当前位置:文档之家› 《加勒比海盗》1(精讲之四)

《加勒比海盗》1(精讲之四)

《加勒比海盗》1(精讲之四)
《加勒比海盗》1(精讲之四)

英语知识

影片对白

Gibbs: Now, what's the nature of this venture you are in?

Jack: I'm going after the Black Pearl. I know where it's going to be and I'm gonna take it.

Gibbs: Jack, it's a fool's errand. Well, you know better than me the tales of the Black Pearl?

Jack: That's why I know what Barbossa is up to. All I need is a crew. Gibbs: From what I hear tell of Captain Barbossa, he's not a man to suffer fools nor strike a bargain with one.

Jack: Well, then I'd say it's a very good thing I'm not a fool then, aye. Gibbs: Prove me wrong. What make's ye think Brabossa will give up his ship to you?

Jack: Let's just say it's a matter of leverage, aye?

Gibbs: The kid?

Jack: That is the child of Bootstrap Bill Turner. His only child, savvy. Gibbs: Is he now? "Leverage", says you. "I think I feel a change in the wind," says I. I'll find us a crew. There's bound to be some sailors on this rock crazy as you.

Jack: One can only hope. Take what you can.

Gibbs: Give nothing back.

Gibbs: Feast your eyes, Captain. All of them, faithful hands before the mast. Every man worth his salt. And crazy to boot.

Will: So this is your able-bodied crew?

Jack: You, sailor!

Gibbs: Cotton, Sir.

Jack: Mr.Cotton! Do you have the courage and fortitude to follow

orders and stay true in the face of danger and almost certain death? Mr. Cotton! Answer me!

Gibbs: He's a mute, sir. Poor devil had his tongue cut out, so he trained the parrot to talk for him. No one's yet figured how. Jack: Mr.Cotton's parrot! Same question.

Parrot: Wind in the sails! Wind in the sails!

Gibbs: Mostly, we figure that means "yes".

Jack: Of course it does. Satisfied?

Will: Well, you've proved they're mad.

妙语佳句,活学活用

1. Strike a bargain

"达成协定,做成交易"的意思,例如:They were unable to strike a bargain because the owner's asking price was more than the prospective buyer could afford.

2. Bound to

"必定"的意思,例如:

A: Dan forgot his map? Dan 忘了带地图了吗?

B: Yep! And he's bound to lose his way. 是的!他铁定要迷路了。"你死定了!"就可以说"You're bound to die." 政府宣传中常说的"必胜"就是bound to win。

3. Feast one's eyes on

意为"愉快地欣赏,观看……",例如:I'm feasting my eyes on this new sculpture--it's wonderful.

4. Worth one's salt

意为"某人(通常指被雇用的)所干的活/所起的作用值得付给他的那些钱",例如:We couldn't find an assistant worth her salt. 这个习语来源于古罗马的习俗,国家付给士兵买盐的钱。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

更多文章https://www.doczj.com/doc/d216281961.html,/kecheng/yingyu-beijing-quanbu/北京英语培训编辑yygs3sfs3see 由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,

这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自

己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属

机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱

满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工

作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传

译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合

理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕

同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即

席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该

先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多

数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、

从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。

由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。

所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。

此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。

[第1讲]第一次语法:名词的性数格

第一次语法:名词的性数格(详细讲解 ()4. The bus station is about five ___ from his home. 名词的单复数变化,名词的性别以及名 A. hundred meter B. hundreds of meter 词的所有格用法) C. hundred meters D. hundreds of meters ()5. Our math teacher has daughter. ()1. Mr. Black is __. But he likes to drive a __ car. A. a 8-year-old B. an 8-years-old A. English; Chinese B. an English; China C . an 8-year -old D . an 8-year -olds C. an England; China’s D. English; Japan ()6. It will take us _______ walk to get there. ()2. Lily and Lucy are from . A . one hour and a half B . one and a half hour A. English B. Chinese C. England D. French C. one and half hours D. one and a half hour’s ()3.--Can you buy some eggs for dinner , mum? ()7. There are many _____ in our school. --Oh, no. There are _______ on the table. A. woman teachers B. man teachers A . a box of egg B . two boxes of eggs C. women teachers D. men’s teachers C. two boxes of egg D. a boxes of eggs A. eyes B. ears C. nose D. face ()8. In the picture you can see a ___ and many __. ()13. What _______ it is today! A . cat , sheeps B . cat , sheep A . a nice weather B . nice weather C. sheep, cat D. cats, sheeps C. nice a weather D. good a climate ()9. Those stole a few yesterday . ()14. I want ------ and two apples for lunch . A. thiefs, fishes B. thieves, fish A. a piece of bread B. two piece of breads C. thiefs, fishes D. thief, fish C. two piece of bread D. a pieces of of bread bread ()10. The room is too small, there’s no enough ______for another chair. ()15. Jack won the boys’ ______ race in our school sports meeting A. rooms B. room C. place D. spaces yesterday . ()11. How many ____ are there in these _____? A. 1500-metre B.1500-metres A. tomatoes, photo B. tomatoes, photos C.1500-metre’s D. 3000 meters C. potato, photos D. potatoes, photo ()12. The little boy has two _______. A. geese B. tooth C. dog D. cat 1

