当前位置:文档之家› 有道翻译

有道翻译

有道翻译
有道翻译

对象关系映射(ORM)的基本原理和运动:得到一个三角修理

ORM的运动和基本面海军和海军陆战队航空侧重于:

?ORM的培训

?社区的ORM审查委员会

?ORM的评估每种类型的模型系列(TMS)社区

?社区的ORM和safetygrams

?文化研讨会和安全调查

?命令安全气候评估

作者Cdr。Buc欧文斯,Cdr。Darryl Barrickman,斯科特·哈维舰队中队似乎误解了这个两个项目提供的区别安全中心的航空理事之职。我们每周收到电话从ASOs新培训要求进行“其中一个aviationsafety -cultural-survey-workshop thingamajigs。“那么,果你是一个工作区,你还是有点糊涂了程序,继续读下去。

开始,航空董事会在安全中心为你提供两个项目:aviation-safety 命令调查和文化厂房(CWs)。当这些两个项目被使用,随着学校的航空市场安全评价的命令safety-climate调查过程中,(CSCA指挥官即可获得“三角”价值主要human-factor修理问题可能出现在他们的中队。这“工作区域",将重点放在安全调查和文化工作坊,并会提供联系信息上了CSCA过程

安全调查,在第二章中提出的OPNAV指导3750(系列),应要求每两年举办一次。命令位于弗吉尼亚州诺福克的区域每两年接受调查,而中队在外面诺福克地区调查目前平均每一个三年了。最近,文化也没有。工作坊在一个every-other-year依据委托所有运营naval-aviation中队。

Here’s how the two programs work

Aviation-Safety调查

aviation-survey的球队的安排每年出版一次(七月)是通过信息接下来的储备。消息公布日期和地点为球队踢球,讲述了如何得到的一项调查预定。优先发展的人中队最古老的调查日期文件。

关于调查的常见问题:

?的目的是什么安全调查吗? ? ? ?它帮助命令识别危险,从而大大减轻了未来可能的灾难。我们必须

?一个人什么时候安全研究中心城里吗?最简单的回答是否定的。这安全中心开展的调查过程进行了研究邀请一个命令公司。有时,这种中队不能因为球队容纳一个调查其他操作的承诺。我们了解部署计划,但要记住,另一个访问你的基地可能不来发生在未来一年或两个。一项调查?是检查,,如果是,那么谁获得的结果?安全中心,重复,一个检验机构,尽管项目调查的内容。很相似一个检查。结果对公司飞越敌境之后,他们仍然保密只有能用于公司自行决定。然而,海军安全中心的潮流资讯股份和普通备受关注的地区与所有中队和领导能力。

?多长时间调查带了吗?它需要一个完整的天,开始公司在0800年与

in-brief。大多数检测员完成他们的信息收集到1300年,准备他们的报告,然后汇报公于1600年。什么是影响

?每日航班时间表吗?大多数中队的定期航班飞行坚毅,有一些修改。适当的计划相关人士在关键的为人影响最小。如果有人需要帮助与导弹发射,恢复或其它中队的任务,检查员将站立得稳,直到进化就完成了。?涉及到谁?麻生太郎、安全的主任,或多斯是我们的首要的接触点整个过程。关键中队个人所有maintenance-shop是:有限公司主

管,MMCO,QAO MMCPO古物古迹办事处,乘员啊,,,NATOPS /安全/安全工作区。

?谁呢?我联络你的安全中心此类成为我市首家”是国家(757

年),444-3520;DSN分机7276(564),或电子邮件

gretchen.swanson@https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html,。她可以安排你的命令调查并告诉你你的日期命令的最后一次调查。

文化研讨会

最近,ComNavAirFor已授权所有航空命令安排一个文化车间每隔一年。该计划提供一个独特的机会,为建立一个中队里面查看并测定其文化本身,可以定义为为什么一个单元操作方式它是我的。换句话说,它是基础的作法,建立在一个单位长一段时间。公司厂房艾滋病识别危险,但是,最重要的是,它揭示了如何做生意。从中队透视它的成员。

常见问题关于文化工作坊:

水煤浆是一种安全Center-facilitated

?检查吗?culture-workshop利益的业务检查谁呢或任何事。没有相关的清单去质问中队成员在一个品种“是/否”问题成立于3710年,4790年具体NATOPS手册。而一些O-5协调员、典型和O-6飞行员,在安全

