尿病的糖分,盐类和脂肪。所以最好还是自己切点精肉来烹饪,切记不要和加过工的肉一起煮。

Energy Bars

能量棒

Energy bars are marketed as healthy snacks for people who want to lose weight and get fit. Unfortunately a lot of people don’t read the nutritional information on these bars in the first place. Many of them are made with a lot of sugar and fat, even though they are high in protein. You’re better off staying away from these and reaching for a natural snack, like almonds and cheese, instead.

对于想减肥和追求健康的人群来说,能量棒是贴了健康标签的小吃。很遗憾多数人在选择的时候都没有去注意能量棒的营养信息。多数能量棒都掺加了大量糖分和脂肪,就连高蛋白的也不例外。所以最好远离它,相反考虑考虑杏仁和奶酪之类的天然小吃。

Frozen Dinners and Lunches

冷冻餐点

Sure those frozen meals are convenient, but what price do you pay for that convenience? These frozen dinners, even those that are low in calories, are really high in sodium. They are also extremely processed, which means they really put your body through a lot of work in order to digest through your body.

冷冻餐点虽然方便,但为了这丝方便你付出了怎样的代价?冷冻餐点,即便卡路里含量低,但钠含量却相当高。它的工序繁多,这就意味着你的身体需要进行大量运作来消化它们。

Breakfast Cereals

早餐麦片

There are really only a few breakfast cereals on store shelves today that are actually good for you. Even those that are labeled “healthy” generally turn out to be packed full of sugar and fat. You might be surprised to find that most of the cereals you love have more sugar than your dessert does! On top of all of that, cereals are normally processed quite a bit and made with chemicals to make them seem “healthier” to the consumer.

如今市面上真正有益身体的麦片已零星点点。而那些打着“健康”旗号的麦片其实也添加了大量糖分和脂肪。当知道一般你钟爱的麦片所含糖分比甜点还多时,你可能会大吃一惊!除此之外,麦片通常经过了一系列的化学加工,以便在消费者眼里显得“比较健康”。

Doughnuts

甜甜圈

Speaking of breakfast foods, who doesn’t love a sugary doughnut when they are running late to start the day? Although they may taste good, these are a huge source of sugar, fat, trans fat and carbohydrates. In fact, just one of these fried treats is generally well over 300 calories. Since most people tend to eat more than one, this can lead to quick weight gain without even realizing it.

说起早餐食物,美滋滋的甜甜圈怎会不受赶时间一族的青睐呢?可甜甜圈味虽美,却含有大量糖分,脂肪,反式脂肪酸以及碳水化合物。事实上,仅一块油炸甜甜圈大概就有300多卡路里。但很多人不仅仅只吃一块,他们的体重会在无形中飙升。

Soda

苏打

Regular soda is a huge source of sugar and a variety of other chemicals that have been linked to several different types of cancer. These provide absolutely

no nutritional value to you and can lead to diabetes as well. Even diet soda carries risks, as it’s made with a lot of chemicals to make up for the lack of sugar, and these have been linked to diseases and cancers.

一般的苏打含有大量糖分和各种化学成分,这些化学成分会导致诱发各种癌症。显然,如此的苏打非但不会提供营养价值,还有引发糖尿病。就连饮食中的苏打也有危险,因为其中为弥补缺失的糖分而添加的化学剂就有致病致癌的危险。Potato Chips

薯片

Before you reach for that bag of potato chips; think again! These are filled with a lot of fat and calories, but did you know they are also loaded with dangerous chemicals? Most chips are made with acrylamide, which is created when foods are fried at extremely high temperatures. This chemical is linked to cancer, which can result in death.

当你准备向一包薯片下手之前,三思!这种零食所含的脂肪和卡路里相当高,并且你知道它们也暗藏了致命的化学制剂吗?大多薯片中含有丙烯酰胺,这种物质在极高温度炸薯片时产生。它会引发癌症,并且导致死亡。

各种食物中英文对照翻译

水果类(fruits): 西红柿 tomato 菠萝 pineapple 西瓜 watermelon 香蕉 banana 柚子 shaddock (pomelo) 橙子 orange 苹果 apple 柠檬 lemon 樱桃 cherry 桃子 peach 梨 pear 枣 Chinese date (去核枣 pitted date )椰子 coconut 草莓 strawberry 树莓 raspberry 蓝莓 blueberry 黑莓 blackberry 葡萄 grape 甘蔗 sugar cane 芒果 mango 木瓜 pawpaw或者papaya 杏子 apricot 油桃 nectarine 柿子 persimmon 石榴 pomegranate 榴莲 jackfruit 槟榔果 areca nut 西班牙产苦橙 bitter orange 猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘 cumquat 蟠桃 flat peach 荔枝 litchi 青梅 greengage 山楂果 haw 水蜜桃 honey peach 香瓜,甜瓜 musk melon 李子 plum 杨梅 waxberry red bayberry 桂圆 longan 沙果 crab apple 杨桃 starfruit 枇杷 loquat 柑橘 tangerine

