公司企业常见部门名称中英文对照
分公司Branch Office
营业部Business Office
人事部Personnel Department
(人力资源部)Human Resources Department
总务部General Affairs Department
财务部General Accounting Department
销售部Sales Department
促销部Sales Promotion Department
国际部International Department
出口部Export Department
进口部Import Department
公共关系Public Relations Department
广告部Advertising Department
企划部Planning Department
产品开发部Product Development Department
研发部Research and Development Department(R&D)
秘书室Secretarial Pool
国际贸易英语词汇1
Distributorship经销
Distributorship agreement经销协议
Exclusive sales / exclusive distributorship独家经销/包销
Exclusive distributor独家经销商
Right of exclusive sales独家经营权
Agency代理
Agent代理商
Principal委托人
Sole / exclusive agency独家代理
Exclusive agency agreement独家代理协议
Invitation to tender招标
Submission of tender投标
Bidding documents招标文件
Opening of tender开标
Auction拍卖
Consignment寄售
Consignor寄售人
Consignee代销商
Counter trade对等贸易
A barter易货贸易
B counterpurchase 互购parallel/reciprocal trade平行贸易/对购
C buy-back 回购/ compensation trade补偿贸易
D offset抵销
Letter of intent意向书
MOU: Memorandum of Understanding谅解备忘录
Processing trade加工贸易
Processing with imported materials 进料加工
Processing with customer’s materials来料加工
Futures trade期货交易
Futures market期货市场
Commodity exchange商品交易所
Clearing house清算所
Close price成交价
Hedging套期保值
Selling hedging卖期保值
Buying hedging买期保值
FDI: Foreign Direct Investment外国直接投资
Fix-capital input固定资本投入
Horizontal expansion横向发展
International capital movement国际资本流动
Anticipated return预期回报
Economy of scale规模经济
Diseconomy of scale规模不经济
国际贸易英语词汇2 Business stages:
A inquiry询盘
B offer发盘
C counter offer还盘
D acceptance接受
Selling offer售货发盘
Buying offer购货发盘/递盘
Invoke撤回
The performance of export contract 出口合同的履行
UNIT 11 MISCELLANEOUS
Trade-off权衡
Collaboration协作
Parent company母公司
Subsidiary子公司
Licensor许可方
Licensee被许可方
Corporate family公司群
Proprietary assets专利资产
Operational form经营形式
Line/scope of business经营范围
Royalty许可使用费
Master franchise特约总经销
Cross-licensing相互特约经销
Franchisee特约经销接受方
Franchisor特约经销授权方
Vertically integrated company纵向一体化公司
Intangible property无形资产
Licensing agreement许可协议
Sales representative销售代表
End user直接用户Overseas agent海外代理Credit investigation资信调查Potential pitfall潜在危险Global concentration面向世界Freight forwarder货运代理Sales record销售记录Piggyback export挂靠才出口Direct selling直销Production capacity生产能力Entry mode切入方式
Export revenue出口收入
Promotional campaign促销活动
Essence of export出口本质
Commission agent佣金代理商
Export-import strategy进出口策略
Commercial invoice商业发票
B/L: Bill of Lading提单
Consular invoice领事发票
Certificate of origin原产地证书
Export packing list出口装箱单
国际贸易英语词汇3
Settlement of the payment 货款结算
Payment currency支付货币
Depreciate / Appreciate贬/升值
Evaluation currency估价货币
Convertible currency可转化货币
Hard / Soft currency硬币/软币
Operative Instruments:有效票据
A Bill of Exchange; Bill / Draft汇票
B Promissory note本票
C Check支票
Banker’s draft银行汇票
Commercial draft商业汇票
Clean draft光票汇票
Documentary draft跟单汇票
Sight / Demand draft即期汇票
Time / Usance draft远期汇票
Commercial acceptance draft商业承兑汇票
Banker’s acceptance draft银行承兑汇票
Processes to handle a draft:
A to draw出票
B to present提示
C to accept承兑
D to pay支付
Drawer出票人
Drawee受票人
Parties当事人
Tenor期限
Days of grace宽限期
Prior party前手
Subsequent party后手
Dishonour拒付
Recourse追索
Face value票面价值
Debtor债权人
Bona fide holder善意持有人
Notary public公证人
General promissory note一般本票
Banker’s promissory note or cashier’s order银行本票
Depositor储户
Falsely claim冒领
Initial / Counter signature初/复签
Crossed check划线支票
Payment Methods:
A remittance汇付
B collection托收
C letter of credit信用证
Favourable exchange顺汇
Adverse exchange逆汇
Bank / Commercial credit银行/商业信用
Remittance:
A T / T : telegraphic transfer电汇
B M / T: mail transfer信汇
C D / D: ( remittance by banker’s ) demand draft票汇
Remitter汇款人
Remitting bank汇出行
Receiving / Paying bank汇入行/解付行
Type of remittance汇款方式
Remittance fee汇费
Cable confirmation电汇证实书
Debit advice 付讫借记通知
Payment order支付通知书
C.W.O.: cash with order随订单付现
O / A trade: open account trade赊帐贸易
C.O.
