当前位置:文档之家› 公司企业常见部门名称中英文对照

公司企业常见部门名称中英文对照

公司企业常见部门名称中英文对照

分公司Branch Office

营业部Business Office

人事部Personnel Department

(人力资源部)Human Resources Department

总务部General Affairs Department

财务部General Accounting Department

销售部Sales Department

促销部Sales Promotion Department

国际部International Department

出口部Export Department

进口部Import Department

公共关系Public Relations Department

广告部Advertising Department

企划部Planning Department

产品开发部Product Development Department

研发部Research and Development Department(R&D)

秘书室Secretarial Pool

国际贸易英语词汇1

Distributorship经销

Distributorship agreement经销协议

Exclusive sales / exclusive distributorship独家经销/包销

Exclusive distributor独家经销商

Right of exclusive sales独家经营权

Agency代理

Agent代理商

Principal委托人

Sole / exclusive agency独家代理

Exclusive agency agreement独家代理协议

Invitation to tender招标

Submission of tender投标

Bidding documents招标文件

Opening of tender开标

Auction拍卖

Consignment寄售

Consignor寄售人

Consignee代销商

Counter trade对等贸易

A barter易货贸易

B counterpurchase 互购parallel/reciprocal trade平行贸易/对购

C buy-back 回购/ compensation trade补偿贸易

D offset抵销

Letter of intent意向书

MOU: Memorandum of Understanding谅解备忘录

Processing trade加工贸易

Processing with imported materials 进料加工

Processing with customer’s materials来料加工

Futures trade期货交易

Futures market期货市场

Commodity exchange商品交易所

Clearing house清算所

Close price成交价

Hedging套期保值

Selling hedging卖期保值

Buying hedging买期保值

FDI: Foreign Direct Investment外国直接投资

Fix-capital input固定资本投入

Horizontal expansion横向发展

International capital movement国际资本流动

Anticipated return预期回报

Economy of scale规模经济

Diseconomy of scale规模不经济

国际贸易英语词汇2 Business stages:

A inquiry询盘

B offer发盘

C counter offer还盘

D acceptance接受

Selling offer售货发盘

Buying offer购货发盘/递盘

Invoke撤回

The performance of export contract 出口合同的履行

UNIT 11 MISCELLANEOUS

Trade-off权衡

Collaboration协作

Parent company母公司

Subsidiary子公司

Licensor许可方

Licensee被许可方

Corporate family公司群

Proprietary assets专利资产

Operational form经营形式

Line/scope of business经营范围

Royalty许可使用费

Master franchise特约总经销

Cross-licensing相互特约经销

Franchisee特约经销接受方

Franchisor特约经销授权方

Vertically integrated company纵向一体化公司

Intangible property无形资产

Licensing agreement许可协议

Sales representative销售代表

End user直接用户Overseas agent海外代理Credit investigation资信调查Potential pitfall潜在危险Global concentration面向世界Freight forwarder货运代理Sales record销售记录Piggyback export挂靠才出口Direct selling直销Production capacity生产能力Entry mode切入方式

Export revenue出口收入

Promotional campaign促销活动

Essence of export出口本质

Commission agent佣金代理商

Export-import strategy进出口策略

Commercial invoice商业发票

B/L: Bill of Lading提单

Consular invoice领事发票

Certificate of origin原产地证书

Export packing list出口装箱单

国际贸易英语词汇3

Settlement of the payment 货款结算

Payment currency支付货币

Depreciate / Appreciate贬/升值

Evaluation currency估价货币

Convertible currency可转化货币

Hard / Soft currency硬币/软币

Operative Instruments:有效票据

A Bill of Exchange; Bill / Draft汇票

B Promissory note本票

C Check支票

Banker’s draft银行汇票

Commercial draft商业汇票

Clean draft光票汇票

Documentary draft跟单汇票

Sight / Demand draft即期汇票

Time / Usance draft远期汇票

Commercial acceptance draft商业承兑汇票

Banker’s acceptance draft银行承兑汇票

Processes to handle a draft:

A to draw出票

B to present提示

C to accept承兑

D to pay支付

Drawer出票人

Drawee受票人

Parties当事人

Tenor期限

Days of grace宽限期

Prior party前手

Subsequent party后手

Dishonour拒付

Recourse追索

Face value票面价值

Debtor债权人

Bona fide holder善意持有人

Notary public公证人

General promissory note一般本票

Banker’s promissory note or cashier’s order银行本票

Depositor储户

Falsely claim冒领

Initial / Counter signature初/复签

Crossed check划线支票

Payment Methods:

A remittance汇付

B collection托收

C letter of credit信用证

Favourable exchange顺汇

Adverse exchange逆汇

Bank / Commercial credit银行/商业信用

Remittance:

A T / T : telegraphic transfer电汇

B M / T: mail transfer信汇

C D / D: ( remittance by banker’s ) demand draft票汇

Remitter汇款人

Remitting bank汇出行

Receiving / Paying bank汇入行/解付行

Type of remittance汇款方式

Remittance fee汇费

Cable confirmation电汇证实书

Debit advice 付讫借记通知

Payment order支付通知书

C.W.O.: cash with order随订单付现

O / A trade: open account trade赊帐贸易

C.O.

