当前位置:文档之家› 可视化作业指导书案例

可视化作业指导书案例

可视化作业指导书案例
可视化作业指导书案例

Dok.-Nr. PA162 Rev.-Nr.

2 Qualit?tssicherung

B E A R I N G S

Prüfanweisung

Blatt:

1

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz.

überprüft: Name /Abt. Kurzz.

Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

Titel :

Sichtprüfanweisung von Rillenkugellager bis zur Bohrungskennziffer 24 (? ≤ 120mm)

Visual Inspection of Deep Groove Ball Bearings up to Bore Reference Number 24 (? ≤ 120mm)

__________________________________________________________________________________

Geltungsbereich / Scope:

Q-Stelle und Montage bei NKE AUSTRIA GmbH

Valid for all suppliers of NKE AUSTRIA for deep groove ball bearings up to a nominal bore size of ≤ 120mm

__________________________________________________________________________________

Inhalt / Table of content:

1. Zweck / Aim: 2

2. Begriffe / Terms and Definitions : 2

3. Mitgeltende Unterlagen / Applicable Documents : 3

4. Anlagen / Appendix : 3

5. Revisionen / Revisions : 3

6.

Ablaufplan / Scope of Inspection:

3

6.1. U MFANG DER S ICHTPRüFUNG / S COPE OF V ISUAL I NSPECTION : 4 6.2. B EISPIELE OK / NOK : 14 6.3. U NTERWEISUNG / I NSTRUCTION : 25

Verteiler / Distribution : Q-Stelle, Montage, Fertigung

A ll suppliers of NKE AUSTRIA for deep groove ball bearings up to

a bore reference number of 24

Verteilende Stelle / Issuer : Quality Management of NKE Austria

B E A R I N G S

Blatt:

2

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz.

überprüft: Name /Abt. Kurzz.

Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

1. Zweck / Aim:

Mit dieser Sichtprüfanweisung sollen durch die Vorgaben und Schaubilder dem Werker eine Hilfestellung gegeben werden, um zwischen Gut- und Schlechtteilen eindeutig unterscheiden zu k?nnen. Ziel ist, die Versorgung des Kunden mit einer gleich bleibenden Qualit?t sicherzustellen.

Aim of the instruction is an aid for the worker to come to a clear decision if parts have a visually good or bad quality. Thereby a steady quality for the customer can be assured.

2. Begriffe / Terms and Definitions :

Grenzmuster: sind jene Teile, die per Definition entweder gerade noch gut oder bereits schlecht sind.

Limit samples: are those kinds of parts which are by definition either marginally good or already bad samples. Funktionsfl?chen:

Sind jene Bereiche von W?lzlagerkomponenten, die w?hrend des Betriebs mit anderen Komponenten des W?lzlagers in Berührung kommen und dadurch auf Grund ihrer Oberfl?chenbeschaffenheit einen wesentlichen Einfluss auf die Gebrauchsdauer des gesamten W?lzlagers haben. Functional faces:

Surfaces of bearing which are in contact with other components of the bearing during operation and thereby, due to their surface conditions, having a major influence on the service life of the entire bearing.

OK / NOK: OK = akzeptabel, NOK = nicht akzeptabel OK / NOK: OK = acceptable, NOK = not acceptable RUGO-TEST:

Vergleichsstandard für Oberfl?chenrauheit zur Anwendung im Sicht- und Tastbereich. RUGO-TEST:

Comparison standard of surface roughness for visual and palpable spheres.

B E A R I N G S

Blatt:

3

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz. überprüft: Name /Abt. Kurzz. Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

3. Mitgeltende Unterlagen / Applicable Documents :

AAQ92 Auftreten von fehlerhaften Teilen in der Fertigung

PA161 Prüfung von Rillenkugellager auf scharfkantige übergange PA161 Visual inspection of DGBB’s with sharp edged chamfers

B104 Markierung von Lagern und Teilen B104 Marking of bearings and components

E105 Gestaltung der Kantenradien E105 Design of bearing fillets

BVSQ76 Sonder Qualit?tsvorschrift BVSQ76 Special Quality Specification

______ Verpackungsanweisung – wird nachgereicht

4. Anlagen / Appendix :

Nicht belegt / Not available

5. Revisionen / Revisions :

Rev.No.1:

Komplette überarbeitung Completely rework

Rev.No. 2:

NOK-Beispiele für Korrosion und Schlackeneinschlüsse auf den Lauffl?chen NOK-samples for corrosion and slag inclusions on the raceways

6. Ablaufplan / Scope of Inspection:

B E A R I N G S

Blatt:

4

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz.

überprüft: Name /Abt. Kurzz.

Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

6.1. Umfang der Sichtprüfung / Scope of Visual Inspection :

Komponente

Component Kapitel

Chapter

Merkmal

Feature

Messmittel

Measuring Instrument Prüfer

Inspector Frequenz

Frequency

Gesamtes Lager

Entire Bearing

5.1.1 Korrosion, sauberes Erscheinungsbild,

Oberfl?chenbeschaffenheit / corrosion, proper appearance,

surface quality

Visuell visual

Werker

worker

100%

Au?enring

Outer Ring

5.1.2

Laufbahn (soweit überprüfbar),

Planfl?chen,

Au?endurchmesser, Radien /

raceways (as fare as checkable), end faces, outer

diameter, radii

Visuell visual Werker

worker

100%

Innenring

Inner Ring 5.1.3

Laufbahn (soweit überprüfbar),

Planfl?chen,

Innendurchmesser, Radien /

raceways (as fare as checkable), end faces, bore

diameter, radii Visuell visual Werker

worker 100%

W?lzk?rper

Rolling Elements

5.1.4 Oberfl?che (soweit überprüfbar)

/

surface (as fare as checkable) Visuell visual Werker

worker 100%

K?fig Cage 5.1.5 sichtbare Oberfl?chen, Ausführung und Position / visible surfaces, finishing and

position

Visuell visual Werker

worker 100%

Dicht- und Deckscheiben

Seals and Shields 5.1.6 falls vorhanden: Oberfl?che, Dichtlippen, Verf?rbungen,

Fettaustritt /

if existent: surface, sealing-lip, discoloration, grease discharge

Visuell visual

Werker

worker

100%

Signierung

Marking

5.1.7

Ausführung, Position

/

finishing, position Visuell visual Werker

worker

erstes und letztes Teil nach dem Lasersignieren / First and last part after laser-marking

Radien

Radii 5.1.8

Gr??e, Gestaltung, überg?nge

und Gratbildung /

dimension, design, intersection

and burrs Visuell visual Werker

worker 100%

Handlauftest

Hand Rotating

Test

5.1.9

Ruckfreier Lauf und Leichtg?ngigkeit /

jerk-free and smooth-running

Visuell visual

Werker

worker

100%

Tabelle 1: übersicht Sichtprüfanweisung / Chart 1: Overview visual inspection

B E A R I N G S

Blatt:

5

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz. überprüft: Name /Abt. Kurzz. Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

Achtung: beim Handling von W?lzlagern und deren Komponenten besteht die

Verpflichtung zum Tragen von Handschuhen! Korrosionsgefahr! Attention: Wearing gloves is an absolute must! Danger of corrosion! Im ZWEIFELSFALL IMMER Rücksprache mit dem vorgesetzten Mitarbeiter

halten!

In ANY CASE OF DOUBT consultation with NKE Austria is required!

6.1.1. Gesamtes Lager / Entire Bearing

Verschmutzungen und Korrosion sind absolut nicht zul?ssig (Abbildung 22-27). Sollte die Oberfl?chenrauheit offensichtlich nicht den Vorgaben entsprechen muss mittels RUGO-TEST (Kapitel 2) oder Messung kontrolliert werden.

Contamination and Corrosion are absolutely not acceptable (picture 22-25). In case of obviously deviations of the surface roughness an additional check has to be done by means of a RUGO-TEST (chapter 2) or gauging.

B E A R I N G S

Blatt:

6

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz.

überprüft: Name /Abt. Kurzz. Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

Abbildung/Picture 1 : Komponenten Rillenkugellager / Components Deep Groove Ball Bearing

B E A R I N G S

Blatt:

7

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz. überprüft: Name /Abt. Kurzz. Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

6.1.2. I nnenring / Inner Ring

Laufbahn: soweit überprüfbar - Markierungen, Besch?digungen,

Korrosion sowie Schlackeneinschlüsse sind

nicht zul?ssig (Abbildung 12-16).

