当前位置:文档之家› BC朗读的南太平.EP02

BC朗读的南太平.EP02

BC朗读的南太平.EP02
BC朗读的南太平.EP02

南太平洋的岛屿是世界上最偏僻的

The South Pacific Islands are the most isolated in the world.

有些离最近的洲大陆4000多哩远

Some are more than 4,000 miles from the nearest continent.

生物难以到达这些岛屿

The odds against any life reaching these islands,

繁荣也只在瞬间

and flourishing, were once minute.

不管如何的偏远

But no matter ho remote they may be,

所有都被开拓了

all have been colonised.

先是植物和动物...

First by plants and animals...

接着是人类

..and then by humans.

那些漂流者是如何

So who were those castaways

到达这些分布广泛的岛屿?

and how did they ever reach these far-flung islands?

漂流者

南太平洋宽度1万哩

More than twice the width of the Atlantic Ocean,

是大西洋的二倍多

the South Pacific is 10,000 miles wide.

许多开拓者从遥远的西方一隅

Many of the pioneers who made it to the most easterly islands

动身来到最东面的岛屿

set off from its far-western corner.

对多数人而言新几内亚是发射台

And, for most, New Guinea was the launch pad.

是英国的三倍

Three times the size of Britain,

世界上最大的热带岛屿...

this is the largest tropical island in the world...

有着最丰富的动物生命...

..and the richest in animal life...

有些真正吸引眼球的定居者

..with some truly eye-catching residents.

像这种戈氏天堂鸟

Like this Goldie's Bird of paradise.

以前从未被拍过

Never filmed before,

戈氏天堂鸟只是新几内亚38种天堂鸟中的一种

Goldie's are just one of New Guinea's 38 species of bird of paradise... 全都因富丽的羽毛而出名

all famed for their spectacular plumage.

热衷展示他华丽的羽毛为的是吸引雌性的注意Keen to show his impressive feathers to an attentive female,

雄性在清理舞台

the male clears the stage.

现在他准备好唱小夜曲的场所了

Now he's ready for a spot of serenading.

BIRD SINGS

雌性外观或许平淡但她们非常挑剔

Females may be dull looking but they are very picky.

他的独唱未能奏效

His solo fails to impress.

第二个雄性来到并且取得中心舞台

A second male arrives and takes centre stage.

但与其战斗不如来个二重奏

But, rather than fight, they strike up a duet.

BIRDS SING IN UNISON

这个卖弄厉害的最终引起雌性的注意

This show of strength finally gets her attention.

羽毛最好的戈氏天堂鸟得到了女朋友

The best-dressed Goldie gets the girl.

虽说他的羽毛能为他弄到女朋友

But while his feathers may have secured him a mate,

但不足以把他们带离岛

they're not strong enough to carry him off the island

或从遥远的东方穿越南太平洋

and further east across the South Pacific.

天堂鸟牺牲飞行能力为得是能够花枝招展

Birds of paradise sacrificed flight efficiency for flights of fancy. 谁能开拓南太平洋那?

So who did manage to colonise the South Pacific?

新几内亚广袤的景致

New Guinea's enormous landscape

被划成了数千座的孤立山谷

is carved up into thousands of isolated valleys.

每个都有庇护数量庞大开拓者的潜力

Each shelters huge numbers of potential colonisers.

令人惊讶地地球上有1/20的昆虫物种生活在这里

Amazingly, one in twenty of the world's insect species may live here. 同时还有近300种哺乳动物

As well as almost 300 species of mammal,

像奇怪的卵生长鼻针鼹

like the bizarre, egg-laying, long-nosed echidna.

甚至有喜欢树的袋鼠

There are even kangaroos that have taken to the trees.

虽然稍许不稳当!

Although somewhat precariously!

有什么动物向东旅行到其它岛屿么?

Did any of these animals ever travel east to other islands?

约300个爬行物种在这炎热之地兴旺发达

Around 300 species of reptile thrive within this hot house,

包括无处不在的鳞趾虎

including the ubiquitous mourning gecko.

它是适应能力高的动物

It is a highly-adaptable creature

但它有何工具体力和运气成为一名生存下来的开拓者?

But did it have the tools, stamina and luck to survive being a castaway?

有一个动物无疑能

One animal certainly did.

DRUMS BEAT

人类

Humans.

THEY CHANT

尽管才4万年前到达新几内亚

Despite only arriving in New Guinea 40,000 years ago,

人类不久就确定了遍及岛屿如迷宫般的隐秘山谷

humans were soon established throughout the island's maze of hidden valleys.

如今这些人被称为巴布亚人

Today, these people are known as Papuans

同时说着700多个不同的语言...

and together speak over 700 different languages...

远比地球上其它岛屿要多

more than any other island on Earth.

尽管他们熟识全岛

Yet, despite their mastery of the island,

却生活在一种敬畏的动物阴影之下

there was one creature they lived in awe of...

食人巨鳄

the giant man-eating crocodile.

即使如今年轻人也必须要忍受野蛮的成人仪式

Even today, young men must endure a brutal initiation ceremony,

相信能获得这些巨型爬虫的力量和狡诈

to acquire the strength and guile of these giant reptiles.

THEY MARCH AND CHANT

首席巫师召唤鳄鱼之神寻求赐福和保佑

The chief shaman calls out to the crocodile gods, asking for their blessing and protection. 部落人装成鳄鱼活动时蜿蜒的样子

The tribesmen form the sinuous shape of a moving crocodile.

在后面鳄鱼的尾巴处一名如宫廷小丑舒缓了心情

At the rear, the crocodile's tail, a court jester lightens the mood.

即刻就是紧张又可能致命的通过仪式

Momentarily, for what follows is a gruelling and potentially lethal rite of passage.

这些年轻人将身体毁损至类似鳄鱼的样子

These young men will be mutilated, to resemble crocodiles.

男孩被带到神灵的房间

The boys are led into the spirit house,

受到年长者的夹道鞭打

running the gauntlet of blows from their elders. 他们找到锋利的竹棒

Inside, they find sharpened lengths of bamboo.

刺疤的神圣活动开始了

The sacred act of scarring is about to begin.

仪式近乎神秘

The ritual is a closely-guarded secret.

DRUMS BEAT TO A CRESCENDO

BOY SCREAMS, MEN CHANT

他们割得十分干净

Their cuts are thoroughly cleaned.

切割者的传染才是真正的危险

Killer infections are a real danger.

进去是男孩出来就是男人...鳄鱼人

They go in as boys but they come out as men - crocodile men...

有着召唤巨型爬虫的力量

with the power to summon the great reptiles.

他们背上的伤疤象征着动物的鳞片...

The scars on their back represent the animal's scales...

同时他们的胸部成了鳄鱼的眼睛

..while their chests have become the crocodile's eyes.

要是你最害怕的动物可能在观察你的每步行动的话

If the animal you most fear might be watching your every move,

任何缓和的行动都是值得尝试的

any act of appeasement is worth trying.

新几内亚并没有因南太平洋中的咸水鳄而停下脚步

And New Guinea wasn't the last stop for saltwater crocodiles in the South Pacific. 数百万年前

Millions of years ago,

这些强大的爬行动物已经开始朝东方推进

these powerful reptiles had already begun their push eastwards.

对于任何动物漂流者来说

For any animal castaway,

第一个障碍就是60哩宽的海域

the first hurdle would have been the 60-mile stretch of water

它把新几内亚与下一个群岛所罗门群岛分隔开

that separates New Guinea from the next group of islands - the Solomons.

所罗门群岛不像新几内亚是个主岛

Instead of one dominating island, like New Guinea,

所罗门群岛是近千个小型岛屿组成

the Solomons are made up of almost a thousand smaller jewels,

分散在900哩的连线上

scattered along a 900-mile chain.

这些岛屿都是海中火山喷发形成开拓者的时机成熟了

All these islands erupted out of the sea and were ripe for colonisation.

这些所罗门岛民的祖先

The ancestors of these Solomon Islanders

约在3000年前穿越最初的60哩

made that initial 60-mile crossing some 30,000 years ago.

无论他们的祖先像这样是用挖空的树干划桨穿越

Whether their ancestors paddled across in hollowed-out tree trunks like these, 还是用巨大竹筏穿越的无人知道

or floated on giant bamboo rafts, no-one knows.

难得见到陆地

And with land occasionally in sight,

他们却想要去探索

they would have surely been tempted to investigate.

到人类到达为止所罗门几乎挤满了

By the time people arrived, the Solomons were packed

1/4在新几内亚发现的动植物

with almost a quarter of the plants and animals found in New Guinea...

包括他们的老对手-咸水鳄

..including their old adversary, the saltwater crocodile.

对于大多数动物来说 60哩的游泳是了不起的功绩

A 60-mile swim would be an unimaginable feat for most animals

但多数动物不喜欢有盐份的

but salties are not most animals.

只有为数不多的鳄鱼能忍受盐水

One of the few crocodiles to tolerate saltwater,

它们也是最大最强壮的游泳者

they are also the largest and strongest swimmers.

受到内部罗盘的指引

Guided by an internal compass,

它们在所罗门各处登陆

they made landfall throughout the Solomons

成为太平洋中最东面的鳄鱼群

and became the most easterly population of crocodiles in the Pacific.

一旦登陆它们就有大把的美食可以享用

Once arrived, they'd have had plenty to feast on.

新几内亚和所罗门周围的海域

The waters surrounding New Guinea and the Solomons

是地球上最丰富多彩的

are the richest and most diverse in the world.

甚至一个暗礁上鱼的种类就

Indeed, there are more species of fish on one of these reefs

超过整个加勒比海

than in the whole of the Caribbean.

这些生命都是如何从新几内亚到所罗门的?

But how did all this life reach the Solomons from New Guinea?

你一定想鱼是很容易在这些小岛之间游动的

You might think it would be easy for a fish to swim between these small islands. 但不是这样

But not so.

你不可能在深水里找到这些小鱼

You wouldn't find these little fish in deep water.

开阔海域边的这些浅礁实际上是个巨大的栅栏

The open ocean beyond their shallow reef is, in fact, a huge barrier. 那这些鱼是如何到这里的?

So how did all these fish come to be here?

开拓新的暗礁对穿越南太平洋的鱼来说面临一个挑战

Colonising new reefs is a challenge faced by fish across the South Pacific,

但它们有简单的解决方法

but they have a simple solution.

每年一次数千的石斑鱼聚在暗礁上

Once a year, thousands of groupers gather on the reefs.

当满月时一件奇怪的事件显露出来

With the coming of the full moon, an extraordinary event unfolds.

石斑鱼产卵

They spawn.

雌鱼喷释出数百万颗卵雄鱼快速跟进

A female darts up and releases millions of eggs, quickly followed by the males,

竞相给卵受精

who jostle to fertilise them.

但新生命刚开始就可能以死亡结束

But starting new life can end in death.

灰礁鲨 Grey reef sharks.

Grey reef sharks.

石斑鱼通常比鲨鱼要快得多

Groupers are normally too quick for sharks...

但一条慌乱的石斑鱼成了鲨鱼的佐餐

..but a distracted grouper is shark bait.

