当前位置:文档之家› 18-19 Unit 15 英美文化欣赏

18-19 Unit 15 英美文化欣赏

18-19 Unit  15 英美文化欣赏
18-19 Unit  15 英美文化欣赏

【导读】《魔法师的外甥》(The Magician's Nephew ),英国作家C.S.路易斯,于1950年代所著《纳尼亚传奇》系列奇幻儿童文学小说第一部。

About a week after this it was quite certain that Digory's Mother was getting better.About a fortnight later she was able to sit out in the garden.And a month later that whole house had become a different place.Aunt Letty did everything that Mother liked: windows were opened,frowsy curtains were drawn back to brighten up the rooms,there were new flowers everywhere,and nicer things to eat,and the old piano was tuned and Mother took up her singing again,and had such games with Digory and Polly that Aunt Letty would say “I declare,Mabel,you're the biggest baby of the three.”

When things go wrong,you'll find they usually go on getting worse for some time; but when things once start going right they often go on getting better and better.After about six weeks of this lovely life there came a long letter from Father in India,which had wonderful news in it.Old Great-Uncle Kirke had died and this meant,apparently,that Father was now very rich.He was going to retire and come home from India forever and ever.And the great big house in the country,which Digory had heard of all his life and never seen would now be their home; the big house with the suits of armour,the stables,the kennels,the river,the park,the hot -houses,the vineries,the woods,and the mountains behind it.So that Digory felt just as sure as you that they were all going to live happily ever after.But perhaps you would like to know just one or two things more.

Polly and Digory were always great friends and she came nearly every holidays to stay with them at their beautiful house in the country; and that was where she learned to ride and swim and milk and bake and climb.

In Narnia the Beasts lived in great peace and joy and neither the Witch nor any other enemy came to trouble that pleasant land for many hundred years.King Frank and Queen Helen and their children lived happily in Narnia and their second son became King of Archenland.The boys married nymphs and the girls married woodgods and river-gods.The lamp-post which the Witch had planted (without

knowing it) shone day and night in the Narnian forest,so that the place where it grew came to be called Lantern Waste; and when,many years later,another child from our world got into Narnia,on a snowy night,she found the light still burning.And that adventure was,in a way,connected with the ones I have just been telling you.

It was like this.The tree which sprang from the Apple that Digory planted in the back garden,lived and grew into a fine tree.Growing in the soil of our world,far out of the sound of Aslan's voice and far from the young air of Narnia,it did not bear apples that would revive a dying woman as Digory's Mother had been revived,though it did bear apples more beautiful than any others in England,and they were extremely good for you,though not fully magical.But inside itself,in the very sap of it,the tree (so to speak) never forgot that other tree in Narnia to which it belonged.Sometimes it would move mysteriously when there was no wind blowing: I think that when this happened there were high winds in Narnia and the English tree quivered because,at that moment,the Narnia tree was rocking and swaying in a strong south-western gale.However,that might be,it was proved later that there was still magic in its wood.For when Digory was quite middle-aged (and he was a famous learned man,a Professor,and a great traveller by that time) and the Ketterleys' old house belonged to him,there was a great storm all over the south of England which blew the tree down.He couldn't bear to have it simply chopped up for firewood,so he had part of the timber made into a wardrobe,which he put in his big house in the country.And though he himself did not discover the magic properties of that wardrobe,someone else did.That was the beginning of all the comings and goings between Narnia and our world,which you can read of in other books.

大约一周以后,迪格雷的妈妈明显越来越好。两周后,她便能坐在花园里了。过了一个月,整幢房子都变了样。凡是妈妈喜欢的事蕾蒂姨妈都做了:窗户打开了,脏窗帘拉开后房间里一片明亮,到处都有新采的鲜花和很好吃的东西。旧钢琴调好音后,妈妈又开始了歌唱,而且和迪格雷以及波莉在一起玩耍,连蕾蒂姨妈都说:“我敢说,玛贝尔,你是三个孩子中最大的一个。”

