当前位置:文档之家› 大话单词-读故事记单词

大话单词-读故事记单词

大话单词-读故事记单词.txt爱空空情空空,自己流浪在街中;人空空钱空空,单身苦命在打工;事空空业空空,想来想去就发疯;碗空空盆空空,生活所迫不轻松。总之,四大皆空!大话单词-读故事记单词

人物介绍

点点:一个词汇研究的狂热者,也是一个理想主义者,对词汇的来源和发展特别有兴趣,每次有人随便说起一个词,他总是可以引经据典。他的记忆法总是掺杂了很多文化和思维的东西,所以经常让大家搞不懂或特崇拜。“毕竟,语言是承载文化的,文化是反映思维的,对吗?所以说到开文化,你绝对无法脱开文化,当然还有最点的思维。”你看,点点就是这么一个固执得有点可爱的人。

咕咕:一个无可救药的用主义者,他才不管什么什么文化什么思维呢,“黑猫白猫,逮住老鼠的就是好猫”。他总希望用最直观的方法记住单词。他有时候会 犯些小错(mistake),有时候也会闹大笑话(blunder),但是你却不得不承认,他的“歪门邪道”的记忆方法的确很有效。




咕咕:点点,我们在吃晚饭呢,一起来点儿?

点点:谢谢,我已经吃过了。不过,你这顿饭没有喝汤,不能算supper的。

咕咕:不是吧,晚饭supper和喝汤有什么关系?你说的是广东人吧,他们每天晚上必喝汤。

点点:真的,supper其实就是汤soup的变体啊。英文中总是把“不断重复的动作”用"bber/pper"表示,所以supper就叫做“不断地喝汤”的意思,引申为晚饭了。在以前游牧民族的英国,一天的马上生活以后,一顿没有热汤的晚饭是不完整的。

咕咕:人生不考GT不完整‘晚饭不喝汤点点不完整……这有点像广东人,他们煲的汤真的很好喝(陶醉的啧啧声)……

点点:对了,汤就是这么“吸”着喝的,所以有一个形声词“sip吸”,后面加一个表示“工具”的“er/or'’就变成了“s中per吸管”了,同时产生的词还有“siphon虹吸现象”,这也是个音译词。

咕咕:哦,看来很多中外的单词都是模仿动作的发音而得来的啊。比如说我昨天看到一个单词nip,就代表中文的“捏,镊”的意思。同理,nipper也就是表示“镊”的工具,应该就是镊子了。

点点:对了,英语是一个不断进化的语言,每天都会有新的单词产生。如果只去僵化地背单词的话,一辈子都会跟在别人后面走。但是如果自己掌握了老外造单词的思维,你不仅可以理解现在所有的单词,也可以造出所有老外都公认的单词。

咕咕:好神奇! (茫然五分钟)但是,太深奥了,还是没有听懂,还是多教我几个单词吧。

点点:(Faint)好吧,我们说说sap话题,这个单词还和性格有关。古希腊人认为人体是

由四种体液组成的,blood多血质(特征为sanguine: cheerful and optimistic乐天的、兴奋的);黄胆汁型choler or yellow bile(特征为choleric or short-tempered易怒的、暴躁的);phlegm粘液质(特征为slow and unexcitable冷漠的、冷淡的);和黑胆汁型melancholy or black bile(特征为sad and melancholy忧郁的、悲观的),他们把这种想象中的无气流质叫做“sap体液、树液”,也是由soup变来的,不同体液的搭配导致不同的人。“humor幽默”来源也是如此,如果人体这四种“sap”的“humid湿度”不正常,那么人就会做出很多很怪异的行为出来,这种行为在林语堂先生妙笔之下译为“humor幽默”,现代的话叫做内分泌失调。

咕咕:原来humor最早的时候是内分泌失调,引申为“有趣的,滑稽的”意思。现在想起来,林语堂先生的这个翻译真是比英语有过之而无不及呢。

点点:是啊,其实真正的伟大翻译家,首先应该是一个伟大的双语作家。回到正题来,东西“sapid美味的”,就是“有精华的”的意思。同样形容人“sapient聪明的、智慧的”,其实也是说人很有sap元气的意思。而“sapless枯萎的、无生气的”则是人或者植物没有sap了。但是如果我说“you are sopped!”那就是你全身都湿透啦。

咕咕:明白了,sapid就是鸡精、味精、什么精都放,叫作好吃的。Sap和sip也很好区分,a像个扎小辫的水灵姑娘,所以叫做体液,而i像个吸管,所以叫做吸的意思。现在我明白“dissipate驱散、挥霍、放荡”的来源了,这个单词就叫做“使 (ate)精华(s中)消散(dis)”,用在财产前面就叫做“挥霍”,用在雾气、烦恼叫做“驱散”,用在人身上就叫做“花天酒地”,把自己的身体“放荡’’了。

点点:是啊,其实所有单词都只有一个核心意思,而其它中文释义只是不同的语境里的不同表现。我们记单词的时候,单纯去记一个或者几个中文解释,无异于盲人摸象,只见一面。只有从根本上理解这个单词的结构和来源,才能完全掌握它。

咕咕:但是你看,我这么记也挺好的。我记成孙悟空去蟠桃园,不是到处(dis)吃(sip),浪费,放荡吗?就是漏了个“驱散”。

点点:无可救药。你太不s叩hsdcaoed了。

咕咕:?

点点:Soph是一个词根,叫做“哲学的,思辨的”。为了表示这门所有学科中的精华,希腊人在“sap”后面加上一个不发音的“h”,变成了今天的“soph”。

咕咕:我明白了。Sophism诡辩,其实就是“思辩(soph)主义(ism)”的意思。

点点:对了,我们同时还可以推出sophistic“复杂的,精巧的,老于世故的”,就是“智慧的”的意思。另外, 我们把大二新生叫做“Sophomore”,其实就是Soph+moron(傻

子),“一半聪明,一半傻子”的人。

咕咕:好玩!我在大二的时候,总认为自己是“soph more更加聪明的”,后来才知道以前只是半懂不懂。不过到了大四,我就变成了pansophic,应该是“全部知道的”吧。

点点:对啊,这个单词就是“万事通”的意思。再往高读,就可以直接申请我们常说的哲学博士PhD,是Philosophy Doctor的简写,PhD其实就是“爱智慧博士”啊。

咕咕:但我一直坚信PhD是“Permanence Head Damage永久性脑损伤”。

点点:你真是个天才。


单词回想

请说出下面单词的意思。

soup
sip
siphon
sipper
nip
nipper
nipping
sap
sapid
sapless
sapient
dissipate
sophism
sophisticated
Philosophy
sophomore
sop




单词演义: Breakfast






咕咕:Good藏morning!

点点:Morning!吃了么?

咕咕:吃了,肚子饱了,但脑子还没有想通,为什么早餐要叫breakfast呢?Break是“打断”的意思,fast是“快”的意思,“快速的打断”就是早餐么?