中心,大多数并没有。是否我连续波评估

?司令部气候吗?气候仅仅是冰山一角。”文化是等同于更密切巨大的冰

山的部分表面以下。资深的推动者,辅之以两个人从外部中队中(通常是一个乔和从一个妹妹国际舰队),进行为期两天的车间。车间由个人一对一的谈话和随机中队所有的成员paygrades和workcenters,紧随其后的是小组研讨会拆毁paygrade和经验的水平。CW型的球队“画出图片"的观点。中队并提出了那幅画本身的单位的公司没有任何一个人事

评估或连接建议修正。对安全方案进行评价水煤浆

?做吗?文化研讨会还有更多的事情要做提高一个中队的作战效能或卓

越比他们做的与确定一个命令的安全的姿势。这如何有效地收集信息的利益一个中队沟通(垂直与水平方向的单位);如何感觉信托(信任的性格、力量、能力,和真实),在它的人,程序和资产;最后,水平和动力后面是一个单位的完整性(单位的坚持一个代码或标准)。CW型的进程试图回答这个问题,“如何单位是否操作?”

?谁的结果,连续波他们是惩罚性吗?所有信息(评论指出,聚集在汇报的

形式)中队是上交的指挥官。这最终产品是以左手中的命令领导。然而,

海军安全中心股票信息和公共区域的趋势关心所有中队和领导能力。我如何安排一个

?文化车间吗?与安全,没有正式的调查消息宣布一项年度计划。每一个

中队可要求在网上www.sa CW型https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html, /文化/ request.htm。试着附表车间只有三到六个月提前。一旦你的要求提交时,中队会助长联系你建立具体的访问。联系我们的安全中心规划,成为我市首家哈维,斯科特(757)444-3520,分机。7208(DSN 564),或电子邮

件scott.harvey@https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html,。另一种是联系我们项目经理的CW型Cdr。Buc欧文斯,在donald.owens@https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html,分机7210或电子邮件。在

哪儿我可以学习更多关于这个吗过程?安全中心的网站是一个优秀的信息来源:https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html, /文化/ default.htm。

命令Safety-Climate评估

第三部分,CSCA三角形的调查过程中,是一个网路工具,“命令”警员调查机组人员和地勤人员在他们的观点对于安全问题在他们的

单位。杂志特色的方法过程的CSCA 2004年3 - 4月问题;在

www.safetycenter.nav观点文章https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html, /媒体/方法/问题/ marapr04 / CSCAupdate。热媒。网站的CSCA可以看得见在

https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html,。

美国大学校名英文缩写

美国大学校名英文缩写 英文缩写英文全称中文全称 AAMU Alabama A&M 阿拉巴马农业机械大学ADELPHI Adelphi University 艾德菲大学AMERICAN American University 美国大学 ANDREWS Andrews University 安德鲁大学 ASU Arizona State University 亚利桑那州立大学AUBURN Auburn University 奥本大学 -B- BAYLOR Baylor University 贝勒大学 BC Boston College 波士顿学院 BGSU Bowling Green State University 博林格林州立大学BIOLA Biola University 拜欧拉大学BRANDEIS Brandeis University 布兰迪斯大学BROWN Brown University 布朗大学 BSU Ball State University 波尔州立大学 BU* Boston University 波士顿大学 BU SUNY Binghamton 纽约州立大学宾厄姆顿分校BYU Brigham Young Univ. Provo 百翰大学 *BU通常意义上指Boston University -C- CALTECH California Institute of Technology 加州理工大学 CAU Clark Atlanta University 克拉克亚特兰大大学 CLARKSON Clarkson University 克拉逊大学CLARKU Clark University 克拉克大学CLEMSON Clemson University 克莱姆森大学 CMU* Carnegie Mellon University 卡耐基梅隆大学CMU Central Michigan University 中央密歇根大学COLUMBIA Columbia University 哥伦比亚大学CORNELL Cornell University 康奈尔大学CSU* Colorado State 科罗拉多州立大学 CSU Cleveland State University 克里夫立大学CU* University of Colorado Boulder 科罗拉多大学波德分校 CU University of Colorado Denver 科罗拉多大学丹佛分校 CUA Catholic University of America 美国天主教大学 CWRU Case Western Reserve Univ. 凯斯西储大学*CMU 通常意义上指 Carnegie Mellon University *CSU 通用 *CU 通用