当事情不顺心时,你会发现在一段时间里会越变越糟,但当事情一旦开始好转,又常常是越来越好。这种好日子大约过了六周之后,在印度的爸爸写来一封

长长的信,里面有很多惊人的好消息。老叔祖父柯克去世了,这当然意味着爸爸现在非常富有。他即将从印度退休回家,再也不走了。迪格雷一生下来就听说过但从未见过的那幢乡下大房子现在成了他们的家。大房子里有几套盔甲,有马厩、养狗场,有河流、公园、暖房、葡萄园和树林,后面还有山。所以,迪格雷和你们一样,十分肯定地认为他们今后将过上幸福生活。但也许你想知道另外一两件事情。

波莉和迪格雷一直是非常要好的朋友,几乎每个假期她都到乡下去,和他们一起住在那幢漂亮的房子里:她在那儿学会了骑马、游泳、挤奶、烤面包和爬山。

在纳尼亚,动物们非常快乐地生活在和平之中,几百年里,女巫和其他任何敌人都没来骚扰那片乐土。弗兰克国王与海伦王后以及他们的孩子也非常幸福地生活在纳尼亚。他们的第二个儿子当了阿钦兰的国王。儿子们娶了仙女,女儿们嫁了河神与树神。女巫栽下(她自己并不知道)的路灯柱日夜照耀在纳尼亚的森林里,它长大的那片地方被叫作灯柱野林。很多年后,另一个孩子在一个下雪的夜晚,从我们的世界走进纳尼亚,发现那盏灯依然亮着。那次历险在某种意义上与我刚刚告诉你们的故事紧密相联。

事情是这样的。迪格雷埋在后花园里的苹果核长成了一棵美丽的树。因为长在我们这个世界的土壤里,远离阿斯兰的声音和纳尼亚年轻的空气,虽然它的果实比英格兰其他所有苹果都要漂亮得多,而且对你极有益处,但却没有十足的魔力,也不会再像救活迪格雷的妈妈一样使一个垂死的妇女恢复生机。但是,就这棵果树的内在性质而言,在它的汁液之中,这棵树(就这样称它吧)仍然没有忘记它所属的在纳尼亚的那棵树。有时没有刮风,它也会神秘地摇动。我想,这个时候纳尼亚一定在刮大风;在英格兰的这棵树之所以战栗,是因为纳尼亚的母树在强劲的西南风中摇摆晃动。然而,以后证明了,这棵树的木材中仍然存在着魔法。当迪格雷到了中年(那时,他成了著名的学者、教授和大旅行家),凯特利家的老房子也归他所有,英格兰南部的一场风暴吹倒了那棵树。他不忍心让人把它当柴烧了,便用一部分木料做了一个大衣柜,放在他乡下的大房子里。他自己虽然没有发现那衣柜的魔力,另一个人却发现了。那就是我们的世界和纳尼亚之间所有故事的开端,你可以在其他书里读到。

When Digory and his people went to live in the big country house,they took Uncle Andrew to live with them; for Digory's Father said,“We must try to keep the

old fellow out of mischief,and it isn't fair that poor Letty should have him always on her hands.”Uncle Andrew never tried any Magic again as long as he lived.He had learned his lesson,and in his old age he became a nicer and less selfish old man than he had ever been before.But he always liked to get visitors alone in the billiard-room and tell them stories about a mysterious lady,a foreign royalty,with whom he had driven about London.“A devilish temper she had,”he would say.“But she was a dem fine woman,sir,a dem fine woman.”

当迪格雷和他的家人搬往乡下的大房子时,他们把安德鲁舅舅带了过去,与他们一起生活;因为迪格雷的爸爸说:“我们必须阻止这老家伙再捣乱,可怜的蕾蒂始终要照看他,太不公平。”安德鲁舅舅此后再也没有试过任何魔法。他吸取了教训,到了晚年,不再像从前那么自私,变得比较可爱。但他总是喜欢在弹子房里单独会客,给他们讲一个神秘的外国王族女人的故事,说他曾经和她一起驾着马车在伦敦街上兜风。“她脾气很坏,”他爱说,“可她是一个漂亮的贵妇人,先生,一个漂亮的贵妇人。”

[知识积累]

1.take up从事

2.apparently ad v. 显而易见地

3.mysteriously ad v. 神秘地

4.chop up 碎成小块

[文化链接]