点点:这个说起来真的很有意思,fast有“快”的意思,但是作为名词还有“绝食”的意思。绝食作为伊斯兰教的一种宗教习惯,一直到现在还在延续,在一年的某些神圣日子,需要斋戒。斋戒的一天中,太阳升起来后和太阳落下去前不能吃任何的东西。因为没有吃饭,这段时间,男人可以干比较轻的活,而女人可以在家里不干活。我们晚上六点钟吃饭,一直到第二天中午十二点才吃中饭,中间隔了整整18个小时,是不是像一个绝食斋戒的人?

咕咕:我知道了,原来早上吃早餐breakfast就是为了“打断绝食”的意思。真好玩,fast还有其他意思么?

点点:当然还有。一个人一天在家里不吃饭,他想的是“太阳快快走,皮带紧紧拉”。所以“fast'’这个词还有“绑紧的,’感觉。如果在“fast'’后面加上表示“更……”的词尾 -en,fasten就叫做“扣紧,加固”的意思。后面加上表名词的-ness词尾,“fastness”是“要塞、城堡、快”的意思,也就是绑紧加固的地方。《水浒传》英译本里面把梁山泊山寨翻译为“a mountain fastness/一个山贼窝”,也就很好理解了.

咕咕:原来把fastness翻译成城堡,却可不是我们想象中的富丽堂皇那种,是防守要塞啊。

点点:从fast“绑紧”的意思还可以引出很多单词,比如fascia“带,饰带,绷带”,其实也就是“fast'’(绑的)“-ia”(地方,东西)的意思。所以如果你看到一个女孩就fascinate’的话,那么就说明你看一眼就像被她绑住一样,完全着迷,神魂颠倒了。那个女孩一定是 一个“fascinating迷人的”人。

咕咕:我明白了,不过这个单词我一直这么记:“faceinate”,看到“小脸蛋(face)就想进

去(in)吃(ate)的——迷人的”。

点点:可以啊,其实很多单词只要动脑筋‘都是很容易把中文意思和单词联想起来。但是这样做之前一定要真正理解这个单词,而不是望文生义,比如刚才那个fastness城堡就不是什么高档别墅,理解它的来源就好了。

咕咕:好的,我一定注意。那种城堡应该叫做“chateau”——可以chat聊天,还可以喝tea的地方。对了,几天前我遇到一个单词“fascist",“-ist”叫“某某主义者”,根据你的 思路,这个单词一定叫做“绑人主义者”。

点点: (狂笑三分钟)还真的被你蒙对了,是绑人主义者,不过不是来自于fast的。Fasic来自“fasces 古罗马代表权威的束棒”,古罗马有三个执政官,所以把棍子绑“fascia”在一起,表示最高的权力,束棒从权威引申为极权的意思“fascist”是“极权主义者、法西斯主义者”的意思,不过和你说的“绑人主义者”也差不多了,不听话就绑走,fascist往往用来形容极权主义的人。

咕咕: (羞愧,以头抢地尔)

点点:Fast斋戒在西方是一种宗教节日,所以festival也叫做“节日的”。Spring Festival是“春节”。你猜猜这两个节是什么节:mid-autumn festival,dragonboat festival?

咕咕:应该是中秋节和端午节。

点点:完全正确!加十分!

咕咕:是啊,中国人过节主要的内容就是吃,所以“feast宴会”就是中国的fast的意思吧。元宵节吃元宵,中秋节吃月饼,端午节吃粽子,过年更是要狂吃半月。东方人的节日中不断地举行宴会,所以这个单词太好记了“for east”的节日——不就是宴会吗?

点点:cool!



单词回想:

1. 请说出下面单词的意思。

Fast
fasten
fastness
fascia
fascism
fascist
fascinate
fascinating
festive
festival
feast


词汇扩充:

-en

这个词根是一个把形容词变成动词的转换器,可以把它带入下面这个变化公式化公式:使更____,使____更强

harden = 使更hard = 使变硬,使坚强
hearten = 使heart更强 =激激、强心剂


猜猜下面的单词什么意思?

blacken fatten hearten frighten ripen


-ist, -ism

这两个词尾代表……主义者,……主义, 其变化公式:___主义,___主义者

Maoist = 毛泽东主义者
Maoism = 毛泽东主义
Platonist = 柏拉图主义者,精神恋爱者
Platonism = 柏拉图主义,精神恋爱
terrorist = 恐怖分子
terrorism = 恐怖主义

猜猜下面的单词是什么意思?

chauvinism fatalism capitalism feudalism skepticism atheism


-ate

使动用法,其变化公式:使sb/sth去___

actuate = 使sb/sth去act_ = 使人去动——促使、驱动、激起

He was actuated by love for his motherland. 他为爱国之情所驱动着(爱国之情使他动)。
actuate a time bomb

.启动一个定时炸弹(使定时炸弹动)。
a speech that actuated dissent.激起异议的演讲(使反感动)。

(重要概念:词本无义,意随景生。在三个不同句子里面分别表示“驱动、启动、激起”三个不同意思,但是其核心意思叫做“使他去行动”。所谓的单词的不同释义往往只是同样的核心意思在不同语言环境里面的表现)

猜猜下面的单词什么意思?

dictate actuate generate isolate animate delineate candidate captivate.

词汇扩充

-er/or:这个词根是代表着完成前面动作的人或者工具,可以把它带入下面这个变化公式:*er/ur/or = 完成*动作的人或物

actor = 完成act行动 动作的人或物 = 演员、行动者
armor = 完成arm = 完成arm武装动作的人或物 = 装甲

猜猜下面的单词什么意思?

horror behavior donor monitor equator factor orator


-id这个词尾代表具有……特征的

ID(idemify的简写)是每个网民的必需品,你的ID必须有一个别人都没有的特征,其变化公式:*id = 具有*的特征的
pallid = 具有pale的特征的 = 苍白的

猜猜下面的单词什么意思?

placid florid invalid limpid acid staid rabid morbid turbid tumid







单词演义: 神州六号上天了




咕咕:神州六号上天了!我今天看外电新闻说,因为中国是第三个上天的,美国第一个,他们的太空人叫astronaut,前苏联是第二个,为了区别美国,他们的太空人叫做cosmonaut,中国第三个,所以我们的太空人叫做:taikonaut。我看我们已经可以完全和超级大国比肩啦。
点点:中国的太空人上天,是一件非常伟大的事情,但是三个单词的意义,并不能完全这么理解,从词源来说,astronaut来自star,而naut则是航行的意思。比如nautical航海的nausea海上航行——晕船。

咕咕:哦,所以这个单词是星际航行的意思了。我再举一反三一下,cosmonaut应该是宇宙(cosmos宇宙)航行的意思了吧。taikonaut则是太空航行者了。

点点:对啊,美国的太空人到达了月球这个star,所以他们叫做astronaut,前苏联的太空人上了宇宙太空站,所以为了区别于美国人,他们叫做 cosmonaut,我们中国的飞船只是到了太空,所以根据中国音译成taikonaut.

咕咕:嗨,白高兴一场。原来是我们不如人家,才造个新的词出来啊!


点点:中国的载人航天技术只是刚刚起步,现在的速度已经很是惊人,而且,盲目乐观往往才是进步最大的障碍,认清自己的差距才能更好的前进。同时,中文单词开始进入和影响英文,不正是我们中国日益强大的最好表现么?

