当前位置:文档之家› 常用电工词汇英文翻译19页word文档

常用电工词汇英文翻译19页word文档

常用电工词汇英文翻译19页word文档
常用电工词汇英文翻译19页word文档

电路的基本概念及定律

电源 source

电压源 voltage source

电流源 current source 理想电压源 ideal voltage source

理想电流源 ideal current source 伏安特性 volt-ampere characteristic 电动势 electromotive force

电压 voltage

电流 current

电位 potential

电位差 potential difference

欧姆 Ohm

伏特 Volt

安培 Ampere

瓦特 Watt

焦耳 Joule

电路 circuit

电路元件 circuit element

电阻 resistance

电阻器 resistor

电感 inductance

电感器 inductor

电容 capacitance

电容器 capacitor

电路模型 circuit model

参考方向 reference direction

参考电位 reference potential

欧姆定律Ohm’s law

基尔霍夫定律 Kirch hoff’s law

基尔霍夫电压定律Kirchhoff’s voltage law(KVL)基尔霍夫电流定律Kirchhoff’s current law(KCL)

结点 node

支路 branch

回路 loop

网孔 mesh

支路电流法 branch current analysis

网孔电流法 mesh current analysis

结点电位法 node voltage analysis

电源变换 source transformations

叠加原理 superposition theorem

网络 network

无源二端网络 passive two-terminal network

有源二端网络 active two-terminal network

戴维宁定理Thevenin’s theorem

诺顿定理Norton’s theorem

开路(断路)open circuit

短路 short circuit

开路电压 open-circuit voltage

短路电流 short-circuit current

交流电路

直流电路 direct current circuit (dc)

交流电路 alternating current circuit (ac) 正弦交流电路 sinusoidal a-c circuit

平均值 average value

有效值 effective value

均方根值root-mean-squire value (rms) 瞬时值 instantaneous value

电抗 reactance

感抗 inductive reactance

容抗 capacitive reactance

法拉 Farad

亨利 Henry

阻抗 impedance

复数阻抗 complex impedance

相位 phase

初相位 initial phase

相位差 phase difference

相位领先 phase lead

相位落后 phase lag

倒相,反相 phase inversion

频率 frequency

角频率 angular frequency

赫兹 Hertz

相量 phasor

相量图 phasor diagram

有功功率 active power

无功功率 reactive power

视在功率 apparent power

功率因数 power factor

功率因数补偿 power-factor compensation

串联谐振 series resonance

并联谐振 parallel resonance

谐振频率 resonance frequency

频率特性 frequency characteristic

幅频特性amplitude-frequency response characteristic 相频特性 phase-frequency response characteristic

截止频率 cutoff frequency

品质因数 quality factor

通频带 pass-band

带宽 bandwidth (BW)

滤波器 filter

一阶滤波器 first-order filter

二阶滤波器 second-order filter

低通滤波器 low-pass filter

高通滤波器 high-pass filter

带通滤波器 band-pass filter

带阻滤波器 band-stop filter

转移函数 transfer function

波特图 Bode diagram

傅立叶级数 Fourier series

三相电路

三相电路 three-phase circuit

三相电源 three-phase source

对称三相电源 symmetrical three-phase source 对称三相负载 symmetrical three-phase load

相电压 phase voltage

相电流 phase current

线电压 line voltage

线电流 line current

三相三线制 three-phase three-wire system

三相四线制 three-phase four-wire system

三相功率 three-phase power

星形连接 star connection(Y-connection)

三角形连接 triangular connection(D- connection ,delta connection)

中线 neutral line

电路的暂态过程分析

暂态 transient state

稳态 steady state

暂态过程,暂态响应 transient response

换路定理 low of switch

一阶电路 first-order circuit

三要素法 three-factor method

时间常数 time constant

积分电路 integrating circuit

微分电路 differentiating circuit

磁路与变压器

磁场magnetic field

磁通 flux

磁路 magnetic circuit

磁感应强度 flux density

磁通势 magnetomotive force

磁阻 reluctance

电动机

直流电动机 dc motor

交流电动机 ac motor

异步电动机 asynchronous motor

同步电动机 synchronous motor

三相异步电动机 three-phase asynchronous motor 单相异步电动机 single-phase asynchronous motor 旋转磁场 rotating magnetic field

定子 stator

转子 rotor

转差率 slip

起动电流 starting current

起动转矩 starting torque

额定电压 rated voltage

额定电流 rated current

额定功率 rated power

机械特性 mechanical characteristic

继电器-接触器控制

按钮 button

熔断器 fuse

开关 switch

行程开关 travel switch

继电器 relay

接触器 contactor

常开(动合)触点 normally open contact

常闭(动断)触点 normally closed contact

时间继电器 time relay

热继电器 thermal overload relay

中间继电器 intermediate relay

可编程控制器(PLC)