Raceway: as far as checkable – marks, damages, corrosion and slag

inclusions are not acceptable (picture 12-16).

Planfl?chen und Bohrung: rein optische, nicht fühlbare Markierungen

sind zul?ssig solange sie das ?u?ere Erscheinungsbild des Lagers nicht zu sehr beeintr?chtigen (Abbildung 43-45). Im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Vorgesetzten. Fühlbare Unregelm??igkeiten welche die Funktion des Lagers oder der Montage beeintr?chtigen sind nicht zul?ssig (Abbildung 7).

End faces and borehole: merely visible, non tactile marks are

acceptable as long as they do not affect the overall appearance of the bearing (picture43-45). In case of doubt consultation with NKE Austria is required. Tactile marks affecting the function or assembly of the bearing are not acceptable (picture 7).

Radien: rein optische Markierungen sind zul?ssig (Abbildung 46),

geringfügig fühlbare Markierungen nur bis zum Auslauf der maximalen zul?ssigen Radien (nach Rücksprache mit dem vorgesetzten Mitarbeiter). Materialaufwürfe (Abbildung 15) im Bereich der Radien sind nicht zul?ssig.

Radii: merely visible, non tactile marks are acceptable (picture 46),

marginal tactile marks acceptable up to the run out of the maximum radii only (agreement of NKE Austria required). Bulging (picture 15)in the range of the radii is not acceptable.

B E A R I N G S

Blatt:

8

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz. überprüft: Name /Abt. Kurzz. Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

6.1.3. A u?enring / Outer Ring

Laufbahn: soweit überprüfbar - Markierungen, Besch?digungen,

Korrosion sowie Schlackeneinschlüsse sind nicht zul?ssig (Abbildung 12-16).

Raceway: as far as checkable – marks, damages, corrosion and slag

inclusions are not acceptable (picture 12-16).

Mantel- und Planfl?chen: rein optische, nicht fühlbare Markierungen

sind zul?ssig solange sie das ?u?ere Erscheinungsbild des Lagers nicht zu sehr beeintr?chtigen (Abbildung 40 und 41). Im Zweifelsfall

Rücksprache mit dem Vorgesetzten. Fühlbare Unregelm??igkeiten welche die Funktion des Lagers oder der Montage beeintr?chtigen sind nicht zul?ssig (Abbildung 10, 13, 16 und 19).

Outer diameter and end-faces: merely visible, non tactile marks are

acceptable as long as they do not affect the overall appearance of the bearing (picture 40 and 41). In case of doubt consultation with NKE Austria is required. Tactile marks affecting the function or assembly of the bearing are not acceptable (picture 10, 13, 16 and 19).

Radien: rein optische Markierungen sind zul?ssig (Abbildung 38 u. 39),

geringfügig fühlbare Markierungen nur bis zum Auslauf der maximalen zul?ssigen Radien (nach Rücksprache mit dem vorgesetzten Mitarbeiter). Materialaufwürfe (Abbildung 15) im Bereich der Radien sind nicht zul?ssig (Abbildung 14, 20 und 23)!

Radii: merely visible, non tactile marks are acceptable (picture 38 and

39), marginal tactile marks acceptable up to the run out of the maximum radii only (agreement of NKE Austria required). Bulging (picture 15) in the range of the radii is not acceptable (picture 14, 20 and 23)!

B E A R I N G S

Blatt:

9

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz. überprüft: Name /Abt. Kurzz. Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

6.1.4. W ?lzk?rper / Rolling Elements

Gesamte Oberfl?che: soweit überprüfbar - sowohl optische als auch

fühlbare Markierungen sind nicht zul?ssig .

Whole surface: as far as checkable - both visible and tactile marks are

not acceptable .

6.1.5. K ?fig / Cage

Gesamte Oberfl?che: soweit überprüfbar, optische Markierungen sind

zul?ssig. Im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Vorgesetzten. Fühlbare Unregelm??igkeiten welche die Funktion des K?figs beeintr?chtigen sind nicht zul?ssig.

Whole surface: as far as checkable, visible marks are acceptable. In

case of doubt consultation with NKE Austria is required. Tactile marks that affect the function of the cage are not acceptable .

Ausführung und Vernietung: Die Stanzung des K?figs muss sauber ausgeführt sein und darf keine

Verspannungen aufweisen. Die Position der Nieten muss sich mittig zwischen den W?lzk?rpern befinden. (Abbildung 34 und 46). Der K?fig muss beidseitig kontrolliert werden.

Finishing and Riveting: the press cut of the cage must be finished properly and without any

tensioning. The position of the rivets must be concentric between the rolling elements (picture 34und 46). Inspection of the cage on both sides.

B E A R I N G S

Blatt:

10

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz. überprüft: Name /Abt. Kurzz. Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

Position K?fig: zwischen K?fig und Innenring bzw. Au?enring muss sich ein Abstand von mindestens 0,2mm befinden (Abbildung 35, 36 und 47).

Position Cage: between cage and inner / outer ring must be a gap of minimum 0.2 mm (picture 35, 36

and 47).

Messung des K?figspiels: falls mit freiem Auge kein Abstand zwischen K?fig und Au?enring

erkennbar ist muss mit dem Fingernagel der K?fig Richtung Au?enring gedrückt und gleichzeitig die Fühlerlehre dazwischen geschoben werden. Ein Spalt von mindestens 0,2mm muss frei bleiben. (Abbildung 2 und 3)

Bei Messung des Spiels zwischen K?fig und Innenring muss der K?fig Richtung Innenring gedrückt werden. Die Messung muss beidseitig durchgeführt werden.

Measuring the Cage-gap: in case there is no visible gap between cage and outer ring the gap has to

be checked by pushing the cage downwards to the outer ring by means of the fingernail and simultaneous sliding the feeler in between. A gap of minimum 0.2mm must remain. (Picture 2 and 3)

For measuring the gap between cage and inner ring the cage must be pushed towards the inner ring. Measuring of the cage-gap on both sides.

OK NOK

Abbildung/Picture 2 : Abbildung/Picture 3 :

0,2mm Spalt zwischen K?fig und Au?enring / Kein Spalt zwischen K?fig und Au?enring / 0.2mm gap between cage and outer ring No gap between cage and outer ring

B E A R I N G S

Blatt:

11

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz.

überprüft: Name /Abt. Kurzz.

Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

6.1.6. D icht- und Deckscheiben / Seals and Shields

Gesamte Dichtung oder Deckscheibe: soweit vorhanden und

überprüfbar - bei optischen Besch?digungen (Abbildung 30 und 31), besonders an den Dichtlippen, unbedingt Rücksprache mit dem

vorgesetzten Mitarbeiter halten. Bei der Handlaufprobe (Kapitel 5.1.8) darf sich die Dichtung nicht mit dem Innenring mitdrehen. An den Dichtstellen dürfen sich keine Fettrückst?nde befinden (Abbildung 32 und 33).

Entire Seal or Shield : as far as existing and checkable - in case of

visible damages (picture 30 and 31), especially the sealing lips, consultation with NKE Austria is required . During the hand test run (see chapter 5.1.8) the seal may not rotate with the inner ring. Grease residues at seals or shields are not acceptable (picture 32 and 33).

6.1.

7. S ignierung / Marking

Soll-Zustand / Normal Conditions :

Signierung gem?? NKE Werknorm B104: …Markierung von Lagern und Teilen“ Marking according to NKE standard B104 “Marking of bearings and components”

Abbildung/Picture 4 : Dreipunktsignierung gem?? B104 /

Three-point marking according B104

Ausgenommen davon sind Teile bzw. Komponenten mit A02 und A04 Nachsetzzeichen . Diese werden bei NKE Austria im Haus signiert.

Excluded are parts and components with A02 and A04 suffixes . These Parts will be marked at NKE Austria.

B E A R I N G S

Blatt:

12

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz. überprüft: Name /Abt. Kurzz. Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

6.1.8. R adien / Radii

Gr??e und Gestaltung: Kontrolle von Gr??t- und Kleinstma? der

Kantenabst?nde über den ganzen Umfang (Abbildung 17 u. 22). Im Falle von offensichtlichen Abweichungen Ma?kontrolle nach NKE-Werknorm E105.