莲雾 wax-apple 番石榴 guava 肉、蔬菜类(livestock家畜): 南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 甜玉米 Sweet corn 牛肉 beef 猪肉 pork 羊肉 mutton 羔羊肉 lamb 鸡肉 chicken 生菜莴苣 lettuce 白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)卷心菜 cabbage 萝卜 radish 胡萝卜 carrot 韭菜 leek 木耳 agarics 豌豆 pea 马铃薯(土豆) potato 黄瓜 cucumber 苦瓜 balsam pear 秋葵 okra 洋葱 onion 芹菜 celery 芹菜杆 celery sticks 地瓜 sweet potato 蘑菇 mushroom 橄榄 olive 菠菜 spinach 冬瓜(Chinese)wax gourd 莲藕 lotus root 紫菜 laver 油菜 cole rape 茄子 eggplant 香菜 caraway 枇杷 loquat 青椒 green pepper 四季豆青刀豆 garden bean 银耳 silvery fungi 腱子肉 tendon 肘子 pork joint 茴香 fennel(茴香油fennel oil 药用) 鲤鱼 carp

食物中英文对照

食物名称的中英文对照zz -------------------------------------------------------------------------------- 发布日期:2007/3/27 来源:[海归网] 作者:[雨林] 浏览:[11686] 评论:[0] 字体:大中小 一.Poultry家禽类 1.鸡鸭: Fresh Grade Legs(thigh) 鸡大腿Fresh Grade Breast 鸡胸chicken fryer小鸡块 Chicken Drumsticks 鸡小腿Chicken Wings 鸡翅Turkey 火鸡chick gizzard鸡杂 Duck trim drum鸭翼脾 2.猪肉: Pigs Liver 猪肝Pork ribs 排骨Pigs feet 猪脚Pigs Kidney 猪腰Pig bag 猪肚 Pigs Hearts 猪心Pork Steak 猪排Pork-pieces 廋肉块 Pork Chops 连骨猪排Rolled Pork loin 卷好的腰部瘦肉 Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉连带皮Pork sausage meat 做香肠的绞肉 Pork Fillet 小里肌肉Spare Rib Pork chops 带骨的瘦肉Spare Rib of Pork 小排骨肉 Pork Dripping 猪油滴Lard 猪油Joint 有骨的大块肉 Hock 蹄膀Casserole Pork 中间带骨的腿肉Butt猪的肩前腿肉 3.牛肉: Stewing Beef 小块的瘦肉Steak & Kidney 牛肉块加牛腰ground beef已铰好的牛肉 Frying steak 可煎食的大片牛排Rump Steak 大块牛排Leg Beef 牛键肉 OX-Tail 牛尾OX-heart 牛心Homey come Tripe 蜂窝牛肚 OX-Tongues 牛舌Barnsley Chops 带骨的腿肉 Shoulder Chops 肩肉Porter House Steak 腰上的牛排肉 Chuck Steak 头肩肉筋、油较多Tenderised Steak 拍打过的牛排 Roll 牛肠Cowhells 牛筋Tripe Pieces 牛肚块Best thick seam 白牛肚 4.羊肉: lamb chops羊肉片leg of lamb 羊腿 二.海产类(Seafood) 1.鱼(fish): Herring 青鱼,鲱Salmon三文鱼Bass 鲈鱼Corvina黄花鱼Milkfish奶鱼Mullet梭鱼,胭脂鱼, 鲻鱼Cod 鳕鱼Tuna金枪鱼Sea Bream 海鲤Hake 鳕鱼类Carp 鲤鱼 Halibut 大比目鱼flounder比目鱼Plaice欧蝶鱼Swordfish箭鱼Octopus 鱆鱼 Squid 乌贼cuttlefish 墨鱼Dressed squid 花枝Mackerel 鲭Haddock 北大西洋鳕鱼 Trout鲑鱼Cod Fillets 鳕鱼块Conger (Eel)鳗鱼Tilapia罗非鱼Dace鲮鱼