可编程控制器 programmable logic controller 语句表 statement list

梯形图 ladder diagram

半导体器件

本征半导体intrinsic semiconductor

掺杂半导体doped semiconductor

P型半导体 P-type semiconductor

N型半导体 N--type semiconductor

自由电子 free electron

空穴 hole 载流子 carriers PN 结 PN junction 扩散 diffusion 漂移 drift 二极管 diode

硅二极管 silicon diode 锗二极管 germanium diode 阳极 anode 阴极 cathode

发光二极管 light-emitting diode (LED) 光电二极管 photodiode 稳压二极管

Zener diode 晶体管(三极管) transistor PNP 型晶体管 PNP transistor NPN 型晶体管 NPN transistor 发射极 emitter 集电极 collector 基极 base

电流放大系数 current amplification coefficient 场效应管 field-effect transistor (FET) P 沟道 p-channel N 沟道 n-channel

结型场效应管 junction FET(JFET)

金属氧化物半导体 metal-oxide semiconductor (MOS)

耗尽型MOS场效应管 depletion mode MOSFET(D-MOSFET)增强型MOS场效应管 enhancement mode MOSFET(E-MOSFET)源极 source

栅极 grid

漏极 drain

跨导 transconductance

夹断电压 pinch-off voltage

热敏电阻 thermistor

开路 open

短路 shorted

基本放大器

放大器 amplifier

正向偏置 forward bias

反向偏置 backward bias

静态工作点 quiescent point (Q-point)

等效电路 equivalent circuit

电压放大倍数 voltage gain

总的电压放大倍数 overall voltage gain

饱和 saturation

截止 cut-off

放大区 amplifier region

饱和区 saturation region

截止区 cut-off region

失真 distortion

饱和失真 saturation distortion

截止失真 cut-off distortion

零点漂移 zero drift

正反馈 positive feedback

负反馈 negative feedback

串联负反馈 series negative feedback

并联负反馈 parallel negative feedback

共射极放大器 common-emitter amplifier

射极跟随器 emitter-follower

共源极放大器 common-source amplifier

共漏极放大器 common-drain amplifier

多级放大器 multistage amplifier

阻容耦合放大器 resistance-capacitance coupled amplifier 直接耦合放大器 direct- coupled amplifier

输入电阻 input resistance

输出电阻 output resistance

负载电阻 load resistance

动态电阻 dynamic resistance

负载电流 load current

旁路电容 bypass capacitor

耦合电容 coupled capacitor

直流通路 direct current path

交流通路 alternating current path

直流分量 direct current component

交流分量 alternating current component

变阻器(电位器)rheostat

电阻(器)resistor

电阻(值)resistance

电容(器)capacitor

电容(量)capacitance

电感(器,线圈)inductor

电感(量),感应系数inductance

正弦电压 sinusoidal voltage

集成运算放大器及应用

差动放大器 differential amplifier

运算放大器 operational amplifier(op-amp)

失调电压 offset voltage

失调电流 offset current

共模信号 common-mode signal

差模信号 different-mode signal

共模抑制比 common-mode rejection ratio (CMRR) 积分电路 integrator(circuit)

微分电路 differentiator(circuit)

有源滤波器 active filter

低通滤波器 low-pass filter

高通滤波器 high-pass filter

带通滤波器 band-pass filter

带阻滤波器 band-stop filter

波特沃斯滤波器 Butterworth filter

切比雪夫滤波器 Chebyshev filter

贝塞尔滤波器 Bessel filter

截止频率 cut-off frequency

上限截止频率 upper cut-off frequency

下限截止频率 lower cut-off frequency

中心频率 center frequency

带宽 Bandwidth

开环增益 open-loop gain

闭环增益 closed-loop gain

共模增益 common-mode gain

输入阻抗 input impedance

电压跟随器 voltage-follower

电压源 voltage source

电流源 current source

单位增益带宽unity-gain bandwidth

频率响应 frequency response

频响特性(曲线)response characteristic

波特图 the Bode plot 稳定性stability 补偿 compensation 比较器 comparator

迟滞比较器 hysteresis comparator 阶跃输入电压step input voltage 仪表放大器 instrumentation amplifier 隔离放大器 isolation amplifier 对数放大器 log amplifier 反对数放大器

antilog amplifier 反馈通道 feedback path

反向漏电流 reverse leakage current 相位phase 相移 phase shift

锁相环 phase-locked loop(PLL) 锁相环相位监测器 PLL phase detector 和频 sum frequency 差频 difference frequency 波形发生电路 振荡器 oscillator RC 振荡器 RC oscillator LC 振荡器 LC oscillator