Dimension and Design: inspection of the minimum and maximum value

of fillets over the full diamater (picture 17 u. 22). In case of obviously deviations inspection according to NKE-Internal-Standard E105.

Scharfkantige überg?nge: Kontrolle der überg?nge der Radien an

Au?en- und Innenring nach Sichtprüfanweisung PA161 (Abbildung 21).

Sharp Edged Chamfers: Inspection of the radius-chamfers at inner-

and outer ring according to Visual Inspection PA161 (picture 21).

B E A R I N G S

Blatt:

13

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz. überprüft: Name /Abt. Kurzz. Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

6.1.9. H andlaufprobe / Hand Rotating Test:

Bei der Handlaufprobe muss das Lager leichtg?ngig und ruckfrei auslaufen (Abbildung 5)

During hand rotating test, the run-down of the bearing must be smooth-running and without jerking (Picture 5)

Abbildung/Picture 5 : Handlaufprobe /

hand rotating test

B E A R I N G S

Blatt:

14

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz.

überprüft: Name /Abt. Kurzz.

Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

6.2. Beispiele OK / NOK :

6.2.1. Beispiele NOK / Samples NOK

Abbildung / Picture 6: Schleiffehler am Au?enring / grinding-failure on outer ring NOK

Abbildung / Picture 7: Schleiffehler am Innenring / grinding-failure on inner ring NOK

Abbildung/Picture 8: Kerbe in Laufbahn / hit-mark at raceway NOK

Abbildung/Picture 9: Kerben auf Planfl?che (Au?enring) / hit-marks on end-face (outer ring) NOK

B E A R I N G S

Blatt:

15

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz. überprüft: Name /Abt. Kurzz.

Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

Abbildung / Picture 10 : Punktkorrosion am Au?enring /

spot-corrosion on outer ring NOK

Abbildung / Picture 11 : Punktkorrosions -

Vergr??erung / spotted-corrosion - magnification NOK

Abbildung / Picture 12 : Schlackeneinschluss in Laufbahn / slag inclusion at raceway NOK

Abbildung / Picture 13 : Schlackeneinschluss – Vergr??erung und Schnittbild/ slag inclusion – magnification and cross-section NOK

B E A

R I N G S

Blatt:

16

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz. überprüft: Name /Abt. Kurzz. Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

Abbildung/Picture 14 : Kerbe am übergang Radius zu Planfl?che mit Materialaufwurf (Au?enring)

Picture 3: hit-mark at passage radius to end-face with bulging (outer ring) NOK

Abbildung/Picture 15 : Darstellung von Materialaufwurf / exposition of bulging

Abbildung/Picture 16 : Riss im Au?enring / crack at the outer ring NOK

Abbildung/Picture 17 : Radien am Au?enring zu gro? / radii on outer ring too big NOK

B E A R I N G S

Blatt:

17

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz. überprüft: Name /Abt. Kurzz. Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

Abbildung/Picture 18 : Korrosion am Radius (Au?enring) / corrosion at the radius (outer ring) NOK Abbildung/Picture 19 : Fühlbare Besch?digung auf Mantelfl?che (Au?enring) / tactile damage on outer diameter (outer ring) NOK

Abbildung/Picture 20 : Verformung am Radius (Au?enring) / deformation at radius (inner ring) NOK

Abbildung/Picture 21 : Scharfkantiger

übergang (Innenring) / Sharp edged chamfer (inner ring) NOK

B

E A R I N G S

Blatt:

18

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz. überprüft: Name /Abt. Kurzz. Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

Abbildung/Picture 22 : unterschiedliche Radiengr??e / different size of radius NOK

Abbildung/Picture 23 : Tiefe Kerbe am Radius (Au?enring) / deep hit-mark at radius (outer ring) NOK

Abbildung/Picture 24 : Korrosion / corrosion NOK

Abbildung/Picture 25 : Fingerprintkorrosion / fingerprint corrosion NOK

B E A R I N G S

Blatt:

19

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz.

überprüft: Name /Abt. Kurzz. Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

Abbildung/Picture 26 : Korrosion (K?fig)/ corrosion (cage) NOK Abbildung/Picture 27 : Verunreinigungen / contaminations NOK

Abbildung/Picture 28 : Korrosion / corrosion NOK

Abbildung/Picture 29 : Punktcorrosion / spotted corrosion NOK

B E A R I N G S

Blatt:

20

von

26

Erstellt: Name / Abt. Kurzz.

überprüft: Name /Abt. Kurzz. Genehmigt: Name / Abt. Kurzz.

Abbildung/Picture 30 : Besch?digte Dichtung / damaged seal NOK

Abbildung/Picture 31 : Besch?digte Deckscheibe / damaged shield NOK

Abbildung/Picture 32 : Fettaustritt / grease discharge NOK

Abbildung/Picture 33 : Verunreinigung der Dichtung / contamination of seal NOK

检验设备作业指导书

检验设备作业指导书 一目的 为了确保原辅料进厂检验和产品出厂检验的准确性,提高设备利用率,特制定本手册,对检测设备使用和保养进行说明。 二职责 操作者负责检测设备的使用和保养维护 三设备操作规程 (1)不锈钢电热蒸馏水器操作规程 1.使用前应先洗刷内部,且将存水排尽,更换新鲜水以保证水质。 2.蒸馏水内水垢可用弱酸或弱碱溶剂洗刷,清除彻底。 3.先将防水阀关闭。 4.开启水源阀使自来水从进水控制阀进入冷凝器,再从回水管注入蒸发锅。 直至水位上升到玻璃水位表中心处,关闭水源阀。 5.接通电源,当水沸腾后有蒸馏水滴出时重新开启水源阀,并调节到冷却水 温70℃左右,蒸馏水水温40℃左右为好。 6.蒸馏水出口管用光洁的硅橡胶导管,导入洁净的玻璃蒸馏水中。 7.新购进的蒸馏水器应先清洗,并经过2小时以上的通电蒸发,直到取得蒸 馏水符合药典规定。 (2)恒温不锈钢水浴锅操作规程 1.水箱应放在固定的平台上,电源电压必须与本产品要求的电压相符,电源 插座应采用三孔安全插座,必须安装地线。 2.使用前先将水加入箱内,水位必须高于隔板。无水或水位低于隔板时不能 加热,以防损坏加热管。 3.插上电源,打开开关,将控温设定旋钮调至所需要的温度刻度,绿灯亮表 示升温,红灯亮表示定温。 4.注水时不可将水流入控制箱内,以防发生触电,不用时将水放净,并擦干

净,保持清洁。 5.控温系统没有专用设备不能调动,否则影响精度。 6.使用一段时间有漏电现象,由于水位过高,水沸腾时流入控制箱内所致, 可加入水烘干1-2天。 (3)恒温磁力加热搅拌器操作规程 1.使用时首先检查随机配件是否齐全,然后按顺序装好夹具,把所需搅拌的 烧杯放在镀铬盘正中,加入溶液把搅拌子放在烧杯溶液中,然后插入电源插头和控温探头,再接通电源,指示灯亮开始工作。 2.需作恒温搅拌时,把设定测量开关拨向设定端,旋转选择旋钮设定温度, 然后把开关拨向测量端,当设定温度高于实际温度是绿灯亮表示加热开始工作,当绿灯熄灭红灯亮时表示处在恒温状态。 3.调速是由低速逐步调至高速,不允许高速直接启动,以免搅拌子不同步引 起跳动,不搅拌时不能加热,不工作时切断电源。 4.仪器应保持清洁,严禁溶液进入机内,以免损坏机件。 (4)数字浊度仪操作规程 1.接通电源预热3分钟。 2.按量程选择键,指示灯立即亮出你选择的量程。 3.擦净水样杯两端的玻璃窗口。 4.将零浊度水倒入水样杯,并达到相应的水位。 5.将水样杯放入仪器的样品室内,注意水样杯有“左”字样的一端紧靠一起 水样室的左边,然后关闭样品室盖。 6.调整调零手轮,使数显读书为零,随即取出水样杯,换上被测水样,此时 显示屏上的读数即为被测水样的浊度值。 7.不使用时切断电源,擦拭干净。 (5)数显电导率仪操作规程 1.打开电源开关,并预热10分钟。