《魔法师的外甥》——感悟

这部小说告诉我们,做人一定要善良,就连安德鲁舅舅也在晚年时改邪归正了,我们不能像贾迪丝一样自私又残忍。

(新课标)2019-2020学年高中英语 Unit 2 Robots英美文化欣赏教案(含解析)新人教版选修7

Unit 2 Robots 【导读】《海底两万里》是法国科幻小说家儒勒·凡尔纳的代表作之一,是一部出色的悬念小说,叙述了法国生物学者阿龙纳斯教授在海洋深处旅行的故事。阅读下面选取的有关冒险活动的节选,认真体会他们面对海上危险的态度。 Twenty Thousand Leagues Under The Sea (excerpt) Part One Chapter Five For some while the voyage of the Abraham Lincoln was marked by no incident.But one circumstance arose that displayed Ned Land's marvelous skills and showed just how much confidence we could place in him. Off the Falkland Islands on June 30,the frigate came in contact with a fleet of American whalers,and we learned that they hadn't seen the narwhale.But one of them,the captain of the Monroe,knew that Ned Land had shipped aboard the Abraham Lincoln and asked his help in hunting a baleen whale that was in sight.Anxious to see Ned Land at work,Commander Farragut authorized him to make his way aboard the Monroe.And the Canadian had such good luck that with a right-and-left shot,he harpooned not one whale but two,striking the first straight to the heart and catching the other after a few minutes' chase! Assuredly,if the monster ever had to deal with Ned Land's harpoon,I wouldn't bet on the monster. The frigate sailed along the east coast of South America with prodigious speed.By July 3 we were at the entrance to the Strait of Magellan.But Commander Farragut was unwilling to attempt this tortuous passageway and maneuvered instead to double Cape Horn. The crew sided with him unanimously.Indeed,were we likely to encounter the narwhale in such a cramped strait?Many of our sailors swore that the monster couldn't negotiate this passageway simply because “he's too big for it!” Our course was set for the northwest,and the next day our frigate's propeller finally churned the waters of the Pacific. “Open your eyes!Open your eyes!” repea ted the sailors of the Abraham Lincoln. And they opened amazingly wide.Eyes and spyglasses (a bit dazzled,it is true,by the vista of $2,000.00) didn't remain at rest for an instant.Day and night we observed the surface of the ocean,and those with nyctalopic eyes,whose ability to

英美文化概况之英国篇

英美文化概况之英国篇 英国早期人文历史常识 (一) 英国东邻北海,西、北面对大西洋,南面是英吉利海峡(the English Channel),与法国隔海相望。 地理上,这里被称为“不列颠群岛”(British Isles),由大不列颠岛(Great Britain)和爱尔兰岛(Ireland)这两大岛屿,以及其它几百个小岛组成。 大不列颠岛上分布着英格兰、苏格兰和威尔士(England,Scotland and Wales)三个区域,而爱尔兰岛则分成北爱尔兰和爱尔兰共和国(Northern Ireland and the Republic of Ireland)两块。 政治上,大不列颠和北爱尔兰共同组成联合王国(the United Kingdom),而爱尔兰共和国则是独立于联合王国而存在的独立的国家。我们通常所说的英国,则是指联合王国。 联合王国的首都是伦敦(London);而爱尔兰共和国的首都是都柏林(Dublin)。 大不列颠岛在政治上被划分成英格兰、苏格兰和威尔士三个区域,其中英格兰面积最大、人口最多,总的来说也最为富裕。因此很多人通常会用“英格兰人”(English)指代“不列颠人”(British),这点当然会引起苏格兰人和威尔士人(Scots and Welsh)的不满。不列颠在大约一百年前曾统治着世界上四分之一的人口和土地,其殖民地遍布全球各大洲。二战之后,随着不列颠国力衰退,各殖民地纷纷独立,不列颠帝国(the British Empire)在1931年起被英联邦所取代。