正弦波振荡器 sinusoidal oscillator

三角波发生器 triangular wave generator

方波发生器square wave generator

幅度 magnitude

电平level

饱和输出电平(电压) saturated output level

功率放大器

功率放大器 power amplifier

交越失真 cross-over distortion

甲类功率放大器 class A power amplifier

乙类推挽功率放大器class B push-pull power amplifier OTL功率放大器 output transformerless power amplifier OCL功率放大器 output capacitorless power amplifier 直流稳压电源

半波整流 full-wave rectifier

全波整流 half-wave rectifier

电感滤波器 inductor filter

电容滤波器 capacitor filter

串联型稳压电源 series (voltage) regulator

开关型稳压电源 switching (voltage) regulator

集成稳压器 IC (voltage) regulator

晶闸管及可控整流电路

晶闸管 thyristor

单结晶体管 unijunction transistor(UJT)

可控整流 controlled rectifier

可控硅 silicon-controlled rectifier 峰点 peak point

谷点 valley point

控制角 controlling angle

导通角 turn-on angle

门电路与逻辑代数

二进制 binary

二进制数 binary number

十进制 decimal

十六进制 hexadecimal

二-十进制 binary coded decimal (BCD)门电路 gate

三态门tri-state gate

与门 AND gate

或门 OR gate

非门 NOT gate

与非门 NAND gate

或非门 NOR gate

异或门 exclusive-OR gate

反相器 inverter

布尔代数 Boolean algebra

真值表 truth table

卡诺图 the Karnaugh map

逻辑函数 logic function

逻辑表达式 logic expression

组合逻辑电路

组合逻辑电路 combination logic circuit 译码器 decoder

编码器 coder

比较器 comparator

半加器 half-adder

全加器 full-adder

七段显示器 seven-segment display

时序逻辑电路

时序逻辑电路 sequential logic circuit R-S 触发器 R-S flip-flop

D触发器 D flip-flop

J-K触发器 J-K flip-flop

主从型触发器 master-slave flip-flop

置位 set

复位 reset

直接置位端direct-set terminal

直接复位端direct-reset terminal

寄存器 register

移位寄存器 shift register

双向移位寄存器bidirectional shift register 计数器 counter

同步计数器 synchronous counter 异步计数器asynchronous counter 加法计数器 adding counter 减法计数器 subtracting counter 定时器 timer 清除(清0)

clear 载入 load

时钟脉冲 clock pulse 触发脉冲 trigger pulse 上升沿 positive edge 下降沿 negative edge 时序图 timing diagram 波形图 waveform 脉冲波形的产生与整形

单稳态触发器 monostable flip-flop 双稳态触发器 bistable flip-flop 无稳态振荡器 astable oscillator 晶体 crystal 555定时器 555 timer

模拟信号与数字信号的相互转换 模拟信号 analog signal

希望以上资料对你有所帮

1、理想的路总是为有信心

2、最可怕的敌人,就是没

3、人生就像爬坡,要一步

数字信号 digital signal

AD转换器analog -digital converter (ADC) DA转换器 digital-analog converter (DAC) 半导体存储器

只读存储器 read-only memory(ROM)

随机存取存储器 random-access memory(RAM)可编程ROM programmable ROM(PROM)

中医常用词汇英文翻译01

中医英语常用词汇英文翻译02 气化不利dysfunction of qi in transformation 畏寒喜热aversion to cold and preference for heat 气分热盛excessive heat at qi phase 气郁化热stagnation of qi transforming into heat

温养脏腑warming and nourishing the viscera 瘀血阻络blood stasis obstructing the collaterals 清肺润燥clearing the lung and moistening dryness 破瘀通经breaking blood stasis to promote menstruation 内伤头疼headache due to internal injury 祛瘀eliminating stasis, expelling stasis 逆传心包reverse transmission into the pericardium 气不摄血failure of qi to check the blood 宁心安神calming the heart and tranquilizing the mind 血液循行circulation of the blood 惊悸不安palpitation due to fright 气的运动形式the moving styles of qi 血液生成不足insufficient production of the blood 平肝止血soothing the liver to stop bleeding 血液亏虚deficiency of the blood 离经之血abnormal flow of the blood 津液的形状、功能与分布form, function, and distribution of the body fluid 气血生化之源source for the production and transformation of qi and blood 脉细无力thin and weak pulse 肌肤干燥dry skin 肌肤甲错squamous and dry skin 血脉调和流畅smooth and normal flow of the blood

