当前位置:文档之家› 电力英语英译汉,汉译英

电力英语英译汉,汉译英

电力英语英译汉,汉译英
电力英语英译汉,汉译英

英译汉

UNIT 1

1.My company has an excellent reputation both at home and abroad for electrical work of the

highest standards, performed on schedule and to the satisfaction of the customer.

最为规范的电气施工、按时完成任务以及着力于使顾客满意,使我的公司不论在国内还是海外都拥有卓越的声誉。

2.As we have 20 years’ experience in this field l feel sure that we are the business partner you

are looking for and would therefore be delighted to meet you and discuss further details with you in person when you come to Germany.

由于我们在这个领域有20年的经验,我肯定我们就是您要找的商业伙伴,因此,您来德国时,我将很高兴和您会面并探讨更多地细节问题。

3.We regularly get contracts for that sort of thing. 我们定期得到那一类工作的合同。

4.We’re using the same fittings that you’ll need in your distribution centre . 我们正在用的装

置和你们在配送中心需要用的装置是一样的。

5.That sounds like a good idea. 听起来不错。

UNIT 2

1.The control panels are used in commercial buildings to control the heating ,air conditioning

and ventilation systems. 商务大楼中使用控制面板以控制加热、空调及通风系统。

2.I work a 37-hour week ,Monday to Friday. 我每星期从周一到周五工作37个小时。

3.My job is to inspect ,test and install wiring systems in domestic households . This involves

stripping out the old systems and replacing them with new wiring. 我的工作是为家庭住户查看、检测、安装线路系统。这包括拆除旧系统并以新线路代替。

4.In new houses I follow architects’drawings which show where to install the electrical

equipment. 在新房子中,我遵循设计师的绘图,图上标明在哪里安装电气设备。

5.I’m afraid we don’t have any 300 mm Vernier calipers in stock. 恐怕我们没有300毫米的游

标卡尺存货。

UNIT 3

1.As this is an old house let me just unscrew this light switch to see what sort of wiring you

have and if you have channels of conduits in the walls . 由于这是一栋老房子,让我先拧开电灯开关,看一下布线情况并看看墙里是否有电缆槽或是导线管。

2.This means we’ll have to put new wiring in all the rooms where you want extra sockets

because we aren’t allowed to use the old black and red wiring any more. 这就是说我们得在所有你们想要安装额外插座的房间铺设新的电线,因为我们不再被允许使用旧的黑红线路。

UNIT4

1.Well, I wouldn,t do that if I were you,I,d take it down because there could be a nasty

accident . 呃,换作我的话,我就不会那么做,我会把它取下来,因为可能发生严重的(触电)事故。

2.If there is a fault in the circuit,e.g .If the brown and blue conductors touch because the

insulation has melted (short-circuit), a massive amount of current suddenly flows through the circuit because there is almost no resistance in the circuit . 如果出现电路故障——比如说因绝缘材料溶化(即短路)而导致棕线(火线)和蓝线(零线)相碰,那么瞬间大量电流就会流经电路,因为这时电路中几乎没有任何电阻。

3. A circuit breaker reacts if too much current flows through a circuit ,whereas an RCD

reacts if there is current leakage,e.g. in the case of aground fault . 如果有过多的电流流经电路,电路断路器就会做出反应;而如果有漏电——如在接地故障的情况下,漏电保护器即会关闭电路。

4.This is usually between three and five times the current the circuit breaker is designed to

take (nominal current). 这一电流流量通常在断路器所设计的负载(正常)电流的三至五倍之间。

5.This combination has the advantage that a sudden large current surge will trip the

solenoid ,which reacts quickly (e.g.in 20 milliseconds), and a smaller long-term overload will trip the bimetallic strip, which reacts more slowly but to a lower current. 这种结合有这样的好处:突然的高电流脉冲会使得螺线管断开电路——这一反应很快(如20毫秒内);而遇到幅度很小,持续时间较长的超负荷电流时,双金属片会断开电路——这一反应相对较慢,但对较低电流有效。