咕咕:对!

点点:其实中文和英文还是有很多相似乏处的,你记得中学的时候学古文,有时候遇到一个字不认识,一查注释——通假字,

鼻子都气歪了,写错了就写错了,说什么通假字!其实英语中何尝没有这种情况,掌握了英文的通假现象,很多字就不言自明了。比如这个“astr”就;是哪个英国老先生一个斜视,把star的a写到前面去,变成“astr”了。同样的单词还有“alt”。

咕咕:等等,我猜猜,alt是tall的意思吧,所以altitude叫做“高(alt)度(tude)"。Alt叫做高音;exalt叫作越来越高“颂扬、提高”。而altar叫做高高的东西“祭坛”。

点点:完全正确!除了这种字母写乱的现象以外,还有另一种可能。由于以前没有统一的印刷体,所以很多拼写相似的字很容易被误认,比如说u和v,连笔时候的m和w,这些往被误认,被后人当成新的词接受,最后在最后政府统一拼写的时候,他们被记录成新的词语。我们刚才的naut,一变回来你识了,navy海军navigate航海。

咕咕:U和v的变化巧妙极了!m和w的呢举个例子?
点点:今天既然说到star,我还是举个星星的例子吧。太阳系现在发现的有九大行星,分别是:Venus金星,Jupiter木星,Mercury水星,Mars火星,Saturn土星,Neptune海王星,Pluto冥王星和Uranus天王星。

咕咕:Venus不是维纳斯么,她是美和爱神,她有一个叫做丘比特的小儿子。

点点:是啊,其实金星是黎明前最亮的一颗星——启明星,在罗马神话里,她被认为是一个美丽的女神,而在中国的神话中,金星却是一个糟老头子,他就是骗孙悟空上天的太白金星。金星因为美丽而用爱神的名字去命名,而木星是太阳系最大的一个行星,罗马人则用他们最强大的神的名字去命名Jupiter(朱比特),他就是希腊神话中的Zeus(宙斯)。火星因为他的红色,被认为是Mars战神马克斯的化身,你看看把M写成W是什么意思?

咕咕:就是war啊!原来战神就是发动战争的人。怪不得mar有“毁坏,破坏”的意思。

点点:所以martial叫做“战争的”,mort叫做“死亡的、毁坏的”。比如 mortal会死的、immortal不死的、 mortify羞辱、 mortuary太平间、 morbid病态的。

咕咕:这个好记,不就是morbid——(山东话)毛病吗?

点点:好啦,我们再来看看关于水星的故事,由于水星总发出银色的光芒,于是人们认为上面一定遍布着水银,所以就用Mercury(水银、墨丘利神)这个单词为他命名。墨丘利是罗马神话中的信使之神,他能日行千里,而且能言善辩、诡计多端,具有成为超级老千和商业奇才的一切天赋,是商人、律师的保护神。因为水银是常温下唯一可以流动的金属,所以因为其易流动性被认为是墨丘利神的圣物。“merc“就有“流动”的意思。同时也有商品的意思。所谓commerce(商业)就是“com”(相互)“merc”(流通)的意思,同

源词汇还有“mercantile商业的,商人的”。“merchant商人”,“merchandise商品”。

咕咕:对啊,原来商业的本质,就是流通啊。

点点:Saturn是罗马神话中的农神,也就是土地之神。Pluto是罗马神话中的冥神,传说他聚集了所有地下的宝藏,所以是最富裕的一个神,这个从他的名字也可以看出来,plut其实就是plus(加上)的意思。

咕咕:哦,财富能不断的plus,冥神当然是最有钱的神o“Plet”这个词根应该也是这么来的吧,比如plenty,complete,replete,以前老是把plete和pel搞混,现在明白了,一个是来自“plus增加”,一个是来自“pull拉,推”。

点点:最后谈谈Uranuso他是希腊神话中太古时期的天神,是大地女神的配偶和儿子,宙斯的爷爷。Uranus是“最大”的意思。比如uran(巨蜥)。

咕咕:哈哈,我想最早发现巨蜥的家伙肯定被这个大家伙给吓得魂飞魄散,回家给他起了这么一个名字,天王龙。对了,月球是哪位神的化身呢?虽然没有前面的那些星球大,但是他是我们最可爱的邻居。

点点:月亮女神的名字叫做Lunar(露娜),人们认为月球阴晴不定,好像一个脾气不好的女孩子,而月球可以影响人的心情。所以心情就叫做mood,而moody则用来形容那些月亮一样心情不稳定,或者是郁闷的人。

咕咕:我明白了,前几天别人说我是lunatic,她一定在夸我是像月亮般美丽的人(自我陶醉)。

点点:(忍不住大笑)哈哈,别臭美了,希腊神话中阿波罗的妹妹Lunar发誓终身不嫁,但是她总忍不住会在满月的晚上亲吻她喜欢的人,而为了不让这个人知道而破坏她的誓言,被亲吻的人第二天起来都变疯了,所以lunatic就是指那些“疯癫和丧心病狂的人”。

咕咕:原来都是月亮惹的祸?真是“lunar嘴下痴,癫狂也风流”啊。每当初暮,月光踮起一条腿,轻轻地落在旷野上,“旷野”moor,就是moon少了—条腿也。

点点:嘿,还真有诗意呢。

咕咕:那当然,lunatic可以不认,但如果moon和moor都不分,吾岂不是个moron(白痴)了么?


词汇回想

请用一分钟时间说出文中出现的单词的汉语意思。

astronaut
cosmonaut
nautical
altar
exalt
alt
Jupiter
merchandise
morbid
immortal
mortgage
mortify
mortuary
moody
moor


词汇扩充

*ify: ......化
变化公式:*ify = *化
示范:clarify = clear + ify = 清晰化
猜猜下面单词什么意思?
magnify notify justify gratify stupefy falsify liquefy

*plete = plus 充满,增加
complete完整的;deplete使衰竭;plenty充足,大量;incomplete饱满的




单词演义:从早餐到晚餐


点点:今天我看到个很好玩的单词。Humwoman。在美国六十年代的时候,狂热的feminist词汇领域也要求

平等,他说凭什么人类是human,而不是humwaman?于是大家一起哄,就造出来这个单词。那个时候的科学家发言非常的庸长和如履薄冰,因为每说一个字,就必须说her or his , she or he , huwoman or human等等.,万一不小心漏嘴说了一个history.麻烦就惹大麻烦。

咕咕:等等,这个字是来自于“his story 他的故事”的吧,his和story两个s写在一起,就缩减成一个s。把历史说成是男人的故事,难怪feminist要生气呢,这个单词也很好理解female(女性)in(进来) ist(主义者),不就是不许男人进来的女权主义者么?