中英文食物翻译大全

烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类: 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类: 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚面 Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类: 鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点: 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers 双胞胎Horse hooves 冰类: 绵绵冰Mein mein ice 麦角冰Oatmeal ice 地瓜冰Sweet potato ice 紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 八宝冰Eight treasures ice 豆花Tofu pudding 果汁: 甘蔗汁Sugar cane juice 酸梅汁Plum juice 杨桃汁Star fruit juice 青草茶Herb juice 点心: 牡蛎煎Oyster omelet 臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 油豆腐Oily bean curd 麻辣豆腐Spicy hot bean curd 虾片Prawn cracker 虾球Shrimp balls 春卷Spring rolls 蛋卷Chicken rolls 碗糕 Salty rice pudding 豆干Dried tofu 筒仔米糕Rice tube pudding 红豆糕Red bean cake 绿豆糕Bean paste cake 糯米糕Glutinous rice cakes 萝卜糕Fried white radish patty 芋头糕Taro cake 肉圆Taiwanese Meatballs 水晶饺Pyramid dumplings 肉丸Rice-meat dumplings 其他: 当归鸭Angelica duck 槟榔Betel nut 火锅Hot pot

船舶伙食名称中英文对照单

附录1:船舶伙食名称中英文对照单 中式早點 烧饼 Clay oven rolls 油条 Fried bread stick 韭菜盒 Fried leek dumplings 水饺 Boiled dumplings 蒸饺 Steamed dumplings 馒头 Steamed buns 割包 Steamed sandwich 饭团 Rice and vegetable roll 蛋饼 Egg cakes 皮蛋 100-year egg 咸鸭蛋 Salted duck egg 豆浆 Soybean milk 饭类 稀饭 Rice porridge 白饭 Plain white rice 油饭 Glutinous oil rice 糯米饭 Glutinous rice 卤肉饭 Braised pork rice 蛋炒饭 Fried rice with egg

地瓜粥 Sweet potato congee 面类 馄饨面 Wonton & noodles 刀削面 Sliced noodles 麻辣面 Spicy hot noodles 麻酱面 Sesame paste noodles 鴨肉面 Duck with noodles 鱔魚面 Eel noodles 乌龙面 Seafood noodles 榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面 Oyster thin noodles 板条 Flat noodles 米粉 Rice noodles 炒米粉 Fried rice noodles 冬粉 Green bean noodle 汤类 鱼丸汤 Fish ball soup 貢丸汤 Meat ball soup 蛋花汤 Egg & vegetable soup 蛤蜊汤 Clams soup 牡蛎汤 Oyster soup

超市全套食品中英文对照

超市全套食品中英文对照 蔬菜与调味品 string bean 四季豆 bean sprout 豆芽 cabbage 包心菜 ; 大白菜 celery 芹菜 leek 韭菜 caraway 香菜 spinach 菠菜 carrot 胡萝卜 loofah 丝 瓜 pumpkin 南瓜 bitter gourd 苦瓜 cucumber 黄瓜 white gourd 冬瓜 needle mushroom 金针菇 eggplant 茄子 vinegar 醋 scallion 青葱 potato 马铃薯 peanut oil 花生油 green pepper 青椒 seasoning 调味品 green soy bean 毛豆 mung bean sprout 绿豆芽 kale 甘蓝菜 champignon 香菇 dried mushroom 冬菇 garlic 大蒜 onion 洋葱 wheat gluten 面筋 miso 味 噌 caviar 鱼子酱 barbeque sauce 沙茶酱 tomato ketchup, tomato sauce 番茄酱 mustard 芥末 salt 盐 sugar 糖 sweet 甜 sour 酸 bitter 苦 lard 猪油 broccoli 花椰菜 mater convolvulus 空心菜 dried lily flower 金针菜 mustard leaf 芥菜 tarragon 蒿菜 beetroot 甜菜根 lettuce 生菜 preserved szechuan pickle 榨菜 salted vegetable 雪里红 lettuce 莴苣 asparagus 芦荟 dried bamboo shoot 笋干 water chestnut 荸荠 long crooked squash 菜瓜 gherkin 小黄瓜 yam 山芋 taro 芋头 tomato 番茄 agaric 木耳 ginger 生姜 lotus root 莲藕 soy sauce 酱油 pea 豌豆 bamboo shoot 竹笋 soybean sprout 黄豆芽 white fungus 百木耳