大学英语翻译

Not everyone agrees on what is right and what is wrong,(并非每个人对什么是对、什么是错都持一样的看法)nor does everyone agree on what is good and bad for children. Jacques Muller thinks money is the most important thing in the world, but unfortunately, money is not everything.(但是遗憾的是,金钱并非一切)Speaking of hamburgers not all Americans like them.(并非所有美国人都喜欢吃)Not all people share the same interests(人的兴趣不尽相同),but we can still like make friends with people who do not have our interests. Unit 2 (1)Often it is in overcoming hardships that we come to appreciate the value of life.(才懂得珍惜生命的价值) (2)Some scientists believe that people will come to be found of genetically modified crops someday(人们总有一天会喜欢转基因农作物的)since they can increase yields and farms'incomes, reduce prices and help combat hunger and disease in the developing world. (3)With repeated hackers'attacks on our system,we have come to realize the necessity of hiring a computer-security expert.(我们逐渐意识到有必须聘请一位计算机安全专家。) (4)Having conducted some surveys in Chinese kindergartens, Howard Gardner came to realize that the Chinese preferred “teaching by holding the hand”.(逐渐认识到中国人喜欢“把着手教”。) Unit 3 is not such an unusual word as it used to be (因特网已不再是一个不同寻常的字眼). In today’s electronic age , it is changing the way customers behave-in deciding what products to buy , and where to buy them . business suit has long been the uniform for male office workers .most men do not look unattractive in them(大多数男人穿上西装看上去倒不是没有魅力) . The problem is sometimes ,especially at the height of summer ,their movement seems to be restricted . as she is , she is not unconcerned by her sudden unemployment(尽管她富裕,她对突然遭到解雇并非无动于衷). York City was once the murder capital of the world . Due to a new policy called “zero-tolerance”, the policy of not tolerating even the smallest crime , the city can now be seen as a leader in crime fighting .This claim is not unrealistic in view of a sharp decrease in the city’s violent crimes.(鉴于严重犯罪活动的大幅下降,这样的声言并非不切实际). skips breakfast on a daily basis; frequently misses meals in order to accommodate busy work or social schedules; eats a lot of fast-food; and fails to exercise regularly .his poor health is not unrelated to his unhealthy way of life .(他身体欠佳,与他不健康的生活方式不无关系). Unit 5 1. Fifty years ago it was taken for granted(人们理所当然地认为) that marriage was the goal of every young woman’s inmost thought, and the aim for her of her father and

课设翻译-有道翻译

2.12 Perceptions of Owners and Contractors Although owners and contractors may have different perceptions on project management for construction, they have a common interest in creating an environment leading to successful projects in which performance quality, completion time and final costs are within prescribed limits and tolerances. It is interesting therefore to note the opinions of some leading contractors and owners who were interviewed in 1984. From the responses of six contractors, the key factors cited for successful projects are: ?well defined scope ?extensive early planning ?good leadership, management and first line supervision ?positive client relationship with client involvement ?proper project team chemistry ?quick response to changes ?engineering managers concerned with the total project, not just the engineering elements. Conversely, the key factors cited for unsuccessful projects are: ?ill-defined scope ?poor management ?poor planning ?breakdown in communication between engineering and construction ?unrealistic scope, schedules and budgets ?many changes at various stages of progress ?lack of good project control The responses of eight owners indicated that they did not always understand the concerns of the contractors although they generally agreed with some of the key factors for successful and unsuccessful projects cited by the contractors. The significant findings of the interviews with owners are summarized as follows: ?All owners have the same perception of their own role, but they differ significantly in assuming that role in practice. ?The owners also differ dramatically in the amount of early planning and in providing information in bid packages. ?There is a trend toward breaking a project into several smaller projects as the projects become larger and more complex. ?Most owners recognize the importance of schedule, but they adopt different requirements in controlling the schedule. ?All agree that people are the key to project success. From the results of these interviews, it is obvious that owners must be more aware and involved in the process in order to generate favorable conditions for successful projects. Design professionals

网页设计通用的英文单词

网页制作上常用的英文翻译关于我们:About Us 作者:Author 公司:Company 联系我们:Contact Us 版权:Copyright 邮箱地址:Email Address 首页:Home 登录:Login 会员名:Member Name 密码:Password 产品:Products 真实姓名:Real Name 注册:Register 网站地图:Site Map 用户名:User 版主:Moderators 主题:SubjectTopics 标签:Tags 积分数:Credits 精华贴数:Digestposts 关键字:Keyword

频道:Channel 板块:plates 帮助:FAQ 合作:Cooperation 聚合:Feed 论坛:Forum 线程:Threads 新贴:New Thread 启动:Post 今日:Today 文章:Articles 主题:Themes 俱乐部:Clubs 休闲:Easy 原创:Original 娱乐:Fun 美食:Food 都市生活:City Life 工作:Job 跳骚市场:Flea Market 建议:Suggestions 问题:Questions