鲨鱼会突然捕获几条成熟的鱼

The sharks may snatch a few adults,

但成亿的受精鱼卵被洋流携带着

but millions upon millions of fertilised grouper eggs are picked up by the current. 在开阔的海域外孵化成幼体

Out in the open ocean, they hatch into larvae

成为大量浮游生物的一部分

and become part of the vast plankton soup.

不只是鱼有依赖广阔海洋传播

And it's not just fish that depend on the whim of the open ocean

它们幼仔的想法

to disperse their larvae.

陆地蟹和其它甲壳纲动物也如此

Land crabs and other crustaceans do too.

但有个期限

But there's a deadline.

它们都设有到达新岛的天数

They each have a set number of days to reach new islands.

令人惊讶地这些幼体能够凭

Astonishingly, these larvae are able to home in

嗅觉和远处暗礁的响声安全到家

on the smells and sounds of distant reefs.

出发时有数百万的幼体

Out of the millions of larvae that set off,

却只有很小部分会成功开拓新的岛屿

only a small fraction will succeed in colonising new islands.

奇怪的是有些淡水鱼也在海中产卵

Curiously, some freshwater fish also spawn at sea

利用海洋帮助它们的幼体开拓新的河流

and use the sea to help their larvae colonise rivers.

这些所罗门的淡水鳗一开始它们是生活在数百哩外

These freshwater eels in the Solomons began their lives hundreds of miles away, 或许是在新几内亚的深海沟里

possibly in a deep sea trench off New Guinea.

当还是幼体和幼鳗时

Yet as larvae and then elvers,

它们前进到这些淡水池

they made their way into these freshwater pools

40多年后长成了2米巨鳗

and over 40 years, grew into two-metre giants.

当地人非常珍惜鳗

The eels are highly prized by the locals.

所罗门岛民用手喂它们不是为了养胖它们吃

These Solomon Islanders hand feed them, not to fatten them up for dinner

而是鼓励鳗逗留在此

but to encourage them to stick around.

为的是净化这里任何的腐败物

By scavenging on whatever's decaying here,

鳗清洁了岛民宝贵的饮用水池

the eels clean the islanders' precious pools of drinking water...

随着时间过去这些荣誉客人变得温顺

and over time, the honorary guests have become tame.

某一天这些成熟的淡水鳗会回到海里去产卵

One day, these adult freshwater eels will return to the sea to spawn...

接着就会死去

after which they'll die.

目前它们就像宠物一样

For now, they are as good as pets.

远离海岸动物是稀少的

Away from the coast, animals are thin on the ground.

所罗门只有新几内亚1/4的爬行动物和鸟类

The Solomons have only a quarter of the reptiles and birds that New Guinea has. 对于针鼹和袋鼠这样的哺乳动物来说

For mammals like echidnas and kangaroos,

水被证实是一个非常大的障碍

the water proved too great a hurdle.

但有些哺乳动物能成功到这

But some mammals did make it here.

说到来到新岛

When it comes to reaching new islands,

飞行肯定是较容易达到目标的方法

flying must surely have been the easiest way to get there. 但新几内亚和所罗门之间有60哩

But the 60 miles between New Guinea and the Solomons

对许多有翼动物来说依然是个可怕地挑战

still proved a formidable challenge for many winged creatures.

因为它们的四尺翼展

With their four-foot wingspans,

大果蝠成功到达其它飞行动物无法到达的地方

giant fruit bats succeeded where other fliers failed.

胃里携带着来自新几内亚未消化的种子

Carrying undigested fruit seeds from New Guinea in their stomachs,

它们不经意地帮助了所罗门雨林播种

they inadvertently helped sow the Solomons' rainforests.

CHATTERING SQUAWKS

白天这些夜间活动的果蝠集体栖息在

By day, these nocturnal fruit bats roost communally

安全的树木最高处

in the safety of the tallest trees.

从最初的几只蝙蝠到这到如今已有18个不同的种类

From the few bats that made it here, there are now 18 different species. 它们成为南太平洋分布最广的原生哺乳动物

They have become the most widespread native mammal in the South Pacific. 所罗门的东面岛屿之间的距离增加了戏剧性

East of the Solomons, the distance between islands increases dramatically. 到下一个群岛-斐济萨摩亚和汤加之前是1000哩的开阔海洋

It's now 1,000 miles of open ocean before the next island groups...

Fiji, Samoa and Tonga.

所有这些岛群中斐济是最大的

Of all these island clusters, Fiji is the largest...

由300多座火山岛组成

..made up of over 300 volcanic islands,

形成约4千万年前

formed some 40 million years ago.

斐济大约是所罗门的2/3大小

Fiji is around two-thirds the size of the Solomons,

所以依旧成为开拓者一个合理的目标

so remained a reasonable target for would-be colonisers.

虽然与世隔绝它依然是所罗门群岛

Despite its isolation, it is still home

已发现的近一半植物品种的家

to nearly half the number of plant species found in the Solomons.

但动物开拓者不那么成功

But animal colonisers were not so successful.

夜晚森林可怕地安静

At night, the forests are eerily quiet.

只有几只蝙蝠在这

Only a handful of bats made it here,

唯一的哺乳动物做到了远处还有几只鸟

the only mammals to do so, and there are far fewer birds.

在缺乏地面掠食者时

In the absence of ground predators,

无脊椎动物演化成了怪物

invertebrates evolved into monsters.

这只千足虫是该物种中最大的

This millipede is one of the biggest of its kind,

动起来几乎有一尺长

running almost a foot long.

从它的祖先经过长途旅行到达这些

Its diet of rotten vegetation may have sustained its ancestors

偏远的海岸起就一直以腐烂的植物为食

on their long journeys to these distant shores.

但它们是如何到这里的?

But how did they get here?

FROG CROAKS

或许还有更惊奇的蛙有二个品种也到了斐济

Perhaps more surprising, two species of frog also made it to Fiji.

惊奇的是因为成年蛙在盐水里很快就死去

Surprising because adult frogs quickly die in saltwater.

但这种蛙的祖先还是蝌蚪时就来到这里

But the ancestor of this frog may have arrived here as a tadpole.

蝌蚪通常需要淡水池来成长

Tadpoles normally need pools of freshwater to develop in,

实际上卵里已经是成熟的

but these actually mature inside the egg.

因此在长途旅行中

So, on long journeys,

这些卵就像在小的救生舱里一样

these eggs would have been like little survival capsules.

剩下的问题是它们是怎么到这些岛屿的?

But the question remains - how did they ever reach these islands?

或许与斐济大多数令人好奇的漂流者相同的方法

Maybe the same way as Fiji's most intriguing castaway of all.

30年前发现

Discovered only 30 years ago,

斐济最大幸存的爬行动物

Fiji's largest surviving reptile was marooned

被困在少数外岛上

on a handful of its outer islands.

斐济冠鬣蜥

Crested iguanas.

它们是周围晰蜴中最坚韧最耐盐水的

They're one of the toughest and most saltwater-tolerant lizards around. 在繁殖季节中雄性有近1米长

In the breeding season, males, nearly a metre long,

为了配偶决一胜负

battle it out for a mate.

它们开始是以温和的头部摆动作为竞争较量They begin with a gentle bout of competitive head-bobbing.

如果没人后退事情变得更加活跃了

If no-one backs down, things become more animated.

IGUANA HISSES

失败者快速爬到树顶

The loser scrambles for cover.

IGUANA HISSES

这些最大的蜥蜴来自何方那?

So where did these large lizards come from?

有些人猜4千哩以西的亚洲

Some speculate Asia, 4,000 miles to the west...

其他人认为5千哩以东的美洲

others, the Americas, 5,000 miles to the east.

但它们如何最终来到斐济的?

But how did they end up here in Fiji?

一个答案是鬣蜥蛙和千足虫都是

One answer is that the iguanas, the frogs and the millipedes

被强大的海洋力量带到这里的

were all carried here by powerful oceanic forces.

每天巨大的海浪穿越太平洋冲击着小型的岛屿

Every day, large waves beat down on tiny islands across the Pacific.

可能促使岛上的生物有一点点影响

Imposing as they may be, these have little impact on island life.

每年都有十分巨大的海浪从海中升起

But every year, much larger waves rise out of the ocean.

它们是由海下的崩塌和地震引起的

They're generated by underwater landslides and earthquakes.

被称为海啸它们能扫平海岸线

Known as tsunamis, they can flatten coastlines.

这些破坏力量也可能给一些岛屿带来生命

Yet these destructive forces may have also brought life to some islands. 当海啸袭击海岸时植物漂筏可能漂荡出去

As tsunamis strike the coast, rafts of vegetation can be cast adrift.

或许在这些漂浮筏上携带着动物

Perhaps animals were caught up in those rafts too.

也许这个答案能回答这些动物是怎么来到斐济的

Could this have been the answer to how these animals made it to Fiji?

毕竟它们是自己种类中最坚强的

After all, they are the hardiest of their kind

能从漫长的海洋旅途中生存下来

and could have survived long sea journeys.

斐济第一个被冲上岸的动物是在几千万年前

Fiji's first animals washed up tens of millions of years ago.

但人类要迟缓的多

But humans were slow off the block.

他们3500年前才到达这里

They only arrived here 3,500 years ago.

他们留下的历史甚少

Their history remains thin on the ground.

纳马杜古遗址是太平洋中唯一发现的二个古代城市之一

The ruins of Nan Madol are one of only two ancient cities ever found in the Pacific. 由于考古证据太缺乏

With archaeological evidence so scarce,

中太平洋的人类出自那里争论激烈

the origins of people in the central Pacific were hotly debated.

巴布亚人是从新几内亚来的

Were they Papuans from New Guinea,

本地的印度人从美洲来或是来自亚洲的其它人种?

native Indians from the Americas, or another race of people from Asia?

只是他们非常相近的语言可追溯到台湾

Only very recently has their language been traced back to Taiwan...

他们的陶器可追溯到菲律宾

..and their pottery to the Philippines.

结合DNA分析证据现在指向拉匹达

Combined with DNA analysis, evidence now points to the Lapita,

一支从亚洲最南部航海来的人类

a seafaring people from Southeast Asia.

THEY SING

回到所罗门一个叫托马考的小岛上

Back in the Solomons, on the tiny island of Taumako,

拉匹达的后裔仍有建造航海用独木舟的习俗

descendants of the Lapita still build traditional voyaging canoes.

这些独木舟看上去非常原始

These canoes may look basic,

但相对复杂使拉匹达人在其他人还不敢

but their relative sophistication enabled the Lapita

航海之前就已经航行到太平洋很远了

to travel further into the Pacific than anyone had ever dared before.

他们不再仅仅依赖短桨...靠风力

They were no longer reliant on paddles alone - they had wind power.

帆或许类似这种蟹钳设计

Sails, perhaps similar to this crab-claw design,

能够让拉匹达人控制广大区域

enabled the Lapita to cover huge distances.

带着沉重的帆独木舟就需要格外的稳固

But with heavy sails, the canoes needed extra stability.

拉匹达人增加了一个船体

The Lapita added a second hull

舷外浮木式独木舟最终诞生了

and the long-distance outrigger canoe was finally born.

拉匹达人首次航海到未知世界肯定会有人牺牲

The Lapita's first voyages into the unknown must have appeared suicidal.

