当前位置:文档之家› 中国著名景点的法语介绍

中国著名景点的法语介绍

中国著名景点的法语介绍
中国著名景点的法语介绍

中国旅游景点的法语介绍

Présentation des sites et excursions

Pékin

Pékin est la capitale et l'un des centres culturels de la Chine. Plusieurs fois millénaire, mais détruite en 1215, elle a étécapitale de la Chine pendant l'essentiel du temps depuis 1264. Elle abrite des monuments célèbres comme la cité interdite et le Temple du Ciel, qui sont inscrits au patrimoine mondial de l'humanité.

La Cité Interdite

Joyau architectural de la Chine ancienne située au c?ur de Pékin, ce fut la résidence impériale des dynasties Ming et Qing. Avec 600 ans d'histoire, c'est le plus grand palais intégralement conservéde Chine.

La place Tiananmen

La place Tianan men (Porte de la Paix Céleste) est la plus grande place du monde et le c?ur spirituel de la Chine moderne. Le drapeau national y est levé tous les matins à l'heure exacte du lever du soleil.

Le temple du Ciel

Construit en 1420, le Temple du Ciel était un lieu de prière où les empereurs des Ming et des Qing venaient implorer les Dieux de leur accorder de bonnes récoltes. Cette structure qui respire la solennité, correspond à la conception chinoise antique de l’univers selon laquelle le ciel est rond et la terre carrée.

Les Tombeaux des Ming

Les tombeaux des Ming, plus important groupe de nécropoles impériales en Chine, abritent la sépulture de treize empereurs de la dynastie des Ming. On peut y voir la couronne de phénix de l’impératrice, les tuniques à motifs de dragons de l’empereur, des couronnes d’or et un grand nombre d’objets d’or et d’argent.

La Grande Muraille (Badaling)

Le monument le plus célèbre de Chine. S'étirant sur plus de 6 000 km et symbole de l'ancienne civilisation chinoise, sa construction s'est étalée sur plusieurs millénaires.

Le Musée de Shanghai

Souvent considéré comme le meilleur musée de Chine c'est en tout cas le plus grand et le plus complet avec une collection de plus de 120 000 pièces, bronzes, céramiques et sculptures. Restaurant Quanjude - Canard Laqué

Fondé en 1864, le restaurant Quanjude est le plus grand restaurant de Canard Laqué de Pékin.

Xi'an

Xi'an (prononcé chi-ane) est la plus grande ville dans la province de Shaanxi avec une histoire qui retourne plus de 3000 ans.

L'Armée de Terre-Cuite

Découverts par un pauvre paysan à la recherche d’un puits en 1974 et aujourd’hui mise à jour, les 6000 soldats et chevaux de terre-cuite grandeur nature offrent un spectacle fascinant. Le mausolée fut construit pour QinShihuang, le premier empereur chinois, il y a 2 200 ans.

Guilin

Situé sur la rive du Lijiang qui coule dans le Nord-Est du Guangxi, Guilin est une des plus belles villes du pays. Son relief karstique est tapisséde collines pittoresques et de cavernes extraordinaires, et est traversé par des cours d’eau limpide. Un dic ton dit que le paysage est le plus

beau à Guilin.

Kunming

La ?Ville du Printemps éternel ?est célèbre pour la richesse de ses ressources naturelles et touristiques.

La tour ? Perle de l'Orient ?

La Tour de radiodiffusion et de télévision ?Perle de l'Orient ?avec ses 468 m de haut, est la première en Asie. Les visiteurs peuvent y monter jusqu’à 263 m d’où ils ont une vue panoramique de Shanghai.

Les temples Shaolin

Les temples Shaolin sont un ensemble de monastères bouddhistes chinois célèbres pour leur association du bouddhisme Chan avec les arts martiaux, le Shaolin quan. Ce sont les monastères bouddhistes les plus connus en Occident. Le nom ? Shaolin ? signifie ? jeune (ou nouvelle) forêt ?.

Hangzhou

Hangzhou est célèbre pour son lac qui, avec ses parcs, en fait un lieu de villégiature apprécié. D'après la population chinoise, les filles de Suzhou et de Hangzhou sont réputées être les plus jolies du pays.

Le lac de l’Ouest (Xihu)

Ce dernier est en fait une baie coupée de la c?te par des dunes et des digues agrémentées d’une magnifique couverture végétale.

