当前位置:文档之家› 第二语言学习策略系统分类法_郭惠燕、贾正传

第二语言学习策略系统分类法_郭惠燕、贾正传

第二语言学习策略系统分类法_郭惠燕、贾正传
第二语言学习策略系统分类法_郭惠燕、贾正传

中国人学习英语最不利的就是缺少语言环境

中国人学习英语最不利的就是缺少语言环境。故我们一定要想办法克服这一弊端。 1.兴趣。大家都知道兴趣是学习最好的老师。所以培养学生的学习兴趣就显得尤为重要。教师上课时要尽量讲求方法和艺术,使课堂气氛活跃生动。要想做到这一点就要抓住学生的心里。比如,多把英语和汉语的相同点和不同点进行比较,以激发学生的好奇心、求知欲,培养学生的学习兴趣。He has a big mouth.有两个意思。一是嘴大,二是不能保守秘密。She is under the weather today. 如果按字面意思无法理解。其英语意思是她今天不舒服。每个班都有一些喜欢打篮球的学生,这些学生大都比较活跃且学习习惯不好。所以我在上课时经常讲一些与篮球有关的内容。如:air ball, answer ball, three points, He was just activated from the injured list. 等。有些教师急于求成,留的作业过多,让学生在短时间内完成的内容过多,使学生慢慢失去对英语学习的兴趣。 2.坚持。英语的学习是一个漫长的过程,且在这个过程中一定要坚持每天接触英语。大多数学生在上学期间做的还可以,但在周六日及假期就放松对英语的学习。如此做法对英语的学习极其不利。从而导致英语成绩起伏不定,不能达到持续稳定提高。教师一定要经常灌输这种英语学习的思想,使学生意识到这一点。

3.积累。英语学习不仅是一个坚持不懈学习的过程,还是一个不断积累的过程。没有量变就没有质变。教师要培养学生学会做读书笔记。在平时的英语学习中记下一些有用的,常用的并要经常翻阅记忆。长此以往学生的英语词汇,用法,语法及有关文化的东西越记越多,想必成绩定能大有长进。

中国图书馆分类法:第5版

中国图书馆分类法第五版 修订重点及特色 《中图法》的修订是一项持续性、系统性的工作,每版修订都有其重点和特色。此次修订幅度较大,新增1631个类目,停用或直接删除约2500个类目,修改类约5200多个。其修订特点有: 1 确定了特别处理的大类、重点修订大类和局部调整大类 根据用户使用意见、《分类法研究与修订调研报告》以及“修订报告”对《中图法》第4版存在问题的分析,此次修订确定“A马克思主义、列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论”为特别处理的大类,“F经济”、“TP自动化技术、计算机技术”、“U交通运输”为重点修订大类,“D政治、法律”、“G文化、科学、教育、体育”、“TS轻工业、手工业、生活服务业”等与政治、经济、文化、生活、计算机技术相关类为局部调整大类。最后的修订结果也基本体现了这些修订重点。 A类: 推荐选择使用法。 规定若不集中A大类文献,可按文献性质及学科内容分散处理。对A类均给出选择使用类号并在D大类增设了相关类。如:马克思、恩格斯、列宁、斯大林的综合性著作及其研究可入D33/37的“\|0”;毛泽东、邓小平的综合性著作及其研究可入D2\|0;马列主义、毛泽东思想研究,专论、专题汇编及其研究入有关各类。例:马列主义研究入D0\|0,毛泽东思想研究入D610.0,邓小平理论研究入D610.1,邓小平论文艺入I0,毛泽东传入K827=73等。 F类:增删改类目数最多。 (1)新增类目230多个。直接增加主题概念类目,如F0\|08西方经济学(总论)、F209涉外经济管理、F26产业经济、F719.52博彩业、彩票业、F740.46国际贸易代理等;对某一类目扩充加细、增加下位类,如F271企业体制、F49信息产业经济、F590.7各类型旅游、F840.6各种类型保险等;修改某一类目的类名,调整其下位类,并扩充其他类目,如F25物流经济、F241劳动力与人力资源、F272企业管理(总论)、F293城市土地经济、房地产经济、F713.36电子商务等。 (2)修改类名、增补注释、明确使用方法等修改约有500个类。如:F810.42税收,F302农业计划、规划与管理,F301.3土地经营与土地市场,F272.1企业战略管理,F6邮电通信经济,F713.6商品交易中介与经纪人,F743.1国际贸易组织,F129中国经济史等。 (3)对无文献保障或过时或重复或主题不明确的类目删除停用约140个类。如:{F047.5}生活方式,{F047.2}社会总产品和国民收入,{F114.42}社会主义国家间的经济关系,{F252.23}城乡交流,{F252.21}物资供应与需求,{F321.21}互助组,{F401.3}社会主义工业所有制等。 TP类:增删改类目幅度最大。 《中图法》第4版直接列类623个,5版新增89个类,如TP333.91移动存贮器、TP317.6游戏软件、TP317.5多媒体软件、TP311.55软件测试、TP316.85Linux操作系统等,新增比率为14%,在各类新增类目中比率最高;修改类目100多个,主要是类名、注释和类目体系的调整,如TP317.4图形图像处理软件、TP316.8网络操作系统(服务器操作系统)、TP311程序设计、数据库、软件工程、TP316操作系统等,修改比率16%,仅次于F、G类;删除53个类目, 如{TP311.135.1/.135.5}数据库类型、{TP316.82}XENIX操作系统、{TP322+.1/+.4}穿孔机/制表机、{TP333.6}超导体存贮器、{TP321+.1}求积仪、曲线仪等,删除率8%,仅次于TS、TF、TG、TD,而且TP类的删除是因为技术发展变化,原设类目已无文献,需要以新出现的技术和设备替代。 U类:该技术门类因为与民众生活息息相关,与近十年我国交通运输体制转轨密切相关,与交通运输工具、设备、道路快速发展相关,因此,该类修订和删除幅度也较大,分别在4%和5%以上。如:调整U1综合运输体系;调整发展速度快、文献量较大的U231地下铁路体系;调整特种铁路运输与普通铁路运输分类体系,使其一致;明确U231/239.9特种铁路的使用方法,如:地铁旅客运输入U293.6,地铁运输管理自动化入U29\|39,地铁运营管理入F530.7,铁路客运专线、高速列车的旅客运输入U293.5,专论城市轻轨电车旅客运输入U492.4+33, 总论城市轨道交通运输、轻轨运输、城市新交通系统入U12城市交通运输;对新主题增补新类