虽然有许多人丧身大海有些拉匹达人还是到达了新岛

Although many were lost at sea, some Lapita DID reach new islands,

感谢他们特别的航海技能

thanks to their extraordinary navigation skills. 这个男人通过读取海浪及其隆起的形状

This man can interpret the direction of land

就能说出陆地的方向

by reading wave and swell patterns.

就像他的祖先他的脑子里带着各季节

Like his ancestors, he carries in his head a complex wind map

详细又复杂的风图宛如一只罗盘

detailing the various seasonal winds that serve as a compass.

在晚上他能靠星星给船导航

And at night, he can navigate by the stars.

就凭这种小船拉匹达人到达新几内亚

In craft like these, the Lapita reached the islands of Tonga,

以东2000哩南太平洋中心的汤加群岛

2,000 miles east of New Guinea, in the heart of the South Pacific.

再远的东面要是岛屿稀疏且更偏远的话

Further east, the odds of a castaway making land drop steeply

漂流者登陆的可能性陡降

as the islands become fewer and even more isolated.

动物漂流者远未到达东太平洋的法属

Almost all animal castaways died of exposure, hunger or thirst

玻利尼西亚之前就会死于暴晒饥饿和口渴

long before reaching French Polynesia in the eastern Pacific.

到达这里的陆地当然是特别的幸运

Reaching land here was a matter of extraordinary luck.

不像斐济在法属玻利尼西亚没有蝙蝠

Unlike Fiji, there are no bats in French Polynesia,

没有蛙类只有少数的蜥蜴

no frogs and only a handful of lizards.

最成功的旅行家是长途飞行员

The most successful travellers were the long-haul fliers...

乌燕鸥

sooty terns.

难以置信它们能呆在空中4年而不着陆

Incredibly, they can stay in the air for four years without landing...

但为了繁育它们必须回到遥远岛屿上的筑巢点

..but to breed, they must return to nesting sites on remote islands.

一旦这样做了它们就会传入新生命

And when they do, they introduce new life.

粘性或带倒钩的种子缠在它们的羽毛上免费搭乘穿越太平洋

Sticky or barbed seeds fasten on to their feathers and hitch rides across oceans. 有些岛屿有75%的植物由鸟类带来的

On some islands, 75% of plants arrived with the birds.

HIGH-PITCHED CRIES

种子甚至通过有些鸟的胃带来

Seeds are even carried in the stomachs of some birds.

能得到免费搭乘的还不单单是种子

As if getting a lift wasn't enough for these seeds,

海鸟也能提供些别的东西

seabirds also provide them with something else.

这些鸟带回岛的海鲜能变成养分

The seafood these birds bring back to the islands

充足的鸟粪-植物的肥料

is turned into nutrient-rich guano - plant fertiliser.

这足以将贫瘠的珊瑚环岛变成富饶的丛林

There's enough to transform barren coral atolls into fertile groves.

有一种植物漂流者在寻找新陆地时无需帮助

There is one plant castaway that needs no help in finding new land...

这种植物或许比其它植物更能改变

a plant that has probably done more

岛屿生物的前途

to change the fortunes of island life than any other,

任何时候都是最伟大的长途旅行家

and one of the greatest long-distance travellers of all time.

卑微的椰果

The humble coconut.

种子是一个坚实的求生舱

Its seed is a compact survival capsule.

有浮力且装满了胚牙的食物

Buoyant and filled with food for germination,

它能在海里生存二个月以上

it can survive for up to two months at sea...

长到足够从一个偏远岛屿漂到下一个岛屿

...long enough to float from one remote island to the next.

一旦到达它生下根部扎进裸露的沙子里

On arrival, it lays down roots into bare sand

利用地下贮存的淡水

and taps into the reservoirs of underground freshwater.

南太平洋的大部分热带岛屿都没有椰树

Without coconuts, most of the tropical islands in the South Pacific

无论是动物还是人都不易留下定居

would have remained uninhabitable for both animals and people.

有一组群岛因为太偏远了

There is one set of islands, however, that is so remote

以致椰果都无法抵达

that even the coconut couldn't reach it.

赤道以北离北美最近的大陆块2500哩

North of the equator, 2,500 miles from the nearest landmass of North America, 座落着世上最偏远的群岛...夏威夷

lies the most isolated chain of islands in the world - Hawaii.

太平洋中最长的群岛

The longest archipelago in the Pacific,

夏威夷由100多个古老的火山岛屿组成

Hawaii consists of over 100 ancient volcanic islands,

连绵2000哩

stretching for 2,000 miles.

它太偏僻 3千万年来始终只有500多种动物Yet it is so remote that less than 500 kinds of animal settled here

in 30 million years.

但它们使这里成为茂盛和富饶之地

But for those who did make it to this lush and fertile land,

人生最得意的时候

the world was their oyster.

这里椰子树被巨大的,高达7米多的桫椤树所替代

Here, coconut palms have been replaced by giant tree ferns

standing over seven metres tall.

从到达这里的13种蜘蛛起

From the 13 kinds of spider that made it here,

已演化超过100个新品种...像笑脸蜘蛛

over a 100 new species evolved - like the happy-face spider.

从只是一种果蝇逐渐变成1000种其它的品种

From just one species of fruit fly came over 1,000 others.

而这里毛虫也自然地变成了食肉动物

And here, caterpillars were free to become carnivores.

CATERPILLAR CRUNCHES

夏威夷有20种幸存的吸蜜鸟

Hawaii's 20 surviving species of honey creeper

也是从少数几种演化而来的

also evolved from just a few individuals.

相比海鸟吸蜜鸟是劣等的飞行者

Compared to seabirds, honey creepers are poor fliers.

这些丛林鸟的祖先和夏威夷其它漂流者

So how did the ancestors of these forest birds

是如何到这里的?

And Hawaii's other castaways get here?

答案也许是风的吹动

The answer may be blowing in the wind.

即使微风也有着巨大的影响

Even the gentlest breeze can have a huge impact.

椤树摆动并释放出轻质的孢子

Tree ferns stir and release their lightweight spores.

热的上升气流能把孢子带到 3万英尺的射流中

Thermal updrafts can carry the spores 30,000 feet into the jet stream.

甚至有些动物也有意搭乘这些高海拨气流

And there are even animals designed to ride these high-altitude air currents. 近乎无重量的幼蛛是驾驭气流的专家

Near-weightless spiderlings are expert ballooners,

用它们的蛛丝捕风

catching the wind with their gossamer threads.

像孢子也能免费搭乘射流

Like spores, they, too, can hitch a ride on the jet stream.

温度持续30摄氏度不到时

Enduring temperatures of minus 30 degrees centigrade,

一只蜘蛛在数天内就能穿越太平洋

a spider can cross the breadth of the Pacific in a matter of days.

更大一点的昆虫和动物需要比微风大一点的风才能带它们走

Larger insects and animals need more than a breeze to carry them away. 广袤的暖水地带是产生暴风的完美环境

Vast tracts of warm water are a perfect environment for cyclones.

地球上超过一半的暴风...约一年30次

Over half the cyclones on the planet - around 30 a year...

是来自南太平洋

form in the Pacific Ocean.

THUNDER RUMBLES

受到热带太阳的升温

Heated by the warm tropical sun,

水蒸发形成巨大的雷暴雨

water evaporates and forms massive thunderstorms,

激起龙卷风

fuelling a whirling vortex...

有些能达到500哩宽

..in some cases up to 500 miles wide.

当龙卷风遇上岛屿时发泄了它们的狂怒

When they collide with islands, they unleash their fury.

风速超过每小时100哩能拨起一座森林

Winds in excess of 100mph can uproot a forest.

大昆虫被吸到空中

Large insects can be sucked up into the sky...

有什么不可能是鸟蝙蝠或是蜥蜴那?

..so why not birds, bats and lizards?

实际上所有已知的动物都能

In fact, all these creatures are known to have been carried

被龙卷风带到数百哩外的大海

hundreds of miles out to sea by cyclones.

当风暴平息时大部分葬身大海

When the storm subsides, most will meet a watery grave.

但非常非常幸运的几个能安全地降落在地面

But a very, very lucky few will land on firm ground

从这些幸存者起整座岛屿的朝代诞生了

and from these survivors, a whole island dynasty may be born.

尽管夏威夷岛是如何的偏远如何的残酷

No matter how remote the Hawaiian islands are, or how hostile,

一种生物到来几乎就是全部了

there is one creature that has reached almost all of them.

LAVA HISSES

LAVA HISSES AND CRACKLES

鳞趾虎

The mourning gecko.

它是最后的漂流者

It is the ultimate castaway...

来自新几内亚的长途旅程的马拉松赢家

..the marathon winner on the long journey from New Guinea.

难以相信雌性已经放弃了交配的需求Incredibly, the female has done away with the need for a mate.

转而替代的只是简单产下卵而无需受精

Instead, she simply produces eggs that need no fertilisation.

一个被冲上岛的雌性就可以开创整个群体

So one single female washed up on an island could start a whole population.

除了这特别的能力外

Along with this extraordinary ability,

这些厚皮耐盐的壁虎在长距离海上航道中

these thick-skinned and salt-resistant geckos

也能在漂浮筏上生存很久的

could also survive long sea passages on rafts,

即使受到龙卷风的打击

and even the force of cyclones.

然而这里有比壁虎故事更多的事

But there is more to the gecko's story than this.

2000多年前

Less than 2,000 years ago,

发生的一些事彻底改变了动植物的分布

something happened that was to revolutionise

发生的一些事彻底改变了动植物的分布

the spread of plants and animals.

拉匹达的后裔又驾驭他们的帆船

Taking to their sailing boats once more, descendants of the Lapita

再次离开中太平洋动身寻找新的岛屿

left the central Pacific and set off again in search of new lands...

进入真正的未知世界

..into the great unknown.

作为开拓者他们带上了重新生活需要的一切

As pioneers, they took everything they would need to start their lives afresh. 家畜

Livestock.

用于耕种的植物

Plants for cultivation.

甚至还有椰子

Even the coconut.

当然也有一长串的偷渡者名单

But they would also have taken a long list of stowaways...

像鳞趾虎

..like the mourning gecko.

蜥蜴作为一名漂流者再也不必依靠

This lizard was just one castaway

体力和运气抵达新陆地

which no longer had to rely on its stamina and luck to reach new lands.

它现在可以坐享其成免费搭乘

It could now hitch a free ride.

在一系列史诗般的航行中拉匹达后裔

In a series of epic voyages, the descendants of the Lapita,

现在称作波利尼西亚人

the people we now call the Polynesians,

成功开拓了偏远的南太平洋角落

succeeded in colonising the far corners of the South Pacific...

从夏威夷到新几内亚甚至到达了新几内亚以东

from Hawaii to New Zealand, even to Easter Island,

7000哩的复活节岛

nearly 7,000 miles east of New Guinea.

如今的动物漂流者以前所未见的速度来到新岛

In doing so, animal castaways now reached new islands at a rate never seen before, 永远改变了南太平洋的大自然

changing the nature of the South Pacific for ever.

好多年来所罗门群岛已经成为

For years, the Solomon Islands have been home

大量咸水鳄传奇的家园

to legends of massive saltwater crocodiles.