英语翻译重点词汇词组

英语翻译重点词汇词组 fellow countrymen 同胞 militarist军阀 Chinese Communist Party 党组织 the Grand Canal (京杭)大运河Industrial Revolution 工业革命dawn to dark从早到晚 especially English 具有英国特征的cottage industry 农村手工业 Indian summer 最后的余辉 stock-raising 畜牧业 Homestead Act 宅地法 wild west 西部荒原 the gold rush 淘金热 basic occupation 基础产业Department of Agriculture 农业部门the Nile Delta 尼罗河三角洲 coastal erosion 水土流失Mediterranean climate 地中海型气候surveyor general 测量总监sovereign nation 主权国家aggregate output 总产量 coastal area 沿海地区 telephone connections 电话用户economic well-being 生活水平 two way trade 双向贸易 lucrative export market 出口市场

foreign exchange 外汇 sum total 总数 per capita 人均 GNP 国民生产总值 joint ventures 合资企业 net income 净收入 world investment system世界投资体系 the stock of foreign investment 外资存量 英语翻译重点词汇(2) major economy 经济大国 the stimulus, the technology and the funding 动力、技术和资金international trade and investment 国际贸易和投资 popular science 科普读物Arctic seas 北冰洋 vegetable oil 植物油 mineral oil煤油 internal combustion engine内燃机 warfare on land and sea 陆战和海战 minute sea creatures and plants 微小的海洋动植物 crude oil 原油 sedimentary rocks 沉积岩 pitch lake 沥青湖 superhighway 高速公路 living organism 生物体 applied entomology 应用昆虫学 environmental Law环保法 wildlife 野生生物

广告英语翻译常用词语

广告英语翻译常用词汇 产品远销英国、美国、日本、意大利和东南亚,深受消费者欢迎和好评Our products are sold in Britain, America, Japan, Italy and South East Asia and well appreciated by their purchasers. 畅销全球 selling well all over the world 典雅大方 elegant and graceful 定型耐久 durable modeling 方便顾客 making things convenient for customers 方便群众 making things convenient for the people; to suit the peo ple's convenience 方便商品 convenience goods 方便生活 bringing more convenience to the people in their daily life; prov iding amenities for the people; making life easier for the popula tion 各式俱全 wide selection; large assortment

顾客第一 Customers first 顾客是我们的皇帝 We take customers as our Gods. 规格齐全 a complete range of specifications; complete in specific ations 花样繁多 a wide selection of colours and designs 货色齐全 goods of every description are available. 客商第一,信誉第一 clients first, reputation first 款式多样 a great variety of models 款式活泼端庄 vivid and great in style 款式齐全 various styles 款式新颖 attractive designs; fashionable(in) style; novel (in) de sign; up-to-date styling 款式新颖众多 diversified latest designs 美观大方 elegant appearance 美观耐用 attractive and durable 品质优良,疗效显著,誉满全球,欢迎选购 excellent quality, evident effect, good reputation over the world, orders are welcome. 品种多样 numerous in variety 品种繁多 great varieties 品种齐全 complete range of articles; a great variety of goods

(完整版)2019英语六级翻译重点词汇

2019英语六级翻译重点词汇 一、经济类 总需求aggregate demand 总供给aggregate supply 企业文化corporate/entrepreneurial culture 企业形象corporate image (Cl); enterprise image 跨国公司cross-national corporation 创业精神enterprising spirit; pioneering spirit 外资企业foreign-funded enterprise 猎头公司head-hunter 假日经济holiday economy 人力资本human capital 航空和航天工业aerospace industry 飞机制造工业aircraft industry 电子工业electronic industry 汽车制造工业car industry 娱乐业entertainment industry 信息产业information industry 知识密集型产业knowledge-intensive industry 国有大中型企业large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业light industry 博彩业lottery industry 制造业manufacturing industry 垄断行业monopoly industries 市场多元化market diversification 市场经济market economy 市场监管market supervision 购买力purchasing power 熊市bear market 牛市bull market 城镇化urbanization 房地产real estate 首付down-payment 业主home owner 个人购房贷款individual housing loan 经济全球化economic globalization 经济特区special economic zones (SEZ) 经济增长economic growth 泡沫经济bubble economy 关税tariff纳税人tax payer 宏观经济macro economy 货币投放量the size of money supply 流动性过剩excess liquidity 经济过热overheated economy