Suzhou

En raison de ses nombreux canaux, Suzhou est appelée la Venise de l'Est. Les deux villes sont d'ailleurs jumelées. Par ailleurs, de nombreux jardins traditionnels sont disséminés sur son territoire. Suzhou est également connue pour être la capitale de la soie.

Suzhou est une ville située dans la province du Jiangsu, à l'est de la Chine, à une centaine de kilomètres de Shanghai. à Suzhou on parle le dialecte de Suzhou du groupe des dialectes de Taihu du Wu.Suzhou est l'une des plus anciennes villes du bassin du Chang Jiang, et est le berceau de la culture Wu.

La ville de Suzhou est un centre industriel dont les productions comprennent la soie, le coton, les broderies, l'équipement électronique et les produits chimiques. Cette ville est célèbre pour ses jardins, ses canaux pittoresques et ses ponts en arche, qui lui ont valu le surnom de Venise de l'Orient.

Les jardins de Suzhou sont célèbres en Chine et à l'étranger. Le pavillon Canglang, le bosquet du Lion, le jardin Wangshi et le jardin Liuyuan sont des trésors des dynasties Song, Yuan, Ming et Qing dans le sud de Chine. Suzhou a aussi des paysages merveilleux et est connue comme lieu de rencontre pour des gens de cultivés et talentueux et pour des produits naturels. Il y a un dicton chinois populaire qui décrit la beauté de la ville: ? Aux cieux il y a un paradis, sur la terre il y a Suzhou et Hangzhou. ?Suzhou compte encore environ 170 jardins dont une douzaine ont été restaurés et ouvert au public. De toutes les dimensions, puisque le plus grand couvre une superficie de 20 hectares et le plus petit à peine un demi, ils sont riches en plans d'eau, corridors, vérandas, pavillons et temples.

Le jardin Zhuozheng Le plus grand jardin privé à Suzhou, le jardin Zhuozheng dans la rue Dongbei est un lieu historique sous la protection de l'état. La partie centrale du jardin a un bassin d'eau avec trois ?les et des pavillons et des kiosques. La conception, naturelle et simple, est une manifestation de l'art paysagiste de la dynastie Ming.

La colline Huqiu (Colline du Tigre)à une hauteur de 36 m dans le quartier nord-ouest de Suzhou, la colline Huqiu a 18 lieux pittoresques parmi lesquels on trouve la salle Duanliang, la source Hanhan, le rocher Shijian, le rocher Qianren et le bassin Jianchi.

Suzhou est aussi la cité de l'eau. Trente-cinq kilomètres de canaux sillonnent la ville et cent soixante huit ponts les enjambent si bien que les gens s'y promènent en bateau autant qu'ils ne marchent

Suzhou est aussi le pays des lettrés. Beaucoup de poètes Tang y sont nés. Depuis les Sui, beaucoup de lauréats aux concours impériaux en étaient originaires. Certains croyaient que cela était d? à la qualité de leur calligraphie aussi l'impératrice

douairière Cixi ordonna que ne fut plus comptée la qualité de la calligraphie dans

l'appréciation des rédactions. La première place fut encore remportée par un lettré de Suzhou qui n'était pas très fort en calligraphie.

La légende raconte que Fan Zhong'an, homme politique et écrivains sous les Song du Nord, consulta un géomancien qui lui conseilla de construire sa maison à l'endroit oùse cachait un dragon. Au lieu d'y construire sa maison, il y construisit un temple et une école d'où sortirent de nombreux savants.

法语介绍中国饮食文化

La cuisine chinoise est très réputée dans le monde. Elle comporte beaucoup de variations,dont huit sont traditionnellement reconnues comme "les grandes cuisines régionales" : LuCai, la cuisine du Shandong; Yuecai, la cuisine du Guangdong etc. Les go?ts diffèrent selon ces régions en fonction des ressources naturelles, des conditions climatiques etc. Ainsi la cuisine du Sichuan est très piquante, alors que celle du Jiangsu est sucrée. Les techniques de la cuisine chinoise sont nombreuses parce que les températures et modes de cuisson sont aussi importantes que les ingrédients qui entrent dans le plat. En tenant compte de la nature des ingrédients, on les cuit dans la friture, à la vapeur, ou les grille, mijote, braise ou simplement saute. Un bon plat chinois harmonise non seulement les saveurs (sucré, salé, acide, amer et pimenté), mais aussi trouver un équilibre entre les couleurs et les odeurs. Un repas chinois, même celui quotidien, respecte bien les bonnes portions de protéines, légumes et féculents. Différents aux repas fran?ais, les repas chinois ne distinguent pas l'entrée, le plat et le dessert. Tous les plats, sucrés et salés, sont servis en même temps et partagés par tout le monde. Les chinois ne prennent pas vraiment un dessert à la fin du repas. En revanche, ils mangent des fruits frais au bout d'une demi-heure de digestion.