6.No,you’ve got the wrong end of the stick there , jeff. 不,你完全搞错了,杰夫。

Unit5

1.We’re worried about it being too expensive……. 并且我们担心(联网)太贵了……。

2.Sounds good ,but can you tell me how much it will cost? 听起来不错,不过你能告诉

我得花多少钱吗

3.I hope this is enough information to go on. 我希望这些信息足够让你开展工作。

Unit6

1.As a consequence ,fluid(usually water or antifreeze solution) circulating in pipes inside

the solar collector is heated up and is transferred to an insulated reservoir or used to heat a building directly. 结果,在太阳能集热器的管道中循环的液体(通常为水或防冻液)被加热并传送到隔热存储器中,或直接用来为建筑物供暖。

2.Depending upon where you live and taking into account the current pricing of public

utilities ,pv systems can be competitively priced with traditional energy sources. 取决与你的住所并考虑公用事业目前的价格,和传统能源相比,光电池系统的定价很有竞争力。

3.But can you talk me through the different options? 但你能给我详细解释一下这些不同

的选择吗?

4.That makes sense. 那有道理。

5.To reduce the risk of electric shock , do not perform any servicing other than that

specified in the operating instructions unless you are qualified to do so. 为了避免触电,除非拥有专业资格,否则不要进行操作指南以外的维修。

汉译英

Unit 2

1.Young people in Britain who want to become an electrician can take part in the national

apprenticeship scheme. 想成为电气技师的英国年轻人可以参加全国性的学徒培训计划。

2.Participants who finish their apprenticeship don’t just get one qualification : they get a

package of qualifications. 参加者完成学徒期后获得一套资格证书——而不是只有一个。

Unit 3

3.It is then transported overland at 380,000V along power cables held up by electricity

pylons. 然后电力以38万伏的电压经高空沿着由电缆塔架起的电力缆线输送。

Unit 4

4.Electricity can kill : most deaths result from a current entering the body and passing

through the chest or the head. 电能使人丧命,多数的死亡都是由传入身体并流经胸部或头部的电流所导致的。

5.You may feel a slight’tingle,if anything. 你或许会感觉到些许的刺痛感,如果说又感觉

的话。

6.Currents of 1-4 amps disturb the rhythm of your heartbeat, causing ventricular

fibrillation(uncoordinated heart function). 1-4安的电流会扰乱你心跳的节奏,导致心室颤动(心脏功能不调)。

Unit5

1.When implemented correctly, firewalls can control access both to and from a

network. 防火墙执行正确指令时能控制对某个网络的访问以及来自某个网络的连接。

2.Do the homework and make a decision based on your organization’s needs and

resources. 多做些研究比较,基于你自己的公司需求及资源作出正确的决定。

大学英语(三)英译汉 汉译英

1. Those who accomplish their tasks carefully are worthy of praising. 那些认真完成工作的人都值得表扬 2. Children tend to believe that their fathers are infinitely resourceful and versatile. 孩子们通产会认为他们的父亲是个智多谋多才多艺的人 3. He was shivering from fear as if he had seen a ghost. 他恐惧的发抖就像看见鬼一样 4. His speech was constantly interrupted by applause. 他的讲话不断被掌声打断 5. People have proposed all sorts of hypotheses to explain why dinosaurs have become extinct. 人们提出各种各样的假说来解释恐龙为什么灭绝 6. The church dates back to 1173. 此教堂建于1173年 7. The wish of fully utilizing the natural resources will eventually come true. 充分利用自然资源的愿望终究会被实现的 8. The child was accustomed to having her way. 这个孩子已经习惯一意孤行 9. We should pay more attention to the conservation of rare animals. 我不该更加注重保护稀有动物 10. The institution set aside a large of amount of money for research and development. 研究所留有一大笔前日子研究和开发 11. We must try all means to block the spread of the epidemic. 我们不惜一切代价阻止流行病的蔓延 12. Our love can blow away the hazes involved around children in the disaster areas. 我们对灾区孩子的爱唤起了困扰他们的阴霾 13. The meeting between A and B took place in New York. A B对方在纽约开了会议 14. The bike was damaged beyond hope of repair. 自行车严重损坏已经修补好了 15. He found a niche in the academic world. 他在学术界有了一席之地 16. He wanted to build up a large company. 他想开一间大公司 17. Doctors connect crime with mental disorder. 医生认为犯罪与精神错乱有关 18. The contestant got the nod from the judges. 选手得到了裁判的同意 19. All good things must come to an end. 天下没有不散的宴席 20. The high cost prohibits the widespread use of the drug. 该药价昂贵限制了其他的应用 21. They have been trying their best to impart knowledge and offering help to those students who are eager to learn. 他们一直尽力向那些渴求知识的学生传授知识提供帮助