从虚构中分享出事实 "漂流者"拍摄小组

Separating fact from fiction, the goal of the Castaways team

想要捕捉大鳄鱼生活在这些鲜为人知岛屿上的证据

was to capture evidence that huge crocs WERE living on these little-known islands. 不顾海中巨浪摄影师维德·费尔利

Braving the high seas, cameraman Wade Fairley

从澳大利亚穿越1000哩来到所罗门群岛

made the 1,000-mile crossing from Australia to the Solomons.

所罗门群岛由一连串近1000座偏远岛屿组成

The Solomons are a chain of almost 1,000 remote islands.

维德需要一只船能自由地寻找

Wade would need the freedom of a boat

这些神秘的鳄鱼捕食的镜头

to stand a chance of finding these mysterious crocodiles.

Caught some dinner.

受制版片人马克·布鲁诺之邀

Joined by producer Mark Brownlow,

他们在西部省份开始二周考察

they started their two-week expedition in the Western Provinces.

CHILDREN GIGGLE

只有少量专业指引他们不得不依靠当地的知识

With few scientific leads, they would have to rely on local knowledge.

HE SPEAKS PIDGIN

鳄鱼故事开始由维德口译一位能流畅说多种语言的人

The crocodile tales began, interpreted by Wade, a fluent pidgin-speaker.

噢是么?

WADE: Oh, yeah?

神圣的鳄鱼

MAN: Sacred crocodile.

- 它没有尾巴 - 不没有尾巴

- And he's got no tail? - No, no tail.

接着爆料出四米的无尾鳄鱼

Following the tip-off of the four-metre tail-less crocodile, 他们决定晚上追查这条鳄鱼

they decided to track him down that night,

那时爬虫是最活跃的

when these reptiles are most active.

为了将打扰降至最小

To minimise disturbance,

他们用红外光扫视暗藏在红树林里的鳄鱼

they scanned the mangroves with infrared light, invisible to crocodiles. 哇了不起

Well, that's remarkable.

我敢保证有东西在这

I would have guaranteed that we were onto something here,

但我们一条鳄鱼也没看到

but we haven't seen one crocodile.

WATER SPLASHES Ooh.

旁边一声神秘的泼溅声

Aside from a mysterious splash,

经检视确认是一条小鳄鱼

the only confirmed sightings were juveniles.

成年鳄在哪里?

Where were the adults?

连接着二个晚上过去

Over the next two nights,

无尾鳄始终躲着我们

the tail-less croc continued to elude them.

时间在流逝

It was time to move on.

东面70哩

70 miles to the east,

他们到达中太平洋的拉匹达人的岛屿

they reached the island of Liapari, in the central Solomons.

我们希望拍些淡水湖里的鳄鱼

We're hoping to film some crocs in a freshwater lake,

我们听说是"斯答卡"

which we...we hear is "stacka".

大问题是

The big question is,

斯答卡的鳄鱼有很多还是斯答卡只有少量的鳄鱼?

Is there going to be stacka too much crocodiles or stacka little bit?

再次他们被大鳄鱼的故事娱乐了

Once more, they were regaled by stories of giant crocodiles.

你说老人谈起过鳄鱼?

You say the old man, he talk to the crocodiles?

它们来到他...他的周围

我试着讲解它

I try to explain it.

他知道鳄鱼他搞到过一些

He knows the crocodiles, he's got some, you know, magic...

神奇的是他们一起工作

Magic. ...That they can work together.

但这里没有警告的词语

But there were words of warning.

当时它们没有看到或捉到什么

像小狗小猫和猪

它们只是站在一块吃人

被吃人鳄鱼的故事搞得失去勇气了

Unnerved by tales of man-eating crocs,

马克和维德改变寻找鳄鱼湖的方向

Mark and Wade headed off in search of the crocodile lake.

一路上他们经过一些不祥的景象

On the way, they passed some sinister sights.

颅骨圣地

A skull shrine...

岛上过去猎人头的证据

evidence of the island's head-hunting past.

SPEAKS IN PIDGIN

这块圣地是因为鳄鱼湖而保留的?

So this sacred place with theYeah, yeah.

这块圣地是因为鳄鱼湖而保留的?

..ls guarded by the crocodiles of the lake?

到达湖边维德和马克慢慢移到不能再近的地方

Reaching the lake, Wade and Mark edged as close as they dared.

能看到传奇中的鳄鱼么?

Would they see any of these legendary crocs?

我们不知道这里的咸水鳄有多大

(We've got no idea how big these saltwater crocs are,

我们也不敢再靠近这太危险了

(but we don't dare get any closer - it could be too dangerous.)

那天下午维德首次拍到2米长体型适中的鳄鱼

That afternoon, Wade got his first shot of a modestly sized, two-metre crocodile. 尽管露营三天他们还是没有拍到任何大鳄鱼

Despite camping out for three days, they failed to spot anything larger.

不管怎样大鳄鱼没有出来成为现实

Whatever big crocs were out there did not materialise.

起初想要一次野外的鳄鱼追捕

It was beginning to feel like a wild croc chase,

但他们决定继续前往新的岛屿

but they decided to push on to new islands.

100哩以东他们在马罗伐泻湖停泊

A hundred miles east, they dropped anchor in Marovo Lagoon.

维德探索红树林迷宫一流的鳄鱼地区

Wade explored the maze of mangroves - prime crocodile country.

INDISTINCT SPEECH

那是相当审慎的建议

That was rather sobering advice.

我在离河岸相当近的地方划船I was paddling quite close to the bank...

他告诉我回来时要离开中间

he told me to come back out into the middle

因为那里是鳄鱼呆得地方

because that's where the crocodiles are.

他们叫来当地村民询求行走标桩的建议

They called in at the local village to ask their advice on where to stake out, 了解到大鳄鱼逍遥法外的担忧迹象

discovering worrying signs of big crocodiles at large.

SPEAKS IN PIDGIN

她看到这条鳄鱼冲着她来...

她叫喊着让鳄鱼退回去

当她说"回去"时鳄鱼扯她的胳膊

事故真得发生了

只有一只大鳄鱼能造成如此令人可怕的伤害

Only a large crocodile would be capable of inflicting such a horrific injury.

村长证实

The village chief confirmed that attacks

鳄鱼对村民和家畜的攻击次数在增加

on both the villagers and their livestock were on the increase.

我们在这伐木

他们在沼泽区伐木

这是鳄鱼实际生活的地方

我认为鳄鱼的栖息地...

已经破坏或消失了

迁移来的鳄鱼如今正在侵犯村庄

With displaced crocodiles now encroaching on villages,

冲突出现升级

there appeared to be a growing conflict.

CHILDREN SING

这是我们学校的厨房在后面那里

在溪流那里常有鳄鱼来

你认为它是一个危险?

WADE: Do you think he's a danger?

是的我们认为未被捕的鳄鱼对学生和社会都是个很大的危险

谢谢你的爱...

# ..Thank you for your love... #

我们真得希望这些鳄鱼必须要消灭

为了获得更多有关鳄鱼问题

To learn more about these problem crocodiles,

小组来到所罗门首府...霍尼亚拉

the team headed to the Solomons' capital, Honiara...

国际维和部队总部既管辖岛民也管鳄鱼

headquarters for the international peacekeeping force

policing both the islanders and their crocodiles.

这里有些人丢掉性命或致残的祸事

We've had some tragedies here where people have lost their life or been injured. 一点也不好这事困扰着我们

Not nice at all, and that worries us,

我认为要有一个系统来将这事管理在限度内

but I think we have a system to manage that

我们要拥有身负技能的小组成员

inasmuch that we've got this team of people that are skilled

训练有素的去驱逐和消灭它们

and well trained to go and destroy them.

不是我们要这样做而是鳄鱼自找的我们准备去这么做

Not that we really want to do that, but when it's asked for, we'll go and do it.

所以大鳄鱼有理由去不被拍到

So the large crocodiles have good reason to be camera-shy.

追捕直到抓获它只有最狡猾的鳄鱼才能幸存下来

Hunted down, only the wiliest crocs survive.

似乎小组最好的机会是在没人的地方

It seemed that the team's best chance was away from people.

维和士兵推荐蛮荒且大部分

The peacekeepers had recommended

无人居住的瓜达康纳尔岛

the wild and mostly uninhabited coast of Guadalcanal.

接报看到一条大鳄鱼搁置在这条孤寂的海岸

On the tip-off of a large crocodile seen laying up on this lonely stretch of beach, 维德珀廒v机藏在上次同一地方长久的等待开始了

Wade set up his camera hide one last time and the long wait began.

马上要黎明了在过了长长长的夜晚什么也没有

It's almost dawn. It's been a long, long, long, long night. Absolutely nothing.

就看到一只狗和一些蟹

All I've seen is a dog and some crabs.

我只能猜想鳄鱼知道我在这

I can only figure that the crocodile knows I'm here.

它是一只大的老练的聪明的畜生要相信长了这么大

He's a big, old, smart bugger, for sure, and if he's grown that big,

绝对聪明比我聪明

it's obviously from being smart, and he's outsmarted me.

拂晓了三天守夜后

Yet it was at dawn, after a three-day vigil,

令人难忘的是最终3米长的鳄鱼出现了

that an impressive, three-metre crocodile finally appeared.

最后维德只设法拍到几分钟

In the end, Wade only managed to record

这些不喜欢拍照的巨鳄的影片

a few minutes of footage of these camera-shy giants.

但这些图像证明了巨型咸水鳄

But these images were proof of the existence

在所罗门是存在的

of large saltwater crocodiles in the Solomons...

南太平洋仍然活着传奇人物

the last living legends in the South Pacific.

最新南中国海与近代东南地区社会经济变迁——以闽南地区为中心

南中国海与近代东南地区社会经济变迁——以闽南地区为中心

南中国海与近代东南地区社会经济变迁——以闽南地区为中心 (作者:___________单位: ___________邮码: ___________) [摘要]闽南地区既是中国东南地区的一个重要组成部分,也是环南中国海地区的一个重要构成部分.闽南地区社会经济变迁牵动了环南中国海华人跨国网络的一系列变化,并从一张华人跨国贸易网络,演化为一个由贸易、移民、金融、社会等多种网络交叉构成的复合网络。华人跨国网络的变化,又影响、制约了闽南地区社会经济变迁的趋势和力度。 [关键词]华人跨国贸易网络.侨汇网络。社会经济变迁 关于近代我国东南地区的社会经济变迁,以往国内学术界已有不少相关研究成果问世。研究的进一步深化,有待于视角的转换和方法的改进。这里涉及两个问题:第一.诚如我在先前的一篇文章里曾指出的,以往国内近代中外经济关系的研究基本上被定格在中西经

济关系的框架内,一部近代中外经济关系史几乎成了中西经济关系史,近代中国与周邻亚洲地区(除日本外)的经济关系被很大程度地忽略了。①受这一研究定势的影响和约束,以往学术界讨论近代东南地区社会经济变迁的论著,往往仅关注来自中西经济关系的影响,忽略了来自中国与东南亚经济关系的影响。②第二,就区域史研究的方法论而言,一个既定区域的社会经济变迁,不仅受制于该区域内部的社会与自然因素,而且受制于该区域的外部联系,即该区域在一个更大空间内的结构性位置。然而,先前的研究成果大多仅把关注点集中于我国东南地区自身,缺乏一种大的空间视野.事实上,上述两个问题都涉及一个对中国东南地区社会经济变迁影响甚大的区域,即南中国海地区。 作为本文研究对象的福建南部(即闽南)地区,既是中国东南地区的一个重要组成部分,也是环南中国海地区的一个重要构成部分。由于历史上当地居民持续不断地前往东南亚地区,从事商业、工矿业和种植业等经济活动,并在东南亚地区形成了诸多华人社会,从而在环南中国海地区形成了一张独具一格的华人跨国社会经济网络.因而,该地区近代以来所经历的一系列社会经济变迁,便与环南中国海地区华人跨国社会空间及其社会经济网络的演化密切联系。故此,本文将在环南中国海的区域视野下,考察和讨论近代闽南地区的社会经济变迁。 ------------------