英联邦(the Commonwealth of Nations)是由英国和已经独立的前英国殖民地或附 属国组成的联合体。英国作为英联邦元首并无政治实权;各国在一定协议上相互进行政治、主要是经济方面的磋商和合作;各成员国也有权利选择退出英联邦。 (二) 英国地势西北高、东南低。其西北地区主要地形是高原;而东部和东南部则主要是低地,他们是整个欧洲平原(the Great European Plain)的组成部分。 英格兰占据了大不列颠南面的最大部分土地,那里地势平缓,多为平原、丘陵和沼泽地。特别是英格兰东部沿海地区,土地肥沃,适于耕种。 苏格兰多为山地、湖泊和岛屿,它拥有三大自然区:北部高地,中部低地以及南部山陵。不列颠最高峰尼维斯峰(Ben Nevis)便座落于此,高1,343米。威尔士亦是多山地区,6%的土地被森林覆盖,大部分村庄以放牧为主。 北爱尔兰北部为多岩石、荒蛮的海岸,曲折蜿蜒。其东北部多为高地,东南部为山区,而中部则是低浅的盆地。 不列颠是个岛屿国家,四面环海,它隔着英吉利海峡与欧洲大陆遥遥相望。位处英法两国之间的英吉利海峡最窄之处被称作多佛海峡(Straits of Dover),仅有33公里宽度。1985年英国政府和法国政府决定在多佛海峡处修建海峡隧道。 总长153公里的隧道于1994年五月竣工通车,使得欧洲公路网得以连成一体,被誉为人类工程史上的一个伟业。 英国河流分布细密。塞文河(the Severn)是英国第一大河流,长338公里,它同西

英美文化差异

英美文化差异 英国人和美国人虽然说着相同的语言,却有着许多完全不同的处事态度与生活习惯。在很多生活细节上,你一眼就能区分出高冷的英国人和不拘小节的美国人。 一、语言 语言与文化的关系相当密切。著名美国翻译理论家奈达在描述语言与文 化的关系时说:“语言永远是文化的一个组成部分,任何文章所表达的意思都 直接或间接地与所属文化相关联。归根结底,离开了相关文化,词汇就失去 了意义。文化的不同自然而然意味着语言的不同……”由此可见,文化差异包 括语言差异。 英国英语和美国英语并不是两种独立的语言。众所周知,美国是由英国 在北美的殖民地摆脱英国殖民统治而独立的国家,英语也是被移民美国的英 国人带去的。在过去的几百年时间里,英国英语和美国英语都发生了很大变化,他们的发展各不相同,但是两者之间的差异并不大。这些差异体现在发音、拼写、词汇等方面。 正如每个地方有自己的方言一样,英美两国由于地理位置相距甚远,发 音规律各不相同。这也正是为什么人们把英语发音归为英音和美音两类。在 拼写上,美国英语较之英国英语更简洁,更接近发音,如color(美)/colour(英),realize(美)/realise(英),theater(美)/theatre(英),prolog(美)/prologue(英)。英美语 言在词汇方面的差异体现在英国人和美国人在表达同样的意思时选词倾向不同,如flat(英) /apartment(美),lift(英)/elevator(美),rubber(英)/eraser(美),postbox(英)/mailbox(美),film(英)/movie(美)。 二、人口 英美两国同为移民国家,但人口组成各不相同。 英国是由历史上不同时期从欧洲入侵英国的不同人种组成,包括伊比利 亚人(Iberians)、凯尔特人(Celts)、古罗马人(Romans)、盎格鲁——撒克逊人(Anglo—Saxons)、北欧人(Danes)、诺曼人(Normans)。其中入侵英国的日尔曼