D.: Cash on delivery交货后付款
Payment in advance预付货款
Remittance against documents凭单付汇
Draw a bill of exchange on向…开汇票
Financial documents金融单据
Commercial documents商业单据
Documentary collection跟单托收
Clean collection光票托收
Payment balance货款尾数/余额
Remitting bank托收银行
Collecting bank代收行Presenting bank提示行Documentary Collection:跟单托收
A D / P: docume
Insurer保险人
Insured投保人
Insurance policy保险单
Subject matter insured保险标的Insured amount保险金额Premium保险费
Basic principles of insurance:
A insurable interest保险利益
B utmost good faith最大诚信
C principle of indemnity补偿原则
D proximate cause近因原则
Risks:
A perils of the sea海上风险
B extraneous risks外来风险
Losses:
A Total Loss全部损失/全损
B Partial Loss部分损失
General average contribution共同海损分摊
Expenses:
A sue and labour expenses施救费用
B salvage charges救助费用
PICC: People’s Insurance Company of China中国人民保险公司
C.I.C.: China Insurance Clause中国保险条款
I.C.C.: Institute Cargo Clause协会货物条款
Basic Risks Coverage:
A F.P.A: Free From Particular Average平安险
B W.P.A.: With Particular Average 水渍险
C A.R.: All Risks一切险
W/W clause: Warehouse to Warehouse Clause仓至仓条款
General Additional Risks:
A clash and breakage碰损、破碎险
B taint of odour串味险
C fresh water and / or rain damage 淡水雨淋险
D theft, pilferage and non-delivery: T.P.N.D.偷窃、提货不着险
E shortage短量险
F leakage渗漏险
G intermixture and contamination 混杂、玷污险
H hook damage钩损险
I sweat and heating受潮收热险
K rust锈损险
L breakage of packing包装破裂险
Special Additional Risks:
A war risk战争险
B strike risk罢工险
C aflatoxin黄曲霉素险
D failure to deliver交货不到险
E on deck risk舱面险
F import duty risk进口关税险
G rejection拒收险
H fire risk extension clause (F.R.E.C.)—for storage of cargo at destination of Hong Kong including Kowloon or Macao.
货物出口到香港(包括九龙)或澳门存仓火险责任扩展条款
Insurance Documents;
A insurance policy保险单/大保单
B insurance certificate保险凭证
C combined certificate联合凭证
D open policy预约保单
E endorsement批单
SRCC: strike, riots and civil commotions罢工、暴动、民变险
I.O.P.: irrespective of percentage不论损失程度
Claim settlement理赔
Insurable value保险价值
Franchise免赔率
Insurance: To be covered by the Seller for 110% of the total invoice value against All Risks, as per and subject to the re
国际贸易英语词汇5
Price / Trade Terms价格/贸易术语
Total amount总价/值
Unit price单价
ICC: International Chamber of Commerce国际商会
The language of foreign trade对外贸易的语言
INCOTERMS 2000 2000年国际贸易术语解释通则
INCOTERMS: International Commercial Terms国际商业术语
Costs, risks and responsibilities费用、风险和责任
China Chamber of International Commerce: CCOIC中国国际商会
Critical points关键点
Point for division of risks / costs费用/风险划分点
Point of delivery交货点
Ship’s rail船舷
Arrival Contract到货合同
Shipment Contract装运合同
Single mode of transport单式运输
Multi-modal transport / combined transport多式联运
US$300 per M / T CIF New York 每公吨300美元,CIF纽约
Cost of production生产成本
Fixed costs固定成本
Variable costs可变成本
Invoice Value发票价值
UNIT 6 DELIVERY OF GOODS Time of delivery交货时间Constructive delivery推定交货Actual delivery实际交货Symbolic delivery象征性交货Liner班轮
Tramp不定期船
China ports中国港口
E.M.P.: European Main Ports欧洲主要港口
Liner transport班轮运输
Charter transport租船运输
V oyage / Trip charter定程租船
Time charter定期租船
Weight ton重量吨
Measurement ton尺码吨
Port congestion surcharge港口拥挤附加费
Charter party租船合同Demurrage滞期费Dispatch money速谴费
Air Waybill航空运单
LCL: Less than container load拼箱货
FCL: Full container load整箱货
Ocean Bill of Lading海运提单
Varieties of B/L:
A on board B/L; shipped B/L已装船提单
B received for shipment B/L备运提单/收讫待运提单
C clean B/L清洁提单
D unclean / foul B/L不清洁提单
E straight B/L记名提单/收货人抬头提单