常用专业术语翻译

1.素质教育:Quality Education 2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient 3. 保险业:the insurance industry 4. 保证重点指出:ensure funding for priority areas 5. 补发拖欠的养老金:clear up pension payments in arrears 6. 不良贷款:non-performing loan 7. 层层转包和违法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting 8. 城乡信用社:credit cooperative in both urban and rural areas 9. 城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents 10. 城镇职工医疗保障制度:the system of medical insurance for urban workers 11. 出口信贷:export credit 12. 贷款质量:loan quality 13. 贷款质量五级分类办法:the five-category assets classification for bank loans 14. 防范和化解金融风险:take precautions against and reduce financial risks 15. 防洪工程:flood-prevention project 16. 非法外汇交易:illegal foreign exchange transaction 17. 非贸易收汇:foreign exchange earnings through nontrade channels 18. 非银行金融机构:non-bank financial institutions 19. 费改税:transform administrative fees into taxes 20. 跟踪审计:foolow-up auditing 21. 工程监理制度:the monitoring system for projects 22. 国有资产安全:the safety of state-owned assets 23. 过度开垦:excess reclamation 24. 合同管理制度:the contract system for governing projects 25. 积极的财政政策:pro-active fiscal policy 26. 基本生活费:basic allowance 27. 解除劳动关系:sever labor relation 28. 金融监管责任制:the responsibility system for financial supervision 29. 经济安全:economic security 30. 靠扩大财政赤字搞建设:to increase the deficit to spend more on development 31. 扩大国内需求:the expansion of domestic demand 32. 拉动经济增长:fuel economic growth 33. 粮食仓库:grain depot 34. 粮食收购企业:grain collection and storage enterprise 35. 粮食收购资金实行封闭运行:closed operation of grain purchase funds 36. 粮食销售市场:grain sales market 37. 劣质工程:shoddy engineering

中医常用词汇英文翻译02

中医英语常用词汇英文翻译02 来源:医学全在线更新:2008-10-6 医学英语论坛 气化不利dysfunction of qi in transformation 畏寒喜热aversion to cold and preference for heat 气分热盛excessive heat at qi phase 气郁化热stagnation of qi transforming into heat 温养脏腑warming and nourishing the viscera 瘀血阻络blood stasis obstructing the collaterals 清肺润燥clearing the lung and moistening dryness 破瘀通经breaking blood stasis to promote menstruation 内伤头疼headache due to internal injury 祛瘀eliminating stasis, expelling stasis 逆传心包reverse transmission into the pericardium 气不摄血failure of qi to check the blood

宁心安神calming the heart and tranquilizing the mind 血液循行circulation of the blood 惊悸不安palpitation due to fright 气的运动形式the moving styles of qi 血液生成不足insufficient production of the blood 平肝止血soothing the liver to stop bleeding 血液亏虚deficiency of the blood 离经之血abnormal flow of the blood 津液的形状、功能与分布form, function, and distribution of the body fluid 气血生化之源source for the production and transformation of qi and blood 脉细无力thin and weak pulse 肌肤干燥dry skin 肌肤甲错squamous and dry skin 血脉调和流畅smooth and normal flow of the blood

英语自考本科翻译重点词汇

fellow countrymen 同胞 militarist军阀 Chinese Communist Party 党组织 the Grand Canal (京杭)大运河 Industrial Revolution 工业革命 dawn to dark从早到晚 especially English 具有英国特征的 cottage industry 农村手工业 Indian summer 最后的余辉 stock-raising 畜牧业 Homestead Act 宅地法 wild west 西部荒原 the gold rush 淘金热 basic occupation 基础产业 Department of Agriculture 农业部门 the Nile Delta 尼罗河三角洲 coastal erosion 水土流失 Mediterranean climate 地中海型气候 surveyor general 测量总监 sovereign nation 主权国家 aggregate output 总产量 coastal area 沿海地区 telephone connections 电话用户 economic well-being 生活水平 two way trade 双向贸易 lucrative export market 出口市场 foreign exchange 外汇 sum total 总数 per capita 人均 GNP 国民生产总值 joint ventures 合资企业 net income 净收入 world investment system世界投资体系 the stock of foreign investment 外资存量 major economy 经济大国 the stimulus, the technology and the funding 动力、技术和资金international trade and investment 国际贸易和投资 popular science 科普读物Arctic seas 北冰洋 vegetable oil 植物油 mineral oil煤油 internal combustion engine内燃机