检测设备操作规程

检测设备运行检查 操作规程 受控状态 版本号 发布日期 河南瑞尔电气有限公司

目录

检测设备管理规程 RE-GC-01-03-12-2014 1、总则 为使公司产品符合标准要求,根据原材料及半成品、成品检验要求确定并配备检验试验仪器设备,检测设备由品管部统一管理。 2、基础管理 2.1建立公司检测设备台账,保存其出厂时的合格证等随机文件和周期校准的合格 证等资料。 2.2现场使用的检测设备在校准或检定的有效期内,并有清晰可辨的合格标识。 2.3根据检测设备周期校准规程实施强检器具的周期校准。 2.4由品管部负责对检测设备编制操作规程,测试人员应按操作规程要求,准确的 使用检测设备。 2.5本公司检测设备有以下几种: 耐压测试仪、游标卡尺、绝缘电阻表、简支梁冲击试验机、电子秒表、接触调压器、电子万能试验机、绝缘电阻测量仪、回路电阻测量仪、程控接地电阻测试仪、数字测温仪 3、校准或检定 3.1测量装置的初校 外购并经验收合格的测量装置,应经质量技术监督部门进行初次校准,合格后方可使用,属强制检定的测量装置,必须经由法定计量检定机构检定。 3.2测量装置的校准或检定

品管部负责编制计量器具周期性检定计划并按计划执行,实施各类检测装置的周期标准,不得使其漏检或超期使用,目前各种检测设备的检定周期为一年 4、运行检查 4.1检测设备要有适宜的工作环境,搬运、储存过程中要保证装置的准确度和完好 性,所有检测设备都应轻拿轻放、正确使用。 4.2为防止测量装置因调整不当而失准,应由经培训合格的专人进行调整。 5、偏离校准状态控制 5.1当检测设备偏离校准状态或出现其他失准情况时,应立即停止检测工作,报品管部处理。 5.2品管部及时追查该装置检测的产品流向,重新评价已检测结果的有效性,确定重新检测的范围并重新检测,重新检测后应形成检测记录。 5.3由专业人员对该设备故障进行分析、维修,重新进行校准或验证并保存更新校准或验证的证据。 6、检测设备的新增、更新和报废 品管部提出新增或更新检测设备的申请,写清楚申请原因、名称、型号规格、数量、所需金额,待审批后由供销部采购,购进的新仪器应按照本规程3.1条进行处理,并在台账中做好登记。 报废的检测设备由品管部提出申请,应注明报废原因、名称、规格型号、数量等经审批后方可报废,并从台账中提出锁报废的设备。 7、检测人员职责 7.1熟悉有关专业的试验规范、技术标准、检测方法,严格按规范、标准进行检测

气体检测仪操作规程

便携式四合一气体检测仪操作规程 1 范围: 本规程规定了设备启动前,对罐内气体实施检测,四合一气体检测仪的检查准备,检测操作步骤及安全注意事项。 本规程适用于机械清洗项目对各类储油罐清洗前的气体检测操作。 2规范性引用文件 SY6503-2000 可燃气体检测报警器使用规范 3 四合一气体检测仪检测前的检查准备 3.1检查电池电量是否充足(3.3V以上),不充足及时充电; 3.2检查进气口气滤有无杂物堵住,堵住需清理干净或更换; 4 操作步骤: 4.1开机操作: 4.1.1按[MODE]键并保持1秒,LCD显示“on”,LED亮,峰鸣器响一声,仪器开机; 4.1.2LCD显示版本号,同时进行预热和自检。 4.1.3预热和自检完成致10秒倒计时结束,仪器进入检测模式,确认仪器运行正常。 4.1.4确认确实在抽新鲜空气,确认氧气指示计的指示值确实为20.9%。 4.1.5将取样管端部插入测试点中,待测试值变化稳定后,读数并记

录。 4.1.6从测试点中拿出取样管,置于空气中,待LED显示值回复到空气中状态后,再进行下一测试点测试。 4.2关机操作: 4.2.1按住按键不放,LCD显示5秒倒计时,倒计时结束后LCD显示“off”,随后仪器无显示,仪器关机。 5注意事项: 5.1仪器更换电池或简单维修时应在安全场所进行。 5.2传感器和仪器要注意防水和杂质。 5.3仪器长期不工作时,应关机,置于干燥、无尘、符合储存温度的环境中。 5.4调整好的仪器不要随便打开盖。

硫化氢气体检测报警仪操作规程 1 范围: 本标准规定了设备启动前,对罐内气体实施检测,硫化氢检测仪的检查准备,检测操作步骤及安全注意事项。 本标准适用于机械清洗项目对各类储油罐清洗前的气体检测操作。 2规范性引用文件 《COWS施工手册》 3 硫化氢检测仪检测前的检查准备 3.1检查电池电量是否充足,不充足更换; 3.2检查进气口不被杂物堵住,堵住清理干净; 4 操作步骤: 4.1开机操作 4.1.1确认电池已经装入仪器,按住按键3秒,LCD显示“on”,红色LED亮,蜂鸣器响一声,振动器振动,仪器开机。 4.1.2LCD显示版本号,同时进行预热和自检。 4.1.310秒倒计时预热和自检完成后,仪器进入检测模式,显示实时读数。 4.2关机操作 按住按键不放,LCD显示5秒倒计时,倒计时结束后LCD显示“off”,随后仪器无显示,仪器关机。 4.3检测模式说明:

综合检测仪作业指导书

ZY-06-2012 JMZX -3006综合测试仪操作规程 一、概述 JMZX-3006综合测试仪是一种便携式、多功能、智能读数仪。该系列仪器均能对钢弦传感器、电感调频类传感器、半导体温度传感器进行测量。该系列仪器有三种型号:JMZX-3001综合测试仪(单弦);JMZX-3003综合测试仪(三弦);JMZX-3006综合测试仪(六弦)。其中三弦、六弦测试仪为多通道综合测试仪,可测量多弦传感器(如压力传感器)。 JMZX-3006综合测试仪具有检测速度快、精度高、使用简单方便等特点。仪器体积小、重量轻,采用可充电电池供电,使用携带极为方便。 该仪器配合本公司生产的智能型传感器使用。能在传感器内自动记录传感器编号、系数,自动计算应变、自动检测温度的结果并作温度修正,保存记录测试结果,供以后查阅或送计算机处理。 二、使用方法 (1)传感器接线连接 ①振弦式应变传感器或压力盒连接:传感器导线为四芯屏蔽线,如传感器配有九芯插头(连接方式为1:红、2:黄或黑、3:兰或白、4:绿),则直接插入仪器面板之INP插口即可,如传感器未接插头,可配本公司之转换插头再按红-红、黄-黄或黑、兰-兰或白、绿-绿接线即可。 ②三弦穿心或压力传感器连接:上述传感器导线为六芯屏蔽线,如传感器配有九芯插头(连接方式为1:红、2:黄、3:兰、4:绿、5:橙、6:紫),则直接插入仪器面板之INP插口即可,如传感器未接插头,可配本公司之转换插头再按红-红、黄-黄、兰-兰、绿-绿、橙-橙、紫-紫接线即可。 ③六弦穿心或压力传感器连接:上述传感器导线为九芯屏蔽线,该传感器均配为九芯插头,直接插入仪器面板之INP插口即可。 ④温度传感器:温度传感器导线为三芯屏蔽线,配专用转换插头后接线,其中红色接传感器红线,兰色接传感器兰线,绿色接传感器黄线。 (2)开机:按“ON/OFF”键 (3)仪器显示时钟及功能提示 测量、查阅、通讯、校时如果连接了温度传感器或温度型应变计(如:JMZX -215AT),仪器还应显示温度值。