F bearer B/L不记名提单/来人抬头提单
G order B/L指示提单
H direct B/L直达提单
I transshipment B/L转船提单
J through B/L联运提单
K liner B/L班轮提单
L charter party B/L租船提单
M long form B/L全/繁式提单
N short form B/L略/简式提单
O original B/L正本提单
P copy B/L副本提单
Q stale B/L过期提单
R on deck B/L甲板/舱面提单
Land –bridge transport大陆桥运输
国际贸易英语词汇6
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods
联合国国际货物销售合同公约
The metric system公制Weight 重量
Capacity容积
Numbers个数
Length长度
Area面积
V olume体积
Gross weight毛重
Gross for Net以毛作净Net Weight净重
Actual / Real Tare实际皮重Average Tare平均皮重
Customary Tare习惯皮重
Computed Tare约定皮重
Conditioned Weight公量
Theoretical Weight理论重量
Legal Weight法定重量
Net Net Weight净净重
More or Less Clause溢短装条款
Uniform Customs and Practice for Documentary Credits跟单信用证统一惯例
Price fluctuation价格波动
UNIT 4 PACKING AND MARKING
Transport packing运输包装
Outer packing大/外包装Selling packing销售包装Inner packing内包装Immediate packing直接包装Materials of packing:
A Case箱
Wooden case木箱
Crate 板条箱
Carton纸箱
Corrugated carton瓦楞纸箱Skeleton case漏孔箱
B Bundle / Bale包
C Bag袋Gunny bag麻袋Cloth bag布袋Plastic bag塑料袋Paper bag纸袋
D Drum / Cask桶Wooden Cask木桶Iron Drum铁桶Plastic Cask塑料桶
E Bottle瓶
Can罐
Demijohn / Carboy坛Basket篓
Cylinder钢瓶
Pallet托盘
Bulk cargo or cargoes in bulk散装货
Nude cargoes裸装货
Consuming taste消费品味
Prettify commodities美化商品
Creative design创意设计
Gift packing礼品式包装
Portable packing便携式包装
Shipping mark运输标志/唛头
Geometric figure几何图形
Reference No.参照编号Optional ports选择港
Indicative mark指示性标志Keep dry怕湿
This way up向上
Handle with care小心轻放Fragile易碎
Use no hook禁用手钩
Warning mark警告性标志Dangerous cargo mark危险品标志Explosive爆炸物品
Poison Gas有毒气体Inflammable Gas易燃气体Product Code产品代码
Bar Code条形码
UPC: Universal Product Code通用物品条码
Neutral packing中性包装
国际贸易英语词汇7
Protect infant industry 保护幼稚产业
Free trade zone自由贸易区
Export subsidy出口补贴
Return of product tax退税
GSP: General System of Preference 普惠制
GATT: General Agreement on Tariffs and Trade关贸总协定
WTO: World Trade Organization世界贸易组织
MFN: Most-Favored-Nation (Treatment)最惠国(待遇)
Tariff barriers关税壁垒
Trade liberalization贸易自由化
Export tariff出口关税
Transit tariff过境关税
Import tariff进口关税
Revenue tariff财政关税
Protective tariff保护性关税
Prohibitive tariff抑制性关税
Retaliatory tariff报复性关税
Regulatory tariff规定性关税
Anti-dumping tariff反倾销关税
Ad valorem tariff从价关税
Non-tariff trade barriers非关税贸易壁垒
Import license进口许可证
Government procurement政府采购
Technological barriers技术壁垒
SDR: Special Drawing Right特别提款权
IMF: International Monetary Fund 国际货币基金组织
Counter subsidy tariff反补贴关税
Punitive tax惩罚性征税
V AT: Value-added tax增殖税
Place of origin原产地
Exchange rate兑换率
Regional economic integration地区经济一体化
NAFTA: North American Free Trade Area北美自由贸易区
Free flow of labour and capital劳力资本的自由流动
UNIT 2 QUALITY OF GOODS
Intrinsic attributes内在属性
Outer form外观
Chemical composition化学构成
Natural / social attributes自然/社
会属性
Tastes and requirements of customers顾客的品味要求
TQM: Total Quality Management 全面质量管理
Different ways of showing quality:
A sale by actual quality凭成交商品的实际品质买卖
B sale by sample凭样品买卖
C sale by specification凭规格买卖
D sale by grade凭等级买卖
E sale by standard凭标准买卖
F sale by descriptions and Illustrations凭说明书和图样买卖
G sale by trade mark or brand凭商标或牌号买卖
H sale by name of origin凭产地名称买卖
I sale by inspection凭检验买卖
Unless the contract stipulates otherwise除非合同另有规定
Be entitled to claim compensation for losses or reject the goods有权索赔或拒收货物
Duplicate sample复样
For your reference only仅供你方参考
Counter sample对等样品
Return sample回样
Representative sample代表性样品
Reference sample参考样品