英语复习资料-英译汉(含中文对照)

英译汉 1.On an average of six time a day, a doctor in Holland practices “active” euthanasia: intentionally administering a lethal drug to a terminally ill patient who has asked to be relieved of suffering. https://www.doczj.com/doc/601300214.html,st fall 19 distinguished British doctors wrote an open letter calling for the legalization of euthanasia for AIDS patients in the advanced stages of their illness. 3.Some zealous actions by pro-euthanasists have supplied ammunition to those who contend that legalizing active voluntary euthanasia would be the sin edge of the wedge for a variety of abuses. 4.Even in the Netherlands, the proposals now before Parliament would restrict euthanasia to a small number of cases and would surround even those with elaborate safe guards. 5. To many of us, gambling is, in many cases, a non-toxic drug against boredom and apathy, and may well help preserve good temper, patience and optimism, which will do us a world of good. 6. If a man makes gambling an obsession---almost a form of insanity---he will not lose his property gained through years of toil, he will also lose his dignity and conscience. 7.We can accomplish this by encouraging an interest in so many other activities that gambling itself will lose its fascination as an opiate to a colorless and dreary existence 8.The search for an answer brings you face to face with problems that are at once both the bane and lifeblood of virtually all research into human emotions. 9.Provine is one of the few researchers trying to go beyond anecdote and speculation by looking at laughter as an animal behaviorist might study birdsong or a wolf’s howl. 10.Politicians and other public speakers understand the power of laughter to break down barriers and forge a connection with their audience. A large part of President John Kennedy’s charm came from his ability to make jokes at his own expense, says Morreall. By inviting the audience to join him in laughter, Kennedy bridged much of the social gap between his wealthy, noble status and ordinary voters. Almost every after-dinner speaker opens with a joke for a similar reason. 11. But laughter can exclude as well as include, as another American president learnt to his cost. 12. That cultural imperialism is said to impose American values as well as products, promote the commercial at the expense of the authentic, and substitute shallow gratification for deeper satisfaction. 13. Globalization not only increases individual freedom, but also revitalizes cultures and cultural artifacts through foreign influences, technologies, and markets. Thriving cultures are not set in stone. They are forever changing from within and without. 14. But although many languages are becoming extinct, English is rarely to blame. 15. Where local languages are dying, it is typically national rivals that are stamping them out. French has all but eliminated Proven?al, and German Swabian. 16. Germans once objected to soccer because it was deemed English; now their soccer team is emblematic of national pride. 17. English may be all-conquering outside America, but in some parts of the United States, it is now second to Spanish.