高中英语Unit3Backtothepast英美文化欣赏教案(含解析)牛津译林版必修3

高中英语Unit3Backtothepast英美文化欣赏教案(含解析)牛津 译林版必修3 【导读】海伦·凯勒,美国著名的盲聋女作家、教育家。她幼时患病,两耳失聪,双目失明。她以一颗不屈不挠的心灵坦然接受生命的挑战,以惊人的毅力面对生活的困难,在黑暗中寻找着人生的光明,然后又把生命的全部奉献给残疾人慈善事业。 The Story of My Life (Excerpt) In October,1896,I entered the Cambridge School for Young Ladies,to be prepared for Radcliffe. When I was a little girl,I visited Wellesley and surprised my friends by the announcement,“Some day I shall go to college —but I shall go to Harvard!”When asked why I would not go to Wellesley,I replied that there were only girls there.The thought of going to college took root in my heart and became an earnest desire,which impelled me to enter into competition for a degree with seeing and hearing girls,in the face of the strong opposition of many true and wise friends.When I left New York the idea had become a fixed purpose;and it was decided that I should go to Cambridge.This was the nearest approach I could get to Harvard and to the fulfillment of my childish declaration. At the Cambridge School the plan was to have Miss Sullivan attend the classes with me and interpret to me the instruction given. Of course my instructors had no experience in teaching any but normal pupils, and my only means of conversing with them was reading their lips.My studies for the first year were English history, English literature,German,Latin,arithmetic,Latin composition and occasional themes. 我的生活(节选) 1896年10月,我进入剑桥女子学院学习,这也是为迈入拉德克利夫学院做准备。 当我还是个小姑娘的时候,曾去韦尔斯利参观。当时,我的宣言令我的朋友们为之一惊:“将来我也会上大学——但是要上就上哈佛大学!”于是他们问我为什么不选择韦尔斯利学院,而我却回答说那所学院里只有女生。上大学的念头在我心里扎下了根,进而变为一种坚定不移的愿望。可以说,这种愿望激励着我迈入学位争夺战的行列,而我的对手是一些耳目俱全的女孩子。当然,我也要面对身边那些现实而明智的朋友们的强烈反对。在我离开纽约

初中英语英美文化中英美文化常识素材【word版】.doc

About American 1.What is the full name of America? The United States of America 2 How many states are there in the United States? Fifty states 3 What is the capital of the USA Washington D.C. 4 Where is the Stature of Liberty? In New York 5 Where does the American president live ? In the white house About Britain 1 What does UK stand for ? The United Kingdom 2 What us the full name of the UK? The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. 3What are the four parts of the UK? England, Scotland, Wales, and Northern Ireland. 4In which continent is the UK situated? In Europe. 5 By which channel is the UK separated The English Channel About China 1.How many ethnic groups are there in China? 56 2.In which continent is China located In Asia 3. what are the four great inventions in ancient China? Paper-making, printing, gunpowder, and the compass 4. What is the largest island in China? Taiwan Island 5. When was the people’s Republic of China founded?