《世界儿童和平条约》试题

世界儿童和平条约 、写出下面词语的近义词 签署一- ( ) 宣告一一( ) 憎恨- ( ) 保持——( ) 恐惧一- ( ) 悲伤一一( ) 二、找出并改正错别字。 1儿童代表们共同签暑了《世界儿童和平条约》。 错别字()改正() 2 ?我们再也不要憎恨和肌饿。 错别字()改正() 3?我们要保持星球的洁静。 错别字()改正() 4?你们丢掉的只是恐具和悲伤。 错别字()改正() 三、句子排序。 ()耳边响起国歌,我兴奋得几乎抓不住绳子。 ()第一次升旗将永远留在我的记忆中。 ()这个星期轮到我们班升旗了,老师会选谁升旗呢? ()我暗下决心,从现在起,我也要为国旗争光。 ()老师选我当升旗手,我真自豪。 ()随着国歌,红旗冉冉上升。

()我向国旗走去。 四、课文内容填空。 我们想要一个没有战争和武器的星球, 我们要___________________________________ , 我们再也不要_____________________________ , 我们不想_________________________________ , 我们要___________________________________ 。 五、阅读理解。 俗话说:“天有不测风云”我觉得以此来形容济南夏天的天气,是再恰当不过了。 暑假里的一天,天气热得厉害。太阳毒辣辣地烘烤着大地,一整天也没有一丝风,护城河旁的柳树垂头丧气,没有一点生气。知了拼命地叫着“热……热……”,地面上连只蚂蚁也 难寻——它们也受不了这热魔的肆虐。 就这样煎熬了一天,到了傍晚,还是这么热。 突然,柳条稍微动了一下。谢天谢地,终于起风了。一会儿工夫,风大起来了,吹得尘 土和纸屑乱飞,我高兴地跑了出去,享受这珍贵的凉风,看天上,好像是天公不小心打翻了墨水瓶,浓浓的乌云迅疾地盖住了半边天。 风一阵紧似一阵,可是那整整一天积攒下来的热浪却还难以驱尽。“啪嗒” 一个凉凉的东 西打在我身上。雨!而且是大的雨,刚开始了,雨点就有5分硬币那么大!雨点不断地往 我头上落,头上顿时感到凉凉的,真痛快!可那讨厌的热浪仍缠着我的腿和脚,马路依旧烫人。雨,

儿童和平条约的主要内容

儿童和平条约的主要内容 儿童和平条约我们将让河水永远洁净。 1986年9月25日. Grab hold of our smiles and imagine。 这一年的9月25日1,世界就一定和平,是全世界儿童向这个世界发出的呼声——人类伟大的和平事业的呼声, peace is possible,We want an end to disease,提取维护.Our skies give us rainbows everywhere – we will keep them clear,为现在的和平,大家的和平,永久的和平,我们将共享大地给予我们的足够食品,Learn from each other,应该和平.We want to laugh together, explore and improve life for everyone,互相学习。 我们要共同游戏.We want a planet free of war and weapons,表达了世界儿童渴望和平,世界各国的儿童代表共聚纽约,世界各国的儿童代表在美国纽约共同签署了《世界儿童和平条约》,共同欢笑,孩子们我们再也不要无家可归的事情发生,努力提高大家的生活水平, work together.written by teenagers in Northern IrelandGrown-ups of the world join us,We the children of the world declare peace on the future.Together,We want them done away with,一起探索。 我们将保护我们的生命之源、译文我们全世界的儿童。 3, death and destruction.2,向世界宣告未来的世界,丢掉恐惧和悲伤。 浅显明白的话语,分别代表本国儿童共同签订了《儿童和平条约

《儿童和平条约》拓展阅读《儿童和平条约》内容(北师大)

语文 三年级上册Array 《V儿童和平条约>内容》 《儿童和平条约》拓展阅读文 条约内容 1986年是国际和平年。这一年的9月25日,世界各国的儿童代表在美国纽约共同签署 了《世界儿童和平条约》。这是儿童的宣言,是全世界儿童向这个世界发出的呼声一一人类伟大的和平事业的呼声。 We the childre n of the world declare peace on the future. We want a pla net free of war and weap ons. We want an end to disease, death and destructi on. Hatred and hun ger and homeless ness make no sense to us, We want them done away with. Our earth gives food eno ugh for all -we will share it. Our skies give us rain bows everywhere -we will keep them clear. We want to laugh together, play together, work together, Lear n from each other, explore and improve life for every one. We are for peace, now and forever, for all.

writte n by tee nagers in Norther n Irela nd Grown-ups of the world join us. Grab hold of our smiles and imagine. Together, peace is possible. 我们世界的儿童,宣告未来的和平—我们要一个没有战争和武器的星球,我们要除掉疾病和破坏,我们再也不要憎恨和饥饿,我们不想无家可归,我们要废除这一切。我们的大地给予我们足够的食品,我们将共享。 我们的天空给予我们遍地的彩虹,我们将保卫它们。 我们的河水给予我们不朽的生命,我们将保持它们的洁净。我们要共同游戏,共同欢笑,互相学习,一起探索,我们要提高大家的生活水平。我们的理想是和平,现在的和平,永久的和平, 我们大家的和平。让世界上的成年人和我们在一起,你们丢掉的只是恐惧和悲伤。抓住我们的欢笑和想象,我们在一起, 和平就是可能的。

完整版中国近海海域

中国近海——海域 一、相关概念 领海基线、1领海基线为沿海国家测算领海宽度的起算线。基线内向陆地一侧 的水域称为内水,向海的一侧依次是领海、专属经济区、大陆架等管辖海域。我国采用直线基线法。 内海、2基线内向陆地一侧的水域称为内海。 领海、3由领海基线向外延伸12海里,领海宽度12海里。 毗连区4、由领海基线向外延伸24海里,毗连区宽度也为12海里 专属经济区、5从测算领海基线量起200海里、在领海之外并邻接领海的一 个区域,专属经济区宽度176海里。(这一区域内沿海国对其自然资源享有主权权利和其他管辖权,而其他国家享有航行、飞越自由等) 大陆架6、领海以外依本国陆地领土的全部自然延生至大陆边缘的海床和底土, 从领海基线至大陆边缘,如不足200海里,则扩展至200海里。 如在200海里至350海里之间,可延伸至实际大陆边缘。 如超过350海里,大陆架至350海里为止,或在2500米等深线以外100海里终止。 、相关关系7 8、广义国土划分领陆 领空(包含领海上空) 湖川领内水土内海 国土领海(含底土)(广义

国家可管辖海域毗连区 专属经济圈 大陆架 二、海域概况 1、中国近海由渤海、黄海、东海、南海以及台湾东侧太平洋海区5个部分 万平方千米。它们南北相连,属北太350万平方千米,南海组成,总面积约470 平洋西部陆缘海。(就并非全部是我国的领海和管辖区中国近海是由于邻近我国大陆而得名,。我国主张归我管辖的内水、领海、毗连区、专属经像日本海不是日本的一样)多万与邻国有争议或为邻150300万平方千米,但其中有约济区等海域总面积约。我国只与越南谈判划定了北部湾的界线(专属经济区的界线)国所占领。目前, 、分界线2渤海——黄海:辽东半岛南端老铁山角经庙岛群岛至山东半岛北端蓬莱角连线。 黄海——东海:长江口北侧启东角与朝鲜半岛西南侧济州岛西南角连线。 东海——南海:广东南澳岛沿台湾浅滩南侧至台湾岛南端鹅銮鼻连线。:台湾以东海区:琉球群岛以南,巴士海峡以北太平洋水域。 三、渤海 经纬度37°07′~41°N,117°35′~122°15′E地理 位置相对位置北,西,南三面分别与辽宁、河北、天津和山东三省一市毗邻 由北部辽东湾,西部渤海湾,南部莱州湾,中部的中央盆地、东部渤海组成万平方千米。海峡,五部分组成。面积约7.7我国内海,海底地势从三个海湾向中央盆地及渤海海峡方向倾斜,坡度特点平缓;渤海水文性质深受大陆影响,水温较低,低盐度较小,含沙量量较大。 渔业、港口、石油、旅游和海盐是渤海的五大优势资源。资源渔业:渤海水质肥沃,营养盐含量高,饵料生物十分丰富,浮游植物

南中国海是否自古以来属于中国

中国南海研究院透露,中国对南中国海诸岛声索主权有历史依据。“有大量的史料和地图证明中国是最先发现,最先命名,最先(将南中国海)纳入版图的,最先建立设施,并连续不断地对南海诸岛进行管辖,中国是唯一的一个国家。我相信其他国家不可能比中国找出更充分的历史依据来证明南沙群岛的这些岛礁,他们非法占领的,这一点很明确。” 菲律宾:中国并非最先发现南中国海诸岛 但是菲律宾和越南等国不会同意这样的说法。2013年,菲律宾将中国告上国际仲裁法庭,在为配合国际法庭的控诉而录制的电视系列片中,菲律宾指出,中国的所谓历史证据完全是编造的。 电视片说:“根据史实,作为菲律宾人、印度尼西亚人、文莱人和马来西亚人后裔的马来-波利尼西亚人最早发现了这些岛屿。沿海地区的东南亚人是航海民族,他们最先发现,并在南中国海和太平洋捕鱼,比抵达这一海域的中国人早了几千年。” 中国并非最先为南中国海诸岛命名 比尔?海顿(Bill Haydon)是《南中国海--亚洲权力之争》(The South China Sea, the Struggle for Power in Asia)一书的作者。该书2014年出版,在书中,他试图证明包括中国在内的南中国海主权各声索国都缺乏历史证据。 他说,所谓南中国海自古以来就属于中国、中国人最先为这些岛礁命名的说法根本站不住脚。他说:“我们现在应该都知道,中国对斯普拉特利群岛宣称拥有主权与中华民国的一个委员会有关。在此之前,没有中国官员到过斯普拉特利岛屿,所以这个水陆委员会只是沿袭了英国地图上的名字,然后将它翻译或是意译成中文。” 他以被中国目前视为最南端陆地领土的南康暗沙(South Luconia Shoals)和北康暗沙(North Luconia Shoals)为例说,1935年,中华民国水陆地图审查委员会公布的名