翻译常用词汇

翻译常用词汇 高枕无忧resting without worries 史无前例unprecedented in the history 不可一世a conquering hero 毫不示弱equally firmly 量体裁衣to act according to actual circumstances 一刀两断to cut it clean 与虎谋皮to ask a tiger for its skin 六亲不认to disown all one’s relatives and fri ends 英雄本色the true quality of a hero 英雄所见略同Great minds think alike. 每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever we think of our dear ones faraway. 上有好,下必有其焉。What the superior loves, his inferiors will be found to love exceedingly.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。The Great River flows to the east: Its waves have washed away all the men of untrammeled spirit of a thousand ages. 上兵伐谋,其次伐交。What is supremely important in war is to attack the enemy’s strategy. Next best is to disrupt his alliances. 问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。I wonder how many sorrows you have. They are exactly like the Yangtze River unceasingly flowing eastward in spring. 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。Only after a thousand entreaties does she appear. Her face half hidden behind the guitar (pipa) in her arms. 吃得苦中苦,方为人上人。Only if you can stand the hardest of hardships can you hope to rise in society. 是非经过不知难You never know how hard a task is almost until you have done it yourself. 满招损Pride goes before a fall. / Pride spells failure. 适可而止Bind the sack before it be full. 好汉做事好汉当A true man has the courage to accept the consequences of his own actions.知己知彼,百战不殆。To know one’s and the enemy’s situation ensures victory. 牵扯之覆,后车之鉴。The overturned car ahead is a warning to the ones behind. 山雨欲来风满楼The wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountains. 是故学然后知不足,教然后之困。Therefore, to learn makes us realize our deficiency, and to teach makes us know the difficulties. 人尽其才、地尽其利、物尽其利、货畅其流。Our human, land and material resources should be used to the best advantage, and our goods should be in good circulation. 父母有抚养教育未成年子女的义务,成年子女有赡养扶助父母的义务。Parents have the duty to rear and education their children who are minors, and children who have come of age have the duty to support and assist their parents. 中华人民共和国公民有劳动的权利和义务。Citizens of the P eople’s Republic of China have the right as well as the duty of work. 各民族公民都有用本民族语言文字进行诉讼的权利。Citizens of all nationalities have the right to use the spoken and written languages of their own nationalities in court proceedings.

最全中医术语英文大全

[学科] 中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician ①中医学的简称。 ②本学科专业职业队伍。 中药Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物。包括中药材、中药饮片和中成药等。 中医学traditional Chinese medicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。 中药学Chinese materia medica 中药学科的统称。研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。 中医药traditional Chinese medicine and pharmacology 本草:Materia medica 中药:Chinese materia medica,Chinese medicinals(包括植物药、动物药、矿物药等) 中草药:Chinese Herbal Medicine,Chinese medicinal herbs 中药学:Chinese pharmaceutics 药材:Medicinal substance(material) 中西医结合integration of traditional and western medicine 中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine 中医诊断学diagnostics of traditional Chinese medicine 方剂学 prescriptions of Chinese materia medica, Traditional Chinese Medical Formulae/ prescriptions 中医内科学internal medicine of traditional Chinese medicine [阴阳]The Theory of Yin and Yang 阴阳对立:Opposition of yin and yang 阴阳制约:Restriction of /between yin and yang 阴阳互根:Interdependence of yin and yang 阴阳消长:Waxing and waning of yin and yang 阴阳转化:Inter-transformation of yin and yang [五行学说]The Theory of Five Elements 五行:water,fire,wood,metal,soil 生:promote, generate, engender 克:act, restrict, restrain 乘:overact, over-restrict, over-restrain, subjugate, overwhelm 侮:counteract, counter-restrict, counter-restrain, rebel [整体观念] concept of organic wholeness 辩证法dialectics 生长化收藏sprouting, growth,transformation,ripening,storage 内外环境统一性the unity between the internal and external environments 机体自身整体性the integrity of the body itself 古代唯物论和辩证法classic Chinese materialism and dialectics 矛盾统一the contradictory unity 互相联系、相互影响related to each other and influence each other

英语翻译的重点词汇词组

英语翻译重点词汇 fellow countrymen 同胞 militarist军阀 Chinese Communist Party 党组织 the Grand Canal (京杭)大运河Industrial Revolution 工业革命dawn to dark从早到晚 especially English 具有英国特征的cottage industry 农村手工业 Indian summer 最后的余辉 stock-raising 畜牧业 Homestead Act 宅地法 wild west 西部荒原 the gold rush 淘金热 basic occupation 基础产业Department of Agriculture 农业部门the Nile Delta 尼罗河三角洲coastal erosion 水土流失Mediterranean climate 地中海型气候surveyor general 测量总监sovereign nation 主权国家aggregate output 总产量 coastal area 沿海地区 telephone connections 电话用户economic well-being 生活水平 two way trade 双向贸易 lucrative export market 出口市场foreign exchange 外汇 sum total 总数per capita 人均 GNP 国民生产总值 joint ventures 合资企业 net income 净收入 world investment system世界投资体系the stock of foreign investment 外资存量 英语翻译重点词汇(2) major economy 经济大国 the stimulus, the technology and the funding 动力、技术和资金 international trade and investment 国际贸易和投资 popular science 科普读物Arctic seas 北冰洋 vegetable oil 植物油 mineral oil煤油 internal combustion engine内燃机warfare on land and sea 陆战和海战minute sea creatures and plants 微小的海洋动植物 crude oil 原油 sedimentary rocks 沉积岩 pitch lake 沥青湖 superhighway 高速公路 living organism 生物体 applied entomology 应用昆虫学environmental Law环保法