中国人英语学习的最佳黄金时期

中国人英语学习的最佳黄金时期 英语是一种国际通用语,已经是世界的普通话,不懂英语,在信息交流方面会受到很大的限制。同时研究还表明,学外语会促进智力的发展。美国耶鲁大学的一位心理学家通过分析研究认为,语言刺激是促进大脑细胞生长发展的要素。幼儿期是语言发展的关键期,在这个时期对幼儿给予两种语言的刺激,能促进幼儿大脑两半球之间的协调,加强神经细胞之间的联系。讲两种语言的幼儿比仅会讲一种语言的幼儿,在脑子的灵活性和解决问题的能力方面均有优势。因此,幼儿期的英语训练对孩子是大有益处的。 儿童心理学的研究表明,在幼儿知觉发展中,首先成熟的是形象思维能力。幼儿认汉字也好,认英文也好,实际上都是一种信息刺激的活动,他们把字形当成某一具体形像,像记糖果、玩具、人的相貌一样记住它们。经过多次反复,这种特殊的“形象”就储存到大脑中去了。因此幼儿学外语与成人学外语有很大差别。 3-6岁是学习外语的最佳期 对于外语学习的最佳时期,学者们提出各自的观点,求同存异的观点是10岁以前是一个人学习外语的最佳时期。拉法法儿童教育经过大量的取证,并且结合中国的现实情况,得出的结论是3-6岁,即幼儿园学习阶段是中国人外语学习的最佳时期。 幼儿在3岁之前都是在发展母语的状态,因为3岁之前的幼儿语言接受能力不是很强,如果在这时太早接触外语,有可能出现外语和母语混淆的情况。所以一定要在幼儿对自己母语能基本熟练运用情况下再学习英语. 但是需要补充的是,在3岁以前,幼儿只是在听说方面完成了母语的学习,而在阅读和和写作方面还没有完成母语的构建。所以这个时候虽然是孩子学习外语的最佳时期,但是只能学习外语的听说,同样还不能开始外语的读写认知。 到了3岁,幼儿对声音的敏感度较高,且右脑控制发音器官的能力较强,声带和舌唇等运动神经的协调具有很大的可塑性, 这时练习说话,更容易掌握发音的技巧,并不受母语语音和语法的干扰,而年龄越大,模仿能力就越差,容易产生语音错误. 这种能力会逐步下降,给学外语带来困难。 其次,卡尔威特的潜能递减理论和各种脑科学的支持也证明了6岁以前是孩子学习外语的最佳时期,而10岁可能是形成真正双语型人才或者是多语型人才的最后时期。 卡尔威特的潜能递减理论指出,孩子们的潜能是不断减少的,如果在学习关键期没有开发这个时期特有的潜能,那么孩子就会丧失这种潜能,或者说,未来再开发这种潜能就特别的难。我们从事了多年的英语教育,也可以找出很多的例子来证明这样一点:成人学英语,也许语法词汇没有太大的问题,但是不管怎么努力,也很难在发音上像NATIVE SPEAKER(英语为母语的人)。但是如果是

中国图书馆分类法分类号查询

中图分类号 填写要求:要求分类细分到22个大类代码后三位数字。 例如:“古代文学”,其分类号是I206.2,填写时只需填写I206即可;又如“人造石生产机械制造”的分类号是TQ177.1+5,只需填写TQ177。 可在以下网址查询详细分类号: /tools/ztf/ (中国图书馆分类法中图分类号查询系统) (中图法第四版计算机辅助分类查询系统) 《中国图书馆分类法》简介 《中国图书馆图书分类法》是我国建国后编制出版的一部具有代表性的大型综合性分类法,简称《中图法》。自1999年第四版起更名为《中国图书馆分类法》,简称不变,英文译名为Chinese Library Classification,英文缩写为CLC。《中图法》的编制始于1971年,先后出版了四版,即1975年出版的第一版,1980年出版的第二版,1990年出版的第三版,1999年出版的第四版。此外1973年还出版了试用版。《中图法》与国内其他分类法相比,编制产生年代较晚,但发展很快,它不仅系统地总结了我国分类法的编制经验,而且还吸取了国外分类法的编制理论和技术。 目前,《中图法》已普遍应用于全国各类型的图书馆,国内主要大型书目、检索刊物、机读数据库,以及《中国国家标准书号》等都著录《中图法》分类号。 《中图法》在它的发展史上,获得了许多殊荣,曾于1985年连同各种版本及辅助工具书荣获国家科学技术进步一等奖。曾被美国图书馆协会主持编制的《世界图书馆及情报机构百科全书》收入到"世界九大分类法"词条中。但是,《中图法》还存在着许多不足,《中图法》的发展历史就是从第一版到第四版不断更新、不断完善的发展过程史,每出一版都有一个质的飞跃。至四版为止,《中图法》为五大部类:即马克思主义、列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论,哲学,社会科学,自然科学,综合性图书;二十二个大类;53,811个类目(包括专用和通用类目)。中图分类号简表附后