1、讲解 名词和数词用法

教学标题名词、数词用法 教学目标复习名词、数词用法 教学重难点The usages of important knowledge points 上次作业检查 (名词)1、不可数名词——数不清(没有复数)谓语动词:单数 Drink/milk tea water orange juice coke coffee porridge/Food/rice bread meat fish fruit cake dumplings 2、可数名词与不定冠词a(an)连用有数数形式,不可数名词不能与不定冠词a(an)连用,没有复数形式many+可数名词复数much/a little+不可数名词some, any , a lot of (lots of) 两者都可以修饰。 3、用单位词表示。 用a ... of 表示。如 a cup of (一杯......),a bottle of (一瓶......)a piece of (一张......),a pair of shoes (一双鞋)如two cups of tea(两杯茶),five pieces of paper(五张纸) 规则变化 1)一般情况下加-s如book--books(书)desk--desks(书桌) 2)以s ,x ,ch , sh结尾加-es 如box--boxes(盒子)bus--buses(公共汽车) 注意①以th 结尾加-s, month--months ②stomach--stomachs 3)以辅音字母(a/e/i/o/u除外)+结尾,变y为i再加- es。如city--cities(城市) country--countries(国家) 注意以元音+y,直接加s。如:day--days(天),boy--boys(男孩) 4)以f或fe结尾,复数变f或fe 为v再加-es如knife-knives(书) , half-halves(一半)(thief ,wife ,life ,shelf ,knife ,leaf ,self ,half ,wolf)注意①有少数词后直接加s,如roof-roofs (屋顶) 5)以o结尾 (1)辅音字母(a/e/i/o/u)加o结尾名词的加-es如tomato-tomatoes(西红杮) potato-potatoes(土豆) (2) 元音字母加o结尾名词的加-s 如piano-pianos (钢琴), zoo-zoos(动物园) photo-photos (照片), kangaroo-kangaroos(袋鼠) 注意zero 两种方式都可:zero-zeros或zeroes(零) 不规则变化 1) 元音字母发变化。如man--men(男人) ,woman--women(妇女) tooth--teeth(牙齿) ,foot--feet(脚) mouse--mice(老鼠) ,policeman--policemen(警察) policewoman--policewomen(女警察) 2) 词尾发生变化。如child--children(小孩) ,ox--oxen(公牛) 3) 单、复数形式相同。如fish--fish(鱼) ,sheep--sheep(绵羊) ,deer--deer(鹿) ,Chinese--Chinese(中国人) ,yuan--Yuan(元) ,jinn--jinn(斤) 注意不说an English,要说an Englishman. ①fish作鱼肉讲时不可数,没有复数。②fishes指各种不同种类鱼或指几条鱼。 4) 形似单数,实为复数意义。如people(人,人们)these people (不说a people,可说a person) police(公安,警察)ten police(不说a police,可说a policeman) 四、名词的所有格 1.名词所有格的构成法 1)单数名词词尾加's复数名词词尾如没有s,也要加's。 2)表示几个人共有一样东西,只需在最后一个人名字后加,如果表示各自所有,则需在各个名字后加。 如Jim and Mike's room吉姆和麦克(共用)的房间Jim's and Mike's rooms吉姆和麦克(各自)的房间 3)若名词已有复数词尾-s,只加"'"即可。如the students' reading-room(学生阅览室)

第02讲 名词(解析版)