《线路板作业指导书》新

1. 目的 确定线路板调试过程,通过各种技术指标对线路板的性能进行检测,确保线路板达到技术要求 2. 适用范围 适用于我公司生产的线路板调试的全部过程。 3. 术语定义 3.1 验收条件 目标条件:是指近乎完美或被称之为“优选”。当然这是一种希望达到但不一定能达到的条件,对于保证线路板在使用环境下的可靠运行也并不是非达到不可的。 可接受条件:是指线路板在使用环境下能保证完整、可靠,但不是完美。可接受条件稍高于最终产品 的最低要求条件。 缺陷条件:是指线路板在使用环境下其完整、安装或功能上可能无法满足要求。这类产品可以根据设 计和工艺要求进行返工、修理、报废或“照章处理”,其中“照章处理”须取得质量部门认可。 3.2常见缺陷定义 (1)漏件/掉件:原本应有的元器件,而实际上此元件由于某种原因没在焊盘上。 (2)错件:错误的元器件被插装/焊接在焊盘上。 (3)多件:将不需要焊接的元器件插装/焊在焊盘上。 (4)反向:将有极性/方向的元器件插反。 (5)损件:由于外力或其它原因使元器件本身受到损坏。 (6)浮起:由于某种原因使元器件未安装到位,造成倾斜或翘起。 (7)焊锡球:由于多种原因造成的板面上的锡点和锡球。 (8)虚焊:表面看似乎已经焊好,但实际上在器件和焊盘之间没有形成有效结合层。 (9)冷焊:呈现很差的润湿性、外表灰暗、疏松的焊点。(由于焊锡中杂质过多,焊接前清洗不充分,或焊接中热量不足) (10)板面划伤:PCB板面上的利器划痕堆锡:元件的引脚上焊锡过多,造成堆积现象。 (11)空焊:由于焊锡量少,造成元件引脚漏焊的现象。 (12)桥接:由于焊锡的跨接,使不该相连的两个电路构成通路。 4. 职责 4.1工艺部门对本文件进行编制,并对线路板测试过程进行监督、控制; 4.2 工艺提供《线路板检验规程》; 4.3 操作者负责物料准备、测试工装的使用、维护、保管; 5. 工作程序及要求

科学史上最有名的数据分析例子

科学史上最有名的数据分析例子 开普勒三定律 数据来源:第谷?布拉赫(,丹麦人),观察力极强的天文学家,一辈子(年)观察记录了颗行星资料,位置误差不超过°。 观测数据可以视为实验模型。 数据处理:开普勒(,德国人),身体瘦弱、近视又散光,不适合观天,但有一个非常聪明的数学头脑、坚韧的性格(甚至有些固执)和坚强的信念

(宇宙是一个和谐的整体),花了年()研究第谷的观测数据,得到了开普勒三定律。 开普勒三定律则为唯象模型。 .数据分析法 思想 采用数理统计方法(如回归分析、聚类分析等)或插值方法或曲线拟合方法,对已知离散数据建模。 适用范围:系统的结构性质不大清楚,无法从理论分析中得到系统的规律,也不便于类比,但有若干能表征系统规律、描述系统状态的数据可利用。 数据分析法 基础知识 ()数据也称观测值,是实验、测量、观察、调查等的结果,常以数量的形式给出; ()数据分析()是指分析数据的技术和理论; ()数据分析的目的是把隐没在一大批看来杂乱无章的数据中的信息集中、萃取和提炼出来,以找出所研究对象的内在规律; ()作用:在实用中,它可帮助人们作判断,以采取适当行动。 ()实际问题所涉及的数据分为: ①受到随机性影响(随机现象)的数据; ②不受随机性影响(确定现象)的数据; ③难以确定性质的数据(如灰色数据)。 ()数理统计学是一门以收集和分析随机数据为内容的学科,目的是对数据所来自的总体作出判断,总体有一定的概率模型,推断的结论也往往一概率的形式表达(如产品检验合格率)。 ()探索性数据分析是在尽量少的先验假定下处理数据,以表格、摘要、图示等直观的手段,探索数据的结构及检测对于某种指定模型是否有重大偏离。它可以作为进一步分析的基础,也可以对数据作出非正式的解释。实验者常常据此扩充或修改其实验方案(作图法也该法的重要方法,如饼图、直方图、条形图、走势图或插值法、曲线(面)拟合法等)。

检测设备操作规程

检测设备操作规程 执行标准: GA468《机动车安全检验项目与方法》、GB18565-2001《营运车辆综合性能要求和检验方法》、GB18285-2005 《点燃式发动机汽车排气污染物排放限值及测量方法(双怠速法及简易工况法)》、GB3847-2005《车用压燃式发动机和压燃式发动机汽车排气烟度排放限值及测量方法》。 一、前轮侧滑检验 1、检验前仪器及车辆准备 (1)打开锁止装置,拨动滑板,仪表清零。 (2)车辆轮胎气压、花纹深度符合标准规定,胎面清洁。 2、检验程序 (1)车辆正直居中驶近侧滑检验台,并使转向轮处于正中位置。 (2)以3~5km/h车速平稳通过侧滑检验台。 (3)测取最大示值。 3、注意事项 (1)车辆通过侧滑检验台时,不得转动转向盘。 (2)不得在侧滑台上制动或停车。 (3)应保持侧滑台滑板下部的清洁,防止锈蚀或阻滞。 二、制动性能检验 1、检验前仪器及车辆准备 (1)检验台滚筒表面清洁,无异物及油污,仪表清零。 (2)车辆轮胎气压、花纹深度符合标准规定,胎面清洁。 (3)将踏板力计装到制动踏板上。 2、检验程序 (1)车辆正直居中驶入,将被测轮停放在制动台前后滚筒间,变速器置于空档。 (2)降下举升器、起动电机,保持一定时间,测得阻滞力。 (3)检验员在显示屏提示踩刹车后,缓踩制动踏板到底,测得左、右轮制动增长全过程数值;若为驻车,则拉紧驻车制动操纵装置,测得驻车制动力数值。 (4)电机停转,举升器升起,被测轮驶离。 (5)按以上程序依此测试其它车轴。 (6)卸下踏板力计,车辆驶离。 3、注意事项 (1)车辆进入检验台时,轮胎不得夹有泥、砂等杂物。 (2)测制动时不得转动转向盘。 (3)在制动检验时,车轮如在滚筒上抱死,制动力未达到要求时,可换用路试或其它方法检验。 三、喇叭声级检验 1、检验前仪器及车辆准备 (1)调整网络开关到“A”级计权和快档位置。

检测设备操作规程

折光仪操作规程 a)开始测定之前,将进光棱镜及折射镜擦干净,以免留有其它物 质而影响测定精度; b)将棱镜表面擦干净后,把待测液体用点定管加在进光棱镜的磨 砂面上,立即关闭棱镜; c)调节两反光镜,使两镜筒视场明亮; d)旋转手轮,使棱镜组转动,在望远镜中观察明暗分界线上下移 动,同时,旋转阿米西棱镜手轮,使视场中除黑白二色外无其它颜色; e)调节螺旋使明暗分界线对准十字线中心,然后观察读数镜视场, 右边所指示刻度值,即为测出的读数。

液体比重天平的操作规程 (1)安装和调整 a)天平应安装在温度正常的室内(约20℃),不能在一个方向 受热或受冷,同时免受气流,震动,强力磁源等影响,并安 装在牢固的工作台上。 b)使用时先将盒内各种零件顺次取出,将测弯头温度表和玻璃 量筒酒精揩净,再将支柱紧定螺钉旋松,托架升至适当高度 后旋紧螺钉,横梁置于托架之玛瑙刀座上,用等重砝码挂于 横梁右端之小钩上,旋动水平调整脚,使横梁上的指针尖与 托架指针尖两尖对准,以示平衡。如无法调节平衡时,首先 将平衡调节器上的定位小螺钉松开,然后略微转动平衡调节 器,直至平衡止。再将中间定位螺钉旋紧,严防松动。 c)将等重砝码取下,换上整套测锤,此时必须保持平衡状态, 但允许有±0.0005的误差存在。如果天平灵敏度高,则将重 心锤旋低,反之旋高。 d)天平安装后,应检查各部件位置是否正确,待横梁正常摆动 后方可认为安装完毕。 (2)使用和维护保养 a)天平应调整平衡后方可使用。

b)将需要测试的液体放入玻璃量筒内,进行测试。 c)将测锤浸入玻璃量筒内的液体中,此时横梁失去平衡,在横梁 V形槽与小钩上应加放各种骑码使天平恢复平衡,这时横梁V 形槽和小钩上的骑码总和即是测得液体的比重数值。当与标准温度不符时应换算。 d)液体测定完毕,应将横梁V形槽和小钩上的骑码全部取下,不 可留置横梁V形槽和小钩上。 e)当天平要移动位置时,应把易于分离的零件、部件及横梁等拆 卸分离,以免损坏刀子。 f)根据使用的频繁程度,要定期进行清洁工作和计量性能检定。 当天平失真或有疑问时,在未清除故障前,应停止使用,待修理检定合格后方可使用。