大学英语二第二次作业

题号:1 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案)本题分数:2 __________ each question, the teacher writes the correct answer and three other statements that look like correct ones. ?A、As to ?B、Except fo ?C、Along with ?D、In addition 标准答案:c 说明: 题号:9 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案)本题分数:2 The army has _____________ a successful attack on the anti-government organization. ?A、computerized ?B、achieved ?C、scheduled ?D、completed 标准答案:d 说明: 题号:2 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案)本题分数:2 __________ brought up and educated in Chicago, the author is most famous for his stories about New York City. ?A、Since ?B、As

?C、Although ?D、When 标准答案:c 说明: 题号:3 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案)本题分数:2 ____________ all the electronic devices, computers have the greatest significance in modern technology. ?A、On ?B、In ?C、with ?D、Of 标准答案:d 说明: 题号:4 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案)本题分数:2 If we compare the weather in Nanjing ___________ in London, we find there are many differences. ?A、with it ?B、with that ?C、and ?D、with 标准答案:b 说明: 题号:5 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案)本题分数:2 It will not take more than five hours ____________ to Beijing by train by the end of the year.

大学英语(三)(第五次作业-英译汉)

大学英语(三)(第五次作业英译汉)96.67分 1.A good memory is a great help in learning a language. a. 记住要好好帮助学习语言。 b. 好的记忆力极有助于语言学习。 2.I was too excited to say a word in front of him. a. 我当时太激动,以至于在他面前什么也说不出来。 b. 我当时太激动,以至于在他面前只说了一个字。 3.How long has she lived there? a. 她在那儿住多久了? b. 她怎么会住在那儿? 4.Telling the way to a place for free. a. 免费指路。 b. 有空带你去这个地方。 5.Let me type in your address and then open the account. a. 我先记下你的地址,然后开始计算。 b. 我先输入你的地址,然后开户。 6.He has sympathy for all poor people. a. 他希望穷人多听交响乐。 b. 他对穷人都富有同情心。 7.We should encourage him to have confidence in himself. a. 我们应该鼓励他对这件事有信心。 b. 我们应该鼓励他有自信。(已订正) 8.Olympic Games can make Chinese people work harder. a. 中国人更加努力建设北京奥运会。 b. 北京奥运会让中国人更加努力的工作。 9.He was very happy to hear from his old friend. a. 他很高兴收听到老朋友的声音。 b. 他很高兴收到老朋友的信。 10.Fred was such a hardworking student that he soon came out first in the class. a. 弗瑞德是一个学习十分用功的学生,以至于不久他就成了班里学习最好的学生。 b. 弗瑞德是一个学习十分用功的学生,以至于不久他就从班里第一个毕业了。

段落翻译练习-汉译英答案

汉译英: 1徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全 国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书 本上的结论。他发现前人研究地理的记载有许多很不可靠的地方。为了进行真实细致的考察,他很少乘车坐船,几乎全 靠双脚翻山越岭,长途跋涉;为了弄清大自然的真相,他总是挑选道路艰险的山区,人迹稀少的森林进行考察,发现了许多 奇山秀景;他常常选择不同的时间和季节,多次重游各地名 山,反复观察变换的奇景。 Xu Xiake toured and investigated 16 provinces in his lifetime, covering almost the whole of China/ the whole country. When he was carrying out his investigations, he never took blind belief in the conclusions in the books. Instead he found a lot of unreliable points in the geographic records taken by his predecessors. In order to make his investigations reliable and thorough, he seldom traveled by carriage or boat. Instead, he took long, arduous trips on foot almost all the time, climbing mountains and hills. In order to learn about the truth of nature, he always chose to conduct investigations in mountainous areas with dangerous roads and in lonely / untraveled woods, where he discovered a lot of magnificent peaks and beautiful sights. ( During his life time, Xu Xiake visited and explored 16 provinces, leaving his footprints in nearly every corner of the country. He never blindly accepted the conclusions given in books in his exploration. He found that many of the geographical records by other people before him were inaccurate ( He found many inaccuracies in the travel notes on geography written by his predecessors ) . He seldom traveled by horse cart or boat but climbed mountains and ridges and took long, difficult journeys most of the time

中国文化汉英翻译材料(1)