第二讲名词

2013年-------2019年高考试卷考查名词情况 考点一名词 1.(2019·全国I卷)In recent years some Inuit people in Nunavut have reported increases in bear sightings around human settlements, leading to a (believe) that populations are increasing. belief 2.(2018·全国I卷)...reduced the risk of heart disease and early deaths from all____(cause). causes 3.(2017江苏,34)The disappearance of dinosaurs is not necessarily caused by astronomical incidents. But alternative________________(explain) are hard to find. 【答案】explanations 【解析】句意:恐龙灭绝未必是由天体事故造成的,但是很难找到其他的解释。设空处在此处作句子的主

语,要用名词形式。根据谓语动词are可知此处要用名词的复数形式。 4.(2016浙江,4)It is important to pay your_________________ (electric)bill on time, as late payments may affect your credit. 【答案】electricity 【解析】句意:按时交电费很重要,因为晚交电费可能会影响你的信誉。本题考查名词作定语。名词作定语时,常用其单数形式,故答案为electricity。 5.(2016江苏,24)——Can you tell us your recipe for_________________(happy) and a long life? --- Living every day to the full , definitely . 【答案】happiness 【解析】句意:——你能告诉我们你幸福、长寿的诀窍吗?——切地说,就是充实地度过每一天。介词后需用名词形式,happiness作“幸福”讲为不可数名词,故答案为happiness。 6.(2016天津,2)The dictionary is out of_________________ : many words have been added to the language since it was published. 【答案】date 【解析】句意:这本词典过时了:自从它出版以来,这种语言已经添加了许多单词。out of date过时。 7.(2015安徽,30)There is no need to tell me your answer now. Give it some_________________ ( think ) and then let me know . 【答案】thought 【解析】句意:现在没有必要告诉我你的答案,思考一下然后让我知道。本题考查名词。some修饰名词,故填thought。 8.(2015湖北,21)When he was running after his brother, the boy lost his _________________ (balanced) and had a bad fall. 【答案】balance 【解析】句意:这个男孩在追他哥哥的时候失去了平衡,重重地摔了一跤。lose one's balance失去平衡,符合语境。 9.(2015湖北,22)He gave himself a new name to hide his_________________ (identify) when he went to carry out the secret task. 【答案】identity

加勒比海盗 音乐赏析

影视音乐欣赏 期末论文 题目:《加勒比海盗1》音乐赏析 姓名: 班级: 学号:

《加勒比海盗1》音乐赏析 影片《加勒比海盗》是迪斯尼公司投入较多的系列电影之一,它的成功使得迪斯尼公司赚取了巨大的商业利润。《加勒比海盗》不仅打破了海盗题材的票房诅咒,其故事情节、人物塑造、音画制作,都令海盗热席卷全球。该电影周边产品大受欢迎,其中的配乐给业界和影迷留下了极为深刻的印象,得到了长久的褒奖。不得不说,《加勒比海盗》的成功,离不开其音乐上的设臵。 在十七世纪,加勒比海成为欧洲商人抵达北美的必经之路。也正因此,海盗应运而生。《加勒比海盗1》开始,便是一艘古老的船只从加勒比海的重重迷雾中缓缓驶来。影片主要人物——大英帝国的海上总督斯旺先生和诺灵顿上校,正乘着该船前往自己的领地。在行驶过程中,总督的女儿伊丽莎白发现了在木板上漂浮的小男孩,在救上他之后,船上的一行人看见了燃烧着船只的熊熊大火。大火让这些人见识到了海盗的凶残,同时也揭示了男孩的来历。伊丽莎白奉父亲的命令照顾着男孩,期间她惊讶地发现了象征男孩威尔身份——海盗——的金币,但她却向众人隐瞒了下来。 十年后,威尔成为了一名铁匠师的学徒,而他和伊丽莎白悬殊的地位只能使他将对其深深的爱意埋藏在心底。伊丽莎白在父亲收下威尔送来的配剑后,仅与威尔匆匆见了一面,便跟随父亲出发,前往诺灵顿上校的升职典礼。此时,音乐渐起,影片主角杰克船长第一次出现。恢宏大气的音乐与这艘破旧船形成了鲜明的对比,为影片注入了幽默的色彩。伴随着小军鼓铿锵有力地敲击,铜管乐器组奏响了气势磅礴的旋律。在这里,杰克船长的音乐主题向观众揭示了他不甘平庸,心怀航海志向的远大理想。 杰克船长携带着雄壮的音乐主题出场,其中极具气势的人声合唱,打击乐器活泼动感的敲击,中间插入的一段小号,以及结束时弦乐的附点节奏顿挫点缀都十分