著名法国菜法语简介

5个著名法国菜法语简介 boeuf bourguignon 红葡萄洋葱烧牛肉 Couper en cubes la viande en enlevant du gras si nécessaire. - Peler et émincer l'ail et les oignons. - Eplucher les carottes, couper en rondelles épaisses (maxi 4 minutes). - Dans une cocotte, faire revenir dans l'huile les carottes, les lardons, les oignons, l'ail et la viande. - Mouillez avec le vin et le bouillon. Saler, poivrer. - Couvrir et laisser mijoter 2 h 30. Lier la sauce si besoin. - Servir très chaud en décorant avec les pluches de persil. Pour la garniture, des pates fra?ches ou des pommes de terre en robe des champs. Ce bourguignon supporte très bien la congélation (sans garniture !). 肉切成方块去除脂肪,如果必要的。 -剥皮,切大蒜和洋葱。 -胡萝卜去皮,切厚(马克西4分钟)。在一个锅,把油,胡萝卜,牛肉干,洋葱,大蒜和肉。我把葡萄酒和汤。加盐,胡椒粉。 -覆盖,让煨2时30分。如果需要把酱汁。服务很热的pluches香菜装饰。李宁,新鲜的面食或土豆在服装领域。这很好的支持冻结勃艮第(无填料!)。 La bouillabaisse Il y a autant de recettes de bouillabaisse que de cuisiniers à Marseille. Toutefois il y a des règles de base ne serait-ce que dans le nom de ce plat ; bouillabaisse en proven?al boui-abaisso signifie bouille ( le poisson ) et abaisse ; nous y reviendrons dans la recette. Les ingrédients à mettre font souvent l'objet de longues discussions.

尼泊尔知名景点介绍(含中英文对照)

景点中英文对照 加德满都Katchmandu 杜巴广场Durbar Square 泰米尔区Thamel 独木庙Kasthamandap 阿育王比纳亚克寺Ashok Binayak 马居德瓦尔庙Maju Deval 活女神庙Kumari Bahal 纳拉扬神庙Trailokya Mohan Narayan Temple 湿婆神庙Shiva-Parvati Temple 老皇宫Gaddhi Baithak 巴格沃蒂神庙Bhagwati Temple 天黑神庙Krishna Temple 马拉国王雕像King Pratap Malla's Column 佳格纳特神庙Jagannath Temple 因陀罗神庙Indrapur Temple 毗湿奴神庙Vishnu Temple 卡科喜瓦神庙Kakeshwar Temple 玛哈德神庙Kotilingeshwar Mahadev Temple 玛哈德喜瓦神庙Mahendreshwar Temple 哈努曼多卡宫Hanuman Dhoka 三圣庙Three Goddesses Temple 必穆森塔Bhimsen Tower 火葬台 Pachali Bhairab & The Southern Ghats 博达哈大佛塔Boudha 猴庙Swayambhunath 大钟Great Bell 塔莱珠女神庙Taleju Temple 大鼓Great Drums 大天黑寺Mahakala Temple 寇特广场 Kot Square 阿山街Asan Tole 白贝拉伯Seto Bhairab 坎提路Kanti Path 黑贝拉伯Kala Bhairab 奇异街Freak Street 圣毗湿奴神庙Mahavishnu Temple 帕坦古城Patan 比姆森寺Bhimsen Temple 曼嘉喷泉Manga Hiti 黑天神庙Krishna Mandir 嘉格纳那扬神庙Jagannarayan Temple 塔莱珠女神庙Taleju Temple 帕坦国王雕像柱King Yoganarendra Malla's Statue 拜伊德嘉寺Bhai Dega Temple 皇宫和博物馆Royal Palace & Patan Museum 桑里连宫院Sundari Chowk 库玛喜瓦神庙Kumbeshwar Temple 比斯瓦卡拉神庙Bishwakarma Temple 乌玛马赫希瓦神庙Uma Maheshwar Temple 千佛塔Mahabouddha Temple 乌库巴哈尔寺Uku Bahal 八角库里须那庙Chyasin Deval 贾瓦克尔Jawalkhel 普尔乔基山Phulchowki 金庙Golden Temple 毗湿瓦纳神庙Vishwanath Temple 玛辰赫拉纳特神庙Rato Machhendranath Temple 哈里桑卡庙Shankar Temple 哈卡宫Haka Bahal 塔莱珠钟Taleju Bell 帕坦动物园The Central Zoo 慕尔宫院Mul Chowk 巴克塔普尔古城Bhaktapur 象庙Erotic Elephants Temple 国王雕像柱King Bhupatindra Malla's Column 55窗宫Window Palace 库里须那庙Chyasilin Mandapa 加德满都杜巴广场(Kathmandu Durbar Square)200RS/人,如需在此逗留几天,需在SITE OFFICE办理相关手续(需要照片一张),便可凭证无限次进出。 加都的“猴庙”斯瓦扬布寺(Swayambhunath)门票100RS/人 加都的帕斯帕那提神庙(Pashupatinath)250RS/人 博卡拉(Pokhara)的萨朗科(Sarangkot)门票25RS/人。 巴德岗门票750RS/人,对南亚组织成员国、中国游客有巨额的优惠(买票时要出示护照),50RS/人,如需在此逗留几天,也需告知售票处,办理相关手续,便可凭票无限次进出。 帕坦杜巴广场(Patan Durbar Square),130RS/车,帕坦门票200RS/人。