Exercise I. Translate the following sentences into English. 1.如今,作为东方艺术的一颗璀璨的明珠,京剧不仅在中国各地喜闻乐见,而且已被全世界人民广泛接受。 2.根据所表演角色的性别、年龄和社会地位的不同,演员角色分成四类:生(男角)、旦(女角)、净(花脸男角)、丑 (丑角)。 3.京剧的独特艺术魅力使它经久不衰:它创造了一种台上台下演员观众相互交融的美学欣赏与享受。 4.他曾成功地塑造了许多古代中国妇女的形象,完美地表现了她们的温柔、优雅和细腻。 5.梅兰芳也是把京剧介绍到国外的第一人。 6.作为中国的文化瑰宝,京剧必将获得全中国和全世界人民越来越多的喜爱。 Key to Exercise I. 1.Today, as one of the glowing pearls of oriental arts, not only has Beijing Opera been widely enjoyed all over China, it has also been well received all over the world. 2.According to the gender, age and social position of the different roles which they play, actors and actresses are divided into four categories: sheng (male roles), dan (female roles), jing (male roles with facial paintings) and chou (clowns). 3.The uniqueness of Beijing Opera makes its artistic charm so everlasting: the creation of an aesthetic co-appreciation between the actors and actresses on stage and the audience off stage. 4.Mei Lanfang had created very successfully various images of ancient Chinese women and expressed their tenderness, elegance and subtlety. 5.Mei Lanfang was also the first person who introduced Beijing Opera to foreign countries. 6.Being a great treasure of the Chinese culture, Beijing Opera will surely be more and more appreciated by people in China and in the whole world. Exercise II. Make a web advertisement in English, based on the information given in Chinese. 著名的京剧武生徐力先生最近接受了我们舞蹈学校的邀请,担任高级舞蹈教员。武生是京剧中的一个重要生角。武生的特点是武艺好,身手矫健敏捷。武生演员常通过在舞台上翻滚武打(tumbles, tweists, and somersaults)来表现他们高超的武艺。武生的动作准确有力,是大量艰苦训练的结果。 中国古典舞蹈和民族舞蹈的舞台技巧和身段(floor skills and postures)大多来自中国传统戏曲的武功(acrobatic skills)。我们舞蹈学校非常荣幸能够请到徐先生教授女子班毯子功(floor skills)和男子班的功夫课。有关课程安排请点击此网址。 Key to Ex. II Make a web advertisement in English, based on the information given in Chinese. A Rare Opportunity The famous Beijing Opera performer of Wu Sheng (acrobatic male role), Mr Xu Li, recently accepted an engagement with our Dancing School. Wu Sheng is a very important role in Beijing Opera. It requires a high level of acrobatic skills. Wu Sheng actors often show off their skills with tumbles, twists, and somersaults on the stage. These skills and movements require great precision in timing and strength, which takes a lot of training and exercise. Many of the floor skills and postures of classic and ethnic Chinese dances were originally from the acrobatic skills of traditional Chinese operas. Our dancing school is very fortunate to have Mr Xu Li to teach our Floor Skills class for girls and Kungfu class for boys. For class schedule, please click HERE. Exercise III. Translate the following sentences into English. 1.齐白石以革新水墨画和毕生献身于这项中国的传统艺术形式而闻名于世。 2.他在几天后把那幅画重画了很多次,但是总比不上他当天即兴完成的作品。 3.兰亭序的极高的艺术价值促使更多书法家临摹王羲之的字体。 4.一个好的书法家所写出来的字必须充满生气,活力并具备完美的形体。 5.书法是一门艺术,它需要清醒的头脑以及对毛笔有全面的掌握。 6.这个年轻演员认识到自己的演技还差,无法与他老师的演技相提并论。 Key Exercise III.