电路板焊接知识和操作规程

电路板焊接知识和操作规程 一、什么叫良好焊接 焊点表面有金属光泽,吃锡面80%以上,爬锡高度应超过端头的1/2,无指纹、无水印、无松香、无连焊、无假(虚)焊、无冷焊、无溅锡、无界面、无气孔、焊锡坡度(半弓形凹下)为45度,焊点(剪脚后)高度在1.5~2mm范围内,此焊点称良好焊接。 二、助焊剂:松香块、酒精、松香液。 松香液配制:松香液=酒精∶松香块=1∶3。 三、工具和必用材料:1.镊子、2.烙铁、3.烙铁架、4.清锡棉、5.锡锅、 6.剪钳、 7.吸锡器、 8.多芯焊锡丝(含松香)、 9.松香块、10.酒精松香液(助焊剂)、11.防静电手环。 四、锈的辨认与清除方法: 1、锈的辨认:A.铜丝表面有一层淡蓝色氧化膜,此为铜锈。B.元件触角有一层铅灰色的薄膜,此一般为氧化锌或氧化锡。 2、除锈方法:A.用刀子或断锯片刮,使其露出金属光泽。B.用细砂纸打磨,直到彻底露出金属光泽为止。 C.用松香水清锈、清氧化层(此方法只能除少量氧化层)。 五、焊点拉尖现象与清除方法: 1、产生原因:A.烙铁头表面不清洁,沾锡量大。B.移开烙铁时,速度太快或太慢。C.元器件管脚已氧化 D.焊锡丝不纯,熔化的锡表面有一层渣物。 2、清除方法:A.清洁烙铁头表面 B.移开烙铁时,速度要适度(需要经验)。C.必要时得除锈。D.用烙铁头清理熔化的锡表面脏渣,不能使用废旧的焊锡丝。E.加强自身焊接枝术训练。 六、焊点短路的形成与清除: 1、产生形成原因:A.过多的焊锡把原来不相连的另一点连在一起;B.由于元器件偏焊盘而与其它点连在一起;C.元件端头之间可能长有其它的导电物; D.烙铁头移开时不慎带锡而与其它点连接。 2、清除方法:A.避免焊锡量过多; B.保证元件在各自位置上排列整齐; C.保持焊盘清洁,避免其它物质在焊盘上停留;D.移开烙铁头时尽可能沿着管脚移。E.加强自身焊接枝术训练。 七、怎样把元件焊下来 1、原则上保焊盘: 方法:A.对于贴装,采用两次堆锡法或两头加热法;B.对于插装,可用吸锡器先把焊点大部分锡去,再用熔化法将元件取下;C.IC、多针元件或插座等也可在锡锅中浸锡取下(这需要经验,非一般情况不可使用)。D.IC一般使用拆焊台。 2、原则上保元器件:A.先加锡熔焊点,拆下一端,再拆另一端;B.多管脚元器件,用电烙铁交替加热,待焊锡熔化后一次拔出器件;C.如果焊接点上的引线是弯成角度的,拆焊时先吸去焊锡,弄直后再拆下; D.IC一般使用拆焊台。 八、焊接的操作方法: 1、坐姿端正,左手拿焊锡丝,右手握(抓)烙铁,眼睛离焊点30cm左右; 2、50W(含50W)以下的烙铁采用持笔式握姿,50W以上的烙铁采用抓式握姿; 3、烙铁头尖端和线路板的夹角一般在35°~55°角之间; 4、烙铁加热后,先把烙铁头放在焊件上稍许加热后再适量放锡丝,烙铁与锡丝的先后时间间隔为1~3(秒),具体情况凭经验,可谓熟能生巧; 5、焊锡量不能过多,否则出现雍肿过饱,甚至漏至反面而造成相邻焊点短路,少则欠缺饱满,一般焊锡量为所焊焊孔体积的90~120%为宜。 6、焊接时要均匀加热,就是烙铁对引脚和焊盘同时加热,用拇指和食指轻轻捏住线状焊料,端头一般留出2~5CM的锡丝,借助中指往前推(送焊料)。

设备运行检查作业指导书

1.目的 在于判断用于例行和确认检验的设备的功能是否正常; 2.范围 适用于本公司用于产品例行和确认检验的所有设备; 3.运行检查的方法 ①工频耐压仪 检查人员在使用耐压测试仪前检查a:时间值:用秒表检查时间继电器时间5s、10s,在测试过程中误差显示在±0.1S为正常。b:100mA泄漏电流报警:将耐压试验仪设置为100mA,输出端接入固定电阻(电阻值为25KΩ)电压升至2500V±5%,设备报警为正常; c:电压值:在耐压试验仪的输出端并联一个万用表,当耐压试验仪的电压分别调至为500V、600V、700V时,与万用表上读数进行比对,误差在±5%为正常; ②接地电阻测试仪 检查人员,采用对比校验的方法:将固定阻值为40mΩ电阻接入测试夹,将仪器显示数值与已知电阻值的样件进行比对误差在±3mΩ为正常; ③兆欧表 将兆欧表两极断开后以每秒两转的速度顺时针摇动,兆欧表指示电阻值无穷大;将兆欧表两极短接后以每秒两转的速度顺时针摇动,兆欧表指示电阻值为零, 为正常。 4.频次: 每批次生产前后各进行一次; 5.记录方法 设备运行检查应在设备使用以前进行,检查人员应按上述检查步骤逐条认真检查,当所有检查步骤均符合要求时,检查人员可在“检查结果”栏中填上正常或符 合以示设备工作正常,当其中一个不符合要求时,都判为设备非正常,检查人员应及时通知技术质量部部长,及时地查找原因,采取有效的纠正措施,确保最终产品满足规定的要求。检查人员应详细填写检查的时间,并在“检查人员”栏目中签名。 备注:如在运行检查或正常使用中发现检测设备失效时,需对以往检测结果的有效性进行评价并采取如下的措施: a.停用该设备,对该设备自行修理或送到相关部门修理,使其满足检测的要求; b.根据已检测过的产品的出入库情况,追回或到客户现场对已检产品重新进行检测; c.根据生产任务的实际情况,增加运行检查的频次;

线路板安全操作规程

废线路板处理安全操作规程 一.生产运行安全规程 (1)各岗位操作人员和维修人员必须经过技术培训和生产实践,并考试合格后方可上岗。 (2)启动设备应在做好启动准备工作,穿戴好劳动防护用品。 (3)严禁用水冲洗电气设备。 (4)擦洗设备要远离转动部件,或在允许的情况下停机擦洗。 (5)设备检修必须通知电工切断电源,并应在开关处悬挂维修标牌后,方可操作。 (6)除设备运行的操作开关外,严禁操作工动用一切电气元件。 (7)非电工人员不得私自拉接电线和拆卸电器装置。 (8)对于运动设备发现异常噪音或震动时要采取急停手段,防止造成更大的损失。 (9)照明设施齐全好用,夜间巡检必须两人同时进行,严禁一人单独巡检。 (10)每天清理粉尘,尤其是池上、设备上.梯台及走台的油粉尘清理彻底,防止粉尘爆炸。 (11)严禁在没有护栏的池边行走,如工作需要,应采取必要的防护措施,增加防护手段,并有专人监护。 (12)检修动火之前必须对作业场所经过严格的检测分析,经分析有毒物质浓度须符合动火要求方可动火,特别是检修设备时,要防止粉尘引起爆炸 二.维护安全规程 (1)运行管理人员和维修人员应熟悉应对构筑物的结构及机电设备的维修规定 (2)应对各种闸阀、护栏、爬梯、管道等定期进行检查、维修及防腐处理,并及时更换被损坏的照明设备。 (3)应经常检查和紧固各种设备连接件,定期更换联轴器的易损件。 (4)各种管道闸阀应定期做启闭试验。 (5)应定期检查、清扫电器控制柜,并测试其各种技术性能。 (6)应定期检查电动闸阀的限位开关、手动与电动的联锁装置。 (7)在每次停泵后,应检查填料或油封的密封情况,进行必要的处理。

