当前位置:文档之家› 公证论证办理流程Microsoft Word 文档 (4)

公证论证办理流程Microsoft Word 文档 (4)

公证论证办理流程Microsoft Word 文档 (4)
公证论证办理流程Microsoft Word 文档 (4)

公证认证办理流程

1。未满18周岁的小孩,如果父母双方一起陪同旅游

需带上一家三口的身份证原件及复印件,全家整本户口本原件及复印件(若夫妻不在一个户口本上,必须提供双方的整本户口本),小孩的出生证明原件及复印件,夫妻结婚证原件及复印件,到扬州公证处做一家三口的亲属关系公证书(模板附后,见第2-3页,中英文对照,共二张)。公证时间一般需要3-5个工作日,费用大概为200元/份。

备注:若父母双方只有一方陪同前往,除了要做上述亲属关系公证书外,不陪同一方还必须本人前往公证处,做一份委托声明书及公证书(模板附后,见第4-7页,中英文对照,共四张)。

2。公证书做好后,需前往江苏省外事办公室(地址在中山北路313号,坐16、100路车到萨家湾站下即可)办理公证书的认证(所谓认证,就是在公证书的最后一页贴上一张黄色的标签,以此证明此公证书真实有效)。不加急的话认证时间一般需要3个工作日左右,费用为50元/份;加急的话当场即可取,费用为100元/份。

3。由于法国领馆要求公证书必须用外办代送进领馆,旅行社以及客人不可以直接送,所以公证书认证完之后还必须送到一个专门跟领馆打交道的部门(就在第一次认证对面的窗口)再进行一次认证,费用为100元/份,完成后外办会给客人一张回执单(模板附后,见第6页),外办会直接将公证书递交给领馆。客人将此盖有外办签证专用章的回执单拿回后交给旅行社即可。

亲属关系公证书

(2009)苏宁钟证外民字第2786号申请人:葛全,男,一九九二年十一月二十四日出生,现住江苏省南京市秦淮区璇子巷49号。

关系人:葛金平,男,一九六三年十月四日出生,现住江苏省南京市秦淮区璇子巷49号。

马慧,女,一九六五年一月四日出生,现住江苏省南京市秦

淮区璇子巷49号。

兹证明申请人葛全是关系人葛金平和关系人马慧的儿子,关系人葛金平是申请人葛全的父亲,关系人马慧是申请人葛全的母

亲,关系人葛金平是关系人马慧的丈夫。

中华人民共和国江苏省南京市钟山公证处

公证员

二OO九年七月十日

NOTARIAL CERTIFICATE OF RELATIONSHIP

(Translation)

Applicants: Ge Quan,male,born on November 24,1992,now residing at No.49,Xuanzixiang,Qinhuai District,Nanjing City,Jiangsu Province

Related persons:Ge Jinping,male,born on October 4,1963,now residing at No.49,Xuanzixiang,Qinhuai District,Nanjing City,Jiangsu Province,and

Ma Hui,female,born on January 4,1965,now residing at NO. 49,Xuanzixiang,Qinhuai District,Nanjing City,Jiangsu Province

This is to certity that the applicant Ge Quan is the Son of the related persons Ge Jinping and Ma Hui,and the related person Ge Jinping is the husband of the related person Ma Hui.

Notary:Qiu Yan(Signature)

Nanjing Zhongshan Notary Public Office(seal)

Jiangsu Province

The People's Republic of China

July 10,2009

声明书

声明人:葛金平,男,一九六三年十月四日出生,现住南京市秦淮区璇子巷49号。

声明内容:同意我的妻子马慧(1965年1月4日出生)携我的儿子葛全(1992年11月24日出生)到欧洲旅游。在此期间,旅游的一切费用由我们承担,儿子在外的一切事宜由其母亲负责,并保证其按时回国。

特此声明。

声明人:

二00九年七月二日

Declaration

I, the undersigned,Ge Jinping,male,born on October 4,1963,residing at NO.49,Xuanzixiang,Qinhuai District,Nanjing City,hereby declare that I agree with my wife Ma Hui(born on January 4,1965) to and my wife and I will shoulder all of the traveling cost. My wife will handle all of the matters relating to my son during their traveling abroad and ensure that he will come back to Chins on time.

This declaration is hereby made.

Declared by: Ge Jinping(signature)

July 10,2009

公证书

(2009)苏宁钟证外民字第2787号

兹证明葛金平(男,一九六三年十月四日出生,现住江苏省南京市秦淮区璇子巷49号)于二OO九年七月十日来到我处,在我的面前,在前面的《声明书》上签字,并证明所附的英文译本和中文原本内容相符。

中华人民共和国江苏省南京市钟山公证处

公证员

二OO九年七月十号

NOTARIAL CERTIFICATE

(Translation)

(2009)SNZZ.WM.Zi.No.2787

This is to certify that Ge Jinping(male, born on October 4, 1963, now residing at No. 49, Xuanzixiang, Qinhuai District, Nanjing City, Jiangsu Province)come to my office on July 10, 2009 and affixed his signature in my presence to the Letter of Declaration attached hereto. This is also to certify that the English tanslated copy is in conformity with the original Chinese copy.

Notray:

Nanjing Zhongshan Notary Public Office(seal)

Jiangsu Province

The People’s Republic of China

July 10, 2009

申办法国领事认证取件单

团组号:R200900000225

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档