从《天生一对》看英美文化差异

[摘要] 外语电影是了解外语国家文化的重要途径和有效资源。《天生一对》以温情浪漫的喜剧方式,使观众得以鲜明直观地对比两个最重要的英语国家——美国和英国之间的文化差异。本文试图通过分析对比影片中两国语言上的差异、国民性格的差异以及人文环境的差异,来揭示背后的国家文化差异,以期使读者及观众对美语和英语有正确的认识。对两国的文化有基本的了解,从而能有效帮助解决英语学习过程中的文化障碍。 [关键词] 英国文化;美国文化;差异 一、故事梗概 该片于1998年7月上映,中译名《天生一对》,以现代手法重拍了20世纪60年代经典同名作品,故事内容改编自德国小说Das Doppelte Lottchen。故事的主人公是一对双胞胎姐妹花荷莉和安妮。她们的父母尼克和伊丽莎白在一次航海旅行中在“伊丽莎白二世”号上相遇并在旅途中结为夫妇,可后来婚姻破裂。尼克独自在自己的纳帕山谷葡萄园里抚养荷莉,而安妮则与当婚纱设计师的妈妈伊丽莎白一起生活在伦敦;直到她们在夏令营相遇以前,两人彼此都不知道自己还有一个孪生姐妹。不过11年之后,命运却巧妙地让她们在缅因州一个夏令营的活动中相遇。尽管她们的外貌惊人的相似,但是两人性格、气质、行为习惯等却大相径庭,从而引得两人冲突不断。很快她们发现原来是一对双胞胎姐妹,为了更多地了懈她们的父母,她们两人决定交换身份,来到她们各自从未谋面的父亲或母亲身边。她们本打算一直这样装下去,直到尼克宣布他要再婚,两姐妹决定帮助她们的父母破镜重圆。虽然尼克那富有魅力但却让人讨厌的未婚妻给她们的计划带来很大麻烦,但姐妹俩合力设计痛整并气走了她。最终在两个女儿的安排下,二人重拾旧爱,一家人开始了新的幸福生活。影片充满情趣,两个小姐妹交换身份闹出不少笑话,搞笑情节层出不穷,而片中也穿插着温情情绪,让观众在观看电影的时候感到温暖而又愉悦。 二、影片中的美英文化差异 由于本片两个小主人公分别生长于美国和英国,两个社会文化明显差异的家庭背景,因而片中从多个视角呈现了两种文化的差异,为片中的喜剧元素增色不少。 (一)两国文化在语言上的差异 语言既是文化的一部分,又是文化的一面镜子。一个民族的语言折射出这个民族纷繁多彩的文化形态。英语通过其漫长的发展与完善,最终形成了英式英语和美式英语两种主流形式。两者在语音和表达习惯等方面存在明显差异,这势必会给非英语为母语的学习者带来难,给中外交流造成障碍。而这些差异在影片台词中可见一斑。 1.语音差异 首先,英式英语讲究抑扬顿挫,语调变化大,且发音短促,重读音较多,给人以严肃刻板之感;而美式英语讲究发音圆润饱满,连音略音较多,则更显自然随意。以夏令营场景之一为例:当荷莉堵在安妮的宿舍门口以阻止训导员发现她对安妮等的整蛊行为时说,“I、can't let,-.,yougo,.-,in there.She一's、highly contagious.”句中只两处重读,语调平稳没有起伏,倒是有三处连读和cani(t)词尾省音。而随后安妮为了揭发荷莉说道,“、Actually,We Kre、^all、quite、fine in、here unless、荷莉Parker knows、something We、don't、know.”很明显,她的伦敦口音在一句话中多处重读,而只有一处连读且无省音,整句呈现出很强的节奏感。其次,美英两种英语在很多单词的发音习惯上有很大差异。在英国英语中,字母?r只在元音之前才发音,其余位置不发音。但在美国英语中,不管“r”在词中任何位置都要发音,听起来读音大不相同,这也就是美语中有名的卷舌音(r化音)。片中的一个重要道具——扑克牌“poker”。伦敦管家马丁拿出牌时的读音为,’pouko。而当荷莉在询问同伴是否会玩时的读音为,’p;ukzr/。片中此类 词语不胜枚举。另外,还有一些个别情况,如荷莉在问伙伴会否打牌时说“Either of you,by

高中英语Unit2Growingpains英美文化欣赏教案牛津译林版必修1

英美文化欣赏 [导读] 《大卫·科波菲尔》是著名作家狄更斯的代表作之一。阅读下面选取的有关成长中的烦恼的节选,对比中外文化中对成长烦恼态度的异同。 David was sent to school In Yarmouth I was put on the long-distance coach to London,and travelled all through the night.At the coach station in London,I was collected by a teacher,Mr.Mell,and taken to Salem House,the school which the Murdstones had chosen for me. The school was a large old building with a dusty playground,surrounded by a high brick wall.It looked strangely deserted.I was very surprised to find that none of the boys were there,and was told that they were all on holiday,and that I had been sent there during the holidays as a punishment for my wickedness①.The headmaster and teachers were on holiday too,all except for Mr.Mell,who had to look after me. I spent a whole month in that miserable② place,doing my lessons in the dirty,empty classroom,which smelt of old food and unwashed boys.Every evening I had to eat my supper with Mr.Mell,and then go straight to bed.The worst thing was the sign I had to wear round my neck.It said:BE CAREFUL!HE BITES.I was only allowed to take it off when I went to bed. Although I was extremely lonely and unhappy at this time,I was not looking forward to meeting all the other boys.I felt sure they would laugh at me and especially at the sign I was forced to wear.But one day Mr.Mell told me that the headmaster,Mr.Creakle,had returned,and wanted to see me.So I went,trembling③,to his part of the house. I realized at once that Mr.Creakle lived much more comfortably than the boys or the teachers.He was a small,fat man with a purple nose,who was sitting in an armchair with a bottle of wine and a glass in front of him. “So,this is the boy who bites,is it?”he asked unpleasantly.“I know your stepfather,boy.He's a man of strong character,he is.He knows me,and I know him.Do you know me?Answer me,boy!”He pulled violently④ at my ear. “Not yet,sir,”I answered,tears of pain in my eyes. “Ah,but you soon will!Oh yes,I have a strong character too,you'll see!”He banged⑤ his hand hard on the table. I was very frightened,but I made myself ask the question I had been considering for a whole month.“Please,sir,I'm very sorry for what I did to Mr.Murdstone.Could