法语介绍中国浙江省

法语介绍中国浙江省 La province du Zhejiang La province du Zhejiang tire son nom du fleuve Qiantang(钱塘江), le plus grand fleuve qui y coule. Elle confine(接 壤) à Shanghai, aux provinces du Jiangsu, de lAnhui, du Jiangxi et du Fujian au nord, à louest et au sud et donne à lest sur la mer de Chine orientale. Hangzhou est sa capitale. Géographie 地理 Sétendant sur une superficie de 100 000 km2 avec une ligne c?tière(海岸线) de 2 200 km, elle compte plus de 2 100 ?les -- le tiers des ?les de Chine -- ce qui en fait aussi la province qui en possède le plus. Le nombre de ses monts et collines nest pas moins important; parmi ceux-ci, le mont Huangmaojian(黄茅尖), situé près de la ville de Longquan(龙泉市), dans le sud-ouest de la province, est le sommet du Zhejiang. La partie nord de la province est une région de rivières, de lacs et de plaines. Les réservoirs Fuchunjiang et Xinanjiang(富春江与新安江水库), les fleuves Qiantang et Fuchun (钱塘江与富春江), le canal Jinghang (Beijing - Hangzhou), ainsi que dinnombrables rivières sillonnent(河 道纵横) la province. La région jouit dun climat subtropical typique(亚热带气

法文简介和法国国家概况

法文簡介和法國國家概況 法文(Fran?ais) 屬于印歐語系拉丁語族(羅曼語族),是繼西班牙文之後,使用者人數最多的羅曼語言之一。現時全世界有8千7百萬人把法文作為母語,以及其他1億9千萬人使用它(包括把它作為第二語言的人)。法文因為其用法的嚴謹,所以在國際上,重要檔案都是用法文書寫,因此聯合國將英文定為第一發言語言,法文為第一書寫語言。 法文作為聯合國6種作業語言之一,它被廣泛的在國際性社交和外交活動中應用,作為僅次于英文,它不僅是法國的官方語言,而且還是遍布五大洲的40多個國家和地區的官方語言或通用語言,講法文的人數估計在1.2億人口左右。雖然世界上講法文的人數並不多,但是講法文的國家卻分布非常廣,如果依據語言全球分布面積而言,英文是第一大語言,那麼法文當之無愧就是第二大語言。 法文是很多組織的官方語言,如聯合國(ONU),歐盟(EU) 及下屬機構,國際奧委會(IOC),世界貿易組織(OMC),國際紅十字會(CICR),國際足聯(FIFA) 等國際組織的官方語言。 而以法文作為官方語言的國家有:34尤其 法國領土上有很多不同的方言,但是後來巴黎附近地區的方言取代了其他的方言並成為了現代法文官方語言的基礎。而南方經濟由于發展比較落後以及歷史上的分隔,至今仍存在很多方言。按目前的觀點,法國法文和加拿大法文是世界上兩大法文分支,它們之間有很大區別,加拿大法文是法文的一種,更接近于古法文,並且受美式英文的影響發展。 法文的元音多數圓唇,因此法國人說話的時候嘴唇好像總是圓著的。法國人的讀音規則非常簡單,通常在普通的法文字典里占一頁的篇幅,但法文的動詞形態變化很復雜。 法國人一直對自己的語言非常自豪。殖民地時期,大英帝國將英文帶到廣大殖民地;而在二戰後,強大的美國繼續在世界各地傳播英文,使法文的地位持續下降。法國人對此十分不忿,在力所能及的地方全力抗擊英文文化勢力。盡管如此,法文也在各個方面不同程度受到了英文的強大沖擊。 法蘭西共和國位于歐洲西部,面積551602平方千米,海岸線長約3000千米,位于歐洲西部,與比利時、盧森堡、瑞士、德國、義大利、西班牙、安道爾、摩納哥接壤,西北隔拉芒什海峽與英國相望,瀕臨北海、英吉利海峽、大西洋和地中海四大海域,地中海上的科西嘉島是法國最大島嶼。 法國海外領土為殖民帝國擴張時期留下來的文化政治遺產。法國共有4個海外省,分別是:留尼汪、馬提尼克、瓜德羅普與法屬圭亞那;4個海外領地,分別是:新喀里多尼亞、法屬波利尼西亞、瓦利斯群島和富圖納群島、法屬南半球和南極領地;2個地方行政區:馬約特島、聖皮埃爾和密克隆。它們分布于大西洋、印度洋與太平洋。 居民多為法蘭西人,多信天主教。法文為官方語言,貨幣是法國法郎,國慶日在7月14日,國旗是長方形,紅藍白三種顏色,國歌是《馬賽曲》。首都巴黎,有著三千多年的歷史,是法國政治、經濟和文化的中心。其他著名的大城市還有里昂、馬賽、里爾、波爾多、坎佩爾、南特、尼斯、布列斯特等。