各种美食中英文名称对照

各种美食中英文名称对照

各种美食中英文名称对照 中餐 一.素食类(Vegetables) ——凉菜类 1.拌豆腐丝: Shredded Tofu with Sauce 2.拌双耳: Tossed Black and White Fungus 3.冰梅凉瓜: Bitter Melon in Plum Sauce 4.冰镇芥兰:Chinese Broccoli with Wasabi 5.朝鲜辣白菜: Korean Cabbage in Chili Sauce 6.川北凉粉: Clear Noodles in Chili Sauce 7.刺身凉瓜: Bitter Melon with Wasabi 8.香吃茶树菇: Spicy Tea Tree Mushrooms 9.拌爽口海苔: Sea Moss with Sauce 10.巧拌海茸: Mixed Seaweed 11.蛋黄凉瓜: Bitter Melon with Egg Yolk 12.水晶萝卜: Sliced Turnip with Sauce 13.腊八蒜茼蒿:Crown Daisy with Sweet Garlic

14.香辣手撕茄子:Eggplant with Chili Oil 15.香椿豆腐: Tofu with Chinese Toon 16.拌香椿苗: Chinese Toon with Sauce 17.白菜墩:Sweet and Sour Chinese Cabbage 18.韭菜鲜桃仁: Fresh Walnuts with Leek 19.老醋泡花生: Peanuts in vinegar 20.凉拌金针菇: Mixed golden mushroom and vegetable 21.皮蛋豆腐: Bean curd with preserved egg 22.凉拌海带: Tossed kelp in sauce 23.凉拌海蜇: Tossed jelly fish in sauce 24.桂花糖藕: Sliced lotus root with sweet sauce 25.姜汁皮蛋: Peserved egg in ginger sauce ——热菜类(炒、炸、炖、煎) 1.烧茄子: Braised eggplant with soy sauce; 2.西红柿炒鸡蛋: Scrambled egg with to tomato 3.鸡肉炖土豆: Stewed chicken with potato

伙食英文名称1

ORANGE MARMALADE 橘子酱 MARMALADE果酱;橘子酱 MIXED FRUlT JAM 什锦果酱 JUJUBE PASTE 枣泥 PEAR IN TIN 听梨 PEACH IN TIN 听桃 PINEAPPLE IN TIN 听菠萝 FRUIT COOKTALL IN TIN 听杂果 MANDARIN ORANGE IN TIN 听桔子、橙子 PLAIN GREEN OLIVE 清水榄 BLACK OLIVE 黑水榄 SWEETMEATS 糖果;甜食;蜜饯 ASSORTED BISCUITS 什锦饼干 ASSORTED CHOCOLATES 什锦巧克力 ASSORTED CANDY 什锦糖果 PEANUT BRITTLE 花生糖 DRIED FOOD AND NUTS(AS MERCHANDISE) 干货(作为商品) ①DRY FRUIT(E.GNUTS)②DRIED FRUIT干果 PERSERVED FRUIT:CANDIED FRUIT果脯 EVAPORATED APPLE 苹果干 RAISIN 葡萄干(常指无核) PEANUT:GROUNDNUT花生 SHELLED PEANUT;PEANUT。KERNEL;PEANUT SHELLED芊芭生米CASHEW NUT 腰果 CHESTNUT 栗子 WALNUT SHELLED 核桃仁 APRICOT KERNEL;ALM0ND SHELLED 杏仁 ALMOND PASTE杏仁糊 KERNEL 仁 PISTACHIO SKINLESS 阿月浑子果仁 PISTACHIO NUTS 阿月浑子果仁 SALTED PEANUT 咸花生米 DRY ROASTED PEANUTS 干烤花生 HONEY ROASTED PEANUTS 蜂蜜烤花生 UNSAITED COCKTAIL PEANUT COCKTAIL PEANUT MEL0N SEEDS 西瓜籽 SUNFLOWER SEEDS葵花子 PUMPKIN SEEDS南瓜子 MACADAMIA NUTS MIXED NUT 混合坚果 SPICES调味品 SALT 食盐 TABLE SALT (餐桌上用的)食盐 COOKING SAIT食盐 REFINED SALT精盐 SUGAR食糖 WHITE SUGER 白砂糖 REFINED SUGAR白糖 POWDERED SUGER糖粉,绵白糖 GRANULATED SUGAR 粒状糖,砂糖