图书分类流程

龙洲小学图书分类流程1、分类摆放 每本图书贴好标签后,按每本书的标签的开头字母进行分类放到相应的字母下面。 2、写标签

(1)图书标签颜色分类:图书共有22类,每类图书都有对应的字母。书的编号的开头字母就是书的类别号。标签有三种颜色,A B C 为一组颜色, D E F 为一组颜色,J K N 为一组颜色,O P Q 为一组颜色,R S T 为一组颜色,U V X 为一组颜色,Y Z 为一组颜色。 图书标签颜色分类表 《中国图书馆图书分类法》 本书的标签的分类号应写为K203-49,K 表示K 种书分上中下,上册的标签的分类号要写为K203-49 3:1,中册的标签的分类号要写为K203-49 3:2,下册的标签的分类号要写为K203-49 3:3,如果这种书是系列书有1-6册,这种书的1册的标签的分类号要写为K203-49 6:1,2册的标签的分类号要写为K203-49 6:2 ,3册的标签的分类号要写为K203-49 6:3,4册的标签的分类号要写为K203-49 6:4,以此类推。如果是一模一样的书,这样的书的标签的分类号都写为:K203-49,不用 几比几。 标签 2. 贴标签

采用下段作为粘贴位置较为合适。具体粘贴前,最好将书刊先放置在书架上,然后在书刊书脊下沿2cm处以尺子的宽度为准(可自己定尺寸)用铅笔划一条定位线,以此为标准,这样粘贴出的图书标签,竖立放在书架上时整齐划一,比较美观。图书标签一式两份,一份贴到书脊上,另一个贴到图书的扉页或封三的下半部。一旦丢失或索书号看不清楚,一是不知放到哪里,二是作为补配标签的依据。 3.盖章:三处地方要盖章,扉页处、书的面和书的正面 4. 编流水号。 一般情况下,每类图书的序号,根据本类图书的本数,从00001依次编到最后即可。 5.上机(每本书书名作者序号) 6.完成上机以后按标签流水号顺序进行上架。 具体分工:

最适合中国人自学英语的方法介绍

最适合中国人自学英语的方法介绍 学英语,有人通过各种课程、培训班,有人选择自学英语。怎样自学英语菜更有效呢,今天在这里为大家介绍最适合中国人自学英语的方法,欢迎大家阅读! 中国人自学英语容易陷入的误区1.你开始从音标学起,这是最严重的误区之一,学音标会浪费大量时间并影响你之后的发音标准,坏处太多就不列举了。 2.你去研究语法,这同样是个严重的误区,在英语语言量积累不足的情况下学语法,你会发疯的,疯了也不一定学会,你会失去信心。 3.你会去背单词,拿本词典或者什么背单词的软件去背,这种事情几乎每个人都做过,目前我还没发现什么人做成功了。 4.你会自我设限,想自己该学少儿英语、商务英语还是什么英语,其实英语从来没有这种区分方法,那是为培训和考试而设定的。 5.你会照网上别人说的去看美剧,听英文歌,听VOA,以为就能练好听力,两个月之后你只是多听懂了几个单词而已。 6.你会不停的在网上搜寻各种秘籍、各种学习法、各种名师的视频教学,你的电脑硬盘都成了庞大的英语资料库,你却还是不会英语。 7.你知道学英语而不知道去用英语,什么意思?80后应该有过这样的体会,电脑刚刚进入生活,我们都学打字,练了很久速度还是很慢,后来QQ出现了,几个月内大家打字的速度就突飞猛进,这个就

是“学”与“用”的区别。如何用?这个是大问题。 8.最后自学英语这件事会不了了之。 中国人自学英语的方法自学英语是个庞大而复杂的工程,需要完整、科学的策略,还需要高效的步骤去执行。 1、强化语法 语法究竟有多重要?可以这么说,语法好不好间接决定了你英语水平的高低。但很多人对语法的认识似乎存在误区。之前有一种论调是语法是不用专门学习的,只需要多看看几部电影,读读几本书,听一听广播,语法就会自然内化形成,一切似乎毫不费力,因为英美人士就是这么做的。这种论调本身就混淆了母语自然习得以及外语学习的关系(母语学习和外语学习的机制是不相同的),更不用说在英美的学校里都有专门的语法课了。有些人会说自己的语感很好,不用学习语法,靠语感就够了。但问题是,大多数人的语感并没有他们想象中的那么好。很多人口中的语感好大概只停留在考试时做选择题能蒙对的技术水准上,但一遇到复杂点的时态语态和长难句马上就抓瞎。语法不好有什么后果?是这样的,我在微信上被人拉进了几个英语学习群,每次群里有人发这种英文时我都有种想退群的冲动:WeChat's Friend Circle, a place where people share photos and news with friends, but recently it's been flooded with "self-sell" goods such as facial masks. Many people feel annoying by this phenomenon and blacklist those friends,but it couldn't stop the tendency of