广告合作:Advertise on Site 天气:Weather 文化:Culture 日报:Daily 链接:Link 搜索查找:Search 点击:Click 评论:Comments 技术支持:Support 继续:Continue 提交:Submit 发送:Send 回复:Posts 积分:Points 收藏本站:Add to favorite 设为主页:Make https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html, your homepage 营销加盟:Join 留言:Message 网页切图过程中div+css命名规则 内容:content

(完整版)天下有道,丘不与易也原文和翻译

先秦诸子选读《天下有道,丘不与易也》原文及译文 1、【原文】仪封人(1)请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之(2)。出曰:“二三子何患于丧(sàng)(3)乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎(duó)(4)。” 【注释】(1)仪封人:仪为地名,在今河南兰考县境内。封人,系镇守边疆的官。(2)从者见之:随行的人见了他。(3)丧:失去,这里指失去官职。(4)木铎:木舌的铜铃。古代天子发布政令时摇它以召集听众。 【译文】仪这个地方的长官请求见孔子,他说:“凡是君子到这里来,我从没有见不到的。”孔子的随从学生引他去见了孔子。他出来后(对孔子的学生们)说:“你们几位何必为没有官位而发愁呢?天下无道已经很久了,上天将以孔夫子为圣人来号令天下。” 2、【原文】长沮、桀溺(1)耦而耕(2)。孔子过之,使子路问津(3)焉。长沮曰:“夫执舆(4)者为谁?”子路曰:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘与(同“欤”)?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”问于桀溺。桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”曰:“是孔丘之徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易)之(5)?且而与其从辟(6)人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰(7)而不辍。子路行以告。夫子怃然(8)曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。” 【注释】(1)长沮、桀溺:两位隐士,真实姓名和身世不详。(2)耦而耕:两个人合力耕作。 (3)问津:津,渡口。寻问渡口。(4)执舆:即执辔。(5)之:与。(6)辟:同“避”。(7)耰:用土覆盖种子。(8)怃然:怅然,失意。 【译文】长沮、桀溺在一起耕种,孔子路过,让子路去寻问渡口在哪里。长沮问子路:“那个拿着缰绳的是谁?”子路说:“是孔丘。”长沮说;“是鲁国的孔丘吗?”子路说:“是的。”长沮说:“那他是早已知道渡口的位置了。”子路再去问桀溺。桀溺说:“你是谁?”子路说:“我是仲由。”桀溺说:“你是鲁国孔丘的门徒吗?”子路说:“是的。”桀溺说:“像洪水一般的坏东西到处都是,你们同谁去改变它呢?而且你与其跟着躲避人的人,为什么不跟着我们这些躲避社会的人呢?”说完,仍旧不停地做田里的农活。子路回来后把情况报告给孔子。孔子很失望地说:“人是不能与飞禽走兽合群共处的,如果不同世上的人群打交道还与谁打交道呢?如果天下太平,我就不会与你们一道来从事改革了。” 3、【原文】楚狂接舆(1)歌而过孔子曰:“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而已而!今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言。趋而辟之,不得与之言。 【注释】(1)楚狂接舆:一说楚国的狂人接孔子之车;一说楚国叫接舆的狂人;一说楚国狂人姓接名舆。本书采用第二种说法。 【译文】楚国的狂人接舆唱着歌从孔子的车旁走过,他唱道:“凤凰啊,凤凰啊,你的德运怎么这么衰弱呢?过去的已经无可挽回,未来的还来得及改正。算了吧,算了吧。今天的执政者危乎其危!”孔子下车,想同他谈谈,他却赶快避开,孔子没能和他交谈。 4、【原文】子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧(1)。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分(2),孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍(3)而食(4)之。见其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至,则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。” 【注释】(1)蓧:古代耘田所用的竹器。(2)四体不勤,五谷不分:一说这是丈人指自己。分是粪;不,是语气词,意为:我忙于播种五谷,没有闲暇,怎知你夫子是谁?另一说是丈