苏州上海景点英文介绍

Recommendation of Tourist Attractions Below is just the recommendation of tourist places about Suzhou & Shanghai . Tourist Attractions(景点) Suzhou(苏州) 1.Humble Administrator's garden (拙政园) The Humble Administrator's Garden (Chinese: 拙政园; pinyin: Zhuōzhèng yuán; Suzhou Wu: is a Chinese garden in Suzhou, a UNESCO World Heritage Site and one of the most famous of the gardens of Suzhou. The garden is located at 178 Dongbei Street (东北街178号). At 51,950 m2, it is the largest garden in Suzhou and is considered by some to be the finest garden in all of southern China. See the pictures as below: Learn more from Website or Wikipedia. 2.The Lion Grove Garden (狮子林) The Lion Grove Garden (simplified Chinese: 狮子林园; traditional Chinese: 獅子林園; pinyin: Shī Zǐ Lín Yuán; Suzhou Wu: Sy tsy lin yoe is a garden located at 23 Yuanlin Road in Pingjiang District, Suzhou, Jiangsu, China. The garden is famous for the large and labyrinthine grotto of taihu rocks at its center.

北京旅游景点的中英文介绍

北京旅游景点的中英文介绍 天安门广场Tian' an Men Square 故宫Former Imperial Palace 天坛Temple of Heave n 地坛The Temple of Earth 长城the Great Wall 颐和园the Summer Palace 十三陵the Ming Tombs 雍和宫Yon gheg ong Lamasery 卢沟桥Lugou Bridge 碧云寺Biy un Temple 潭柘寺Tan zhe Temple 卧佛寺Wofo Temple 戒台寺Jietai Temple 法海寺Fahai Temple 云居寺Y unju Temple 白云寺Baiy un Temple 白云观the White Cloud Taoist Temple 恭王府Prince Gong' s Mansion 清东陵Easter n Royal Tombs of the Qi ng Dyn asty 乾清宫Palace of Heave nly Purity

香山公园Xia ngsha n Park 世界公园Beijing World Park 圆明园遗址the Ruins of Yuanmin gyua n 北京动物园Beiji ng Zoo 中华世纪坛China Cen tury Altar 故宫博物院the Palace Museum 人民大会堂the Great Hall of the People 民族文化宫the Cultural Palace for Nati on alities 劳动人民文化宫Worki ng People's Cultural Palace 北京工人体育馆Beiji ng Worker's Stadium 革命历史博物馆the Museum of Revoluti onary History