中小学图书馆图书分类方法

中小学图书馆图书分类方法 图书馆中的图书资料经过分类,将它们合理科学地组织起来,不仅有理论上的阐述,而且有许多图书馆长期工作积累的实践经验。这些宝贵的经验,经过概括总结,已形成了图书分类规则。遵守和掌握这些规则,就可以正确地使用分类法,保证图书分类的一致性,以提高分类质量。 第一节图书分类工作的基本规则 图书分类工作的基本规则是贯穿于整个过程中通用的原则和方法。它主要包括下述三个方面。 一、揭示图书的内容要确切。在类分图书时,要先考虑图书内容属性,根据图书内容在科学体系中的位置给出类号,这样才能将学科内容相同的图书放在一起,便于读者选择和利用。只有在不适于以学科内容归类时,再考虑其它因素为分类标准(如体裁、地域、时代、语言等)。 二、图书必须归入最大用途和最切合其内容的类。 类分图书时,除首先考虑该书所反映的学科内容外,还应结合本馆的性质和任务,使图书归入对完成本馆任务最有利的类、本馆读者最需要的类。例如,有时碰到一本内容性质多方面的图书,可归入几个不同的类。这时就要考虑本馆任务和读者需要,归入一个主要的类目,必要时在几个相关的类予以反映。 三、确保图书分类的一致性。

这就是要防止和杜绝一书两入或同类异入。一书两入就是同一种书的复本或不同版本,由于不是同一时间购入或不是同一人分类而分入不同的类。要杜绝这种情况,唯一的办法是坚持查重。同类异入,就是同性质的书分入不同的类。产生这种现象,原因多方面。只有从以下几处着手解决。 ①配备具有一定科学文化知识,精通分类业务的人员从事分类工作,避免调动频繁,力求相对稳定。 ②制定图书分类规则,建立图书分类的各项规章制度(包括遵守分类程序,工作量和交接班制度等),以便有章可循。 ③调整图书分类法时要有书面记录,并经分类人员充分讨论,同时必须尽可能考虑与本地区同类型图书馆协调一致。 四、图书分类必须体现分类法的系统性、等级性和次第性。 凡是能够分入某一类的图书,必然带有其上位类的属性。换句话说,凡能归入某一类的书,一定也能归入它的上位类,如果不能,那就分错了。一本书经过分类后,需要立即检查是否能分入其上位类,以免文不对题地把图书错分到别的学科或大类中去。 五、不能单凭书名的意义分类。 一般来说,书名能够反映一书的内容属性,但这只是一般情况。有些特殊情况,书名往往不能反映内容,如科普读物、文艺作品等。所以一定要查看全书,不能单凭书名去分类。 第二节各种主题形式的图书分类规则

学英语,对中国人来说最难掌握的是什么

外教一对一https://www.doczj.com/doc/fe12006830.html, 学英语,对中国人来说最难掌握的是什么? 对中国人来讲最难掌握的肯定是介词。 由于中英两种语言思维方式的不同,介词对中国人而言无疑是最最难掌握的知识点,能否灵活的使用介词是衡量一个人英语水平的重要标准之一。 大家先不要往下看,先试着翻译一下这3个句子: 1,她看着我,感到很惊讶。 2,那个穿着黑色夹克的男人是我最好的朋友。 3,她看着我笑。 我想大多数朋友的翻译差不多是用分词或者下面的形式: 1, She looked at me and felt surprised. (in surprise) 2, The man who wears a black jacket is my best friend. (in a black jacket) 3, She looked at me and laughed. (She looked at me in laughter) 这些句子从语法上都不能算错,但是不大符合英语的惯用说法,多少有些Chinglish的痕迹。不难看出,例子中保留着中文喜欢用动词的痕迹,而括号中改进后的句子更加简单凝练,更加符合英语的习惯。 还有很多让中国人奔溃的用法,比如说在微软工作为什么要用at Microsoft而不用in; 在农场是on the farm但是在村里又变成了in the village;木头做的椅子是a chair made of wood但是为什么葡萄做的酒又变成了wine made from grapes。这些用法常常让人捉摸不透,但其实如果你仔细研读下介词的含义,会发现这些不同的介词常常代表了人们对对象之间“关系”理解的不同。如果你不明白,可以继续往下看。 为什么介词很难掌握? 我们写或说英语的时候,基本所有的错误是由中文的思维方式导致的。你搞不懂时态,是因为中文里没有时态;你常常被定冠词搞的晕头转向,因为中文没有冠词;你she和he不分,是因为中文发音相同…… 也就是说,你在英语的错误绝大多数都可以找到母语的影子。同理,介词之难也就在此:英语中介词的数量远远大于中文。从本质上来说,汉语是一门多运用动词的语言,而英语有很多介宾短语(比如cut back, cut out, cut down on意思都不同),而且很多介词的意思也相近。例如,中文“我觉得学习很难”,里面没有任何介词,但有些同学可能就会错误的翻译成“Learning is very difficult to me.”(to 应该用for),这表明我们在学校通过死记硬背记掌握介词的方法其实往往不那么可靠。 另一个原因,由于介词用法灵活复杂,老师和字典有时候讲不到有些知识点。例如字典往往告诉你一个介词可以使用的情况,却不告诉你它不能被使用的情况。例如,如果一只笔完全被一张纸盖住了,我们可以说笔under或者underneath这张纸。但是如果这支笔有一半露在纸张外面,我们这时候就只能用under,不能用underneath了。也就是说underneath的使用范围要比under小。这些知识是字典和语