2019英语四级翻译常用词汇:教育词汇

2019英语四级翻译常用词汇:教育词汇 成人夜校 night school for adults 在职进修班 on-job training courses 政治思想教育 political and ideological education 毕业生分酉己 graduate placement; assignment of graduate 充电update one’s knowledge 初等教育 elementary education 大学城 college town 大学社区 college community 高等教育 higher education 高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education 高等学府 institution of higher education 综合性大学 comprehensive university 文科院校 colleges of (liberal) arts 理工科大学 college / university of science and engineering 师范学院teachers’ college; normal college 高分低能 high scores and low abilities 高考(university/college) entrance examination 高校扩招 the college expansion plan

教育界 education circle 教育投入 input in education 九年义务教育 nine-year compulsory education 考研 take the entrance exams for postgraduate schools 课外活动 extracurricular activities 必修课 required/compulsory course 选修课 elective/optional course 基础课 basic courses 专业课 specialized courses 课程表 school schedule 教学大纲 teaching program; syllabus 学习年限 period of schooling 学历 record of formal schooling 学分 credit 启发式教学 heuristic teaching 人才交流 talent exchange 人才战 competition for talented people 商务英语证书 Business English Certificate (BEC) 适龄儿重入学率 enrollment rate for children of school age 升学率 proportion of students entering schools of a higher grade; enrollment rate

中医术语英文翻译对照表

中医术语英文翻译对照表 治则在对临床的具体立法、处方、用药等具有普遍的指导意义,因而在治疗疾病时必须遵循的基本原则。 治病求本针对产生疾病的根本原因进行治疗的原则。 急则治标与缓则治本相对而言,在大出血、暴泻、剧痛等标症甚急的情况,及时救治标病 缓则治本与急则治标相对而言,针对病势缓和、病情缓慢的情况,从本病的病机出发,采取调理、补益为主的治疗原则。标本兼治针对病证出现的标本并重的情况,采用治标与治本相结合的治疗原则。 治未病采取一定的措施防止疾病产生和发展的治疗原则,包括未病先防和既病防变两个方面。 同病异治表现相同的病证,可因人、因时、因地的不同,或由于病情的发展、病机的变化、病型的各异、正邪消长等差异,采取不同治法的治疗原则。 异病同治表现不同的病证,由于发病机理相同,采取相同治法的治疗原则。 因时制宜考虑到时令气候寒热燥湿的不同而选择适宜的治法、方药的治疗原则。 因地制宜考虑到地域环境的不同而选择适宜的治法、方药的治疗原则。 因人制宜 's 考虑到病人的体质、性别、年龄、生活习惯

以及过去病史等个体差异性的不同而选择适宜的治法、方药的治疗原则。 扶正祛邪对于正虚为主、因虚致实的病证,应采取扶助正气为主,使正气加强,从而达到驱除病邪目的的治疗原则。 祛邪扶正对于邪气实而正气偏虚的病证,应采用以消除病邪为主,扶助正气为辅,使邪去正安或正复的治疗原则。 扶正固本对于正气亏虚的病证,采用培补正气以愈病的治疗原则。 攻补兼施对于虚实夹杂,或虚实病情相当,可采用既祛邪又培补,即攻邪与扶正并重的治疗原则。 正治法又称“逆治法”。 针对疾病的本质,从正面进行治疗,即逆病性而治的常规方法。寒者热之针对寒性的病证应使用温热方药进行治疗的 原则。 热者寒之针对热性的病证应使用寒凉方药进行治疗的 原则。 虚者补之又称“虚则补之”。 针对虚弱性的病证应采用补益方药进行治疗的原则。 实者泻之又称“实则泻之”。 针对性质属实的病证应采用攻泻方药进行治疗的原则。 反治法又称“从治法”。 针对疾病出现假象,或大寒证、大热证用正治法发生格拒的情况,