机动车检测仪器设备期间核查作业指导书

仪器设备期间核查作业指导书 1 目的为了本检测站主要仪器设备保持正常状态,确保提供给检测结果的质量,本站对 所有主要仪器设备实行运行中检查(期间核查),特制定本作业指导书。 2 范围本作业指导书适合侧滑检验台、车速表检验台、轴(轮)重仪、制动检验台、不透光烟度计、排气分析仪、测功机等主要仪器设备的运行中检查。规定了每一台仪器核查的技术依据、项目及要求、标准仪器设备、方法、周期。当仪器设备出现异常现象或修理、调整后,必须依照本作业指导书的要求进行核查。

3 期间核查操作规程 3.1 侧滑检验台期间核查操作规程 (1)技术依据: 国家计量检定规程JJG908-2009滑板式汽车侧滑检验台检定规程。 (2)核查项目及要求:零值误差:不大于±0.2m/km。零点漂移:每隔5min 观察 1 次,15min 内不大于0.2m/km 。示值误差不超过±0.2m/km。示值重复性误差:不超过 0.1m/km。 (3)核查用仪器设备: 百分表0?10mm, 2级(±%) (4)核查方法:在左台(或右台)安装好百分表和挡板,计算机进入标定界面,选(点)标定状态, 点清零键,用微动工具缓缓推动滑板,当侧滑台示值为3m/km、5m/km、7m/km 时,分 别读取百分表示值。向内、向外各重复3 次,按下式计算示值误差: △i=x i-S i/L 式中:△ i ---- 第i测量点的示值误差(m/km); Xi ----- 第i测量点的侧滑台示值(m/km); S――第i测量点百分表3次示值的平均值(mm);L——滑板沿机动车辆行进方向的纵向长度(m)。 以上各测量点示值误差不超过±0.2m/km。左(右)台分别标定。 选(点)停止状态,结束核查工作。 (5)核查周期侧滑台的核查周期一般为6 个月。

大数据数据分析方法、数据处理流程实战案例

数据分析方法、数据处理流程实战案例 大数据时代,我们人人都逐渐开始用数据的眼光来看待每一个事情、事物。确实,数据的直观明了传达出来的信息让人一下子就能领略且毫无疑点,不过前提是数据本身的真实性和准确度要有保证。今天就来和大家分享一下关于数据分析方法、数据处理流程的实战案例,让大家对于数据分析师这个岗位的工作内容有更多的理解和认识,让可以趁机了解了解咱们平时看似轻松便捷的数据可视化的背后都是有多专业的流程在支撑着。 一、大数据思维 在2011年、2012年大数据概念火了之后,可以说这几年许多传统企业也好,互联网企业也好,都把自己的业务给大数据靠一靠,并且提的比较多的大数据思维。 那么大数据思维是怎么回事?我们来看两个例子: 案例1:输入法 首先,我们来看一下输入法的例子。 我2001年上大学,那时用的输入法比较多的是智能ABC,还有微软拼音,还有五笔。那时候的输入法比现在来说要慢的很多,许多时候输一个词都要选好几次,去选词还是调整才能把这个字打出来,效率是非常低的。 到了2002年,2003年出了一种新的输出法——紫光拼音,感觉真的很快,键盘没有按下去字就已经跳出来了。但是,后来很快发现紫光拼音输入法也有它的问题,比如当时互联网发展已经比较快了,会经常出现一些新的词汇,这些词汇在它的词库里没有的话,就很难敲出来这个词。

在2006年左右,搜狗输入法出现了。搜狗输入法基于搜狗本身是一个搜索,它积累了一些用户输入的检索词这些数据,用户用输入法时候产生的这些词的信息,将它们进行统计分析,把一些新的词汇逐步添加到词库里去,通过云的方式进行管理。 比如,去年流行一个词叫“然并卵”,这样的一个词如果用传统的方式,因为它是一个重新构造的词,在输入法是没办法通过拼音“ran bing luan”直接把它找出来的。然而,在大数据思维下那就不一样了,换句话说,我们先不知道有这么一个词汇,但是我们发现有许多人在输入了这个词汇,于是,我们可以通过统计发现最近新出现的一个高频词汇,把它加到司库里面并更新给所有人,大家在使用的时候可以直接找到这个词了。 案例2:地图 再来看一个地图的案例,在这种电脑地图、手机地图出现之前,我们都是用纸质的地图。这种地图差不多就是一年要换一版,因为许多地址可能变了,并且在纸质地图上肯定是看不出来,从一个地方到另外一个地方怎么走是最好的?中间是不是堵车?这些都是有需要有经验的各种司机才能判断出来。 在有了百度地图这样的产品就要好很多,比如:它能告诉你这条路当前是不是堵的?或者说能告诉你半个小时之后它是不是堵的?它是不是可以预测路况情况? 此外,你去一个地方它可以给你规划另一条路线,这些就是因为它采集到许多数据。比如:大家在用百度地图的时候,有GPS地位信息,基于你这个位置的移动信息,就可以知道路的拥堵情况。另外,他可以收集到很多用户使用的情况,可以跟交管局或者其他部门来采集一些其他摄像头、地面的传感器采集的车辆的数量的数据,就可以做这样的判断了。

可视化作业指导书案例

Dok.-Nr. PA162 Rev.-Nr. 2 Qualit?tssicherung B E A R I N G S Prüfanweisung Blatt: 1 von 26 Erstellt: Name / Abt. Kurzz. überprüft: Name /Abt. Kurzz. Genehmigt: Name / Abt. Kurzz. Titel : Sichtprüfanweisung von Rillenkugellager bis zur Bohrungskennziffer 24 (? ≤ 120mm) Visual Inspection of Deep Groove Ball Bearings up to Bore Reference Number 24 (? ≤ 120mm) __________________________________________________________________________________ Geltungsbereich / Scope: Q-Stelle und Montage bei NKE AUSTRIA GmbH Valid for all suppliers of NKE AUSTRIA for deep groove ball bearings up to a nominal bore size of ≤ 120mm __________________________________________________________________________________ Inhalt / Table of content: 1. Zweck / Aim: 2 2. Begriffe / Terms and Definitions : 2 3. Mitgeltende Unterlagen / Applicable Documents : 3 4. Anlagen / Appendix : 3 5. Revisionen / Revisions : 3 6. Ablaufplan / Scope of Inspection: 3 6.1. U MFANG DER S ICHTPRüFUNG / S COPE OF V ISUAL I NSPECTION : 4 6.2. B EISPIELE OK / NOK : 14 6.3. U NTERWEISUNG / I NSTRUCTION : 25 Verteiler / Distribution : Q-Stelle, Montage, Fertigung A ll suppliers of NKE AUSTRIA for deep groove ball bearings up to a bore reference number of 24 Verteilende Stelle / Issuer : Quality Management of NKE Austria