中国图书馆分类法详表

中国图书馆分类法详表 A马克思主义、列宁主义、毛泽东思想 A1 马克思、恩格斯著作[全集入此] ▲ A11 ,选集、文集 A119,选读 A12 ,单行著作 A13 ,书信集,日记、函电、谈话 A14 ,诗词 A15 ,手迹 A16 ,专题汇编 A18 ,语录 A2 列宁著作[全集入此] ▲ A21 ,选集、文集 A219,选读 A22 ,单行著作 A23 ,书信集、日记、函电、谈话 A25 ,手迹 A26 ,专题汇编 A28 ,语录 A3 斯大林著作[全集入此] ▲ A31 ,选集、文集 A319,选读 A32 ,单行著作 A33 ,书信集、日记、函电、谈话 A35 ,手迹 A36 ,专题汇编 A38 ,语录 A4 毛泽东著作[全集入此] ▲ A41 ,选集 A419,选读 A42 ,单行著作 A43 ,书信集、日记、函电、谈话 A44 ,诗词 A45 ,手迹 A46 ,专题汇编 A48 ,语录 A5 马克思、恩格斯、列宁、斯大林、毛泽东著作汇编▲ A56 ,专题汇编 A58 ,语录 A7 马克思、恩格斯、列宁、斯大林、毛泽东的生平和传记▲A71 ,马克思 A72 ,恩格斯 A73 ,列宁 A74 ,斯大林

A75 ,毛泽东 A8 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想的学习和研究▲A81 ,马克思、恩格斯著作的学习和研究 A82 ,列宁著作的学习和研究 A83 ,斯大林著作的学习和研究 A84 ,毛泽东著作的学习和研究 A85 ,著作汇编的学习和研究 B哲学 B0 哲学理论▲ B0-0,马克思主义哲学(总论) B01 ,哲学基本问题 B02 ,辩证唯物主义 B03 ,历史唯物主义(唯物史观) B08 ,哲学流派及其研究 B1 世界哲学▲ B12 ,古代哲学 B13 ,中世纪哲学 B14 ,近代哲学 B15 ,现代哲学 B17 ,马克思主义哲学的传播和发展 B2 中国哲学▲ B20 ,唯物主义与唯心主义(总论) B22 ,先秦哲学 B232,秦汉哲学(总论) B233,秦代哲学 B234,汉代哲学 B235,三国、晋、南北朝哲学 B241,隋、唐、五代哲学 B244,宋、元哲学 B248,明代哲学 B249,清代哲学 B25 ,近代哲学 B26 ,现代哲学 B27 ,马克思主义哲学在中国的传播与发展 B3 亚洲哲学▲ B4 非洲哲学▲ B5 欧洲哲学▲ B6 大洋洲哲学▲ B7 美洲哲学▲ B80 思维科学(总论)▲ B81 逻辑学(论理学)▲ B811,辩证逻辑 B812,形式逻辑(名学、辩学) B813,数理逻辑(符号逻辑)[宜入O141]

中国人最易误读的30句英语

推荐:解析中国人最易误读的30句英语 1. cabinet photograph 例句: Is the cabinet photograph well taken? 误译:这张全体内阁成员的合影拍得好吗? 原意:这张六英寸照片拍得好吗? 说明: cabinet photograph (合成名词) 是"六英寸照片"之意。 2. cakes and ale 例句: She fully enjoyed cakes and ale。 误译:她充分地享用了蛋糕和啤酒。 原意:她尽享了人生乐趣。 说明: cakes and ale 意为"人生乐趣(事)". (此语出自莎士比亚著作 Twelfth Night<<第十二夜>>)。 3. call 例句: He has no call to flare up。 误译:他没有发怒大叫。 原意:他没有必要发怒。 说明:本例的 call (名词),意为"必要","理由". 作此解时一般用于否定句和疑问句。 4. call one names 例句: My grandpa told me not to call him names。 误译:我爷爷告诉我不要叫他的名字。 原意:我爷爷叫我不要骂他。 说明: call one names 意为"辱骂某人",用于口语. 值得注意的是, one一定要用宾格,而不是所有格,即不是one's."names" 一定是复数 "names", 否则就不是此意. 如上例,若该成Mygrandpa told me notto callhis name. 则是"我爷爷叫我不要叫他的名字". call one's name 中的 name根据情况,可用单数和复数。 5. can 例句: Buy up all the pineapples! We can can them。

中国图书馆图书分类法

中国图书馆分类法 《中国图书馆分类法》是2010年国家图书馆出版社出版的图书,作者是国家图书馆《中国图书馆分类法》编辑委员会。 内容简介 该书是我国图书馆和情报单位普遍使用的一部综合性的分类法。《中图法》使用字母与数字相结合的混合号码,基本采用层累制编号法。《中图法》主要供 大型图书馆图书分类使用。 为适应不同图书信息机构及不同类型文献分类的需要,它还有几个配套版本:《中国图书资料分类法》、《中国图书馆图书分类法(简本)》和《〈中国 图书馆图书分类法〉期刊分类表》等。 《中国图书馆分类法》(原称《中国图书馆图书分类法》)是我国建国后编制出版的一部具有代表性的大型综合性分类法,是当今国内图书馆使用最广泛的 分类法体系,简称《中图法》。《中图法》初版于1975年,1999年出版了第 四版。修订后的《中图法》第四版增加了类分资料的类目,并与类分图书的类目 以“+”标识进行了区分,因此正式改名为《中国图书馆分类法》,简称不变。《中 图法》第四版全面补充新主题、扩充类目体系,使分类法跟上科学技术发展的步 伐。同时规范类目,完善参照系统、注释系统,调整类目体系,增修复分表,明 显加强类目的扩容性和分类的准确性。 作品目录 (分类简表) A马克思、列宁、毛泽东、邓小平理论 A1马克思、恩格斯著作 A2列宁著作 A3斯大林著作

A4毛泽东著作 A49邓小平著作 A5马克思、恩格斯、列宁、斯大林、毛泽东、邓小平著作汇编 A7马克思、恩格斯、列宁、斯大林、毛泽东、邓小平生平和传记A8马克思主义、列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论的学习和研究B哲学、宗教 B0哲学理论 B1世界哲学 B2中国哲学 B3亚洲哲学 B4非洲哲学 B5欧洲哲学 B6大洋州哲学 B7美洲哲学 B80思维科学 B81逻辑学(论理学) B82伦理学(道德哲学) B83美学 B84心理学