点点:是啊,这个单词后来变成了herhistory, 后来人们逐渐认识到,真正的男女平等并不非得是每件异性能做到的事情,自己都要做到,而是互相发挥出自己最大的优势,所以现在human、history等单词又变回了原来的样子。但是人类为什么叫human,这里还真有些典故呢。在《圣经。旧约》记载:上帝按照自己的形象用泥巴做成了一个人,吹了一口气,泥人就活过来了,这就是我们的老祖先亚当。所以人类叫做human ,human里面的hum就是泥巴的意思。

咕咕:哦,我明白了,我们说的human,其实就是土人的意思阿。记得在我们中国的传说中,人类也是女娲娘娘用泥巴捏出来的呢。泥巴的特征是潮湿,所以humid就是“具有泥巴(hum)的特征(id )”潮湿的了。我们在第一辑还说过humor就是内分泌失调——幽默。

点点:对了,这样一来,humble这个单词也很好理解了,就是指“泥巴般的,低的,卑贱,恭驯的”,比如在林肯的自传里面,就多次提到了他的humble origin,你能理会么?还有a humble apology.呢?

咕咕:恩——,我想是分别是“低微的出身”和 “低三下四的道歉”的意思吧。humiliate 这个单词我逐渐也能猜出来了,我们在第一集里谈到过ate这个后缀,这个单词应该叫作:“使他变得像泥巴一样”,The country was humiliated by defeat。这个国家因为打败而变得像泥巴一样低微,就是因败受辱的意思吧。
点点:太好了!你终于开始用native speaker的感觉去看待单词,而不是局限于单词的中文释义。其实所有所谓的中文解释都只是这个单词的抽象意思在句子环境中的表现,也就是说,单词的核心意思X语境上下文=中文释义。比如说humble 在“出身”
前面翻译成“低微的”,在“道歉”前面是“低三下四”的意思,在“动机”前面可能又是“肮脏”的意思,他们都只是“像泥巴一样低贱”这个核心意思在不同句子中的体现而已。


咕咕:你说的我有一些明白了,但是单词的核心意思我怎么知道呢?

点点:我先问你这么一个问题,全国每年有上万人参加了四级考

试,他们的口音不同,想法不同,但是为什么最后听力的题目标准答案都是一样的呢?

咕咕:这个很好解释阿,因为答案不是人自己想出来的,而是隐藏在题目中间的。题目提供的信息是唯一的,所以答案是统一的。

点点:单词和这个道理是一样的。为什么每个native speaker没有查字典,他们会对一个单词的理解一致呢?因为答案就在单词里面阿。你看得懂单词的结构,自然就知道他的意思了。比如你再猜猜这两个单词 exhume inhume 是什么意思?

咕咕:我想是出土和入土的意思吧。(狂查字典)真的! 我猜对了!(狂喜)(突然的沮丧)原来我们人类真的只是一堆泥巴阿。

点点:你忘了,光做个泥人还当不了人,上帝还吹了口气呢,这口仙气在词汇中也可以找到根源:词根.。它派生出来很多单词,最常见就是和body肉体相对应的spirit精神了。另外他还和前缀组成了很多的合成词,比如aspire热切渴望;conspire
阴谋;inspire灵感等。

咕咕:哈哈,到让我想起我在大学的经历了,在大学每次看到自己热切期望的女孩子,我总会深吸一口气,才敢再上前搭话,这不就是aspire么?为了她苦思冥想,终于有一天,一股灵气进入我的脑中,一个绝妙的计划跳了出来,这不就是灵感inspiration么?最后我和同学密谋半天,我们两人串通起来,布置了一个计划。两人一个鼻眼出气不这就是conspire密谋么?


点点:不错。把单词穿起来,放到一个故事里面往往会收到很好的效果,爱迪生关于成功的经典的算式:成功=1份天才 + 99份勤奋,英文就是成功等于1份的inspiration 加上99份的perspiration。从头到尾(per)都呼气(spire)=perspire ——辛苦的,这样一来,这两个单词就记住啦。

点点:哈哈,看来爱迪生的词根学得很不错呢。

咕咕:是啊。《旧约》(Old Testament)里继续说:上帝用泥巴创造了男人,又用男人的肋骨创造了女人,他们两人幸福的住在了伊甸园(Eden)里。一直到有天魔王Satan(the leader of the fallen angels; the Devil.)变成了蛇,引诱他们违背了自己的
诺言,吃下善恶树(tree of good and evil )上的果子。愤怒的上帝把他们赶出了伊甸园,变成了凡人。神之子Jesus下凡拯救人类。但是愚蠢的罗马人不但没有领情,反而把他们的神之子给钉死在十字架上,耶稣的血流到了大地,洗涤人类的罪过。耶稣想用血blood来洗涤人类的罪行,这种行为就叫做bless.祝福,还记得第三期中间提到的 t-d-s 的通转么?blood血和bless祝福两个单词在古英语中是同一个词。所以,我们现在在道别的时候说“God bless you!” ,实际在说,愿上帝用血洗涤你。

咕咕:哦,原来是我们

的老祖宗黑白不分,把生活live给过反了,就变成了evil罪恶了,Dead了以后,恐怕就要变devil魔鬼了。

点点:你也发现这种反写现象了,那我再考你一个谜语叫做 rats’ rebellion 鼠辈造反,你猜猜?

咕咕:我看看,rats倒过来写就是 star。。。。明星! 鼠辈造反是明星,这个是我看到的关于明星的最解气的解释了。

咕咕:是啊,其实我们每一个人,都只不过是个土人human。应该更加的humble 一点。天使之所以可以飞得高,是因为他把自己看得很轻。
词汇回想:

1.请用一分钟的时间把刚才文中的单词和左边的中文意思用直线联系起来英语词汇网

2.看着中间的中文写出在右边的空格里写出相应的英语单词。

human
feminist
humble
humid
humor
humility
humiliate
inhume
exhume
spirit
aspire
inspire
inspiration
conspire
perspire
bless
evil
devil

人类
女权主义者
低下的、卑躬的
潮湿
幽默
谦卑
羞辱、使丢脸
入土、埋葬
出土
精神、灵魂、精灵
热切希望
吸气、产生灵感、鼓舞
灵感
密谋
出汗、分泌
祝福
罪恶
魔鬼

词条解释:
Vil 代表“罪恶的”
Village村庄.大家一定对这个单词不陌生吧,古时候掌握英语言的人大多是贵族,所以对这些贵族老爷们来说,住在乡下的村民是“vile粗俗的、邪恶的”和“有力的、强壮的”
vile粗俗的、邪恶的
revile
vilify
villa
villain
vulgar
vulture
voluptuous re反复的+ 使他vil邪恶
vil邪恶+ ify化
in进入+ vil 村庄里面的人
vul 粗俗的 + ar 名词词尾
vul 粗俗的 + ture 名词词尾
谐音:我拉皮条=沉溺于酒色的 辱骂
玷污、辱骂
村间别墅
恶人、恶棍
粗俗的、本土的
秃鹰、贪婪的人
沉溺于酒色的

Valor 强有力的、英勇的
valid
valiant
validate
validity
invalid
convalesce val 强有力+ id 特征的
val强有力+ant人(ant,ent 人物后缀)
使sb/sth去valid 生效
valid+ ity(名词词尾)
in(表否定前缀)+ valid
con(全部)+ val(有力)+esce (逐渐)
逐渐恢复全部力量的 有效的、正当的
勇猛的人
证实 验证
有效性
有病的,残疾的
渐渐康复


单词演义:火车曾比马车慢


2004年最后一天的联欢晚会,点点发现最爱热闹的咕咕不见了。点点穿过空无一人的宿舍走廊,在咕咕的宿舍找了他——这个家伙正在写什么?点点趁咕咕不注意,一下子抽过来。
点点: 让我看看,什么东西阿。
2005年度学习计划

从今天开始。每天背单词500个,5小时;朗读英文课文十遍,7小时;休息2小时;被送新概念5篇,5小时;写作文5篇,3小时;休息2小时。听VOA慢速英语5篇,2小时。不完成计划,誓不为人。


咕咕血书
点点:恩,计划不错,定得也很科学,听说读写分项得很好,就是…
咕咕:就是什么?