第一讲名词

第一讲名词 (一)概念和分类: 1.专有名词:如:China, the Great Wall 2.普通名词:(分四种): (1)个体名词:pen, doctor (2)集体名词:family, class (3)物质名词:water, paper (4)抽象名词:work, time (二)名词的数: 构成复数名词的规则如下: 1、pen----pens, coat----coats 2、class----classes, box----boxes 3、factory----factories 4、days 5、tomato----tomatoes, piano---pianos 6、knife----knives, wolf---wolves 注:man----men, child----children, sheep----sheep. 例题1 paper是可数名词吗?一张纸怎么说? 例题2 radio的复数形式是radioes吗? 例题3 汉译英:(1)两个美国人(2)三个英国人 (3)许多中国人 例题4 I’ll tell you a good news这名话对吗? 例题5 “玛丽的头发”和“教室的窗户”,这两个词组怎么译? 例题 6 “今天的报纸”和“五分钟的步行”怎样用英语表示? 练习I.在下列名词中哪些是不可数名词? foot, sheep, family, tea, wife, rice, zoo, piece, man, boot, fox, bread, enemy, horse, work, tomato, day, homework, ink, piano, valley, mountain, watch, thief, tooth, milk, air, cow, bus, meat, monkey, gas, rubbish, key, photo, blood, meeting, music, month, fish II. 写出下列名词的复数形式: 1.jeep, cock, coat, hand, group 2.valley, monkey, library, baby, country 3.potato, tomato, hero, radio, photo 4.leaf, life, thief, knife, shelf 5.bus, glass, brush, pencil-box, watch 6.foot, tooth, boot, child, policeman 7.sheep, handkerchief, German, Japanese, Frenchman III. 将下列句子变为复数形式: 1.This is a wolf. 2.It’s an interesting story. 3.Is there a piano in the room? 4.That sheep is fat. 5.What a nice child he is! 6.What color is that coat? 7.There is a fox under a tree. 8.Whose bookshelf is this? 9.Is that a sheep or a goat? 10. It’s a beautiful city, isn’t it? IV.翻译下列词组: 1.汤姆的父母亲 2. 学生们的书桌 3. 昨天的报纸 4. 我叔叔的屋子 5. 一张世界地图 6.中国的首都

室内设计经典布光思路及灯光讲解

室内设计经典布光思路及灯光讲解有个著名而经典的布光理论就是“三点照明”。笔者在此简述一下: 三点照明,又称为区域照明,一般用于较小范围的场景照明。如果场景很大,可以把它拆分成若干个较小的区域进行布光。一般有三盏灯即可,分别为主体光、辅助光与背景光。 主体光:通常用它来照亮场景中的主要对象与其周围区域,并且担任给主体对象投影的功能。主要的明暗关系由主体光决定,包括投影的方向。主体光的任务根据需要也可以用几盏灯光来共同完成。如:主 光灯在1 5度到30度的位置上,称顺光;在45度到90度的位置上,称为侧光;在90度到120度的位置上成为侧逆光。主体光常用聚光 灯来完成。笔者喜欢把主体光的亮度设置为240左右。辅助光:又称为补光。用一个聚光灯照射扇形反射面,以形成一种均匀的、非直射性的柔和光源,用它来填充阴影区以及被主体光遗漏的场景区域、调和明暗区域之间的反差,同时能形成景深与层次,而且这种广泛均匀布光的特性使它为场景打一层底色,定义了场景的基调。由于要达到柔和照明的效果,通常辅助光的亮度只有主体光的5 0%-80%。 背景光:它的作用是增加背景的亮度,从而衬托主体,并使主体对象与背景相分离。一般使用泛光灯,亮度宜暗不可太亮。 布光的顺序是:1)先定主体光的位置与强度;2)决定辅助光的强度与角度;3)分配背景光与装饰光。这样产生的布光效果应该能达到 主次分明,互相补充。布光还有几个地方需要特别注意:1)灯光宜精不宜多。过多的灯光使工作过程变得杂乱无章,难以处理,