外企科目中英文对照

外企科目中英文对照 预付帐款-存货 downpayment made for inventories 在途物资 Goods in transit 原材料-铝 Raw Material - Aluminium 原材料-其他BOM外辅料 Auxiliary materials not in BOM 包装材料-已列入物料清单 Packaging Material in BOM 包装材料-未列入物料清单 Packaging Material not in BOM 低值易耗品-消耗品 LVA-expendable items 半成品 Semi-finished goods 在制品(生产定单) Work in process(production orders) 产成品 Finished goods 外购商品 Trading goods 存货跌价准备-材料 Provision-value decline of material 存货跌价准备-半成品 Provision-value decline of semi-finished 存货跌价准备-产成品 Provision-value decline of finished good 发出商品 Goods sent out 待摊费用 Deferred expenses 机械及设备租赁 (IFRS) Machinery and equipment lease (IFRS) 机械及设备(IFRS) Machinery and equipment (IFRS) 无形资产减值准备(本地) Provision-impairment loss-intangi. Asset(LOCAL) 经营活动长期待摊费用 Long term operating deferred expenses 短期借款-财务公司 Short-term loan - SAIC Finance 无发票物料应付款项 Payable for material without invoice 应付帐款-寄售 Consignment payables 应付账款-国内 Accounts payable-domestic 应付账款-国外 Accounts payable-foreign 应付账款-关联公司 Accounts payable associated companies

各类食物英文翻译

西红柿 tomato 菠萝 pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 橙子orange 苹果apple 柠檬lemon 柑橘 tangerine 桃子peach 油桃 nectarine 蟠桃 flat peach 水蜜桃honey peach 梨 pear 杏子 apricot 李子plum 枣Chinese date (去核枣 pitted date ) 草莓 strawberry 树莓 raspberry 蓝莓 blueberry 黑莓 blackberry 樱桃 cherry 葡萄 grape 荔枝 litchi 青梅greengage 甘蔗 sugar cane 芒果 mango 木瓜 pawpaw/papaya 柿子persimmon 石榴pomegranate 杨梅 waxberry/red bayberry 槟榔果 areca nut 椰子coconut 柚子 shaddock /pomelo 榴莲 durian 猕猴桃 kiwi fruit/Chinese gooseberry 菠萝蜜jackfruit 金橘cumquat 杨桃starfruit 枇杷 loquat 桂圆 longan 山楂果 haw 沙果 crab apple 莲雾wax-apple 香瓜,甜瓜 musk melon 番石榴 guava 黄瓜 cucumber 小黄瓜gherkin 苦瓜 bitter melon/balsam pear 丝瓜 towel gourd 西葫芦Zucchini 冬瓜 winter melon/white gourd 南瓜pumpkin (圆)/cushaw(长)花菜cauliflower 西蓝花broccoli 菠菜spinach 香菜Coriander 油菜 cole rape 茄子 eggplant 青椒 green pepper /Capsicum 生菜 /莴苣lettuce 白菜 Chinese/celery/napa cabbage 茴香fennel 紫甘蓝red cabbage 卷心菜 cabbage 韭菜leek 芹菜 celery 小红萝卜 radish 白萝卜Daikon/mooli 胡萝卜 carrot 大头菜turnip 土豆 potato 地瓜 sweet potato 芋头taro 山药yam 蘑菇 mushroom 金针蘑 needle mushroom 香菇Shiitake 豌豆 pea 芸豆、长豆角green bean 葱 Spring onion 洋葱 onion 姜 ginger 蒜 garlic 秋葵 okra 橄榄 olive 莲藕 lotus root 竹笋 bamboo shoot 海带kelp,seaweed 紫菜 laver 豆腐bean curd 豆芽菜 bean sprout 芦荟Aloe

涉外劳务派遣合同(中英文对照)模板

劳务派遣合同 Labor Contract Contract No.: 20130016 合同编号:20130016 甲方:**(schoenhutllc) 地址: Florida 电话: (** 电传:(** 法定代表人:__lne_ 职务: _总经理国籍:美国 Party A: schoenhutllc Registered Address: Florida Tel: ** Fax: ** Legal representative: _lne Position:General Manager Nationality: America 乙方:** 地址:**。电话**电传:** 法定代表人:**,职务:总经理、国籍:中国 Party B: **. Registered address:** Tel: ** Fax: ** Legal representative:** Position:General Manager

Nationality:China 甲、乙方代表通过友好协商2013 年3 月6 日签订。 The contract is hereby concluded by both parties through friendly negotiation on March 6th,2013. 第一条总则 1.General Provisions 1.甲方负责负责提供项目(钢琴组装),乙方公司负责提供劳务。 (1)Party A shall offer the project(Piano assembly),Party B shall offer labor force(Employee). 2.本合同自签字之日起生效,直至双方间全部遗留问题,包括财务问题处理完毕 之日止。 (2)The contract shall be valid since the date of signature and will terminate until all remaining problems solved, including the financial problems. 第二条人员 2.Employee 乙方公司“提供人数、派遣日期和工作期限,为本项目派出其授权代表、各类技 术人员、工人、管理和服务人员(以下简称“人员”)。 Party B shall offer number of the people,dispatch date and working term and shall dispatch the authorized representative,technicians,workers,management and service people(hereafter refer as employee) (1)人员离境之前如需变更时,甲方应将变更内容提前一个月书面通知乙方,如 甲方变更计划未能及时通知乙方公司,而乙方公司已按计划集中人员和订购机票, 甲方应负担因此造成的损失。 (1)Party A shall notify Party B one month earlier for the changes on employee before they leave china.If Party A fail to inform Party B and Party B book flight tickets according to plan for the employee.Party A shall compensate the lost for it. (2)人员工作期限期满之前,如需终止雇佣,甲方应在终止雇佣之日前__1__ 个 月书面通知乙方。 (2)If Party A requires to terminate employment before labor contract expiration.They shall inform Party B one month earlier in written notice. 第三条签证和其他证件