点点:就是每天排出来25小时。恭喜恭喜,2005年你肯定做不了人了。


咕咕:啊?(咕咕不好意思的抢过来撕掉,从桌上翻出一张纸)我再写。(发现自己不睡觉都不可能敢这么多活,沮丧的停下来)这可怎么办啊。看来我是学不好英语了


点点:怎么了?你一直学得好好的啊?

咕咕:前几天我们说宿舍出去旅游见到个老外,我就主动上去他对了几句话,几乎都没听懂。回来就被我们宿舍的人笑话,他们说按照我这种学法,一辈子都不能学好英语了,所以我制定一个魔鬼训练计划,要一个月之内学好英语。

点点:英语学习是一个慢慢积累的过程,哪里是你一个月之内学习就可以的。你的学习方法也没有问题,只要坚持下去就行了。

咕咕:但是我需要的是速度!速度!现在飞机半天时间都可以飞到欧洲去了,为什么我的英语水平不能像坐飞机一样速成呢?


点点:其实飞机的发明,何尝又是一天的功夫呢?它是在积累了前人很多很多的经验,在适合的科学平台上被发明出来的。最早的来源,还得追朔到人类最早的交通工具。人类最早的交通工具,是……
咕咕:就是11路公共汽车!


点点:??(点点不解)


咕咕:(咕咕在地上走,指着自己的两条腿)这不就是11路公共汽车么?


点点:哦,对,对对,(点点点头)人类最早的交通方式,就是步行,所依靠的,也只有这个11路公共汽车了。英文里面用foot来表达。脚主要是用来行走的,所以foot引申而来的词素叫做“追赶,追求”的意思.我们在《outstanding 和 standing out》里面提到过,两个人一起追赶,compete叫做“竞争”,而这种竞争力就是“competence能力”;appetite指的是那种使人不断去追求的东西,一般用来表达使人追求食物的“食欲”.食欲是一种强烈的生理欲望,所以appetite 有时候也做“强烈的欲望”用。易卜生说,Money may be the husk of many things, but not the kernel. It brings you food, but not appetite; medicine, but not health; acquaintances, but not friends; servants, but not faithfulness; days of joy, but not peace and happiness.金钱也许是很多东西的外壳,但是绝不是核心。他带来食物,但不是食欲;带来药物,但不是健康;带来熟人,但不是朋友;带来仆人,但不是忠诚;他带来享乐的日子,但不是和平和快乐。

一个你一直“pet追赶,追求”的东西,就是你的“愿望”,所以 petition 有一种“请愿, 请求”的意思,如果我们反对修路,那就是a petition against the new road;这个单词后来变成官方的正式

用语,叫做“请愿书、申请表”,你可以通过他们获得你“追求”的东西。

咕咕:我知道了,小狗,我所欲也;猫,亦我所欲也。所以“pet宠物”就是我“追求”的东西。Carpet不就是地毯么?汽车和猫都喜欢待的地方。还有一个单词记住了,“petrify 石化”。把ri看成日。“pet ri”就是追赶太阳的夸父,夸父追了太阳很多天以后,终于累倒,身体变成了高山,学也变成河流,这不就是“petrify石化”么?
点点:也行,其实是“石头”的意思,比如petrol就是“petr + oil石油”阿。不过你那样记也未尝不可,我也想到一个单词,“quaff痛饮”,他读起来就是“夸父”———夸父天天追着太阳,看到了河水,他能不quaff痛饮么?


咕咕:(咕咕有些惊喜的看着点点)点点也学会拟音法了?!


点点:其实不仅我学会了,英文的发展中,也有拟音法的出现呢。看看这个表示走的词根,读一读,你能记住了么?


咕咕:(试着和咕咕一起读一遍?)我明白了,他就是来自于went阿。你这么一说,相关的单词都很好记忆了。event 叫做走出来,发生出来的东西,就是“事件”;电视机走进了我们的生活,是因为有人invent了他。Convention叫做走到一起来,开“大会”;

点点:恩,差不多了。Event还有一个“最后的结果”的意思,也是来自于“最后走出来的东西”的意思,所以我们说某件事情eventually made,就是它“made finally, made in the end”。Invent代表“往前进”的意思,所以如果我只是发现一种新元素的话,不能叫invent,只能叫discovery。因为我发明新的东西没有让历史往前进到一个新的境界,只是揭开一个旧的盖子cover罢了。咕咕,最后convention有一个“约定,习俗”的意思,你一定很费解吧。

咕咕:(咕咕模模脑袋,很不好意思的说)是啊,刚才就没好意思说,准备唬弄过去的呢。


点点: 知识永远是自己的,今天你不再这里丢脸,明天你就会在另一个地方丢更大的脸,所以你最后唬弄的,只会是你自己呢。这个单词你不理解很正常,因为你现在生活在一个交通和资讯无比信息时代,你自然无法了解交通不发达时候人们的烦恼。那个时候没有传达消息的方法,所以convention这种大会很不好开,你看过《射雕英雄传》里面的华山论剑,都需要提前一年约好时间地点,为什么呢?

咕咕:我明白了,以前的信息几乎无法传递,所以需要在分手的时候就约好,下一次什么时候什么地点怎么见,免得一分开就找不到人了。这就是“约定”的来源。如果这样的“约定”多了,比如每年论一次剑的话,那就是“习惯,传统,习俗”了。还是今天的人幸福

阿,黄老邪只要发条短信就可以和周伯通随便约个酒吧论剑了,像王重阳这样住古墓的,手机信号一定不好,用联通死定了,不过可以考虑上网约;其实QQ也未尝不是好的联系方法……(咕咕开始神游。点点发现这个人说着说着就走了神,眼睛往45度倾角聚焦于无穷远处……)

点点:(猛的拍了咕咕一掌)嗨!降龙十八掌!英


咕咕: “打狗棍法!”(咕咕忙摆出打狗棍的架式,才发现自己抓的是一根臭袜子,慌忙丢下,生气的说)捣什么乱,我想得正入神呢。

点点:(点点拍拍咕咕的脑袋)你这个脑子是联想牌的吧。这就是联想法记单词的后遗症,一开始联想就停不了了。还听交通的发展史不?