显示与渲染速度也会受到严重影响。只有必要的灯光才能保留。另外要注意灯光投影与阴影贴图及材质贴图的用处,能用贴图替代灯光的地方最好用贴图去做。例如要表现晚上从室外观看到的窗户内灯火通明的效果,用自发光贴图去做会方便得多,效果也很好,而不不要用灯光去模拟。切忌随手布光,否则成功率将非常低。对于可有可无的灯光,要坚决不予保留。 2)灯光要体现场景的明暗分布,要有层次性,切不可把所有灯光一概处理。根据需要选用不同种类的灯光,如选用聚光灯还是泛光灯;根据需要决定灯光是否投影,以及阴影的浓度;根据需要决定灯光的亮度与对比度。如果要达到更真实的效果,一定要在灯光衰减方面下一番功夫。可以利用暂时关闭某些灯光的方法排除干扰对其他的灯光进行更好地设置。 3)要知道max中的灯光是可以超现实的。要学会利用灯光的“排除”与“包括”功能,绝对灯光对某个物体是否起到照明或投影作用。例如要模拟烛光的照明与投影效果,我们通常在蜡烛灯芯位置放置一盏泛光灯。如果这盏灯不对蜡烛主体进行投影排除,那么蜡烛主体产生在桌面上的很大一片阴影可能要让我们头痛半天。在建筑效果图中,也往往会通过“排除”的方法使灯光不对某些物体产生照明或投影 效果。 4)布光时应该遵循由主体到局部、由简到繁的过程。对于灯光效果的形成,应该先调角度定下主格调,再调节灯光的衰减等特性来增强现实感。最后再调整灯光的颜色做细致修改。 灯光的分类及其属性

第1讲 名词与主谓一致

第1讲名词与主谓一致(要点透析) 名词 一、名词的数 在熟悉名词单数变复数规则的基础上,突出以下几点: 1. 注意以下名词数的概念 ①以s结尾,仍为单数的名词(多为学科名词), 如: physics, linguistics, mathematics, politics, statistics, news, the United States ②总称名词:表示一类事物的总称,不能加s,如: machinery, furniture, equipment, technology, luggage, baggage, homework, evidence ③单数和复数形式表达不同的意思,如: fish 鱼肉—fishes 各种鱼 paper 纸—papers 试卷 water 水—waters 水域 room 空间—rooms 房间 time 时间—times 时代 arm 手臂—arms 武器 ④形式上虽是单数,但表示的是复数含义,如: people, police, cattle, staff, public, the +adj., the +分词 2. 集体名词的数 family,team,audience,class,club,committee,crowd, group, enemy, cattle, government, majority, minority, part, people, police, public, staff等 集体名词注意其主谓一致,一般来说,视为整体时作单数看待,侧重其成员时则作复数看待。The enemy has suffered heavy losses. The enemy are in flight. 3. 单复数同形的名词 a.某些动物名称 fish, deer, sheep b.某国人的名词 Chinese, Japanese, Swiss

《精编中考语法专项练习》第1讲名词

奥风英语《精编中考语法专项练习》 说明 本资料是奥风英语《中考语法完全突破》视频教程的配套资料,与《中考语法完全突破》视频教程,《中考语法记忆大纲》并称“中学语法三剑客(中考版)”。 本专题练习与《中考语法完全突破》完全同步,12套练习分别对应12个讲座。每套练习分为三部分:Ⅰ.中考真题演练-接触各地真题,把握中考脉搏! Ⅱ. 基础巩固练习-练习全面系统,切实打牢基础! Ⅲ. 中考模拟强化练习-巩固强化提高,完全模拟中考! 《中考语法完全突破》由魏训刚老师录制,教程重点突出,覆盖全面,深入浅出,平实易懂,紧扣中考,直击考点。 第一讲:名词 Ⅰ.中考真题演练 1.It’s a good________to have breakfast every morning. A.hobby B.job C.menu D.skill 2.The________often eat grass on the hill. A. chicken B. horse C. cow D. sheep 3.—How many________do we need to make fruit salad? —Two should be enough. A. cabbage B. potatoes C.bananas D.lemon 4.—Could you tell me how to remember new words quickly? —Yes, I think a________tree can help you a lot. A. grammar B. equation C. punctuation D. vocabulary 5. Jeremy Lin is the first Chinese-American basketball________in the NBA. He is a little different from Yao Ming. A. dancer B. player C. watcher 6.—You look so healthy. —Yeah, I like eating apples. An apple a day keeps the _______ away. A. teacher B. worker C. farmer D. doctor 7. Could you please get me some ________? I’m hungry. A. apple B. water C. bread D. egg 8. As young adults, it is our________to try our best to deal with each challenge in our education with the help of our teacher. A. work B. job C. duty D. task 9. Work hard, and you will get good ________. A. lessons B. notes C. grades D. answers 10. I am tired after a long walk. I want to have a ________. A. talk B. look C. party D. rest