有道翻译

America is the land of the free, home of the brave... the white picket fences, the 2.5 kids in every "modern family." Or so we've been led to believe. 美国,自由的沃土,勇者的家园...屋外环绕着白色尖桩篱笆,屋内奔跑着平均2-3个小孩——典型的“美国现代家庭”图景。而这些都只是我们印象中的美国。 Myth 1: America Is A Democracy 谣言1:美国是个民主国家 In the current age, America and democracy are synonymous. Little do most Americans know they don't actually live in a democracy. America was actually founded as a Constitutional Republic, as stated in the Constitution and the Pledge of Allegiance. In an Economist ranking of the world's democratic countries in 2006, America didn't even crack the top 10. 当前,“美国”和“民主”似乎已成了同义词。然而绝大部分美国人不知道的是,他们生活的这个国家,并不是个民主国家。美国最初是作为一个宪法共和国而建立的,这一点在《宪法》和《效忠宣誓》中都有体现。在06年《经济学人》进行的一项全球民主国家排名中,美国甚至没有挤进前十。 Myth 2: The Founding Fathers Were Christian 谣言2:美国是由一群基督徒建立的 This is both true and false. A large number of the Founding Fathers were associated with various sects of the Christian church, like Protestantism and Lutheranism. However, many still openly opposed organized religion. Thomas Jefferson practiced Deism, which contends that reason and observation of the natural world are enough to determine the universe has a creator without the need for organized religion. 这句话半对半错。美国的开国者之中有一大批从属于基督教会的不同分支,如新教、路德教。然而,也有很多人公然反对有组织的宗教。Thomas Jefferson就信奉自然神教,该教的主张是:自然世界的推理和观察足以说明世界存在着创始者,并不需要通过组织教会来证明这一点。

网站建设中常用英文,网站导航栏目英文翻译

网站建设中常用英文,网站导航栏目英文翻译。 公司简介PROFILE 或者COMPANY Profile 或者Company 或者about us 公司设备Equipment 公司荣誉Glories 企业文化Culture 产品展示Product 资质认证quality certification 企业规模Scale 营销网络Sales Network 组织机构organization 合作加盟Join in Cooperation 技术力量Technology 经理致辞Manager`s oration 发展历程Development history 工程案例Engineering Projects 业务范围Business Scope 分支机构Branches 供求信息Supply & Demand 经营理念Operation Principle 产品销售Sales 联系我们Contact Us 信息发布Information 返回首页Homepage Home 产品定购order 分类浏览Browse by category 电子商务E-Business 公司实力Strength 版权所有Copy right 友情连结Hot link 应用领域Application Fields 人力资源Human Resource HR 领导致辞Leader`s oration 企业资质Enterprise qualification 行业新闻Trade news 行业动态Trends 客户留言Customer Message 客户服务Customer Service 新闻动态News & Trends 公司名称Company Name 销售热线Sales Hot-line 联系人Contact Person 您的要求Your requirements 建设中In construction

中外高校校名国内研究所中文全称和英文缩写对照

中外高校校名国内研究所中文全称和英文缩写 对照 集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-

中文全称英文缩写 浙江大学ZHEJIANG UNIV 中国科学院CHINESE ACAD SCI 清华大学TSINGHUA UNIV 东南大学SOUTHEAST UNIV 大连理工大学DALIAN UNIV TECHNOL 南京大学NANJING UNIV 四川大学SICHUAN UNIV 上海交通大学SHANGHAI JIAO TONG UNIV 中山大学SUN YAT SEN UNIV 华中科技大学HUAZHONG UNIV SCI TECHNOL 北京大学PEKING UNIV 山东大学SHANDONG UNIV 复旦大学FUDAN UNIV 南开大学NANKAI UNIV 北京邮电大学BEIJING UNIV POSTS TELECOMMUN 中国科学技术大学UNIV SCI TECHNOL CHINA 吉林大学JILIN UNIV 西安交通大学XI AN JIAO TONG UNIV 哈尔滨工业大学HARBIN INST TECHNOL 天津大学TIANJIN UNIV 兰州大学LANZHOU UNIV 华南理工大学S CHINA UNIV TECHNOL 武汉大学WUHAN UNIV 湖南大学HUNAN UNIV 华南师范大学S CHINA NORMAL UNIV 北京航天航空大学BEIJING UNIV AERONAUT ASTRONAUT 东北大学NORTHEASTERN UNIV 电子科技大学UNIV ELECT SCI TECHNOL CHINA 华东科技大学 E CHINA UNIV SCI TECHNOL 中南大学CENT S UNIV 西安电子科技大学XIDIAN UNIV 同济大学TONGJI UNIV 厦门大学XIAMEN UNIV 北京交通大学BEIJING JIAOTONG UNIV 东吴大学SOOCHOW UNIV 安徽大学ANHUI UNIV 北京理工大学BEIJING INST TECHNOL 香港城市大学CITY UNIV HONG KONG 湘潭大学XIANGTAN UNIV 北京师范大学BEIJING NORMAL UNIV