咕咕:哦,对对对。刚才我们说到了最原始最慢速的交通方法:走。还从里面引出来那个时代形成的单词。还有快些的方法么?

点点:(苦笑)有还是有的,不过区别不大,工具相同,速度有所提升……其实就是下面这个词根跑了。古希腊的人为了更快速的传递消息,培养了很多善跑的人“courier传令官,信使”,这个单词的意思就是“跑步的人”。



咕咕:这让我想起来了著名的Marathon马拉松比赛的来由,信使菲迪波德斯为了让雅典尽早知道希腊大胜波斯的消息,从马拉松带伤一口气跑回了雅典广场。他大声的喊“我们胜利了!”,然后倒地声亡。后人为了纪念这位伟大的信使,就把他当年跑过的路线作为一个赛跑项目,叫做马拉松。这个用生命换来的胜利的消息,真是名副其实current的啊。点点:是啊,在交通不发达的年代,一个信息往往需要付出比现在百倍的代价。current这个单词从“跑动的”引申为奔流的“气流,水流,电流”的意思,货币在市场上流来流去,不也是现金流么?所以current还有“流通的货币”的意思。你看看这个单词认识了么?(点点在电脑上点了几下,指着一个单词“cursor”问)。

咕咕:Cursor跑来跑去的东西?我记得了,这个就是银幕上的“游标”阿。

点点:对了,当某件事情突然发生,我们就说“it occurs ”(occur=out + run) ,和event相似,都是“跑出来,走出来”的意思;如果两个事情同时occur 的话,就是concur“同时发生”,如果是两个人的思想同时跑到一起,那么这种想到一起去的就是“一致,同意,不谋而合”的意思了。 信使们跑着传信的,这样你收到的消息自然是current “跑着的,当前的,现在的”的消息了。

咕咕:但是我们今天的汽车,飞机是怎么来的呢?

点点:你别着急,人们不断的跑,一直到有一天,人类从自然界中获得灵感,轮子被大量的制造出来。轮子的发现大大减轻了

人的负担,以前人根本无法运输的东西,可以用轮子来运输,所以cycle在交通史上的发明,是一个millstone。今天我们还有bicycle,monocycle, tricycle。,如果血液在身体里面不断的周而复始的转圈,这个过程就叫做“circulation 循环”,也表示金钱在市场里面“流通”的过程。利用用过的纸去制造新的纸就是一种“recycle再循环”。有了车子的交通自然载重大了很多,但是速度没有很大的提升。两条腿的人类把目光转向四条腿的动物,人们在善跑而温顺的马后面套上了车子。这点中文表现得很清楚:车上加马为"驾";两匹马并驾一车叫"骈";三匹马并驾一车叫"骖",四匹马并驾一车叫"驷";中国说驷马难追,意思就是这种四马的车跑得飞快,难于追上。加马的车跑得飞快,cur这个词素就演化出car这个单词。

咕咕:关于car的单词,我都能记住了呢。超市里推的手推车是cart,t就是“推”的意思;还有一种年纪“age”很大的car,就是我们的 “carriage马车”了。如果把东西放在car上,车就“carry承载,运送”了这些负载。这种货物,运输品一旦放好了,car就可以go,所以cargo叫做“货物”的意思了。怎么样,car的意思我都说得差不多了吧。

点点: 恩,说得非常好!不过如果加上这两个单词,就更完美了呢,他们也是来自于car 的,就是charge 和career。这两个单词正好反映出词素单词最难的两个方向,单词结构的变异,和单词社会含义的引申。以前我们谈过,受法语的影响,英语中很多h不发音,这种现象在ch中更为多见,比如chord character等,所以根据读音来拼写的英国单词,往往会添加或者减去h的情况,比如charge就是来自“car + ge(动词后缀,表状态,等于中文的“着””,就是“承载着,装载着”的意思,我们说你in charge of security,就是把安全(的任务)让你来承担,你可以把它翻译成“负责安全”;我们在商店看到很多no charge的标示牌,就是指“不会给你带来负担”——“免费”的意思。


咕咕: 我明白啦!其实还是你说的那句:“词本无义,义由境生”。我以前一看这个单词就头痛,这么多意思。但我现在能明白,其实“负责”和“费用”都只是中文理解给我们带来的障碍。比如说charge还有“充电”的意思,其实也是让电池“负荷”的意思,那么discharge放电和rechargeable可反复充电的也都认识了。你看,一旦这个单词的结构被我们理解,其他的意思都只是这个核心意思在不同语言环境里的翻译罢了,我们甚至可以完全抛开中文意思了,对么?


点点:对倒是对,但是这需要一定的历史和社会学知识,不信你试试从词素的角度告诉我们career 是

什么意思?

咕咕:这个单词我背过,叫做“职业”的意。Er是使人或物,那是什么东西?(咕咕抓头发)不行啦点点,我学不会你那种思维方式啦。那,那怎么办阿?


点点:你别着急,这不是我的思维方式,而是英国语言的思维方式,所以如果你学习英语,你必须慢慢接受他。其实我也是慢慢学会的呢,刚开始的时候,我连你都不如的。


咕咕:(咕咕有点将信将疑)真的?连点点你也有痛苦的记不住单词的时候?


点点:是阿,每个人都是这么走过来的,何况你还有很好的联想记忆的方法。我自己的体会是,首先在单词里面时时留心,准备一本双解的、有词源的字典,比如说朗文字典、 牛津词典,查字典的时候多翻翻词源会让你恍然大悟的;其实应该积累一些历史和社会常识;最后,其实单词的记忆,以准确和有效为主,如果一个单词变得七拐八弯,或者一个词根只有两个单词,像这样的单词,倒不如换个方式记。用你的联想记忆法,然后再背个例句充实和确定一下具体的词义。比如刚才的cart(点点做了一个手推的东西,摇晃情绪低落的咕咕)不就挺好麽?


咕咕:恩,也是。其实我都认识这个单词叫做“职业”了,完全没有必要再知道他为什么和car有关系。

点点:那倒不是。对单词结构的理解,除了可以记单词,还可以精确区分和定位单词的意思。你知道career,job, occupation , vocation 都有职业的意思,我找到一份做老师的工作,这叫 get a job as teacher; 然后我发现自己天生就很适合当老师,那么我有a vocation for teaching;于是我干了十年,这段时间就是我的. a teaching career;最后因为某种原因我不能干下去了,我只好找了另外一份工作维持生计,这个时候用occupation就显得特别好了。你现在能区分开他们么?