中国人学英语最大的困难

英语学习是让中国人又爱又恨的一件事。最新一项由剑桥大学英语及应用语言研究中心英孚研究部和腾讯教育独家在线调查揭示了不同年龄段中国人英语 学习的差异。 在2870名参与者中,有超过六成的人表示,其英语学习中,听和说最令其困扰,但对于20岁以下的人群,则将“写”列为头号难题。来自剑桥大学英孚研究部的专家表示,相比其它非英语国家地区,中国人在语言学习方面并没有先天的劣势,增强自信心和加强语言学习过程中的互动性尤为必要。 设立于剑桥大学英语及应用语言学研究中心的EF英孚研究部致力探索更快更有效的英语学习方式的研究。随着该研究部门的成立,EF英孚教育正式成为全球首家与剑桥大学建立合作伙伴关系的教育机构。参加本次调查共得到2870个有效数据,其中男性占63.21%,女性占36.79%。10岁以下为0.17%,11 到20岁的有24.46%,21到35岁的有62.51%,36岁以上占12.86%。 作为顾问,设立剑桥大学英语及应用语言研究中心的EF英孚研究部专家团队Christopher McCormick博士、Dora Alexopoulou博士和Henri?tte Hendriks 博士对于调查中收集的热点难题进行了解答。 “听”“说”困难随年龄而增长 在回答哪一项是其英语学习最困难的部分,听(35.56%)和说(34.55%)首当其冲,“读”则最少,仅有6.9%的受访者认为其是最困难部分,“写”亦占到22.99%。其中男女样本的差别并不明显。20岁以下的人群中,首选“写”(38.03%)为最大难题,听(27.07%)和说(25.64%)次之。 但随着年龄增长,选择“听”的比例明显增加,21-35岁中有36.79%的人选择,在36岁以上的受访者中,这一比例增加到46.07%。而认为“说”是最大难题的在21到35岁人群中比例最高,达到38.18%,但在36岁以上受访者中,选择该项的人数也占到受访者的34.15%。 学习英语最多为工作目的 调查中,有15%的受访者表示,在平时工作或生活中,他们经常需要使用英语,有时需要的人数占到24.88%。在21到35岁受访人群中,经常需要(15.16%)和有时需要(26.09%)的比例最大。 在英语的使用场合中,认为“工作交流”需求的人数最多,占到35.89%,而21岁到35岁受访者中,认为“工作交流”是英语最主要使用场合的也占到最大比例(40.13%),满足个人兴趣的紧随其后,为35.17%。 调查还发现,一旦成为父母,认为“家庭教育”是英语主要使用场合的人数陡然增加,占到27.53%,比未成为父母人群中这一数字(14.74%)要多十三个百分点。

《中国图书馆图书分类法》第四版(全)

《中国图书馆图书分类法》(第四版)类目 简表 A 马克思主义、列宁主义、毛泽东思 想返回索引 A1 马克思、恩格斯著作 A11 选集、文集 A12 单行著作A13 书信集、日记、 函电、谈话 A14 诗词 A15 手迹 A16 专题汇编 A18 语录 A2 列宁著作 A21 选集、文集 A22 单行著作 A23 书信集、日记、 函电、谈话 A24 诗词 A25 手迹 A26 专题汇编 A28 语录 A3 斯大林著作 A31 选集、文集 A32 单行著作 A33 书信集、日记、 函电、谈话 A34 诗词 A35 手迹 A36 专题汇编 A38 语录 A4 毛泽东著作 A41 选集、文集 A42 单行著作 A43 书信集、日记、 函电、谈话 A44 诗词 A45 手迹 A46 专题汇编 A48 语录 A49 邓小平著作 A491 选集、文集 A492 单行著作 A493 书信集、日 记、函电、谈话 A494 诗词 A495 手迹 A496 专题汇编 A498 语录 A5 马克思、恩格 斯、列宁、斯大林、 毛泽东著作汇编 A7 马克思、恩格 斯、列宁、斯大林、 毛泽东的生平和传 记 A71 马克思 A72 恩格斯 A73 列宁 A74 斯大林 A75 毛泽东 A76 邓小平 A8 马克思主义、 列宁主义、毛泽东 思想的学习和研究 A81 马克思主义的 学习和研究 A811 马克思、恩格 斯著作的学习和研 究 A813 书目、索引 A82 列宁主义的学 习和研究 A821 列宁著作的 学习和研究 A823 书目、索引 A83 斯大林的思想 的学习和研究 A831 斯大林著作 的学习和研究 A833 书目、索引 A84 毛泽东思想的 学习和研究 A841 毛泽东著作 的学习和研究 A843 书目、索引 A849 邓小平理论 的学习研究 A849.1 邓小平著 作的学习和研究 A849.3 书目、索引 A85 著作汇编的学 习和研究 ---------------- ---------------- ---------------- ---------------- ---------------- B 哲 学返回 索引 B0 哲学理论 B0-0 马克思主义 哲学 B01 哲学基本问题 B02 辩证唯物主义 B03 历史唯物主义 B08 哲学流派及其 研究 B1 世界哲学 B2 中国哲学 B20 唯物主义和唯 心主义(总论) B21 古代哲学 B22 先秦哲学(公 元前221年) B23 秦汉、三国晋、 南北朝哲学(公元 前221年~公元 589年) B24 隋、唐、宋、 元、明、清哲学 (589~1840年) B25 近代哲学 (1840~1916年) B26 现代哲学 (1919~年) B27 马克思主义哲 学在中国的传播与 发展 B3 亚洲哲学 B4 非洲哲学 B5 欧洲哲学 B6 大洋洲哲学 B7 美洲哲学 B80 逻辑科学(总 论) B81 逻辑学 B82 伦理学 B821 人生观、人生 哲学 B822 国家道德 B822.9 职业道德 (工作道德) B823 家庭、婚姻道 德 B824 社会公德 B825 个人修养 B829 其他伦理规 范 B83 美学 B84 心理学 B841 心理研究方 法 B842 心理过程与 心理状态 B843 发生心理学