中国著名旅游景点的法语介绍

中国著名旅游景点的法语介绍 L'Armée de Terre-Cuite Découverts par un pauvre paysan à la recherche d’un puits en 1974 et aujourd’hui mise à jour, les 6000 soldats et chevaux de terre-cuite grandeur nature offrent un spectacle fascinant. Le mausolée fut construit pour QinShihuang, le premier empereur chinois, il y a 2 200 ans. Guilin Situé sur la rive du Lijiang qui coule dans le Nord-Est du Guangxi, Guilin est une des plus belles villes du pays. Son relief karstique est tapisséde collines pittoresques et de cavernes extr aordinaires, et est traversé par des cours d’eau limpide. Un dicton dit que le paysage est le plus beau à Guilin. Kunming La ?Ville du Printemps éternel ?est célèbre pour la richesse de ses ressources naturelles et touristiques. La tour ? Perle de l'Orient ? La Tour de radiodiffusion et de télévision ?Perle de l'Orient ?avec ses 468 m de haut, est la première en Asie. Les visiteurs peuvent y monter jusqu’à 263 m d’où ils ont une vue panoramique de Shanghai. Les temples Shaolin Les temples Shaolin sont un ensemble de monastères bouddhistes chinois célèbres pour leur association du bouddhisme Chan avec les arts martiaux, le Shaolin quan. Ce sont les monastères bouddhistes les plus connus en Occident. Le nom ? Shaolin ? signifie ? jeune (ou nouvelle) forêt ?. Hangzhou Hangzhou est célèbre pour son lac qui, avec ses parcs, en fait un lieu de villégiature apprécié. D'après la population chinoise, les filles de Suzhou et de Hangzhou sont réputées être les plus jolies du pays. Le lac de l’Ouest (Xihu) Ce dernier est en fait une baie coupée de la c?te par des dunes et des digues agrémentées d’une magnifique couverture végétale. Suzhou En raison de ses nombreux canaux, Suzhou est appelée la Venise de l'Est. Les deux villes sont d'ailleurs jumelées. Par ailleurs, de nombreux jardins traditionnels sont disséminés sur son territoire. Suzhou est également connue pour être la capitale de la soie. Suzhou est une ville située dans la province du Jiangsu, à l'est de la Chine, à une centaine de kilomètres de Shanghai. à Suzhou on parle le dialecte de Suzhou du groupe des dialectes de Taihu du Wu.Suzhou est l'une des plus anciennes villes du bassin du Chang Jiang, et est le berceau de la culture Wu. La ville de Suzhou est un centre industriel dont les productions comprennent la soie, le coton, les broderies, l'équipement électronique et les produits chimiques. Cette ville est célèbre pour ses jardins, ses canaux pittoresques et ses ponts en arche, qui lui ont valu le surnom de Venise de l'Orient. Les jardins de Suzhou sont célèbres en Chine et à l'étranger. Le pavillon Canglang, le bosquet du Lion, le jardin Wangshi et le jardin Liuyuan sont des trésors des dynasties

法国文学流派简介

Moyen Age Les genres littéraires 1.littérature épique (chanson de geste) La chanson de geste est la plus ancienne forme littéraire en langue vulgaire. Le mot geste vient du latin qui signifier les actions, les exploits. La geste est le récit qui raconte les faits d’armes réalisés par un roi, elle est composée de laisses qui utilise le décasyllabe. Elle célèbre le courage, le sens de l’honneur et de la loyauté, les valeurs essentielles de la chevalerie. Les deux chansons les plus célèbres sont : La Chanson de Roland et La Chanson de Guillaume. 2.Littérature aristocratique La littérature courtoise touche à la fois la poésie et le roman. Elle installe la femme à une place d’honneur. Elle satisfait les exigences d’un public plus raffiné qui se forme au cours du 12e siècle. La courtoisie : Tristan et Iseut(Thomas Béroulet) Chrétien de Troyes(5 romans) Yvain ou le chevalier au lion Lancelot ou le chevalierà la charette Perceval ou le Conte du Graal Erec et Enide Cligès 3.Littérature bourgeoise ①le Roman de Renart ②fabliau (conte àrire en vers, le fabliau est un texte narratif bref, écrit en octosyllabes àrime plates, qui raconte une une histoire plaisante ou burlesque. Le fabliau multiplie les traits satiriques et les références àla vie du quotidienne du Moyen Age.) ③théatre : miracle, mystère, sotie, farce, moralité ④Rutebeuf (poésie lyrique et satirique) 4.littérature didactique ( allégorique) Roman de la Rose (Guillaume de Lorris et Jean de Meung) Charles d’Orléans(1394---1465) ? Je suis celui au coeur vêtu de noir ? en deuil 5. Fran?ois Villon( 1431--- ?)