D.: Cash on delivery交货后付款

Payment in advance预付货款

Remittance against documents凭单付汇

Draw a bill of exchange on向…开汇票

Financial documents金融单据

Commercial documents商业单据

Documentary collection跟单托收

Clean collection光票托收

Payment balance货款尾数/余额

Remitting bank托收银行

Collecting bank代收行Presenting bank提示行Documentary Collection:跟单托收

A D / P: docume

Insurer保险人

Insured投保人

Insurance policy保险单

Subject matter insured保险标的Insured amount保险金额Premium保险费

Basic principles of insurance:

A insurable interest保险利益

B utmost good faith最大诚信

C principle of indemnity补偿原则

D proximate cause近因原则

Risks:

A perils of the sea海上风险

B extraneous risks外来风险

Losses:

A Total Loss全部损失/全损

B Partial Loss部分损失

General average contribution共同海损分摊

Expenses:

A sue and labour expenses施救费用

B salvage charges救助费用

PICC: People’s Insurance Company of China中国人民保险公司

C.I.C.: China Insurance Clause中国保险条款

I.C.C.: Institute Cargo Clause协会货物条款

Basic Risks Coverage:

A F.P.A: Free From Particular Average平安险

B W.P.A.: With Particular Average 水渍险

C A.R.: All Risks一切险

W/W clause: Warehouse to Warehouse Clause仓至仓条款

General Additional Risks:

A clash and breakage碰损、破碎险

B taint of odour串味险

C fresh water and / or rain damage 淡水雨淋险

D theft, pilferage and non-delivery: T.P.N.D.偷窃、提货不着险

E shortage短量险

F leakage渗漏险

G intermixture and contamination 混杂、玷污险

H hook damage钩损险

I sweat and heating受潮收热险

K rust锈损险

L breakage of packing包装破裂险

Special Additional Risks:

A war risk战争险

B strike risk罢工险

C aflatoxin黄曲霉素险

D failure to deliver交货不到险

E on deck risk舱面险

F import duty risk进口关税险

G rejection拒收险

H fire risk extension clause (F.R.E.C.)—for storage of cargo at destination of Hong Kong including Kowloon or Macao.

货物出口到香港(包括九龙)或澳门存仓火险责任扩展条款

Insurance Documents;

A insurance policy保险单/大保单

B insurance certificate保险凭证

C combined certificate联合凭证

D open policy预约保单

E endorsement批单

SRCC: strike, riots and civil commotions罢工、暴动、民变险

I.O.P.: irrespective of percentage不论损失程度

Claim settlement理赔

Insurable value保险价值

Franchise免赔率

Insurance: To be covered by the Seller for 110% of the total invoice value against All Risks, as per and subject to the re

国际贸易英语词汇5

Price / Trade Terms价格/贸易术语

Total amount总价/值

Unit price单价

ICC: International Chamber of Commerce国际商会

The language of foreign trade对外贸易的语言

INCOTERMS 2000 2000年国际贸易术语解释通则

INCOTERMS: International Commercial Terms国际商业术语

Costs, risks and responsibilities费用、风险和责任

China Chamber of International Commerce: CCOIC中国国际商会

Critical points关键点

Point for division of risks / costs费用/风险划分点

Point of delivery交货点

Ship’s rail船舷

Arrival Contract到货合同

Shipment Contract装运合同

Single mode of transport单式运输

Multi-modal transport / combined transport多式联运

US$300 per M / T CIF New York 每公吨300美元,CIF纽约

Cost of production生产成本

Fixed costs固定成本

Variable costs可变成本

Invoice Value发票价值

UNIT 6 DELIVERY OF GOODS Time of delivery交货时间Constructive delivery推定交货Actual delivery实际交货Symbolic delivery象征性交货Liner班轮

Tramp不定期船

China ports中国港口

E.M.P.: European Main Ports欧洲主要港口

Liner transport班轮运输

Charter transport租船运输

V oyage / Trip charter定程租船

Time charter定期租船

Weight ton重量吨

Measurement ton尺码吨

Port congestion surcharge港口拥挤附加费

Charter party租船合同Demurrage滞期费Dispatch money速谴费

Air Waybill航空运单

LCL: Less than container load拼箱货

FCL: Full container load整箱货

Ocean Bill of Lading海运提单

Varieties of B/L:

A on board B/L; shipped B/L已装船提单

B received for shipment B/L备运提单/收讫待运提单

C clean B/L清洁提单

D unclean / foul B/L不清洁提单

E straight B/L记名提单/收货人抬头提单

F bearer B/L不记名提单/来人抬头提单

G order B/L指示提单

H direct B/L直达提单

I transshipment B/L转船提单

J through B/L联运提单

K liner B/L班轮提单

L charter party B/L租船提单

M long form B/L全/繁式提单

N short form B/L略/简式提单

O original B/L正本提单

P copy B/L副本提单

Q stale B/L过期提单

R on deck B/L甲板/舱面提单

Land –bridge transport大陆桥运输

国际贸易英语词汇6

United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods

联合国国际货物销售合同公约

The metric system公制Weight 重量

Capacity容积

Numbers个数

Length长度

Area面积

V olume体积

Gross weight毛重

Gross for Net以毛作净Net Weight净重

Actual / Real Tare实际皮重Average Tare平均皮重

Customary Tare习惯皮重

Computed Tare约定皮重

Conditioned Weight公量

Theoretical Weight理论重量

Legal Weight法定重量

Net Net Weight净净重

More or Less Clause溢短装条款

Uniform Customs and Practice for Documentary Credits跟单信用证统一惯例

Price fluctuation价格波动

UNIT 4 PACKING AND MARKING

Transport packing运输包装

Outer packing大/外包装Selling packing销售包装Inner packing内包装Immediate packing直接包装Materials of packing:

A Case箱

Wooden case木箱

Crate 板条箱

Carton纸箱

Corrugated carton瓦楞纸箱Skeleton case漏孔箱

B Bundle / Bale包

C Bag袋Gunny bag麻袋Cloth bag布袋Plastic bag塑料袋Paper bag纸袋

D Drum / Cask桶Wooden Cask木桶Iron Drum铁桶Plastic Cask塑料桶

E Bottle瓶

Can罐

Demijohn / Carboy坛Basket篓

Cylinder钢瓶

Pallet托盘

Bulk cargo or cargoes in bulk散装货

Nude cargoes裸装货

Consuming taste消费品味

Prettify commodities美化商品

Creative design创意设计

Gift packing礼品式包装

Portable packing便携式包装

Shipping mark运输标志/唛头

Geometric figure几何图形

Reference No.参照编号Optional ports选择港

Indicative mark指示性标志Keep dry怕湿

This way up向上

Handle with care小心轻放Fragile易碎

Use no hook禁用手钩

Warning mark警告性标志Dangerous cargo mark危险品标志Explosive爆炸物品

Poison Gas有毒气体Inflammable Gas易燃气体Product Code产品代码

Bar Code条形码

UPC: Universal Product Code通用物品条码

Neutral packing中性包装

国际贸易英语词汇7

Protect infant industry 保护幼稚产业

Free trade zone自由贸易区

Export subsidy出口补贴

Return of product tax退税

GSP: General System of Preference 普惠制

GATT: General Agreement on Tariffs and Trade关贸总协定

WTO: World Trade Organization世界贸易组织

MFN: Most-Favored-Nation (Treatment)最惠国(待遇)

Tariff barriers关税壁垒

Trade liberalization贸易自由化

Export tariff出口关税

Transit tariff过境关税

Import tariff进口关税

Revenue tariff财政关税

Protective tariff保护性关税

Prohibitive tariff抑制性关税

Retaliatory tariff报复性关税

Regulatory tariff规定性关税

Anti-dumping tariff反倾销关税

Ad valorem tariff从价关税

Non-tariff trade barriers非关税贸易壁垒

Import license进口许可证

Government procurement政府采购

Technological barriers技术壁垒

SDR: Special Drawing Right特别提款权

IMF: International Monetary Fund 国际货币基金组织

Counter subsidy tariff反补贴关税

Punitive tax惩罚性征税

V AT: Value-added tax增殖税

Place of origin原产地

Exchange rate兑换率

Regional economic integration地区经济一体化

NAFTA: North American Free Trade Area北美自由贸易区

Free flow of labour and capital劳力资本的自由流动

UNIT 2 QUALITY OF GOODS

Intrinsic attributes内在属性

Outer form外观

Chemical composition化学构成

Natural / social attributes自然/社

会属性

Tastes and requirements of customers顾客的品味要求

TQM: Total Quality Management 全面质量管理

Different ways of showing quality:

A sale by actual quality凭成交商品的实际品质买卖

B sale by sample凭样品买卖

C sale by specification凭规格买卖

D sale by grade凭等级买卖

E sale by standard凭标准买卖

F sale by descriptions and Illustrations凭说明书和图样买卖

G sale by trade mark or brand凭商标或牌号买卖

H sale by name of origin凭产地名称买卖

I sale by inspection凭检验买卖

Unless the contract stipulates otherwise除非合同另有规定

Be entitled to claim compensation for losses or reject the goods有权索赔或拒收货物

Duplicate sample复样

For your reference only仅供你方参考

Counter sample对等样品

Return sample回样

Representative sample代表性样品

Reference sample参考样品

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档