电脑与信息专业技术英语翻译常用专业词汇

这里汇聚了计算机和网络技术领域的大部分英语词汇和详细解说,如果要查询相关词汇,你可以点此word文档工具栏的“编辑”,找到“查找”,然后点开输入你要查询的词汇就可以查询了。 A AAIMS(An Analytical Information Management System)分析信息管理系统 Abacus 算盘 Access security 存取安全 Access time 存取时间 Active 有源的 Ada programming language Ada 程序设计语言 Adapter 适配器 Adapter card 转接卡 Add-on 外接式附件 Address 地址 ADSL(Asymmetric Digital Subscriber Line) 非对称数字客户线路 After-image record 残留影像记录 Algorithm 算法 Alpha testing ɑ测试 3 Alteration switch 变换开关 ALU(Arithmetic/Logic Unit)运算器 Amplitude 幅度 Analog data 模拟数据 Analog cellular 模拟移动电话 Analog signal 模拟信号 Analysis block 分析块 Animation 动画制作 ANSL(American National Standards Label)美国国家标准标号 Answerback memory 应答存储器 Anti-noise coding 反噪声编码 Antivirus software 反病毒软件 APL(A Programming Language) APL 语言 Application development cycle 应用开发周期 Application program 应用程序 4 Application software 应用软件 Arithmetic operation 算术运算 ARP(Automatic Receive Program)自动接受程序 Artificial network 仿真网络 ASCII(American standard Code for Information Interchange)美国信息交 换用标准代码 Assembler 汇编程序 Assembly language 汇编语言 Asynchronous 异步的

中医常用词汇英文翻译

中医常用词汇英文翻译01

中医英语常用词汇英文翻译02 气化不利dysfunction of qi in transformation 畏寒喜热aversion to cold and preference for heat 气分热盛excessive heat at qi phase

气郁化热stagnation of qi transforming into heat 温养脏腑warming and nourishing the viscera 瘀血阻络blood stasis obstructing the collaterals 清肺润燥clearing the lung and moistening dryness 破瘀通经breaking blood stasis to promote menstruation 内伤头疼headache due to internal injury 祛瘀eliminating stasis, expelling stasis 逆传心包reverse transmission into the pericardium 气不摄血failure of qi to check the blood 宁心安神calming the heart and tranquilizing the mind 血液循行circulation of the blood 惊悸不安palpitation due to fright 气的运动形式the moving styles of qi 血液生成不足insufficient production of the blood 平肝止血soothing the liver to stop bleeding

四级翻译词汇汇总

如何在强化阶段复习翻译,又如何在考试中夺取高分呢?我们认为:词汇和长难句是攻克翻译这座大山的不二法宝。 关注特殊词汇,学习日常生活词语 段落翻译的重点依然是词汇,特别是较为特殊的翻译类词汇,通过样卷分析,建议考生多关注一下和中国节日、历史事件、经济文化、旅游活动、社会发展等相关的词汇。大家可以关注以反映中国社会为主的一些英文杂志和报纸,例如中国日报及其网站。这份报纸的大部分内容确实超越了考生的实际水平,但考生可以学习一些涉及日常生活的词语。每天看看网站中的头条新闻,配合中文新闻的背景,就可以学到很多表达。中国日报网站下面的一个小栏目:language tips,有大量简单实用的双语文章,考生有时间可关注。同时,考生要购进一些难度不大的翻译书籍,注意中英文的切换规则。 写长难句可增加得分点 段落翻译的另一难点就是长难句的攻克,平时加大对长难句的分析,考试中才能写出精彩得分的句型。分析从句比较多的长难句,要找到句子的切分点,切分点主要有两种,一个是直接看到的,即连接词that、which、who、when等等;另外一个是潜在的,即各种动词形式,包括doing、to do(单独使用的)、done等等。 最后,注意做翻译一定要坚持两点,即打草稿和"写"。在头脑中形成的翻译不是翻译,落到纸上,仍然不一定是通顺的句子,所以,每次在做翻译时,一定要坚持把语言写出来,这样才能提

高语言组织能力。同时,长难句的翻译不是一气呵成的,要练习如何打草稿,保证不会因直接誊写出现涂改问题,通过平时的草稿练习,也锻炼下打草稿的清晰程度,避免在誊写时丢掉一些东西。 一、中国经济 企业文化corporate/entrepreneurial culture 企业形象corporate image (Cl); enterprise image 跨国公司cross-national corporation 创业精神enterprising spirit; pioneering spirit 外资企业foreign-funded enterprise 猎头公司head-hunter 假日经济holiday economy 人力资本human capital 航空和航天工业aerospace industry 飞机制造工业aircraft industry 电子工业electronic industry 汽车制造工业car industry 娱乐业entertainment industry 信息产业information industry 知识密集型产业knowledge-intensive industry 国有大中型企业large and medium-sized state-owned

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档