法国概况2

(3)自然地理 法国是一个位于欧洲西部的国家,位于北纬42度和51度之间。法国西临大西洋,西北与英国隔英吉利海峡相望,东北部与比利时、卢森堡和德国相接,东面和瑞士为邻,东南与意大利相连,南边则是地中海并和西班牙接壤。至2009年1月1日止,法国全国人口为65073482人,其中本土人口为62448977人,海外省2624505人,在欧盟中仅次于德国,位列第二。法国国土呈六角形状,对边距离大约为一千千米,国土面积达632834平方千米,其中海外省占88868

平方千米。法国地势较低,全国三分之二的地区低于海拔250米。东南部地势较高,有中央高原、朗格尔高原和佛日山脉。北部和西部主要是平原和低矮丘陵。法国境内河流众多,纵横交错,主要的河流有塞纳河、加龙河、卢瓦尔河和罗纳河。 面积: 面积为551602万平方公里(包括科西嘉岛)。法国三面邻海,是西欧面积最大的国家。边境线总长度为5695公里,其中海岸线为2700公里,陆地线为2800公里,内河线为195公里。 位置: 位于欧洲西部,与比利时、卢森堡、瑞士、德国、意大利、西班牙、安道尔、摩纳哥接壤,西北隔拉芒什海峡(la Manche)与英国相望,濒临北海(la mer du Nord)、英吉利海峡(la Manche)、大西洋(l’o céan Atlantique)和地中海(la mer Méditerranée)四大海域,地中海上的科西嘉岛(la Corse)是法国最大岛屿。 边界: 法国领土与十一个国家接壤,其中包括海外省与海外领土。法国陆地国境线总长有4082千米,其中:

730千米与巴西接壤(法属圭亚那), 623千米与西班牙接壤, 620千米与比利时接壤, 573千米与瑞士接壤, 510千米与苏里南接壤(法属圭亚那), 488千米与意大利接壤, 451千米与德国接壤, 73千米与卢森堡接壤, 56千米与安道尔接壤, 10.2千米与荷兰接壤(在圣马丁岛,与荷属安的列斯接壤), 4.4千米与摩纳哥接壤, 法国海岸线长度为3085千米。海拔最低的地点在列莫耶,海拔只有- 4 米;海拔最高处在勃朗峰,达到4810米。 地形: 倒写的“S”形法国地势的主要特征是东南高、西北低。西北部是以平原和丘陵为主的海西区块,东南部则是以山地高原为主的阿尔卑斯区块。两者的分界线呈一个倒写的“S”形状。平原和丘陵占土地面积的四分之三,其中平原占三分之二;高原和山地占其余的四分之一,其中高原占五分之一。东部是阿尔卑斯山脉(les Alpes);中南部为中央高原(le Massif

中国文化德语介绍

中国文化德语介绍 Traditionell wird die Kalligrafie als h?chste Auspr?gung der bildenden Künste Chinas angesehen. Sogar der Charakter eines Menschen wird zuweilen nach der Eleganz seiner Handschrift beurteilt. Dekorative Kalligrafie ist in China allgegenw?rtig - man sieht sie an H?hlenw?nden, Monumenten und Bergh?ngen. Die wichtigsten Werkzeuge für die Kalligrafie - Pinsel und Tusche - sind zugleich die Utensilien der chinesischen Malerei, deren ausdrucksvollste Komponenten Linienführung und Farbschattierungen sind. Trotz aller Zerst?rungen durch Verwitterung, Kriege und Ideologien sind zahlreiche architektonische Kostbarkeiten erhalten geblieben. Zu den Zeugnissen der Vergangenheit z?hlen die kaiserlichen Monumente in Beijing, die Kolonialbauten in Shanghai, die sehr l?ndlich gepr?gten D?rfer sowie die buddhistischen, konfuzianischen und taoistischen Tempelanlagen. Schon in neolithischer Zeit (9000-6000 v. Chr.) waren Grabbeigaben ein Merkmal der chinesischen Kultur. Rituelle Gef??e, Waffen, Tonfiguren, Jadegegenst?nde und zeremonielle Bronzen wurden den Verstorbenen auf ihre Reise ins Jenseits mitgegeben. Auch die Ursprünge der Gebrauchskeramik reichen in antike Zeiten zurück. Bereits im sechsten Jahrhundert wurde das Porzellan erfunden und die künstlerische Blüte dieses Produktionszweiges wurde unter der Herrschaft der Song-Dynastie erreicht. Offizielle Amtssprache des Landes ist das im Raum Beijing verbreitete Mandarin. Die Chinesen nennen ihre Sprache "Putonghua" (allgemeine Hochsprache). Etwa 70% der Bev?lkerung beherrschen Mandarin, doch werden zahlreiche weitere Sprachen und Dialekte gesprochen, die sich auch ihrerseits wieder in untergeordnete Dialekte aufsplittern. Von Chinas sieben Hauptsprachen hat neben Mandarin das Kantonesische die weiteste Verbreitung. Kantonesisch ist die lingua franca in Guangdong, Süd-Guangxi, Hongkong und (teilweise) Macao.