所有食物的中英文

水果类(fruits): 西红柿tomato 菠萝pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子shaddock (pomelo)橙子orange 苹果apple 柠檬lemon 樱桃cherry 桃子peach 梨pear 枣Chinese date (去核枣pitted date )椰子coconut 草莓strawberry 树莓raspberry 蓝莓blueberry 黑莓blackberry 葡萄grape 甘蔗sugar cane 芒果mango 木瓜pawpaw或者papaya 杏子apricot 油桃nectarine 柿子persimmon 石榴pomegranate 榴莲jackfruit 槟榔果areca nut (西班牙产苦橙)bitter orange 猕猴桃kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃flat peach 荔枝litchi 青梅greengage 山楂果haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜瓜musk melon 李子plum 杨梅waxberry red bayberry 桂圆longan 沙果crab apple 杨桃starfruit 枇杷loquat 柑橘tangerine 莲雾wax-apple 番石榴guava 肉、蔬菜类(livestock家畜): 南瓜(倭瓜)pumpkin cushaw 甜玉米Sweet corn 牛肉beef 猪肉pork 羊肉mutton 羔羊肉lamb 鸡肉chicken 生菜莴苣lettuce 白菜Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)卷心菜cabbage 萝卜radish 胡萝卜carrot 韭菜leek 木耳agarics 豌豆pea 马铃薯(土豆)potato 黄瓜cucumber 苦瓜balsam pear 秋葵okra 洋葱onion 芹菜celery 芹菜杆celery sticks 地瓜sweet potato 蘑菇mushroom 橄榄olive 菠菜spinach 冬瓜(Chinese)wax gourd 莲藕lotus root 紫菜laver 油菜cole rape 茄子eggplant 香菜caraway 枇杷loquat 青椒green pepper 四季豆青刀豆garden bean 银耳silvery fungi 腱子肉tendon 肘子pork joint 茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)鲤鱼carp 咸猪肉bacon 金针蘑needle mushroom 扁豆lentil 槟榔areca 牛蒡great burdock 水萝卜summer radish 竹笋bamboo shoot 艾蒿Chinese mugwort 绿豆mung bean 毛豆green soy bean 瘦肉lean meat 肥肉speck 黄花菜day lily (day lily bud)豆芽菜bean sprout 丝瓜towel gourd (注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的) 海鲜类(sea food): 虾仁Peeled Prawns 龙虾lobster 小龙虾crayfish(退缩者)蟹crab 蟹足crab claws 小虾(虾米)shrimp 对虾、大虾prawn (烤)鱿鱼(toast)squid 海参sea cucumber 扇贝scallop 鲍鱼sea-ear abalone 小贝肉cockles 牡蛎oyster 鱼鳞scale 海蜇jellyfish鳖海龟turtle 蚬蛤clam 鲅鱼culter 鲳鱼butterfish 虾籽shrimp egg 鲢鱼银鲤鱼chub silver carp 黄花鱼yellow croaker 调料类(seasonings): 醋vinegar 酱油soy 盐salt 加碘盐iodized salt 糖sugar 白糖refined sugar 酱soy sauce 沙拉salad 辣椒hot(red)pepper 胡椒(black)pepper 花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 色拉油salad oil 调料fixing sauce seasoning 砂糖granulated sugar 红糖brown sugar 冰糖Rock Sugar 芝麻Sesame 芝麻酱Sesame paste 芝麻油Sesame oil 咖喱粉curry 番茄酱(汁)ketchup redeye 辣根horseradish 葱shallot (Spring onions)姜ginger 蒜garlic 料酒cooking wine 蚝油oyster sauce 枸杞(枇杷,欧查果)medlar 八角aniseed 酵母粉yeast barm Yellow pepper 黄椒肉桂cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料) 黄油butter 香草精vanilla extract(甜点必备) 面粉flour 洋葱onion 主食类(staple food): 三文治sandwich 米饭rice 粥congee (rice soup)汤soup 饺子dumpling 面条noodle 比萨饼pizza 方便面instant noodle 香肠sausage 面包bread 黄油(白塔油)butter 茶叶蛋Tea eggs 油菜rape 饼干cookies 咸菜(泡菜)pickle 馒头steamed bread 饼(蛋糕)cake