大学英语( 2 )第二次网络作业答卷纸

大学英语 (2)第二次网络作业(新教材) 一、阅读: ( 1 ) One important cause of the generation gap is the opportunity that young people have to choose their own ways of life. In a more traditional society, when children grow up,they are expected to live in the same area as their parents,to marry people that their parents know and like, and often to continue the family jobs.In our society,young people often travel great distances for their education, move out of the family at an early age,marry or live with people whom their parents have never met,and choose jobs different from those of their parents. 1. The first paragraph tells us that __A__. a.the problem of the generation gap draws much attention from people 2. In a more traditional society, old people___A__. a. have their children respect and listen to them b. do not care for their children at all c. expect their children to rebel against them d. do not live together with their children 3. In American society young people___B___. a. do not need to find jobs b. leave home at an early age

大学英语(三)第五次作业(英译汉)

大学英语(三)第五次作业(英译汉)Do you think we will have good weather? 选择一项: a. 你认为我们会有好天气吗? b. 你认为我们这里的天气好吗? 题目2 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 China will build up a space station in ten years. 选择一项: a. 在十年内中国将建一个大机场。 b. 在十年内中国将建一个太空站。 题目3 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 At first the phone was busy. 选择一项: a. 第一部电话占线。 b. 起初电话占线。 题目4 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 I've changed my mind. 选择一项: a. 我改变了主意。 b. 我改变了世界观。 题目5 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 He keeps looking at himself in the mirror. 选择一项: a. 他老是看自己。 b. 他老是照镜子。

题目6 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 Nothing in the world moves faster than light. 选择一项: a. 世界上没有什么物体比光传播得更快。 b. 世界上任何物体比光传播速度都快。 题目7 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 The movie began when we got there. 选择一项: a. 电影直到我们到了才开始放映。 b. 我们一到那儿电影就开演了。 题目8 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 What's the size of your shoes? 选择一项: a. 你的鞋还有尺寸吗? b. 你的鞋是多大尺寸? 题目9 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 He can run as fast as Jim. 选择一项: a. 他和吉姆一样能跑到很快。 b. 他跑的和吉姆一样快。 题目10 还未回答 满分1.00 标记题目 题干 My problem is that I don't have much time to do the work.

汉译英

汉译英 基本教材:陈宏薇主编<汉英翻译基础> ?本书采用的翻译方法:社会符号学翻译法 ?(sociosemiotic approach) ?这个翻译法是由美国翻译理论家尤金。奈达提出的。他说: ?人一生中从事的最主要的活动便是理解并解释符号的意义。翻译实质上是一种符号转变活动。?鉴于翻译是一种极其复杂的符号转换活动,人们期望的―等值‖或―等效‖翻译只是一种理想。于是本书提出的汉译英的标准是: ?意义相符,功能相似 ?(correspondence in meaning and similarity in function) ?严复:信达雅(faithfulness, expressiveness, and elegance) ?陈宏薇:意义相符,功能相似 ?我对同学们的要求:忠实,通顺。 ?(faithful in meaning and smooth in language) 一.中西思维方式的差异和中英表达方式的差异 ?1. 中国人注重伦理(ethics),英美人注重认知(cognition) ?由于几千年来受到儒家思想的影响,中国人更注重伦理道德,西方人更注重自然和科学。例如,汉语中亲属关系称谓特别复杂,英美人的称谓相对简单,比较笼统,aunt, uncle, cousin 都是相对笼统的称谓。 ?在表示时间和地点时,汉语习惯上是从大到小,英语刚好相反。汉语说2009年8月31日,英语说31 August, 2009 或August 31, 2009. 我们学校的地址,汉语说:中国重庆沙坪坝区烈士墓壮志路33号四川外语学院,邮编400031 英语说: ?SISU ?33 Zhuangzhi Rd., Lieshimu, Shapingba ?Chongqing,400031 ?PR China ?2. 中国人重整体(integrity),偏重综合思维(synthetic),英美人重个体(individuality),偏重分析性思维(analytic)。例如,中医把人体看做一个有机整体,讲究阴阳五行,对立统一;西医注重量化分析,查血压血糖血脂,做透视、B超,CT, 往往更多地看重局部。中国的京剧是综合艺术,讲究唱念做打,而英美的歌剧、舞剧,话剧,都是单一的艺术形式,歌剧无舞蹈,舞剧不唱歌,话剧只对白。中国画也是综合艺术,集绘诗词书法篆刻于一体;西洋画只是绘画,至多加上画家签名。如果在油画上提上一首诗,那就不伦不类了。 ?3. 中国人重直觉(intuition), 英美人重证实(evidence). ?中国人讲究―天人合一‖(the Unity of Man and Heaven),在语言上重主观联想、综合和领会,英美人重理性思维,讲分析,重科学性。所以,中文句子往往比较松散,语法也不严密; 而英语的语言分析十分系统、全面,句中各部分的关系明确清晰。 ?在川外校园里,有时可以看到这样的―启事‖: ?出租(限女生)123-4567 8900 ?凡是生活在这个环境中的人,没有人会误解这个广告的含义。