大学各个专业名称的英文翻译

中文学科、专业名称英文学科、专业名称哲学Philosophy 哲学Philosophy 马克思主义哲学Philosophy of Marxism xx 哲学Chinese Philosophy xx 哲学Foreign Philosophies 逻辑学Logic 伦理学Ethics 美学Aesthetics 宗教学Science of Religion 科学技术哲学Philosophy of Science and Technology 经济学Economics 理论经济学Theoretical Economics 政治经济学Political Economy 经济思想史History of Economic Thought 经济史History of Economic

西方经济学Western Economics 世界经济World Economics 人口、资源与环境经济学Population, Resources and Environmental Economics 应用经济学Applied Economics 国民经济学National Economics 区域经济学Regional Economics 财政学(含税收学) Public Finance (including Taxation) 金融学(含保险学) Finance (including Insurance) 产业经济学Industrial Economics 国际贸易学International Trade 劳动经济学Labor Economics 统计学Statistics 数量经济学Quantitative Economics 中文学科、专业名称英文学科、专业名称 国防经济学National Defense Economics

南京高校中英文校名集锦

南京大学Nanjing University 东南大学Southeast University 南京航空航天大学Nanjing University of Aeronautics and Astronautics 南京理工大学Nanjing university ofscience &technology 南京工业大学Nanjing tech university 南京邮电大学Nanjing University of Posts and Telecommunications 南京林业大学Nanjing forestry university 南京信息工程大学Nanjing University of Information Science & Technology 南京农业大学Nanjing Agricultural University 南京医科大学Nanjing medical university 南京中医药大学Nanjing university of Chinese medicine 中国药科大学China Pharmaceutical University 南京师范大学Nanjing Normal University 南京财经大学Nanjing University Of Finance & Economics 江苏警官学院Jiangsu police institute 南京体育学院Nanjing Sport Institute 南京艺术学院Nanjing University of the Arts 三江学院Sanjiang university 南京工程学院Nanjing institute of technology 南京审计大学Nanjing audit university 南京晓庄学院Nanjing xiaozhuang university 南京特殊教育师范学院Nanjing Normal University Of Special Education 南京森林警察学院Nanjing forest police college 东南大学成贤学院southeast university chengxian college 金陵科技学院jinling institute of technology 南京大学金陵学院Nanjing university jinling college 南京理工大学紫金学院Nanjing University of Science and Technology ZiJin College 南京航空航天大学金城学院 nanhang Jincheng college 中国传媒大学南广学院Communication University of China, Nanguang College

互联网翻译市场及用户分析(有道专业翻译挖掘整理)

互联网翻译市场及用户行为分析 【报告相关声明】 如非特殊说明,本报告统计区间为2011年9月-2012年9月; 本报告基于有道翻译对超过2亿名翻译用户的行为分析。

一、互联网翻译发展概况 近年来互联网翻译需求持续增长,已经成为网民继网购、搜索和社交之后的第四大需求1。2011年9月,有道翻译机器翻译的请求量比去年同期增长了31%;来自手机端的翻译请 求量增加更加猛烈,比去年同期增长了108%。 二、移动端与PC端的翻译行为呈现较大差异 (1)移动端翻译短句更多 在PC端,长度在50个字以内的翻译请求占所有翻译请求的74%,而移动端这一比例高达93%。移动端由于输入不便,翻译内容中短句更多。 1艾瑞网《2012互联网翻译服务行业报告》

(2)移动端翻译更重表达,PC端翻译更重阅读 移动端中译英的比例接近60%,PC端刚好相反,说明移动端翻译更多的是从中文到英文的表达需要,而PC端更多的是用英文到中文的阅读需求。 (3)移动端使用高峰集中在晚上,PC端使用高峰与工作时间重合 移动端的翻译高峰期在19:00-21:00,而PC端翻译高峰期分别在9:00-11:00,以及14:00-16:00,与工作时间比较吻合。 三、互联网翻译的地域差异 (1)互联网翻译需求集中在东南沿海地区,海外用户也用国内翻译 翻译需求多集中在东南沿海地区,与传统的外贸聚集地如广东、浙江和江苏相重合。10%的翻译需求来自海外用户,有道词典和有道翻译的用户已经遍布世界各地,成为中国人对外

沟通的重要工具。 (2)英语之外的其他语种翻译呈现地区差异 台湾与日韩地区的文化交流较多,那里的中日及中韩互译请求相对于其他地区要高,辽宁在地域上与日韩接近,所以关于日韩的翻译请求也较多。中日互译较高的地区还有重庆、贵州和湖北,中韩互译在山东、青海、吉林等地区需求较大。 四、互联网人工翻译崛起,抢占翻译利基市场 有道翻译在2011年底正式推出了人工翻译平台——有道专业翻译(https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html,),提供精准的翻译服务。有道专业翻译服务分为快速翻译和文档翻译两大类,自上线以来,已经为超过5万名用户提供了高质量的人工翻译结果。