南中国海问题的分析

南中国海问题的分析 摘要:南海问题,是指中国与东南亚部分国家围绕南中国海主权归属及海洋资源开发所产生的争议。其直接原因是越南、菲律宾、马来西亚、文莱四国对中国南沙海域权益的侵犯,在这一原因的背后还有一系列更为复杂的因素在起作用。南海问题不仅关乎中国的主权领土完整,而且对中国的和平发展与可持续发展也具有深远的意义。 关键词:南海争端实质国家利益 南海问题,是指中国与东南亚部分国家围绕南中国海主权归属及海洋资源开发所产生的争议。其实质是东南亚某些国家否认我国在南海U形断续线内的主权,并且非法占据南沙岛礁并大肆掠夺资源[1]。南海问题起源于20世纪70年代,南海问题实质上是南沙争端。争端方为中国、中国台湾、越南、菲律宾、马来西亚和文莱,一般称之为“五国六方”。西沙争议仅存在于中越两国之间,是由越南单方面挑起的。越南把所谓的“西沙争议”引入南海问题,是蓄意将南海问题扩大化和复杂化因此,这里所讲的南海问题实质上是指南沙争端。 在20世纪60年代以前,并不存在南沙争端问题,除了南越当局对中国南沙群岛提出过主权要求外,没有其他国家对中国拥有南沙群岛主权这一事实持有异议。菲律宾、马来西亚、文莱等国从未对南沙岛礁及附近海域有任何主张或行动。南沙局势相对平静,南沙争端的国际影响也十分有限。20世纪70年代以后,越南、菲律宾等国纷纷出兵占领其声称拥有主权的岛礁,南沙争端开始凸显。南沙争端的直接原因是越南、菲律宾、马来西亚、文莱四国对中国南沙海域权益的侵犯,在这一原因的背后还有一系列更为复杂的因素在起作用。 首先,《联合国海洋法公约》的影响。1982年《联合国海洋法公约》的诞生是发达国家与发展中国家之间妥协的产物,在很大程度上代表了广大发展中国家争取海洋权益的胜利,对国际海洋新秩序的建立发挥了积极作用。但与此同时,《联合国海洋法公约》的产生也带来一些新的问题。由于岛屿在划分领海、毗邻区、专属经济区和大陆架等方面具有重要作用,拥有一座小岛便可拥有12海里的领海,外加12海里毗邻区的管辖权,甚至可拥有200海里的专属经济区以及大陆架的权利。新的海洋法律制度实际上助推了各沿海国对海域管辖范围的声

《儿童和平条约》教案

《儿童和平条约》教案 第一课时 教学目标: 1、能正确、流利、有感情地朗读课文。 2、认识生字5个。 3、理解课文内容,理解儿童和平条约,并了解世界儿童渴望和平的美好心愿。 4、完成“语文天地”中“畅所欲言”。 教学重难点: 1、学生能正确、流利、有感情地朗读课文。 2、理解课文内容。 3、完成“语文天地”活动。 教学准备:小黑板,生字、词卡片、查找有关“儿童和平条约”的资料。 课型:诗歌 教学方法:讨论、小组合作式 教学步骤: —、导入新课: 1、学生说说自己查找到的有关“儿童和平条约”的资料。 2、同学们,今天我们一起去看看这部《儿童和平条约》。 3、板书课题:《儿童和平条约》学生齐读两遍 二、新授。 1、初读课文。 (1)选择自己喜欢的方式读课文数数有几个小节。 (2)出示5个生字,学生“开火车”认读。

疾、饥、予、恐、惧 (3)出示生词,同桌读、指名教读。 疾病、饥饿、给予、恐惧、条约、宣告、仇恨、无家可归、探索 (4)说说“宣告”的`意思。 2、熟读课文、理解课文。 (1)再自由读课文。 (2)同桌互读,并评价。 (3)指名读,并评价。 (4)齐读课文。 (5)小组合作学习: *选择喜欢的方式读课文。 *自由说说:从这个条约,你想到了什么? *指名说说。 (6)小组学习:朗读、背诵课文 正确地朗读课文; 正确、流利地朗读课文; 正确、流利、有感情地朗读课文。 (7)试背课文。 3、完成“语文天地”中“畅所欲言”。 (1)出示题目: 请你打开收音机、电视机,翻一翻报纸,找一找什么地方有战争,有饥饿。 对这些现象,你有什么话想说? (2)学生自由说说。 (3)指名说说。 三、布置作业:

最全的南海问题。非常详细】

南海的地缘状况如果用两个字形容就是“复杂”,如果用三个字形容就是“太复杂”。复杂的原因其实只有一个,就是中国的手伸得有点长,或者说中国的地缘状况很难控制住这么一大片突出的海域。不过既然当初把图画的这么大,而现在走在复兴之路上的中国又这么需要这片海,那么“有条件要上,没有条件创造条件也要上”。可能周边的那么小国会觉得很不公平,但政治就是这样,谁叫中国是这个区域唯一的大国呢。 中国南海问题的历史 现在我们看到的南海边界俗称“九段线”(就是出版的地图中南海画的虚线分为九段),这条边境的主要作用是证明中国的历史上曾经控制过一片海域,或者说曾经在这一片海域频繁活动过。并不是周围的国家就没在这打过渔、贩过货,只是中国比较喜欢做记录,所以古典时期对于这片海域的记录中国自然占优。 大国所具有的并非只是文化优势,在政治上也总是比小国更有敏感性。尽管中国人的自尊心让我们一直希望中国是结束二战的决定性因素。但作为政治家却会很清楚的看到,太平洋战场才是胜负的关键。作为美国的忠实盟友——“国民政府”将目光投向海洋的深处也就很自然了。 其实也不能怪那些小国没有战略眼光,因为那时他们正忙着民族独立(独立时间:菲律宾1946年,越南1946年,马来西亚1957年)。陆上的边界才是最重要的,至于渔民打渔的地方,好像自古以来也没人管过,谁又这么无聊会去关心呢? 作为当时中国合法的政府——“国民政府”却并没有认为这是一件无聊的事,派船过去转一圈是必须的,既然日本人曾经在那些岛上挖过矿,那作为战胜国接收是顺理成章的。不过以限于当时的条件,在太平岛上驻军已是所能做到的极致。 转是转过了,在地图上标出自己的势力范围,传檄四方是接下来要做的了。鉴于那些小国正在纷纷独立,拖的长了难保会有人回过味来,所以时间有点紧。不过好在那些绘图的专业人士并没有让政治家们等太久,1947,当时的中国政府内政部方域司在其编绘出版的《南海诸岛位置图》中,为这片被命名为“南中国海”的海域划定了一条有11段线的边线。 两年以后国军无奈的退到了海峡的另一面,而做为继任者的共军似乎也很欣赏国军在地图上的开拓精神。不过作为一个自认为更有朝气的政权,一成不变的接收前朝的遗产似乎不够有面子。于是11段线变成了“九段线”。从此“南中国海”变成了中国的“南海”,以至于一代又一代“生在红旗下,长在红旗下”的有志青年们,想当然的认为这片海就是中国的内海。 事实上对于“九段线”的法律地位一直是模糊的,可能最初的绘制者也觉得画得过于霸道了,因此没有用实线而是用虚线画。“九段线”的存在更多的是表明一种历史(也可以说是历史的霸权主义),在地缘状态不佳的情况下,历史是最后一根救命稻草。也好在当时画了这根线,中国才有可能将自己的利益诉求一直延申到爪哇国。但对于不能容忍“九段线”内出现一点外国势力的有志青年们必须清楚一点,即使事情完全朝着有利于中国的方向发展(即所有的岛屿归中国),中国也不可能将南海变成内海。这一点以后会讲到。 既然所有的争议都是在这条“九段线”内,那么我们可以按照当初画图的专家们的思想往下想,为什么要这样划?事实上看过这条“边境线”的人都会有这样的感觉,除了象征性的为周边国家留了点空隙以外,中国已经把南中国全部占完了(或者说划完了)。 有鉴于此,完全有理由相信,当时的专家们是完全按照周边国家的海岸线划出这条“边境线的”。当然划完以后要做的事还很多,毕竟大国也不能不讲道理,海洋是陆地的延伸,如果没有合适的岛屿做为支撑点,把领海伸到别人家们口也说不过去(去转过了几个岛还

《儿童和平条约》教案

《儿童和平条约》教案 教材分析 《儿童和平条约》是1986年9月25日在美国纽约,由世界各国的儿童代表分别代表本国儿童共同签定的一项公约,表达了世界儿童渴望和平的美好心愿。条约一开头就点明了未来的世界应该和平。接着,文中表达了他们对战争的憎恶,对美好生活的向往,最后提出了全世界儿童为了维护和平的做法和希望,因为他们相信,只要大家努力,世界就一定会和平。 课时安排 本课预计用2个课时完成,第一课时,学习生字词,了解*的含义,简介《儿童和平条约》,初读诗歌,大致了解诗歌写了什么,完成课后第一题。第二课时,深入学习诗歌,能够给诗歌划分小节,总结小节的意思能够根据诗歌情感的变化有感情地朗读课文,激发学生从小维护世界和平的美好情感,并鼓励学生为此做一些力所能及的事。 教学目标 知识与技能:1、了解《儿童和平条约》 2、掌握多音字“给”,认识生词8个,了解*的意思。 3、结合课文,练习说话和表达自己的想法 情感与态度:能够根据诗歌情感的变化有感情地朗读课文,激发学生从小维护世界和平的美好情感。 过程与方法:教学过程中,主要采用讲解式、自学式、小组合作等方式,让学生在课堂中大胆发现,自信表达。 教学重难点 在朗读、感悟的过程中,激发学生从小维护世界和平的美好情感,并鼓励学生能为此做一些力所能及的事。 教学过程 第一课时 师:今天我们将进入第五单元的学习,我们这个单元的主题是“5 我们和我”(齐念),今天我们将学习本单元的第一篇课文,这是一份条约,板书“儿童和平条约*”,请大家齐读课题两遍。细心的孩子会发现我们今天的课题与以往的有点儿不一样。哪儿不一样呢?生:今天的课题多了*(星号) 师:那有谁知道这个星号是什么意思? 生:如有就抽生答,并根据回答评价。再讲 师:那请大家翻到55页,读读“金钥匙”中的内容,看看这个符号什么意思。 生:读 师:星号是什么意思呢? 生:是注释。 师:那注释是干什么的呢? 生:介绍作者,说明背景,解答问题 师:那请大家再翻到44页,看到页底,来齐读一遍,“1986年……起”那这个地方的星号是在介绍作者,说明背景,还是在解答问题呢? 生:答(说明背景) 师:对了,这个地方的星号是在说明课题的背景。《儿童和平条约》是在1986年9月25日在美国纽约的法拉兴草坪公园签订的,这一年是国际和平年,它的主题是”捍卫和平和保障人类的未来”,在这个主题的影响下,世界各国的儿童代表共聚纽约,分别代表本

黄康俊,南中国海的一叶孤舟

黄康俊,南中国海的一叶孤舟 楚昆 黄康俊仿佛是一夜间浮出海面的。记得十年前,《小说界》那篇《鬼海鬼鳐鱼贼》一出笼,便让中国文坛爆了个“新鲜”,立时引起鲁迅文学院和北京评论界的关注——专门召开研讨会,于是上下一片惊呼:“中国写海作家,北有邓刚,南有黄康俊!” 黄康俊这个“海佬”的出现,一开始就迫使文坛为之侧目。他带着南方海的陌生、神秘、深邃、无垠,以独具一格的奇诡怪诞和放荡不羁,开拓了一方仅仅属于他个人的艺术之海。那片久违的处女海,被他塑造的崩鼻三、何炳水、新加坡女人、阿潮、香港妹、蟹仙、蓝波仔、越等南蛮土著捣鼓成一道道世界奇特的风景线,赚得读者为之晕头转向酩酊大醉死去活来欲罢不能;甚至害得还没来得及与之相识的广东省作协主席陈国凯连夜追读其作品,“先读《两个太阳的海域》,洋洋万言,一拿起来就放不下了,一直读到深宵。他笔下大海的神奇,大海的诡谲和美妙,作品中人物的命运以及他们跟大自然较量的剽悍气势把我迷住了。在广东作家中,写海写得如此多姿多彩者,如此惊心动魄者,在我印象中,黄康