咕咕:(咕咕大惊)噫!回字有四种写法,职业也有四种说法?我可以明白的告诉你……不能。


点点:哈,多乎哉?不多也。我就可以用单词演义很容易的把它区分开来。你看career 这个单词来自于“car + er”原意是“车走的跑道”。如果你上了一个特定轨道,你会沿着他一直走下去,不会改变,这就是career表示出来“长期的,甚至终身的需要特殊技能和训练的工作”的原因。而vocation这个单词来自于voice,这里做“召唤,呼唤”讲。既然你选择这份工作是上天对你的“召唤”,所以你特别适合的,或者是特别有天分的工作就被称为“vacation”;occupation代表“ob + cup +tion;去占据(时间)的”引申为工作,所以occupation总有一种“为了获得生活来源的规律工作”的意思。至于job指代表“普通的工作”,没有什么特别的

感觉。


咕咕:你这么一说我就完全明白了。还真是的,如果你直接让我背,我肯定记不住。但你这么一说,我就完全理解了,连记都不用记。看来对于单词结构的理解,真的是记忆词汇很好的方法。点点:好了,车的发明让运载的速度大大提高。但是因为做车的材料所限,车所能运载的重量一直无法提高。这个时候,船以他大的载重量,无需额外的动力的优势发展起来。


咕咕:可是,船不也是木制的么?为什么就比车的承载大呢?

点点:你注意到么?同样大小骨骼的生物中,水生的动物的重量都比陆生动物大。就是因为水提供一部分的浮力,减轻了动物骨骼承受的压力。如果蓝鲸这样的庞然大物到了陆地上,他自己的重量就会把自己的骨骼压断的。同样道理,在材料没有得到进一步发展的时候,木头容器的最大的载重工具,只能是船了。何况帆船还无需额外的动力。你看ship做后缀的时候,有一个表示“容纳,承载”的抽象名词意思,比如friendship承载朋友,professorship教授职位容纳教授等。船主要作为的载重的交通工具,一直到大航海时代great era of navigation的来临。自从1492哥伦布Columbus登上西印度群岛那一刻起,或者是第一船载满珠宝和香料的船开进西班牙港口的时候,船作为交通工具又有了新的含义:越海的探险,然后是掠夺,最后是殖民。

咕咕:那为什么还要叫great era呢?

点点:(点点有些气愤)一切历史都是近代史!在英国人看来,这也的确是一个伟大的年代,仅仅十六世纪,欧洲各国从美洲和非洲掠夺回来的财富,就相当于整个欧洲的黄金储备的7.5倍!所以我们还是把他称为era of navigation吧。“Navigation 航海”这个单词来自于“nav,nau”这个词素,同源的单词还有“navy海军”,如果你跟着navy“nau”到了sea“海”里,很有可能你就会“nausea晕船”了。这种冒险的感觉可以在新造的单词里面找到,所以美国人第一次登上月球的时候,他们依然是用了航海这个词根,叫做宇航员astronaut,来自“naut+ star”航行(到)星星的人。(详见单词演义第三记:)还有一个表示航海的单词seafaring,就更加直观了。


咕咕:就是在海里走得很远呢,我认识另外一个单词了,safari“旅行, 狩猎远征”不就是在沙子上走得很远么?

点点:不错,船的探险实际上为资本主义的发展积累了最血腥的原始资本。18世纪末,资本主义的工业化基础基本奠定,生产力开始高速发展。高速发展的生产力呼唤更强大的工具。人类的历史在那短短的二十几年中间有了飞跃性的前进,这就是著名的第一次工业革命。一种比以往任何动力都强大的,

不知疲倦的机器被发明出来,这就是瓦特的蒸汽机。蒸汽机的发明带动了冶金、煤矿和纺织业的高速发展,历史需要一种新的交通工具。新的有着更大载重量和速度的交通工具应运而生。


咕咕:这个我能猜到了,蒸汽机被装到了车上面去,就是我们的火车train了。第一次工业革命invent了很多东西,让人类的历史又progress了一大步。


点点:对。英国人乔治。斯蒂芬森把蒸汽机和轨道联系在一起,在1814年制造出被称为“半统靴”的蒸汽机车,成为后来所有蒸汽机车的原型。蒸汽火车头 train有着很大的动力,只需要一节火车提供动力,可以拖动很重的东西。火车的名字也以表示“拖、拉”的词素“tra”表示,同源的单词我们在TO Comfort Always里面详细谈过,就不详述了。第二次工业革命的形式和第一次差不多。电力的发现和使用成为新的动力来源。更轻便,更快速的内燃机的发明为新的交通工具提供了可能性。飞机plane和汽车automobile成为交通工具中的新星。


咕咕:Automobile很好理解,auto是“自己的”,mobile就是“移动的”,中国移动就叫做 china mobile。“自己能动的车”就是汽车了。这么说是为了和火车——“被拖的车”区分开来的吧。plane又是什么意思呢?

点点:今天的“飞机plane”是airplane的简写,以前有段时间还用过Aircraft,但是都没有airplane形象,慢慢就废止了。。Plane叫做“平面,平板”,早期的飞机速度慢、翅膀材料也不好,往往需要两到三个叠翼。所以远处看来,就像是很多木板在飞一样。

咕咕:恩,airplane原来是“空中飞板”,还真非常形象。


点点:Pla是一个来自“alp”的词素,有“平板的,平淡的”意思。比如plate盘子;plain平原;plateau高原;plaque装在墙上作装饰或纪念用的薄金属板或瓷片、色斑;platform(车站)月台。P和f互换得到:flat 平坦的。都有一个平坦的小平面的感觉。

(点点拿出来咕咕的英语学习计划)

点点:回到我们的计划来,英语学习的过程其实很像交通的发展过程。从车到船,追求的是载重;从地到天,追求的是速度;每一个阶段其最迫切需要解决的需求,一定要找到这个短期的目标,然后一个一个的解决它,才能获得一个长期的目标的实现。

咕咕:我知道,但,但我都这样坚持了好几月了,怎么还是没有看到成效啊,还总是被人说我学好英语没戏。

点点:还记得我们说过的火车么?刚起步的火车,比马车还慢。1825年火车刚刚发明的时候,这个又笨又大的铁东西遭到的冷眼绝对比赞扬多。每次火车开出的时候,总有很多农场主驾着马车和马车赛跑,每每都能把火车比下去。这

也使火车不断的改善自己。一百多年过去了,再也没有能比火车快的马车。首先是因为火车的结构就是比马车有利,其次也在乎于工程师们不惧冷眼,脚踏实地的坚持改良。任何伟大而卓越的事情刚开始的时候,总是喝彩少而冷嘲多的。为大部分人所不理解,这也正是他能超越大部分人的原因。

咕咕:对阿,我就是那个刚起步的火车。虽然现在还有马车在我的前面嘲笑,我一定能够跑得比他们快的。

点点:是的。调整自己的心态。选择一种好的,适合自己的学习方法,然后坚持的走下去。你一定能最终达到自己的目的地。坚信自己是刚起步的火车,总有一天会骄傲的跑在前面。





单词演义:从早餐到晚餐




咕咕:点点,我们在吃晚饭呢,一起来点?