加勒比海盗3剧本

Stephens: In order to effect a timely halt to deteriorating conditions and to ensure the common good, a state of emergency is declared for these territories by decree of Lord Cutler Beckett, duly appointed representative of his majesty the king. By decree according to Martial law, the following statutes are temporarily amended:Right to assembly, suspended! Right to Habeas Corpus, suspended! Right to legal counsel, suspended! Right to verdict by a jury of peers, suspended! By decree, all persons found guilty of piracy, or aiding a person convicted of piracy, or associating with a person convicted of piracy shall be sentenced to hang by the neck until death.(为了及时制止日益恶化的情况并为公众利益和安全着想,我等属地宣布进入紧急状态,为此尊敬的国王陛下授权卡特勒·贝克特勋爵颁布的法令。根据马歇尔之法律制定的法令,以下法例进行了临时修正:聚众聚会的,绞刑!要求人身保护的,绞刑!寻求法律顾问的,绞刑!贵族陪审员裁定其有罪的,绞刑!根据法令,所有被定罪为海盗的;或帮助其而被定罪为海盗的;或与之有关联的人,均以绞刑处死。) 〈男孩带头唱歌〉 Stephens: Lord Beckett! They've started to sing, sir.(贝克特勋爵!他们开始唱了,长官。) Beckett: Finally.(终于唱了...) 〈EL划船唱歌〉 Tai Huang: A dangerous song to be singing,For anyone are ignorant of his meaning. Particularly a woman;Particularly a woman alone.(唱这首歌会很危险的,如果不知道它的意思的话。特别对一个女人,更特别是对独自一人的女人。) Barbossa: What makes you think she's alone?(你怎么就觉得她是独自一人呢?) Tai Huang: You protect her?(你要保护她?) Elizabeth: And what makes you think I need protecting?(你又怎么就觉得我需要人保护呢?〈拿刀胁持〉) Barbossa: Your master's expecting us. And an unexpected death would cast a slight pall on our meeting.(你的主人在等我们。就算现在有人意外地死了,也不会影响我们的会面。) 〈带老巴和EL去见萧峰〉 Elizabeth: Have you heard anything from Will?(你有没有听到关于威尔的消息?) Barbossa: I trust young Turner to acquire the charts. And you to remember your place in the presence of Captain Sao Feng(我相信特纳是去取航海图了。你要记住自己在萧峰

小升初英语培优第1讲:名词讲解(教师版)含答案

第一讲:名词 一、【考点解读】 名词是人类认识事物所使用的基本词汇,是用来表示人、事物、地方、现象或抽象概念的名称的词。在句中可以作主语、宾语、表语、定语、状语、称呼语等。小升初的考点主要集中在名词的分类判断和名词的修饰成分上面。 二、【知识讲解】 知识点1——名词的分类和可数名词的单复数 一、名词的种类 名词是用来表示人名、地名、事物名称及其抽象概念的词类。 名词 普通名词 可数名词 具体名词 抽象名词 不可数名词 例:book, student 例:colour, message 具体名词 抽象名词 例:rice, sugar 例:work, advice

(二)国人变复数的规则如下表:

知识点2——常见的不可数名词以及修饰名词的数量词一常见的不可数名词如下表

二修饰名词的数量词如下表 知识点3——名词的句法作用 名词在句子中可以用作如下成分: 1. 名词作主语 The boy opened the door. 那个男孩把门打开了。 2. 名词作宾语 I saw the boy .我看到那个男孩。(boy 作动词saw的宾语) Give the money to your brother. 把这些钱给你兄弟。(brother 作介词to的宾语) 3.名词作表语 He is a clever boy. 他是个聪明的孩子。 4.名词宾语补足语 They called him a fool. 他们叫他傻瓜。 He was called a fool.(当含有宾语补足语的句子变为被动语态的时候,原来的宾语变成了主语,那么原来的宾语补足语就变成了主语补足语。)