美国的货币&各种计量单位&食品中英文对照

美国的货币/各种计量单位/食品中英文对照 标签:美国生活分类:在美国实用的英语和生活常识2007-08-30 16:03 美国的货币分为硬币和纸币。 硬币面额有:一分,黄铜色。五分,银色。一毛,银色,注意大小较 五分小且轻。二毛五,银色,很常用,打电话,洗衣服都要用。2000年新发行了新版的二毛五银币,正面一样,背面为各州图案。 以下是各银币俗称: 一分,CENT 或PENNY, 五分,NICKLE,

一毛,DIME, 二毛五,QUARTER, 五毛和一元的银币也为银色,少见。另一元也有2000版,为黄铜色。 纸币面额有: 一元,五元,十元,二十元,五十元,一百元。均为淡绿色,很相似, 只是数字,人物不同,初到美国,需小心。 另五元,十元,二十员均有2000版,图案与以前相同,唯人物头像变大。 美元也俗称BUCK,一千元有时被称为一个GRAND。 No.1 度量衡和服装尺码 度量衡 商店里多数食品都按重量出售。多数情况下,烹调和食谱均用干量和液量计量单位。所用计量单位或是“杯”和“杯”的一部分(fractions of a cup),或是“汤匙”和“茶匙”。计量用的“杯”和“匙”可在超级市场、百货商店和折扣商店买到。一般的饮用杯和食用匙不能替代这类计量用具。烹调和食谱经常使用缩写。现将常用容量单位及其缩写列出如下: 1 T.或1 tbsp.=1 tablespoon(汤匙)=3 teaspoons(茶匙) 1 T.或1 tsp.=1 teaspoon(茶匙) 1 c.=1 cup(杯)=16 tablespoons(汤匙) 1 lb=1 pound(磅)=16 ounces(盎司) oz.=ounce(盎司) pt.=pint(品脱)=2 cups(杯)=16 ounces(盎司) qt.=quart(夸脱)=4 cups(杯)=32 ounces(盎司) gal.=gallon(加仑)=4 quarts net wt.(净重)=内容的实际重量,不包括容器的重量 1 tsp.(茶匙)=5 cubic centimeters(立方厘米) =5 milliliters(毫升) 1 tbsp.(汤匙)=15 cubic centimeters(立方厘米) 1 oz.(盎司)=30 cubic centimeters(立方厘米) 1 pt.(品脱)=500 cubic centimeters(立方厘米) =1/2 liter(升) 1 qt.(夸脱)=1000 cubic centimeters(立方厘米)

食物名称的中英文对照zz

一.Poultry 家禽类 1.鸡鸭: Fresh Grade Legs(thigh) 鸡大腿 Fresh Grade Breast 鸡胸 chicken fryer小鸡块Chicken Drumsticks 鸡小腿 Chicken Wings 鸡翅 Turkey 火鸡chick gizzard鸡杂Duck trim drum鸭翼脾 2.猪肉: Pigs Liver 猪肝 Pork ribs 排骨Pigs feet 猪脚 Pigs Kidney 猪腰Pig bag 猪肚 Pigs Hearts 猪心 Pork Steak 猪排Pork-pieces 廋肉块 Pork Chops 连骨猪排 Rolled Pork loin 卷好的腰部瘦肉 Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉连带皮 Pork sausage meat 做香肠的绞肉 Pork Fillet 小里肌肉Spare Rib Pork chops 带骨的瘦肉 Spare Rib of Pork 小排骨肉Pork Dripping 猪油滴 Lard 猪油Joint 有骨的大块肉 Hock 蹄膀 Casserole Pork 中间带骨的腿肉Butt猪的肩前腿肉 3.牛肉: Stewing Beef 小块的瘦肉 Steak & Kidney 牛肉块加牛腰 ground beef已铰好的牛肉Frying steak 可煎食的大片牛排Rump Steak 大块牛排 Leg Beef 牛键肉 OX-Tail 牛尾 OX-heart 牛心Homey come Tripe 蜂窝牛肚 OX-Tongues 牛舌 Barnsley Chops 带骨的腿肉