点点:谢谢,我已经吃过了,不过,你这顿饭没有喝汤,不能算supper的。

咕咕:不是把,晚饭supper和喝汤有什么关系?你说的是广东人把,他们每天晚上必喝汤。

点点: 真的,supper其实就是汤soup的变体阿。英文中总是把“不断重复的动作”用“bber\pper”表示,所以supper就叫做“不断的喝汤”的意思,引申为晚饭了。在以前以游牧民族的英国,一天的马上生活以后,一顿没有热汤的晚饭是不完整的。

咕咕: 人生不考GT不完整,晚饭不喝汤完整。。。这有点像广东人,他们堡的汤真的很好吃(陶醉的啧啧声)

点点:对了,汤就是这么”吸”着喝的,所以有一个形声词“sip 吸”,后面加一个表示“工具”的“er/or”就变成了“sipper 吸管”了,同时产生的词还有“siphon 虹吸现象”这也是个音译词。

咕咕:哦,看来很多中外的单词都是模仿动作的发音而得来的阿。比如说我昨天看得一个单词nip ,就代表中文的“捏,镊” 的意思。同理,nipper也就是表镊的工具,应该就是镊子了。

点点:对了,英语是一个不断进化的语言,每天都会有新的单词产生。如果只去僵化的背单词的话,一辈子都会跟在别人后面走。但是如果自己掌握了老外造单词的思维,你不仅可以理解现在所有的单词,也可以作出所有老外都公认的单词。

咕咕: 好神奇!(茫然五分钟)但是,太深奥了,还是没有听懂,还是多教我几个单词把。

点点:(faint) 好罢,我们继续刚才的sap的话题,这个单词还和性格有关。古希腊人认为人体是由四种体液组成的,blood多血质(特征为:sanguine: cheerful and optimistic乐天的、兴奋的);黄胆汁型choler or yellow bile (特征为choleric or short-tempered易怒的、暴躁的),;phlegm粘液质(特征为slow and unexcitable冷漠的、冷淡的);和 黑胆汁型melancholy or black bile (特征为sad and melanchol

y忧郁的、悲观的),他们把这种想象中的元气流质叫做“sip 体液、树液”,也是由soup 变来的,不同体液的搭配导致不同性格的人。“humor 幽默”来源也是如此,如果人体这四种“sap”的“humid 湿度”不正常,那么人就会作出很多很怪异的行为出来,这种行为在林语堂先生妙笔之下译为“humor 幽默”,现代的话叫做内分泌失调。

咕咕:原来humor最早的时候是内分泌失调,引申为“有趣的,滑稽的”意思,现在想起来,林语堂先生的这个翻译真是比英语有过之而无不及呢。

点点:是啊,其实真正的伟大翻译家,首先应该是一个伟大的双语作家。回到正题来,东西“sapid 美味的”,就是“有精华的”意思。同样形容人“sapient 聪明的、智慧的”其实也是说人很有sap元气的意思。而“sapless 枯萎的、无生气的”则是人或者植物没有sap了。但是如果我说“you are sopped!”那就是你全身都湿透拉。

咕咕:明白了,sapid 就是鸡精、味精、什么精都放,叫作好吃的。Sap和sip 也很好区分,a象个杂辫子的小姑娘,所以叫做体液,而i象个吸管,所以叫做吸的意思。现在我明白“dissipate 驱散、挥霍、放荡”的来源了,这个单词就叫做“使(ate)精华(sip)消散(dis)”,用在财产前面就叫做“挥霍”,用在雾气、烦恼叫做“驱散”,用在人身上就叫做花天酒地,把自己的身体“放荡”了。

点点:是啊,其实所有单词都只有一个核心意思,而其他中文释义只是不同的语境里的不同表现。我们记单词的时候,单纯去记一个或者几个中文解释,无异于盲人摸象,只见一面。只有从根本理解这个单词的结构和来源,才能完全掌握他。

咕咕:但是你看,我这么记也挺好的。我记成孙悟空去蟠桃园,不是到处(dis)吃 (sip),浪费,放荡吗?就是漏了个驱散。

点点:无可救药。你太不sophisticated 了。

咕咕:?

点点:是一个词根,叫做“哲学的,思辨的”,为了表示这门所有学科中的精华,希腊人在“sap”后面加上一个不发音的“h”,变成了今天的“”。

咕咕:我明白了。Sophism诡辩,其实就是“思辩(soph)主义(ism)”的意思。

点点:对了,我们同时还可以推出sophistic“复杂的,精巧的,老于世故的”。就是“智慧的的意思,还有我们把大二新生叫做“sophomore”, 其实就是 soph+ moron(傻子) “一半聪明,一半傻子”的人。

咕咕:好玩,我在大二的时候,总认为自己是 “soph more更加聪明的”,后来才知道以前只是半懂不懂。不过到了大四,我就变成了pansophic,应该是“全部知道的”吧。

点点:对阿,这个单词就是“万事通”的意

思。再往高读,就可以直接申请我们常说的哲学博士PHD,是Philosophy Doctor 的简写,PHD其实就是爱智慧博士阿。

咕咕:但我一直坚信 PHD 是 Permanence Head Damage永久性脑损伤

点点:你真是个天才。





单词演义:名副其实




咕咕:点点!! (生怕别人听不见的说)我入选学校的演讲比赛了,老师让我们每个人准备一个英文名,你能帮我起一个么?

点点:我帮你起也可以。但是名字是一个人的第一印象,自己的感觉很重要,这样吧,(递给咕咕一本厚书)我给你一本yellow book,你先找几个你自己喜欢的名字好么?

咕咕:yellow book黄书? 这个不太好吧,我可是一个高尚的人,纯粹的人,脱离了低级趣味的人……不过,既然是你推荐,我就勉强看一回吧。

点点:(抢过书打咕咕的头)想到哪去了?yellow book是国外黄页的名字,作用有点像我们的电话本:火警、急救、各种公共服务和商业服务的电话上面都有,还录有当地的人名,我是让你对着它找几个你喜欢的名字呢。算了,我看我还是用“亚当命名法”法给你命名吧。

咕咕:亚当命名法?什么方法?

点点:《圣经》里面说,世界万物本来没有name。后来上帝造出来亚当Adam,就把所有的动物带到他面前,亚当随口叫出什么名字,这种动物以后就叫什么名字了,这个仪式就是nominate “使(ate)名字(name)进入(in)”“命名“的意思。大赛的“提名”,工作上的“任命”也用这个表示。

咕咕:哦,所以我们说一个人是某机构的“nominal head”,也就是说他是个挂羊头卖狗肉的“名义上的头”。前面加一个表示“加强”的de前缀,denominate就是“正式命名”的意思了

点点:是的,你对前缀的理解越来越好了。前缀自己并没有意思,他只是告诉你后面的词根以什么“状态、方向、强度”进行。你看,“nym”这个词根是name 的变体,注意它加上不同的前缀的意思的改变:homonym antonym synonym anonym acronym。(两个单词)有一样的name的是同音异形字homonym;有相反(ante-)name的是反义词antonym;有同样(syn-)意思的是同义词synonym;没有(an-)name的是匿名者anonym;取每个单词开头(ace 尖端的)的是首字语acronym。
咕咕;这几个单词的核心意思都是name,而不同的前缀告诉你这些name分别处于相同的、相反的、最初字母的等等的状态,从而表达出不同的意思。这就是前缀对单词的作用了吧。
点点:对。当我们表示学科的名字的时候,学科命名的时候变成了一个代表“学科”的词素“-nomy”。前面加上stat的变体“astr”就是“关于星星的学科——天文学”astronomy,加一个表示生命的“bio”就是生命

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档