中国人学英语难的三大原因

中国人学英语难的三大原因 中国人学英语为什么会这么难,学了多年也还是听不懂、说不了、单词记不住,中国人的英语为什么久学不会? 英语一点都不难学,全世界都承认英语是最简单的语言,在美国、英国,三岁的小孩就会讲英语,五岁的小孩则可以讲一口流利的英语,就连美国、英国的傻子、弱智都会讲没有语法错误的傻话英语,英语怎么可能是难学的语言呢? 中国人近百年来学不会英语,不是因为英语难学,也不是因为中国人不用功,更不是因为中国没有英语环境,而主要是因为中国人学英语当中存在三大问题,这三大问题是造成中国人学英语难的主要原因。第一大问题是学英语基本功的问题和两大步骤的问题,第二大问题是学英语工具的问题,第三大问题是学英语的错误习惯和错误认识的问题。 首先说学英语基本功的问题和两大步骤的问题。 学习任何东西都可以分成两大步骤,第一步是基本功的学习,第二步是基本功的发挥和运用,且基本功的学习最为重要。基本功就像一座大楼的地基一样,是大楼的基础。盖大楼的第一步是先打好地基,学

会一种复杂能力的第一步是先学会基本功。比如要学会弹钢琴,最重要的第一步是要先学会乐理、乐谱、指法等弹钢琴的基本功,等到基本功过关后才能学会弹奏复杂的钢琴乐曲;又比如要学会舞蹈专业,第一步是要先学弯腰、踢腿、劈叉、跳跃、翻跟头等舞蹈专业的基本功,等到基本功过关后才能学会复杂的舞蹈动作。学英语也是同样道理,也应该分两大步,第一步是学英语的基本功,第二步是学复杂的基本功运用。英语的基本功是语音、词汇、语法、语言风格四大基本功,英语的运用是听说读写四大能力。 中国人学英语多年来最大的问题,是没有发现英语的基本功是什么,因而在整个学英语的两大步骤中,缺少了最重要的第一步,即缺少了基本功的学习。中国人学英语一上来就是听说读写,一下子就听说读写了多少年,却怎么也学不会听说读写,又不知道问题出在哪里。中国人从来就没有想到过英语的基本功是什么,也不知道缺少了基本功会造成什么后果。其实母语人学会母语也是走过了基本功学习和听说读写学习两大步骤,只不过这两大步骤是混合在一起不知不觉地进行的。母语人表面上只学母语的听说读写,好像没有什么其他步骤,但其实母语人的听说读写中暗含着母语基本功的学习,只不过母语人自己感觉不出来。母语人不知不觉学会了母语的基本功,因此母语人讲不出自己母语的基本功是什么。而学外语的人就应该清清楚楚地知道学外语要分基本功学习和听说读写学习两大步骤,并且最重要的第一步是扎扎实实地学好外语的基本功。

解析中国人最易误读的50句英语

洛基提醒:英语学习已经进入互联网时代 1. cabinet photograph 例句:Is the cabinet photograph well taken? 误译:这张全体内阁成员的合影拍得好吗? 原意:这张六英寸照片拍得好吗? 说明:cabinet photograph (合成名词) 是"六英寸照片"之意。 2. cakes and ale 例句:She fully enjoyed cakes and ale。 误译:她充分地享用了蛋糕和啤酒。 原意:她尽享了人生乐趣。 说明:cakes and ale 意为"人生乐趣(事)". (此语出自莎士比亚著作Twelfth Night<<第十二夜>>)。 3. call 例句:He has no call to flare up。 误译:他没有发怒大叫。 原意:他没有必要发怒。 说明:本例的call (名词),意为"必要","理由". 作此解时一般用于否定句和疑问句。 4. call one names 例句:My grandpa told me not to call him names。 误译:我爷爷告诉我不要叫他的名字。 原意:我爷爷叫我不要骂他。 说明:call one names 意为"辱骂某人",用于口语. 值得注意的是,one一定要用宾格,而不是所有格,即不是one's."names" 一定是复数"names", 否则就不是此意. 如上例,若该成Mygrandpa told me notto callhis name. 则是"我爷爷叫我不要叫他的名字". call one's name中的name根据情况,可用单数和复数。 5. can 例句:Buy up all the pineapples! We can can them。 误译:买下所有的菠萝吧! 我们完全能够处理它们。 原意:买下所有的菠萝吧! 我们可以将它们制成罐头。 说明:产生误解的主要原因是不了解句中的第二个can 的意义. 第一个can 是助动词,意为"能","会","可能","可以". 第二个can 是及物动词,意为"装罐","把.....。制成罐头", 可见,"can can"并非强调"能够"。 5. Cancer 例句:He is a Cancer。 误译:他是个癌症患者。 原意:他出生于巨蟹宫时段。 说明:本例的Cancer(名词),意为"出生于巨蟹宫时段的人". 巨蟹宫即黄道十二宫中的第4宫. 巨蟹宫时段约处于6月21日至7月21日。 LZ言:我估计,它这个巨蟹宫应该就是我们常说的12星座里的巨蟹座吧。 6. canned 例句:Is there any canned laughter in the TV programme? 误译:在此电视剧中有罐头笑声吗? 原意:在此电视剧中有预先录制的笑声吗?