英美文化知识小点总结

Historic events 一)Hundred Years’ war 百年战争 It was a series of separate conflicts between the Kingdom of England and the Kingdom of France and their various allies for control of the French throne, which had become vacant upon the extinction of the senior Capetian line of French kings. Time: From1337 to 1543 The war is commonly divided into three or four phases, separated by various unsuccessful truces: ①the Edwardian War (1337–1360); ②the Caroline War (1369–1389); ③the Lancastrian War (1415–1453); Cause: The background to the conflict is to be found in 1066, when William, Duke of Normandy, led an invasion of England. He defeated the English King Harold II at the Battle of Hastings, and had himself crowned King of England. As Duke of Normandy, he remained a vassal of the French King, and was required to swear fealty to the latter for his lands in France; for a king to swear fealty to another king was considered humiliating, and the Norman Kings of England generally attempted to avoid the service. On the French side, the Capetian monarchs resented a neighboring king holding lands within their own realm, and sought to neutralize the threat England now posed to France The King of England directly ruled more territory on the continent than did the King of France himself. This situation – in which the kings of England owed vassalage to a ruler who was de facto much weaker – was a cause of continual conflict. John of England inherited this great estate from King Richard I. However, Philip II of France acted decisively to exploit the weaknesses of King John, both legally and militarily, and by 1204 had succeeded in wresting control of most of the ancient territorial possessions. Significance: The Hundred Years' War was a time of military evolution. Weapons, tactics, army structure, and the societal meaning of war all changed, partly in response to the demands of the war, partly through advancement in technology, and partly through lessons that warfare taught. The war also stimulated nationalistic sentiment. It devastated France as a land, but it also awakened French nationalism. The Hundred Years' War accelerated the process of transforming France from a feudal monarchy to a centralized state. The conflict became one of not just English and French kings but one between the English and French peoples. There were constant rumours in England that the French meant to invade and destroy the English language. National feeling that emerged out of such rumours unified both France and England further. The Hundred Years War basically confirmed the fall of the French language in England, which had served as the language of the ruling classes and commerce there from the time of the Norman Conquest until 1362 Important Figures: England King Edward III 1327–1377 Edward II's son

中国与英美文化差异

中国与英美文化差异 【篇一:中国与英美文化差异】 摘要:近些年来,随着国际社会的不断进步,各国之间的经济文化 交流越来越广泛,而文化一直跟随着一个国家的发展历程,见证着 国家的兴衰存亡。纵观世界,英美文化和中国文化都具有博大精深、源远流长的特点,在不断发展的国际社会条件下,被赋予了新的内 容和含义,随着大国之间的交流越来越深入,使得各国之间文化交 流和碰撞也日益频繁。本文就目前英美文化和中国文化的发展现状,简要分析在新的社会条件下,英美文化和中国文化发展的差异所在。中国论文网 /9/view-6808314.htm 关键词:英美文化中国文化差异现状分析 中图分类号:g642 文献标识码: a 文章编号:1672-1578(2015)02-0007-02 随着我国改革开放事业的不断深入,我国经济水平和国际地位有了 很大的提升,与国际社会之间的交流和合作也越来越频繁,这就使 得我国文化承受着来自各国文化的冲击,特别是英美等西方经济发 展大国,在进行经济、文化、贸易交流时,对我国传统文化产生了 很大的影响。因此,在新的社会发展形势下,及时分析各国之间的 文化差异,对于继承和发扬我国优良传统文化有着很大的推动作用。 1 研究英美文化与中国文化之间差异的必要性 当今世界,处于国际社会中的每个国家要想得到高速的发展,就需 要保持与其他各国之间的经济、贸易等交流,而各国自身的发展历 程有着很大的区别,这就使得各国之间的文化底蕴和文化内涵有着 很大的不同,这在一定程度上阻碍了国家之间的交流与合作。因此,研究英美文化与中国文化之间的差异,对于国家之间的发展有着重 要的意义,下面就研究英美文化和中国文化之间差异的必要性做具 体分析。 1.1文化是社会意识形态的集中体现 通常来讲,文化是指人类活动的模式以及给予这些模式重要性的符 号化结构,主要包括文字、语言、文学、绘画等内容,不同地域、 不同时代的文化特点也不尽相同。文化是对人类社会长期的历史实 践过程中创造的物质财富和精神财富的集中体现,不仅是对当时社 会人类生活特点的体现,也是对一个国家长期的发展历程中文化特 色的积淀,更是对每个时期社会意识形态的重要体现。