各种食物的中英文对照翻译

各种食物的中英文对照翻译 水果类(fruits): 西红柿tomato 菠萝pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子shaddock (pomelo) 橙子orange 苹果apple 柠檬lemon 樱桃cherry 桃子peach 梨pear 枣Chinese date (去核枣pitted date )椰子coconut 草莓strawberry 树莓raspberry 蓝莓blueberry 黑莓blackberry 葡萄grape 甘蔗sugar cane 芒果mango 木瓜pawpaw或者papaya 杏子apricot 油桃nectarine 柿子persimmon

石榴pomegranate 榴莲jackfruit 槟榔果areca nut 西班牙产苦橙bitter orange 猕猴桃kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃flat peach 荔枝litchi 青梅greengage 山楂果haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜瓜musk melon 李子plum 杨梅waxberry red bayberry 桂圆longan 沙果crab apple 杨桃starfruit 枇杷loquat 柑橘tangerine 莲雾wax-apple 番石榴guava 肉、蔬菜类(livestock家畜): 南瓜(倭瓜)pumpkin cushaw 甜玉米Sweet corn 牛肉beef 猪肉pork 羊肉mutton 羔羊肉lamb 鸡肉chicken 生菜莴苣lettuce 白菜Chinese cabbage (celery cabbage)卷心菜cabbage 萝卜radish 胡萝卜carrot 韭菜leek 木耳agarics 豌豆pea 马铃薯(土豆)potato 黄瓜cucumber 苦瓜balsam pear 秋葵okra 洋葱onion

菜单中英文对照表

伙食菜单中英文对照表 编号ENGLISH NAME中文品名单位备注ITEM FRESH AND WITHOUT WATER新鲜干蔬菜类 1YELLOW SPROUT黄豆芽KG 2GREEN SPROUT绿豆芽KG 3CARROT胡萝卜KG 4WHITE RADISH白萝卜KG 5CHINESE CELERY中芹KG 6CELERY西芹KG 7DRY ONION洋葱KG 8EGGPLANT茄子KG 9GARLIC SPROUT青蒜KG 10CHINESE ONION大葱KG 11SPRING ONION小葱KG 12LEEK韭菜KG 13CHIVES韭黄KG 14ASPARAGUS LETTUCE莴苣KG 15MUSTARD LEAF芥菜KG 16GARLIC SHOOT蒜苔KG 17GINGER生姜KG 18CORAINDER芫荽KG 19BURDOCK牛蒡KG 20LOTUS ROOT莲藕KG 21POTATO土豆KG 22TARO芋头KG 23TARO ROOTS芋艿KG 24PUMPKIN南瓜KG 25SWEET POTATO地瓜KG 26SWEET POTATO PURPLE HEART紫地瓜KG 27BITTER GOURD苦瓜KG 28CUCUMBER黄瓜KG 29SNAKE GOURD丝瓜KG 30WAX GOURD冬瓜KG 31CHINESE YAM山药KG 32GOOSE DISH鹅菜KG 33GUANYIN DISH观音菜KG 34FRESH OKRA鲜秋葵KG 35LEEK FLOWER韭菜花KG 36RAPE FLOWER油菜花KG 37CHAYOTE佛手瓜KG 38MARROW西葫芦KG 39SHANGHAI QING上海青KG 40LEAF LETTUCE油麦菜KG 41GREEN RAPE绿油菜KG 42EDIBLE AMARANTH红苋菜KG 43WHITE AMARANTH白苋菜KG 44CHINESE CABBAGE大白菜KG

食物名中英文对照

食物名中英文对照 以下是各个菜的英文名,都是常吃的家常菜: 烧茄子braised eggplant with soy sauce; 西红柿炒鸡蛋,Scrambled egg with to tomato 鸡肉炖土豆:stewed chicken with potato 炒土豆丝,stir fried Potato strips 鱼香肉丝stir-fired shredded pork with chili sauce 炸蘑菇,deep-fried mushroom 扒油菜,Stewed sliced rape 烧芸豆,braised YunDou 溜豆腐,crisp fried ToFu 锅包肉,sweet and sour pork 溜肉段,crisp fried pork 醋溜白菜片,fried cabbage with sour sauce 宫宝鸡丁,Kung Pao Chicken 麻辣烫,tingling spicy hot pot 中国小吃英语: 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 水饺Boiled dumplings 馒头Steamed buns 饭团Rice and vegetable roll 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 糯米饭Glutinous rice 蛋炒饭Fried rice with egg 面类 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 乌龙面Seafood noodles 板条Flat noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 米粉Rice noodles 汤类 紫菜汤Seaweed soup 牡蛎汤Oyster soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 鱼丸汤Fish ball soup 点心 臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 油豆腐Oily bean curd 虾球Shrimp balls

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档