上海旅游景点推荐(英文)

Shanghai 2010 is going to attract the world’s attention, as the World Expo is going to be held there. Is Shanghai travel on your schedule[时间表] yet? Have you planned what to do in this highly cosmopolitan[世界性的] financial city of China? As a Chinese who travels to Shanghai frequently, here is my suggested list of the top ten things to do in Shanghai. “Shanghai at Night”is famous in China and worldwide. The Bund[外滩] is the most famous and attractive sight there. The best time to admire the Bund is after dark when all the buildings are lit up, creating an extremely colourful and breathtaking[激动人心的] scene. There are 52 blocks[大楼] –comprised[由……组成] of banks, hotels, MNC[即multinational corporation,跨国公司] headquarters –of different architectural[建筑的] styles including Gothic, Baroque, Romanesque, Classicism and the Renaissance. The stunning[极漂亮的] views there attract not only visitors but film producers as well. There are two ways to admire the Bund. 世博会开幕在即,2010年的上海必将受到世界的关注。你将游览上海列入日程表了吗?在中国这个世界级金融中心里,你打算做些什么呢?作为一名经常到访上海的中国人,我推荐以下十件最值得做的事情。 “夜上海”中外驰名。外滩是那里最出名、最吸引人的景点。欣赏外滩的最佳时间是天黑以后,这时所有建筑物都亮起了灯,营造出一片色彩斑斓、引人入胜的景象。这里有52幢大楼——包括银行、酒店和跨国企业总部——建筑风格各异,有哥特式、巴洛克式、罗马式、古典式和文艺复兴式等风情。外滩壮观的景色不仅吸引了游客,还吸引了众多电影人前来取景。 游览外滩的方式一般有两种。 Admire the Bund by Cruise [航行] 乘船游览外滩 There are lots of sightseeing cruises that let you view the beautiful Bund every night. Make sure to go on one of these cruises. 这里每晚都有很多观光游船让你欣赏外滩的美景,记得去坐坐这些游船哦。 Admire the Bund on the West Bank of the Huangpu River 在黄浦江西岸欣赏外滩 Take a relaxing walk on the walking corridor[走廊] along the Bund. Or you can drive along the Huangpu river bank and stop by the end of the Bund near the Russian Consulate[领事馆] where you can overlook[远眺] the Oriental[东方的] Pearl TV Tower on the opposite bank. You are not able to take good photos on board a cruise, so this is the best spot for you to take plenty of beautiful photos of Shanghai. 沿着外滩走廊轻松自在地散散步吧。或者沿着黄浦江驾车游览,在接近外滩尽头的俄罗斯领事馆附近停下来,远眺对岸的东方明珠电视塔。在游船上很难拍到好照片,所以这里是让你拍到大量漂亮照片的

北京名胜古迹用英语表达

天安门及广场Tian'anmen and Tian'anmen Square 故宫The Palace Museum 天坛The Temple of Heaven 颐和园The Summer Palace 长城The Great Wall (八达岭长城The Great Wall at Badaling 居庸关长城The Great Wall at Juyongguan Pass 慕田峪长城The Great Wall at Mutianyu 司马台长城The Great Wall at Simatai) 明十三陵The Ming Tombs 北海公园Beihai Park 雍和宫Yonghegong Larmasery 白云观The White Cloud Taoist Temple

北京孔庙Beijing Confucius Temple 国子监The Imperial College 潭柘寺Tanzhe Temple 圆明园The Ruins of Yuanmingyuan 周口店北京猿人遗址Peking Man Site at Zhoukoudian 中华民族园Chinese Ethnic Culture Park 世界公园Beijing World Park 中华世纪坛China Century Altar The Great Wall The Palace Museum Tian’anmen Rostrum The Great Hall of the People The Museum of Chinese History and the Museum of the Chinese Revolution

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档