设备操作作业指导书汇总

设备操作作业指导书 1 目的 规范设备的日常维护操作行为,对设备的维护标准化,规范化。 2 适用范围 适应于所有设备的操作维护保养 3 职责 各设备的操作人员严格按此指导书进行工作;各班组长监督,生产部负责检查。 4 各设备操作维护程序; 4.1 GS—QW气动卧式单灌机 4.1.1开机前准备 4.1.2检查各润滑部件的润滑情况;(旋转计量手轮的润滑) 4.1.3检查气源是否匹配,(在气源进入设备前有可调节的减压阀,通过减压阀调整气压;气压应保持在0.6Mpa)。气管连接是否正确。是否有足够的物料吸入(储料罐是否有足够的物料)。 4.1.4检查吸料口有无杂物,应保持清洁 4.2 操作注意事项; 4.2.1 决不可在设备运行过程中用手触摸各运转部件,(如气缸连杆等)以防发生意外。 4.2.2 设备运行中如有异响应立即停止运行,待查清原因后方可开机。 4.2.3 灌注大灌量容器时,使用灌嘴口径不得过小,以防灌注时压力过大而使胶料喷射或灌嘴损坏。 4.2.4 气动三联件应定期加油和排水。 4.2.5 定期检查各运转部件的润滑油及油脂,及时更换干净的润 滑油及油脂。 4.3操作过程 4.3.1接通气源,调整减压阀,使气压保持在0.6Mpa; 4.3.2手动控制;面板上的旋钮处于手动位。料管就位(人工上管),脚踩踏开关一次,气动元件自动控制 计量缸吸料,推料灌注,并停止工作(注意;第一次灌注是排除计量泵内空气,会是空注)。再次上管后踩管座脚踏开关,再次灌装一次,循环进行。 4.3.3要连续灌注时,在面板上的旋钮拧至自动位置,机器吸料灌注,连续工作,直到将旋钮拧至手动 位置,才停止灌注(注意;操作工动作不熟练或灌注容器供给不上,禁止使用连灌工况。) 4.3.4检查灌装量,如有差别旋转计量手柄调节计量。 4.3.5灌装速度可通过节流阀调节。 4.3.6工作完成结束时,依次关闭开关,并关好气源。 4 .4维护保养 4.4.1 日常维护 4.4.1 检查润滑部位的油位,如有油量不足,及时增添; 4.4.2定期检查机器上紧固螺钉是否松动,确保机器运行可靠。 4.4.3 二级保养维护(每季度进行一次) 4.4.5检查气动系统有无漏气,清理气压表内部存水; 4.4.6 检查气动元件功能和工作情况是否正常,并重新紧固安装螺钉; 4.4.7 检查各部程序控制是否正常,系统有无异常。 4.4.8 根据维护结果及时填写《设备维护保养记录》。 51000L分散搅拌罐 5.1开机前准备 5.1.1 检查电路有无损坏,(通电后;开机前操作人员查看设备电源指示灯情况;注意漏电,如有漏电电闸将会自动跳闸)如有问题及时修整;检查加热管路是否正常,加热蒸汽是否到位。 5.1.2 检查电机和其他部件是否发出异常的噪音;如有异常噪音禁止继续操作设备,必须报设备维修经检查排除异常后方可进行下一步操作。 5.1.3 检查各润滑部件的润滑情况;(电机减速器各运转轴承之间的润滑。) 5.1.4 检查灌内和工作区有无杂物,应保持清洁

PCB设计作业指导书

1、目的 规范产品的 PCB 工艺设计,规定 PCB 工艺设计的相关参数,使得 PCB 的设计满足电气性能、可生产性、可测试性等要求,在产品设计过程中构建产品的工艺、技术、质量、

成本优势。 2、范围 本规范适用于所有公司产品的 PCB 设计和修改。 3、定义 (无) 4、职责 R&D 硬件工程师负责所设计原理图能导入PCB网络表,原理上符合产品设计要求。 R&D 结构工程师负责所设计PCB结构图符合产品设计要求。 R&D PCB Layout工程师负责所设计PCB符合产品设计要求。 5、作业办法/流程图(附后) 5.1PCB 板材要求 5.1.1确定 PCB 所选用的板材、板厚等,例如PCB板材:FR-1、FR-4、CEM-1、CEM-3、纸 板等,PCB板厚:单面板常用1.6mm ,双面板、多层板常用1.2mm或1.6mm,PCB的板材和厚度由结构和电子工程师共同确定。 5.1.2确定 PCB 铜箔的表面处理方式,例如镀金、OSP、喷锡、有无环保要求等。 注:目前应环保要求,单面、双面、多层PCB板均需采用OSP表面处理工艺,即无铅工艺。(特殊工艺要求除外,如:轻触按键弹片板表面需镀金处理) 5.1.3确定PCB有关于防燃材料和等级要求,例如普通单面板要求:非阻燃板材XPC或FR-1 94HB和94V-0; TV产品单面板要求:FR-1 94V-0;TV电源板要求:CEM1 94V-0;双 面板及多层板要求:FR-4 94V-0。(特殊情况除外,如工作频率超过1G的,PCB不 能用FR-4的板材) 5.2散热要求 5.2.1PCB 在布局中考虑将高热器件放于出风口或利于空气对流的位置。 5.2.2大面积铜箔要求用隔热带与焊盘相连,为了保证透锡良好,在大面积铜箔上的元件 的焊盘要求用隔热带与焊盘相连(对于需过1A以上大电流的焊盘不能采用隔热焊 盘),如下图所示:

检测线设备操作规程

机动车检测设备操作规程 引用标准: GB21861-2008《机动车安全技术检验项目与方法》。 GB18565-2001《营运车辆综合性能要求和检验方法》。 GB18285-2005 《点燃式发动机汽车排气污染物排放限值及测量方法(双怠速法及简易工况法)》。 GB3847-2005《车用压燃式发动机和压燃式发动机汽车排气烟度排放限值及测量方法》。 一、前轮侧滑检验 1、检验前仪器及车辆准备 (1)打开锁止装置,拨动滑板,仪表清零。 (2)车辆轮胎气压、花纹深度符合标准规定,胎面清洁。 2、检验程序 (1)车辆正直居中驶近侧滑检验台,并使转向轮处于正中位置。 (2)以不大于5km/h车速平稳通过侧滑检验台。 (3)测取最大示值。 3、注意事项 (1)车辆通过侧滑检验台时,不得转动转向盘。 (2)不得在侧滑台上制动或停车。 (3)应保持侧滑台滑板下部的清洁,防止锈蚀或阻滞。 二、制动性能检验 1、检验前仪器及车辆准备 (1)检验台滚筒表面清洁,无异物及油污,仪表清零。 (2)车辆轮胎气压、花纹深度符合标准规定,胎面清洁。 (3)对液压制动车辆,必要时将踏板力计装到制动踏板上。 2、检验程序 (1)车辆正直居中驶入,将被测轮停放在制动台前后滚筒间,变速器置于空档。(2)降下举升器、起动电机,保持一定时间(5S),测得平均阻滞力。 (3)检验员在显示屏提示踩刹车后,缓踩制动踏板到底,测得左、右轮制动增长全过程数值;若为驻车,则拉紧驻车制动操纵装置,测得驻车制动力数值。(4)电机停转,举升器升起,被测轮驶离。 (5)按以上程序依此测试其它车轴。 (6)如装有踏板力计,则卸下踏板力计,车辆驶离。 3、注意事项 (1)车辆进入检验台时,轮胎不得夹有泥、砂等杂物。 (2)测制动时不得转动转向盘。 (3)在制动检验时,车轮如在滚筒上抱死,制动力未达到要求时,可固定非被测轮或牵引车身、或加载测量、或换用路试或平板制动方法检验。

工程项目可视化管理方案

目录第一章工程概况......................................................................................................................... 第二章编制依据......................................................................................................................... 第三章编制目的......................................................................................................................... 第四章组织架构及分工............................................................................................................. 第五章工程做法......................................................................................................................... 1.首层出入口可视化管理..................................................................................................... 2.主体结构可视化管理......................................................................................................... 2.1.实测实量作业指导书展示..................................................................................... 2.2.质量通病防治指导书展示..................................................................................... 2.3.工艺样板图牌展示................................................................................................. 2.4.双控线弹设............................................................................................................. 2.5.顶棚控制线设置..................................................................................................... 2.6.实测实量数据上墙................................................................................................. 2.7.建筑一米线及轴线标识......................................................................................... 2.8.抹灰预留框............................................................................................................. 2.9.混凝土养护记录标识............................................................................................. 2.10.同条件试块养护点............................................................................................. 2.11.棚顶线盒位置及管线走向................................................................................. 2.12.梁上管线标识..................................................................................................... 2.1 3.插座标识............................................................................................................. 2.14.靠尺校准点......................................................................................................... 3.砌体工程可视化管理......................................................................................................... 3.1.砌体排砖图............................................................................................................. 3.2.实测实量数据上墙................................................................................................. 4.抹灰工程可视化管理......................................................................................................... 4.1.分户质量可视化专栏及验收表格......................................................................... 4.2.实测数据上墙......................................................................................................... 4.3.开间进深测点标识................................................................................................. 4.4.室内净高测点标识................................................................................................. 5.现场安全可视化管理......................................................................................................... 5.1.现场动火告示栏..................................................................................................... 5.2.楼层洞口、消防引导图......................................................................................... 5.3.现场安全电压照明系统及楼层牌......................................................................... 5.4.机械设备状态标识牌............................................................................................. 5.5.其它警示图牌......................................................................................................... 5.6.大门设置................................................................................................................. 5.7.风险区划分牌......................................................................................................... 第一章工程概况 本工程为西溪山庄CFGH区块三号组团(南标)工程位于杭州市余杭街道绿城桃源小镇。 1.本工程(各方主体单位): 1.1.建设单位:杭州西溪山庄房地产开发有限公司。 1.2.地质勘察单位:浙江城建勘察研究院有限公司。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档