英美文化概况试题5

山东经济学院2010--2011学年第 1学期期末试题 英美文化概况(110126)试卷(5) 注意事项:所有的答案都必须写在答题纸上,答在试卷上一律无效 Ⅰ. Decide whether the following statements are true (T) or false (F). (本大题共20小题,每小题1分,共20分) 1. Britain is both a parliamentary democracy and a constitutional monarchy. 2. The divine right of the king means the sovereign derived his authority from his subjects. 3. In Britain, Grammar schools select children at the age of 11 and provide them with a general education. 4. The Prime Minister and Cabinet decide on the general direction of Britain’s foreign policy. 5. The origin of Bowling lies in the victory celebration ceremony by the ancient warriors. 6. Americans have to join a political party in order to vote or to be a candidate for public office. 7. The Clinton Administration made national security, economic prosperity and promotion of democracy the three pillars of the American foreign policy. 8.It takes at least fours years to get a bachelor’s degree from an institution of higher learning in the US. 9. In Britain, Grammar schools select children at the age of 11 and provide them with a general education. 10. The president has the authority to appoint federal judges, and all such court appointments are subject to confirmation by the House of Representatives. 11.The main duty of the Congress is to make laws, including those which levy taxes that pay for the work of the federal government. 12.Most people in Scotland speak the old Celtic language, called “Gaelic” 13. When George W. Bush became President, his foreign policy has two prominent elements: isolationism and faith in military strength. 14. Harvard College was originally founded to train government officials. 15. There are about 60 members of the Commonwealth. 16. The state of Pennsylvania used to be inhabited by the Quakers. - 1 - (共页)

新人教版学高中Travellingabroad英美文化欣赏教师用书教案选修英语

【导读】《绿野仙踪》又名《OZ国经典童话》,是美国著名作家弗兰克·鲍姆(Frank Baum)在1900—1920年期间陆续创作发表的奇幻冒险童话故事集,有“美国的《西游记》”之称。阅读下面选取的有关灾难来临的节选,对比中外文化中面临灾难时态度的异同。 The Wonderful Wizard of OZ (excerpt) The cyclone Dorothy lived in the midst of the great Kansas prairies,with Uncle Henry,who was a farmer,and Aunt Em,who was the farmer's wife.Their house was small,for the lumber to build it had to be carried by wagon many miles.There were four walls,a floor and a roof,which made one room;and this room contained a rusty-looking cookstove,a cupboard for the dishes,a table,three or four chairs,and two beds.Uncle Henry and Aunt Em had a big bed in one corner,and Dorothy had a little bed in another corner.There was no garret at all,and no cellar—except a small hole dug in the ground,called a cyclone cellar,where the family could go in case one of those great whirlwinds arose,mighty enough to crush any building in its path.It was reached by a trap door in the middle of the floor,from which a ladder led down into the small,dark hole. When Dorothy stood in the doorway and looked around,she could see nothing but the great gray prairie on every side.Not a tree nor a house broke the broad sweep of flat country that reached to the edge of the sky in all directions.The sun had baked the plowed land into a gray mass,with little cracks running through it.Even the grass was not green,for the sun had burned the tops of the long blades until they were the same gray color to be seen everywhere.Once the house had been painted,but the sun blistered the paint and the rains washed it away,and now the house was as dull and gray as everything else. When Aunt Em came there to live she was a young,pretty wife.The sun and wind had changed her,too.They had taken the sparkle from her eyes and left them a sober gray;they had taken the red from her cheeks and lips,and they were gray also.She was thin and gaunt,and never smiled now.When Dorothy,who was an orphan,first came to her,Aunt Em had been so startled by the child's laughter that she would scream and press her hand upon her heart

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档