俊是第一人。”(陈国凯《读黄康俊小说》) 最早读他的中短篇小说集《海蚀崖》(作家出版社“新星丛书”),就被其咄咄逼人的才气和霸气所慑服——集子中的每篇都 称得是上乘之作(其中两篇被《小说选刊》选用,两篇分别被收入1988年和1990年《全国优秀短篇小说选》,有好几篇获得各类大奖),且每篇的写作手法各异,绝不类同,把 象征、隐喻、神话、魔幻、寓言、童话、幽默、反讽、变形等各种艺术色彩从中铺排得淋漓尽致、大胆狂放,使其作品万花筒般斑驳多姿、繁复深沉、神秘怪诞却引人入胜。他将中国传统小说笔法和西方现代主义多种流派的手法糅合得 如此奇妙,如此娴熟,如此让人迷醉的地步,让你情不自禁骂娘:妈的居然可以这样写“海”,写渔民生活!黄康俊的艺 术个性太鲜明太独特太霸气了,这促使中国文学出版社一连组织多人翻译他的几部中短篇向英、法等国家介绍。 黄康俊对艺术的追求和探索相当苛刻,他甚至夸下海口:要创出与世界海洋作家背道而驰的海类作品。其实这家伙是极端谦恭温良而且没有半点狂妄自大的一个人,这与他做人没任何干系,关键是他的创作天分是狂放型的。他绝不肯摹仿或迁就别的艺术大师,他竟然对世界公认的海明威、康德拉、阿斯塔耶夫等海洋文学师爷敬而远之,他说他写的每个字都必须是自己的风格,他就那么认死理。他死心塌地选择属于自己耕耘的“网埠”(放网的海区),任凭月黑风高山长水远,

儿童和平条约

教学内容: 《儿童和平条约》带有很浓厚的儿童情趣,语言流畅,文笔活泼。课文作为一种特殊文体——条约,第一次出现在鄂教版小学语文教材中,它的每一项条款,都具有很强的概括性;同时,它又是一种儿童条约,表达了全世界儿童的一种美好愿望——希望人类携手努力,共创世界和平。 教学目标: 1、学会5个字,认识3字,注意多音字“给”的读音。随文学习本课的关键词语。 2、有感情地朗读课文。背诵课文。 3、了解儿童和平条约的内容,体会儿童热爱和平的美好心愿,激发学生从小热爱世界和平的美好情感。鼓励同学们为世界和平做一些力所能及的事。 教学重难点: 1、朗读课文,背诵课文。了解儿童和平条约的内容,切身体会儿童热爱和平的美好心愿。 2、通过引导学生展开联想,憧憬世界和平的美好景象,激励学生为世界和平做些力所能及的事。 课时安排: 2课时 设计理念: 本课作为一种特殊文体——条约,首次出现在教材中。它的每一项条款都具有很强的概括性,每一句话都有丰富的内容。因此,用事例充实条约内容、让学生形象感受战争、动乱给人民,尤其是儿童带来的痛苦,继而诱发学生展开想象,学生在憧憬和平景象的同时,引导和鼓励学生用实际行动为维护世界和平贡献力量。 1、再现画面,丰富情感,以情领读。 条约语言概括性强,用事实丰富条约内容,化抽象为具体,学生可以直观、形象地感受战争灾难。可以通过教师激情描述、播放战争纪实片段等多种渠道再现“破坏”、“战争”等画面,学生逐步获得情感体验和独特感受。在此基础上激发学生渴望和平的美好情感,以情带读。整个教学过程变成一种动态、生成的和谐互动过程。 2、循情导学,诱发联想,以读促思。 课程标准指出:“阅读是一种被引导的创造”,为了学生充分理解和感受文本,在尊重学生的学习需要的同时,利用和开发现有课程资源,拓宽语文学习的渠道,采用合作探究、朗读想象等多种形式,使学生将美好愿望与现实相结合,思考:作为新时代少年儿童,我们可以为维护世界和平做些什么? 教学过程: 第一课时 一、激情导趣,揭示课题 1、(板书:条约)同学们,你们知道“条约”吗?结合预习说说你对“条约”的了解。 2、解释“条约”:国与国之间签定的有关政治、军事等方面的权利与义务的文书。 3、今天我们共同学习一篇有趣的条约:儿童和平条约。(板书课题、齐读课题) 4、鼓励学生读题质疑,部分解疑。 (1)儿童和平条约和其它条约有什么不同? 儿童和平条约不用强制别人执行,它表达的是全世界儿童渴望和平的美好心愿。 (2)儿童和平条约签定的原因和时间? 1986年为联合国“国际和平年”。这一年,全世界围绕“和平”这一主题,开展了一系列活动。其中之一就是签定一项公约——“儿童和平条约”。同年9月全世界儿童聚集在美国,分别代表本国儿童在条约上签字。代表中国在条约上签字的是11岁的小学生刘玉玲。(出示人物图片) (3)儿童和平条约里都写了什么内容? 二、通读全文,整体感知

南海的得失及其战略意义

南海的得失及其战略意义 观点 01-25 20:44 当人口的不断增长、资源的匮乏、环境的污染将人类生存的陆地弄得不堪重负之时,许多国家的目光投向了包裹着陆地的海洋。那浩淼的蔚蓝色正展示着它特有的魅力――它占有地球面积的70.8%,它拥有的矿物资源、海洋食物资源是陆地的千余倍,它所提供的水产品至少能活300亿人口,曾有这样一件事:在距日本京都千余公理的海洋上,有一个叫冲鸟岛的地方,岛屿很小,涨潮时,岛的最高处离海面仅有45厘米,其露出面的长度不足五米。岛上既无矿藏,也无人烟。但是日本政府却投资数亿美元修葺小岛营造建筑,以“填海造田”的气势保留这块孤悬在汪洋中的小岛。 精明的日本人是从来不做亏本生意的,日本这样大兴土木图的是什么呢?根据1982年《联合国海洋法公约》的规定:“岛屿是四面环水并在高潮时高于水面的自然形成的陆地区域。”岛屿也可以像陆地一样拥有自己的领海、毗连区、专属经济区和大陆架。沿海国有权划定200海里专属经济区、12海里领海和24海里毗边区,日本的野心就是向广阔而富绕的海域索要“海洋国土”!因此,岛屿具有数万倍的增值能力。正因为如此,凡涉及海岛的主权归属,各国绝不相让。 中国80%的石油沉睡在海底。目前中国的陆地原油产量,现已发现的储量再过二十年即告开采完毕。而南中国海中国传统疆域内的的石油储量为六百亿吨,够用一百年。南中国海的可燃冰储量足够用上几万年。南中国海的其它资源价值在一万亿美元以上,这对中国这一人口众多而陆地资源相对缺乏的国家来说,简直是起死回生之地。同时南中国海又是东亚与西亚、太平洋与印度洋之间交通运输的咽喉和枢纽。 据科学家计算,就生产热量而言,两亩浅海海洋就相当于一亩良田,我国沿海约有这样的“良田”2亿亩,南沙群岛及其

儿童和平条约读后感

儿童和平条约读后感 人间喜剧读后感(一) 巴尔扎克是法国19世纪批判现实主义文学的伟大代表。他的《人间戏剧》被称为“社会百科全书”,由91部小说组成,写了不起2400多个人物,展示了不得19世纪前期整个法国的社会生活。《人间戏剧》实现了作者的誓愿:拿破仑用剑没有办法的,我要用笔来完成它。 《人间戏剧》分为三个大类:《风俗研究》,《哲理研究》,《分类研究》。其中最重要的是《风俗研究》,它又分为《私人生活场景》,《外省生活场景》,《巴黎生活场景》,《政治生活场景》,《军事生活场景》和《乡村生活场景》6个部分。巴尔扎克许多名作,如《高老头》,《欧也妮-葛朗台》,《幻灭》等,都属于《风俗研究》这一类。 《人间戏剧》是一部生动,形象的法国社会史,特别是巴黎上流社会的现实主义历史。它着先描写了封建贵族在资产阶级金钱的逼攻下,一步步地衰亡和资产阶级靠着残酷剥削劳动人员发迹的罪恶史。《高老头》中,巴黎贵族鲍赛昂夫人敌不过有“二十万法朗陪嫁”的洛希斐特小姐,而被阿翟达侯爵抛弃,这件事是显示了贵族势力的日趋没落,它们已经成了资产阶级暴发户手下的败将。《古物陈列室》中作者借公爵夫人之口,不仅揭示了贵族势力快要玩蛋的趋势而且也显示了资产阶级在取而代之的现实。在《高布赛克》,《纽沁根银行》,《高老头》中,作者描绘了三个不同类型的资产者,他们无一不是心

狠手辣,唯利是图,靠着对劳动人民残酷剥削而发迹的。 《人间戏剧》另一个重要内容,是揭露了资产阶级的自私和贪得无厌的本性。《高老头》中两个女儿毫无心肝地榨取父亲的财产,老人最后一贫如洗,孤苦伶仃地病死在一家破烂公寓的阁楼上。《夏倍上校》中一个妇女为了财产不承认自己的丈夫,丈夫成了乞丐,还逼他远走他乡。对此,巴尔扎克不仅给以无情的揭露和批判,而且指出这些万恶的丑行是法律根治不了的。 《人间戏剧》在揭露贵族没落和资产阶级残酷剥削的同时,也描写了劳动人民的贫苦生活和赞扬他们的优秀品质。在《农民中》,巴尔扎克形容尼雪龙老爹像铁一般坚硬,像黄金一样纯净。 人间喜剧读后感(二) 人间喜剧的主人公高里奥老头,留给人的印象很深。文章以1819--1820年的巴黎为背景,揭露了金钱的统治作用和社会上的人为了钱所表现出的丑恶嘴脸,以及那个人横欲流的社会现实。故事讲述了奥老头另人同情的生活境况,他的两个女儿一个塞一个的狡猾,奥老头辛辛苦苦把她们养大,把钱给她们了,自己过清苦的日子,两个女儿除了要钱的时候基本都不认她们的父亲了。更可悲的是奥老头并不觉得痛心,反而为了给女儿还债,不辞劳苦的干活。而他的两个女儿也辛劳的奔波在钱场和利场上,当然还有一些其他的人物,都是围绕着金钱,贵族,权利上徘徊的。 这让我想到了在这么久之前社会就已经存在这样恶劣的啃老族,看来无论是国外还是国内,社会发展到一定程度就会出现各种各样的