加勒比海盗剧本

Here it is, folks, the script for Pirates of the Caribbean: at World's End!这里是,伙计,对加勒比海盗脚本:世界的尽头!We have typed it all up from memory and by ear, so there are sure to be some mistakes.我们的输入所有从内存和耳朵,所以肯定会被一些错误。Comments and corrections are welcome; email to jack_5845@https://www.doczj.com/doc/d216281961.html, .批注和更正欢迎;电子邮件jack_5845@https://www.doczj.com/doc/d216281961.html,。(Special thanks to Beriawen for help with Jack's Latin.) We will update it periodically to include corrections. (特别感谢与杰克的拉丁帮助Beriawen。)我们会定期更新,包括更正。Read on, and enjoy!阅读,欣赏! Version 1.4, 6/30/07版本1.4,07/06/30 First posted 6/6/07第一张贴07-6-6 Transcribed by Fedah & Colozamia转录由Fedah&Colozamia Download script as a pdf file 下载脚本为PDF文件 DISCLAIMER: We do not own any characters, rights, etc. or know anyone who worked on this movie. 免责声明:我们不拥有任何字符,权利等,或者知道谁对这部电影工作。This script is for your reading enjoyment only; anyone wishing to use it for anything other than personal reading should contact Disney. 此脚本只是,谁都希望使用个人的阅读以外的任何其他联系,迪斯尼应该为您的阅读享受。 Scene 1: Hangings in Port Royal 场景1:挂饰皇家港口 [camera opens on a noose, East India Company flag, then shows people walking up to a row of gallows, seven at a time] [相机上打开绞索,东印度公司的标志,然后显示人们走在这样一个时刻到了绞刑架行,7] Officer: In order to effect a timely halt to deteriorating conditions, and to ensure the common good, a state of emergency is declared for these territories, by decree of Lord Cutler Beckett, duly appointed representative of His Majesty the King.主任:为了及时生效停止恶化的情况,并确保共同利益,实行紧急状态是为这些地区的申报,由卡特勒贝克特勋爵的法令,正式任命为国王陛下的代表。By decree, according to martial law, the following statutes are temporarily amended: right to assembly, suspended.根据法令,根据戒严法,下列法规暂时修正:集会的权利,暂停使用。[shot of feet coming through gallows floor] Right to habeus corpus, suspended. [射击通过绞刑架地板未来英尺]人身保护权,暂停。[shot of feet coming through gallows floor] Right to legal counsel, suspended. [射击通过绞刑架地板未来英尺]律师的权利,暂停。[shot of feet coming through gallows floor] Right to verdict by a jury of peers, suspended. [射击通过绞刑架地板未来英尺]裁决权由同行评审,暂停。[shot of feet coming through gallows floor] All persons convicted of piracy, or aiding a person convicted of piracy, or associating with a person convicted of piracy, shall be sentenced to hang by the neck until dead. [射击通过绞刑架地板未来英尺]盗版的罪名成立的人,或协助盗版定罪的人,或与盗版关联的人被定罪,应判处脖子挂起,直到死亡。

名侦探柯南剧场版看点及简介

名侦探柯南剧场版 《引爆摩天大楼》、《十四番目标》、《世纪末的魔术师》、《瞳孔中的暗杀者》、《通往天国的倒计时》、《贝克街的亡灵》、《迷宫的十字路口》、《银翼的魔术师》、《水平线上的阴谋》、《侦探们的镇魂歌》、《绀碧之棺》、《战栗的乐谱》、《漆黑的追迹者》、《天空的遇难船》,《沉默的十五分钟》、《第十一个前锋》。 说起名侦探柯南剧场版,可以说每一部都是经典,如果要我推荐里面经典中的经典的话,实在很难选择,不如我说说里面每一部的最精彩的看点吧。 《引爆摩天大楼》: 看点,当然是最后小兰拆炸弹的时候了。 《十四番目标》: 看点一,历史总是惊人的相似,当年毛利小五郎向妃英里开枪,如今,工藤新一向毛利兰开枪(原因不解释)。 看点二,水下的吻戏。 《世纪末的魔术师》: 看点一,怪盗基德被狙击枪击中; 看点二,大火中,柯南与凶手的对决; 看点三,基德帮柯南解围。 《瞳孔中的暗杀者》: 看点一,凶手追击柯南和小兰; 看点二,公园中央广场喷水池与凶手对峙。 《通往天国的倒计时》: 看点一,凡是和黑衣组织有联系的都是经典(值得一看)。 《贝克街的亡灵》: 看点一,这一部剧场版很新颖,柯南他们在游戏中找出凶手的线索。 看点二,列车顶上柯南和弘树救被开膛手杰克劫持的小兰。 《迷宫的十字路口》: 看点一,当然是工藤新一的出场,虽然短暂,但足够了。 看点二,屋顶上,平次与凶手对决。 《银翼的魔术师》(强烈推荐): 看点一,这也是柯南迷们最想看到的对决之一,柯南VS怪盗基德; 看点二,后半部分小兰的告白,绝对感动; 看点三,小兰驾驶飞机迫降。 《水平线上的阴谋》: 看点一,这一部剧场版是独树一帜的,和以往的犯案侦破过程不同(原因不解释)。 看点二,豪华游轮沉没(有点泰坦尼克号的感觉);