中国图书馆图书分类法

二级类目分类简表 基本大类 【医药卫生】 预防医学、卫生学(R1) 中国医学(R2) 基础医学(R3) 临床医学(R4) 内科学(R5) 外科学(R6) 妇产科学(R71) 儿科学(R72) 肿瘤学(R73) 神经病学与精神病学(R74)皮肤病学与性病学(R75)耳鼻咽喉科学(R76)【教育科学】 教育理论、教育管理(G4) 世界各国教育事业(G5) 学前教育、幼儿教育(G61) 初等教育(G62) 中等教育(G63) 高等教育(G64) 师范教育(G65) 职教、成教及其他教育(G7) 体育理论(G80) 【图书情报】 新闻、出版、广播、电视事业(G21、 G22、G23) 【农业科学】 农业基础科学(S1) 农业工程(S2) 农学(农艺学)(S3) 植物保护(S4) 农作物(S5) 园艺(S6) 林业(S7) 畜牧、动物医学、狩猎、蚕、蜂(S8) 水产、渔业(S9) 【工程技术】 一般工业技术(TB) 矿业工程(TD) 1

眼科学(R77) 口腔科学(R78) 外国民族医学(R79) 特种医学(R8) 药学(R9) 各科病例(R0) 【经济管理】 管理学(C93) 统计学(C8) 经济学(F0) 世界各国经济概况、经济史、经济地理(F1) 经济计划与管理(F2) 农业经济(F3) 工业经济(F4) 信息产业经济(F49) 交通运输经济(F5)信息与传播理论(G20) 科学研究(G30、G31、G32) 图书馆学、图书馆事业(G25) 情报学、情报工作(G35) 博物馆学、博物馆事业(G26) 档案学、档案事业(G27) 【自然科学】 自然科学总论(N) 数理科学(O) 天文学、地球科学(P、K9) 生物科学(Q) 石油、天然气工业(TE) 冶金工业(TF) 金属学与金属工艺(TG) 机械、仪表工业(TH) 能源与动力工程(TK) 原子能技术(TL) 电工技术(TM) 无线电电子学、电信技术(TN) 自动化、计算机技术(TP) 化学工业(TQ) 轻工业、手工业(TS) 建筑科学(TU) 水利工程(TV) 交通运输(U) 航空、航天(V) 环境科学、安全科学(X) 2

【分享】一个老外告诉中国人学英语时的常见错误

【分享】一个老外告诉中国人学英语时的常见错误 很多老外都听过Chinglish,,也就是中式英语,这种英语多半是带有错误的。这些中式英语对老外来说非常好玩儿,因为它们会把句子本来的意思说成另一种意思。比如下面的标语“Carefully bang head”,这句话英语的意思其实是你要故意去碰你的头,但是你要小心一点碰! 本来我很羡慕写这些中式英语标语的人,因为我觉得这些人学英语比我学汉语努力得多,我没资格去评价他们。后来我学汉语,才知道“小心”的意思是“careful”,“碰”的意思是“bang”,“头”的意思是“head”,我终于明白了中式英语是怎么来的了。这就像我的“英式汉语”一样,比如我会写“这是一个性福的国家”,因为我不知道我写错了字! 根据汉语的语言规则,以下7中错误是中国人经常犯的。接下来我们就来简单讨论一下它们,这样你就可以避免犯这些错误了:1. 形容词顺序有误 形容词就是像“big”、“large”、“green”这类用来描述名词的词,比如说:“the big dog”。在英语里,这些形容词是有特定顺序的,这种顺序和汉语不一样。 所以,你不能说“the blue big mountain”,这是错的,应该说“the big blue mountain”,为什么呢?请看下面的形容词次序列表:(注:数字越大,越靠近名词,越小越远离名词) 1.冠词:a, an, the 2.评价性形容词:beautiful, boring, awesome 3.大小:big, small 4.形状:long, short, round 5.年龄:old, young, new 6.颜色:green, blue, grayish 7.国籍:Chinese, English, American 8.材质:wooden, metallic, concrete 所以“a beautiful small round old green Chinese wooden house”是正确的法,当然一般我们也不会说这么长。 2.可数名词与不可数名词的错用 在英语里,有些名词是可数的,有些是不可数的,比如“眼镜”是可数的,“1 glass, 2 glasses, 3 glasses”,但是“沙子”是不可数的,如果你要度量沙子,一定是有个衡量的容器的,而不是沙子本身,比如“1 bucket of sand, 2 buckets of sand”。 3. 用错或忘了用冠词 英语和汉语很大的一点不同时,英语里有冠词(a,an,the),这些冠词在汉语里用法很不一样,所以很多人会说成“a apple”,这是不对的,为什么? “an”用在以元音字母(a,e,i,o,u)的可数名词前面,比如:an apple,an orange,an hour(因为“h”不发音,所以还是以“o”开头的) “a”用在以辅音字母(b,r,l等)开头的可数名词前,比如:a dog,a glass,a hospital(这里“h”是发音的,不是“o”开头)“the”用来谈论一些特定的词,比如:the biggest dog,the tallest men,the last speakers。 4.用错介词 英语里面介词(in,on,at)很多,中国人在这方面很容易犯错误,对于这种错误,没有其他捷径解决,只能多记多注意。比如:In October, Chinese celebrate the Moon Festival. (不是on October). 5.代词的重复使用 一个句子只能有一个主语,很多中国人容易犯的错误就是重复使用代词(it,she,her),比如:My house it is very far。应该是My house is very far。 6.时态的误用

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档