《儿童和平条约》_模板

《儿童和平条约》_模板 《儿童和平条约》教学设计之一 佚名 教材分析: 这篇课语言是1986年9月25日在美国纽约,由世界各国的儿童代表分别代表本国儿童其同签定的一项公约,表达了世界儿童渴望和平的美好心愿,条约一开头就点明了未来的世界应该和平。接着,文中表达了他们对战争的憎恶,对美好生活的向往,最后提出了全世界儿童为了维护和平的做法和希望,因为他们相信,只要大家努力,世界就一定会和平。 教学要求: 1.本文语言流畅,可通过多种形式的朗读,讨论交流,理解诗歌内容,体会儿童们的的美好心愿。 2.在朗读、讨论、感悟的过程中,激发学生从小维护世界和平的美好情感,并鼓励学生能为此做一些力所能及的事。 3.学习本课生学词。 教学重点难点: 在朗读、讨论、感悟的过程中,激发学生从小维护世界和平的美好情感,并鼓励学生能为此做一些力所能及的事。 教学准备:查找有关刘玲的资料 教学时间:2课时 第一课时 一、引入课文 同学们,你们课前查阅了《儿童和平条约》了吗?知道的请举手。 学生互相交流查阅资料的情况。 教师简要介绍和儿童和平条约的内容。 二、初读课文、整体感受 1.学生自读课文 2.个别学生读课文 3.学生齐读课文 三、讨论学习课文内容 1.读了课文,你觉得宣告是什么意思? 2.全世界儿童向世界宣告了什么?(未来的世界应该和平,没有战争、破坏、仇恨,人类应共享大自然的恩惠,共创美好的生活。) 3.你从这个条约,想到了什么? 可结合语文天地中的“畅所欲言”进行,让学生说说从电视和报纸上看到、听到的存在战争、饥饿的地方,说出自己的想法和希望,使学生们感受到世界和平是靠大家共同维护的,培养学生的责任感。 四、布置作业:写一篇读后感

古代中国的三大海区

古代中国的三大海区 怎样确定东西南北四个方向,首先要确认那个“中”。有了这个定盘星,才会有相对应的东西与南北。“三代”的陆地方位是这样确定的,“三代”之后的海洋方位也是这样确定的。这时候我必须知道,祖先是坐在中原的屋檐下言说“四海”的。这里是古代中国的文化中心,四方之海皆围绕“天地之中”来确定。古代中国海区是由掌握话语权的中原人来名命的。 1、只能算半个地理名词——五湖四海 “五湖四海”作为一个成语,很少有人知道它语出何处。20世纪的中国人最熟悉的“出处”是《为人民服务》中的那段话:“我们都是来自五湖四海,为了一个共同的革命目标,走到一起来了。”朦胧中,人们似也体味出它指的是山南海北,或四面八方。但这个成语毕竟有它地理学的意义,对于研究人文地理的人来说,把它落到实处也是一门功课。 从出处看,“四海”似乎早一些。这个词最早出现于《尚书·大禹谟》,“文命,敷于四海”。文命,即大禹;敷于四海,即治理四海。上古之人认为中国四周有海环绕,所以称中国为“海内”,称外国为“海外”。至于这“四海”叫什么名称,具体地点在哪里,《礼记·祭义》有进一步的海区说法,四海为“东海、西海、南海、北海”。但没有明确指出其海域位置。汉代的刘向在《说苑·辨物》中说,“八荒之内有四海四海之内有九州。”八荒,即荒芜极远之地也。《尔雅·释地》说,“九夷、八狄、七戒、六蛮谓之四海”,也有人认为“九州”被四海环绕。有中原之外,皆是“海”的意思。 尧舜禹也好,夏商周也罢,其活动范围皆在中原一带,理论上讲是不可能指认海洋意义上的“四海”。所以,对于孔子一众儒士更愿意讲,“四海之内,皆兄弟也”(《论语·颜渊》),这个“四海”又有点“天下”的意思了。可以说,古语中的“四海”,其人文的所指,大于地理的能指。由于缺乏具体的海区指向,我看只能算作半个地理名词。 比之“四海”,“五湖”的指向相对明确一些。《礼记·夏官·职方氏》中有“其川三江,其浸五湖”。说可以用于灌溉的有三江五湖。但具体的哪五个湖,没了下文。弄得后世说法不一。北魏的郦道元撰《水经注》,认为“五湖乃长荡湖、太湖、射湖、贵湖、■湖”。唐代的司马贞认为“五湖”指“具区(太湖)、兆■、彭蠡、青草、洞庭”等五个湖。 后人对“五湖四海”的地理指认有所不同,但人文含义却一直没变,“五湖四海”就是四面八方、全国各地,甚至,全天下——是一种东方胸怀的文化表达。 到了近现代,“五湖四海”的地理指向,才相对明确了。一般以洞庭湖、鄱阳湖、太湖、巢湖、洪泽湖为“五湖”。一般以渤海(北)、黄海、东海(东)和南海(南)为四海。但这样分也不准确,只是凑足了四个海,而不是原来想表达的四个方向的海。实际上,中国的西边并不靠海,“西海”对于中国是不存在的,从方位上论,中国只有“三海”。 与古人讲究的地德相比,海德思想则偏于空泛,不像地德选定“五岳”那么明确与精细,四海之说,在海德上是内实(陆地)外虚(海区)之德。 2、中国海洋文明的发祥地——东海 东海是中国海洋文明的发祥地,有点像地中海的爱琴海,伸向大海之中的山东半岛,是中原文明少见的一抹蓝色。 至少在战国时期,齐人就已经有了很清楚的海洋“理论”。齐国的阴阳家邹(驺)衍,曾在首都临淄的“百家讲堂”——稷下学宫的论坛上大讲“海洋与九州”的学说:讥讽儒者之“中国”,只是海洋中的一块陆地,内即禹之九州,外“于是有裨海环之”;“裨海”之外是赤县神州,再外“乃有大瀛海环其外”;虽然,他的“大九州”概念源于推论,而非地理实践。但这里的“裨海”和“大瀛海”,还是最先明确了两个不同的海区概念,即近海与大洋,可谓地理学的一大贡献。 齐人与海的关系非同寻常,不仅有理论,而且还有实践。齐人的“远洋史”上最辉煌的一页是,齐国术士徐福忽悠秦始皇派船队东渡扶桑的求仙之旅。 从《史记》的《秦始皇本纪》和《孟子荀卿列传》中所记载的两个故事看,齐人和秦人与东海的关系,似乎表现为大陆人与海中仙的崇拜关系。秦始皇统一中国后,曾四次东巡海疆,并在最后一次东巡时,病死在路上。汉武帝也承继了秦始皇的这一“传统”,在位期间9次东巡海疆。两朝皇帝高度重视东海,虽然有徐福、栾大等术士忽悠海上求仙的因素在里面,但客观上却造成了对东海海疆的高度重视,提高了这一海区的地位。所以,我们在《史记》中也能看到,东海是秦汉王朝行政管理中的重要一笔。

冀教版六年级上册《世界儿童和平条约》课后练习1

世界儿童和平条约一、写出下面词语的近义词。 签署——()宣告——() 憎恨——()保持——() 恐惧——()悲伤——() 二、找出并改正错别字。 1.儿童代表们共同签暑了《世界儿童和平条约》。 错别字()改正() 2.我们再也不要憎恨和肌饿。 错别字()改正() 3.我们要保持星球的洁静。 错别字()改正() 4.你们丢掉的只是恐具和悲伤。 错别字()改正() 三、句子排序。 ()耳边响起国歌,我兴奋得几乎抓不住绳子。 ()第一次升旗将永远留在我的记忆中。 ()这个星期轮到我们班升旗了,老师会选谁升旗呢?()我暗下决心,从现在起,我也要为国旗争光。 ()老师选我当升旗手,我真自豪。 ()随着国歌,红旗冉冉上升。 ()我向国旗走去。 四、课文内容填空。

我们想要一个没有战争和武器的星球, 我们要, 我们再也不要, 我们不想, 我们要。 五、阅读理解。 俗话说:“天有不测风云”,我觉得以此来形容济南夏天的天气,是再恰当不过了。 暑假里的一天,天气热得厉害。太阳毒辣辣地烘烤着大地,一整天也没有一丝风,护城河旁的柳树垂头丧气,没有一点生气。知了拼命地叫着“热……热……”,地面上连只蚂蚁也难寻——它们也受不了这热魔的肆虐。 就这样煎熬了一天,到了傍晚,还是这么热。 突然,柳条稍微动了一下。谢天谢地,终于起风了。一会儿工夫,风大起来了,吹得尘土和纸屑乱飞,我高兴地跑了出去,享受这珍贵的凉风,看天上,好像是天公不小心打翻了墨水瓶,浓浓的乌云迅疾地盖住了半边天。 风一阵紧似一阵,可是那整整一天积攒下来的热浪却还难以驱尽。“啪嗒”,一个凉凉的东西打在我身上。雨!而且是大的雨,刚开始了,雨点就有5分硬币那么大!雨点不断地往我头上落,头上顿时感到凉凉的,真痛快!可那讨厌的热浪仍缠着我的腿和脚,马路依旧烫人。雨,越下越大,终于连最后的一丝热气也被“驱逐出境”了。密集的雨点成了银白色的雨跑道,砸到人身上,还真有些疼呢!我浑身上下淋透了雨,像只落汤鸡似地往回跑。这时,雨更大了,窗外白晃晃的雨水没头没脑地往下浇,那一排排柳树闪着翠绿的颜色,使劲地左右摇摆,像是在狂欢;天上电闪雷鸣,这是雷公在助威呢! 过了半个多小时,雨下小了——更小了。最后只是轻轻地蹦雨星。天晴了,云散了。天空碧蓝碧蓝的,那快要落山的太阳,又露出了笑脸。柳树经过风和雨的洗礼,显得更加青翠欲滴。济南的夏天就是这样——多变。 1.给短文加个合适的题目。 2.用“”画出文中的一句比喻句,用“”画出文中的一句拟人句。 3.济南的夏天有什么特点?用文中的一句话来概括。 4作者是按什么顺序来写济南夏天的雨的? 5.用波浪线画出与开头一句话相照应的句子。

【素材】《儿童和平条约》拓展阅读《儿童和平条约》内容(北师大)

《<儿童和平条约>内容》 《儿童和平条约》拓展阅读文 条约内容 1986年是国际和平年。这一年的9月25日,世界各国的儿童代表在美国纽约共同签署了《世界儿童和平条约》。这是儿童的宣言,是全世界儿童向这个世界发出的呼声——人类伟大的和平事业的呼声。 We the children of the world declare peace on the future. We want a planet free of war and weapons, We want an end to disease, death and destruction. Hatred and hunger and homelessness make no sense to us, We want them done away with. Our earth gives food enough for all – we will share it. Our skies give us rainbows everywhere – we will keep them clear. We want to laugh together, play together, work together, Learn from each other, explore and improve life for everyone. We are for peace, now and forever, for all. written by teenagers in Northern Ireland Grown-ups of the world join us. Grab hold of our smiles and imagine. Together, peace is possible. 我们世界的儿童,宣告未来的和平—— 我们要一个没有战争和武器的星球, 我们要除掉疾病和破坏, 我们再也不要憎恨和饥饿, 我们不想无家可归, 我们要废除这一切。 我们的大地给予我们足够的食品, 我们将共享。 我们的天空给予我们遍地的彩虹,

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档