第一讲 名词和数词

专题二需要“变形”的名词、数词、形容词和副词 第一讲名词和数词 名词 [思维导图 ] 一、名词的分类 普通名词可数名词个体名词表示单个人或物的名词 集体名词表示若干个人或物的名词 不可数名 词 物质名词表示无法分为个体的物质、材料的名词 抽象名词表示性质、状态、行为、情感、心理等抽象 概念的名词 专有名词表示洲、国、地、人名等 表示团体、机构、组织、节日、报刊、朝代等的名称 二、名词的数 1.规则名词的复数 变化规则例词 般情况下在词尾直接加-s mouth→mouths house→houses

2.不规则名词的复数 3.合成名词的复数 (1)若有中心词,则把中心词变成复数;若无中心词,则把最后一个词变成复数。passer-by→passers-by,sister-in-law→sisters-in-law,grown-up→grown -ups (2)“man/woman+n.”变复数时,作定语的man/woman和中心词都要变复数:

women engineers。 三、不可数名词 1.常见的不可数名词 一般来说,物质名词和抽象名词是不可数的,因此没有复数形式,一般也不能用a或an修饰。 通常只用作不可数的名词有:milk,music,homework,housework,weather,news,butter,information,bread,advice,progress,orange(橙汁),equipment,meat,fun,luggage,luck,work(工作),traffic,furniture,wealth,word(消息),room(空间),man(人类)等。 [名师指津] word意为“消息”,room意为“空间”,man意为“人类”时,通常不带任何修饰词。 2.抽象名词的具体化 具有某种特性、状态、情感的抽象名词在表示具体的概念时,可以与不定冠词连用,常考到的有: 四、名词作定语 1.通常用单数名词作定语 cotton goods 棉织品history teacher 历史老师 paper factory 纸厂telephone number 电话号码 test paper 考卷weather forecast 天气预报 2.有时用复数名词作定语 (1)man,woman用于名词前作定语时,其单复数形式与所修饰的名词的单复数形式一致。

加勒比海盗 经典台词

2.1.5 经典台词 1. I’m terribly sorry. I didn’t know. If I see one I shall inform you immediately. 我实在很抱歉。我并不知道。如果我见到一个市民我会马上通告你们的。 2. Clearly you’ve never been to Singapore. 你肯定没去过新加坡。 3. But you have heard of me. 但你听说过我。 4. Expect, once again, you’re be tween me and my way out. 只是你再一次挡住我逃跑。 And now you have no weapon. 而且你现在没有武器了。 5. Come on doggy. It’s just you and me now. 过来乖狗狗。现在只有我们两个了。 Come on, you filthy, slimy mangy cur. 过来,你这个肮脏的,黏糊糊的,生满疥癣的杂种狗。 Don’t do that! No! No! I didn’t mean it! I didn’t. 不要这样!不!不要!我并不是那个意思!我不是! 6. Will: This is either madness or brilliance. 这(个做法)不是疯狂就是才智。 Jack: It’s remarkable how often those two traits coincide. 这两个的特点经常惊人的相符。 7. Human hair from my back. 我身后的体毛。 8. The girl’s blood didn’t work. 那女孩的血没用。 9. A distant cousin from my aunt’s nephew twice removed. Lovely singing voice, though, eunuch. 他是我姑妈的外甥的远房表弟。声音不错,不过是个太监。 10. Welcome to Caribbean! 欢迎来到加勒比! 11. A wedding! Oh, I love weddings!

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档