网页设计英文翻译

网页设计英文翻译 郑州轻工业学院 专科毕业设计,论文, 英文翻译 题目个人博客网站的设计与实现学生姓名吕俊涛专业班级计算机网络技术网页设计09级1班学号 620913510120 院 (系) 软件职业技术学院指导教师(职称) 李辉(助教) 完成时间 2011年5月 20日 翻译题目:https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html, 2.0 专业班级:计算机网络技术(网页设计)09级1班姓名:吕俊涛 学号:620913510120 英文原文 https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html, 2.0 https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html, is a programming framework built on the common language runtime that can be used on a server to build powerful Web applications. The first version of https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html, offered several important advantages over previous Web development models. https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html, 2.0 improves upon that foundation by adding support for several new and exciting features in the areas of developer productivity, administration and management, extensibility, and performance: 1. Developer Productivity https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html, 2.0 encapsulates common Web tasks into application services and controls that can be easily reused across web sites. With these

有道翻译

对象关系映射(ORM)的基本原理和运动:得到一个三角修理 ORM的运动和基本面海军和海军陆战队航空侧重于: ?ORM的培训 ?社区的ORM审查委员会 ?ORM的评估每种类型的模型系列(TMS)社区 ?社区的ORM和safetygrams ?文化研讨会和安全调查 ?命令安全气候评估 作者Cdr。Buc欧文斯,Cdr。Darryl Barrickman,斯科特·哈维舰队中队似乎误解了这个两个项目提供的区别安全中心的航空理事之职。我们每周收到电话从ASOs新培训要求进行“其中一个aviationsafety -cultural-survey-workshop thingamajigs。“那么,果你是一个工作区,你还是有点糊涂了程序,继续读下去。 开始,航空董事会在安全中心为你提供两个项目:aviation-safety 命令调查和文化厂房(CWs)。当这些两个项目被使用,随着学校的航空市场安全评价的命令safety-climate调查过程中,(CSCA指挥官即可获得“三角”价值主要human-factor修理问题可能出现在他们的中队。这“工作区域",将重点放在安全调查和文化工作坊,并会提供联系信息上了CSCA过程

安全调查,在第二章中提出的OPNAV指导3750(系列),应要求每两年举办一次。命令位于弗吉尼亚州诺福克的区域每两年接受调查,而中队在外面诺福克地区调查目前平均每一个三年了。最近,文化也没有。工作坊在一个every-other-year依据委托所有运营naval-aviation中队。 Here’s how the two programs work Aviation-Safety调查 aviation-survey的球队的安排每年出版一次(七月)是通过信息接下来的储备。消息公布日期和地点为球队踢球,讲述了如何得到的一项调查预定。优先发展的人中队最古老的调查日期文件。 关于调查的常见问题: ?的目的是什么安全调查吗? ? ? ?它帮助命令识别危险,从而大大减轻了未来可能的灾难。我们必须 ?一个人什么时候安全研究中心城里吗?最简单的回答是否定的。这安全中心开展的调查过程进行了研究邀请一个命令公司。有时,这种中队不能因为球队容纳一个调查其他操作的承诺。我们了解部署计划,但要记住,另一个访问你的基地可能不来发生在未来一年或两个。一项调查?是检查,,如果是,那么谁获得的结果?安全中心,重复,一个检验机构,尽管项目调查的内容。很相似一个检查。结果对公司飞越敌境之后,他们仍然保密只有能用于公司自行决定。然而,海军安全中心的潮流资讯股份和普通备受关注的地区与所有中队和领导能力。

学校科室名称翻译

学校科室等术语翻译 一.学生教室 Room;美术教室Art Room;书法教室Handwriting Room;音乐教室Music Room;舞蹈教室Dancing Hall;电脑教室Computer Room;特教班Special Edu Room;阶梯教室Amphitheatre 二、办公室: 四年级办公室Office for Grade 4;男/女校长室Headmaster’s/Headmistress’s Office;党(总)支部CCP Branch Office;男/女副校长室Vice Headmaster’s/Headmistress’s Office;人事办公室Personnel Office;教导处Dean’s Office;教科室Edu R & D Office;英语办公室English Office;音乐办公室Music Office;美术办公室Art Office;科学办公室Science Office;信息技术/现代教育办公室IT Office;体育办公室PE Teachers’ Office;总务处General Services’ Office;会计室Accountants’ Office;退协办公室Retired Teachers’ Office 三、活动室: 图书馆Library;教师/学生阅览室Reading Room(T)/(S);报告厅Lecture Hall;会议室Meeting Hall/Room;党员活动室CCP Room;教工之家/活动室Teachers’ Home;少先队队室YP Room;心理咨询室Psychological Consultation;卫生/保健室Clinic;演播室Studio;校史室School History Room 四、其他设施:

十个最好的翻译学习网站

十个最好的翻译学习网站 1. 译言网https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html, 人气最高的协作翻译平台,你可以在上面阅读翻译好的文章,有译文和原文对照便于学习,你也可以参与翻译锻炼能力。 2. 知网翻译助手https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html, 这个网站的专业术语翻译功能非常强大,一般查不到的专业词汇基本爱上都可以再这里找到答案,就是没有的还有相关信息供你参考,极大提高你翻译专业文献的能力 3. Proz国际翻译平台https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html, 这个是访问量巨大的国际性翻译人社区,你要是水平高的可以在上面接国外的翻译做赚外汇,也可以在上面学习提高翻译能力。 4. 51UC英语角https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html, 之所以把这个聊天网站选上来是因为其英语聊天室人气非常高,加入聊天需要下载新浪 UC聊天软件,类似QQ的,然后进入英语角聊天室那里人气非常高,你可以马上找到人和你语音或视频练习口语。 5. 007翻译培训https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html, 这个网站由一群精英自由翻译人创办,不同于一般的翻译培训,其目的是培训成为能独立接到翻译独立完成翻译的自由翻译人,算是个独一无二的特殊翻译培训网站。 6. 译网情深https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html, 翻译界比较有名的翻译人才和资讯网站,可以在上面了解翻译行业和查看翻译招聘信息。 7. 沪江外语https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html,/ 沪江英语论坛有海量的外语学习资料,可以到这里看看是否有你要学习的内容 8. 54翻译论坛https://www.doczj.com/doc/4d11321104.html, 一个比较专业的翻译人网络社区,可以在上面交翻译朋友,讨论翻译话题,其特色是有做翻译相关的问题发上去马上就有人给你解答,还算不错吧。

中文名字翻译港式英文名字

中文名字翻译港式英文名字~找到你的了吗?AH 亚 AH 雅 AU 区 AU 欧 BIK 碧 BIK 璧 BING 丙 BING 冰 BING 秉 BING 炳 BIT 必 BONG 邦 BUN 斌 CHAI 仔 CHAI 齐 CHAI 齐 CHAK 翟 CHAK 泽 CHAM 湛 CHAN 陈 CHAN 灿 CHAN 璨 CHAN 镇 CHAN 赞 CHAN 瓒 CHANG 郑 CHAT 七 CHAU 舟 CHAU 周 CHAU 洲 CHAU 秋 CHAU 邹 CHEN 陈 CHENG 郑 CHEONG 张 CHEONG 章 CHEUK 灼 CHEUK 卓 CHEUK 卓 CHEUK 棹 CHEUK 绰 CHEUK 焯

CHEUNG 长CHEUNG 张CHEUNG 祥CHEUNG 掌CHEUNG 翔CHEUNG 象CHEUNG 璋CHEUNG 蒋CHEUNG 锵CHI 子CHI 之CHI 次CHI 池CHI 志CHI 枝CHI 知CHI 芝CHI 芷CHI 姿CHI 祉CHI 致CHI 戚CHI 梓CHI 智CHI 紫CHI 慈CHI 志CHI 赐CHI 炽CHIANG 张CHICK 戚CHIGN 净CHIK 戚CHIK 绩CHIK 积CHIN 前CHIN 展CHIN 钱CHIN 钱CHIN 芊CHING 正CHING 呈CHING 青

CHING 贞CHING 情CHING 清CHING 晴CHING 晶CHING 程CHING 程CHING 菁CHING 靖CHING 精CHING 澄CHING 静CHIT 哲CHIU 肖CHIU 招CHIU 俏CHIU 昭CHIU 钊CHIU 钏CHIU 朝CHIU 超CHIU 照CHIU 赵CHIU 潮CHIU 霄CHO 祖CHO 曹CHO 袓CHOI 才CHOI 再CHOI 材CHOI 采CHOI 财CHOI 彩CHOI 载CHOI 蔡CHOI 赛CHOK 作CHONG 壮CHONG 庄CHONG 庄CHONG 创CHOR 佐

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档