英译汉翻译材料:爱尔兰

英译汉翻译材料:爱尔兰 为了帮助大家练习英语翻译小编整理了一份英语笔译练习材料后面附有参考翻译希望能帮到大家 IrelandisasovereignstateinwesternEurope,occupyingaboutfives ixthsoftheislandofIreland.ThecapitalandlargestcityisDublin, whosemetropolitanareaishometoaroundaquarterofthecountry’ s4.6millioninhabitants.ThestatesharesitsonlylandborderwithN orthernIreland.Itisaunitary,parliamentaryrepublicwithanelec tedpresidentservingasheadofstate.Theheadofgovernmentisnomin atedbythelowerhouseofparliament. 爱尔兰是西欧主权国家面积占爱尔兰岛的5/6仅与北爱尔兰接壤首都都柏林是最大的城市人口约为全国460万人口的1/4爱尔兰是单一制议会制共和国总统由选举产生并担任国家元首政府首脑则由众议院提名产生 【注释1】 Unitary:有参考译文翻译为“中央集权制”这里个人感觉“单一制”更贴切一些百度能搜到不少爱尔兰是中央集权的表述但可靠度有待考证 以维基百科对unitarystate的解释来看其相对词汇为federations而且unitarystate也包括意大利意大利则是非中央集权国家所以“中央集权”这个词义可能不太合适

《大学英语》第二次作业(满分)

一、单项选择题。本大题共30个小题,每小题2.5 分,共75.0分。在每小题给出的选项中,只有一项是符合题目要求的。 1. —Would you like to go skating with me? —________________. ( C ) A.Yes, I think so B.No, thanks C.Yes, I'd love to D.I'm afraid not 2. —Would you like something to drink? What about a cup of tea? —________________( A ) A.No, thanks. B.No, I wouldn't. C.Yes, I want. D.Yes, I like. 3. —Hello, may I have an appointment with the headmaster? —________________.( C ) A.Sorry, I don't know you B.No, you can't C.Certainly. Wait a minute, please D.Let me see 4. —Why not join us in the game? —________________.( A ) A.OK! I'm coming B.No, you do the same C.Oh, that's all right D.Don't mention it 5. —Could I see your ticket please? —________________( D ) A.I am not sure yet. B.I'd love one. C.I might be. Why? D.Here you are. 6. —Do you think I could borrow your dictionary this weekend? —Sorry, but ________________ ( C ) A.you can not have it right away. B.I'm sure you'll like it. C.I'm going to need it myself. D.the dictionary is just there.

汉译英口译文字材料

Passage 1 女士们、先生们:很高兴能有机会参加这次“中国日”年会。亚洲是世界上最大的洲,拥有世界60%的人口。它资源丰富,历史悠久。中国式亚洲的一员,同所有亚洲人民一样,中国人民勤劳智慧。中国人民愿与所有亚洲人民一起,共创亚洲的美好明天。 Passage 2 我们非常高兴能和你们在英格兰度过这样一段愉快的时光。在告别英格兰的时候,我觉得自己对它和它的历史有了更多的了解。我们希望在不久的将来能在中国接待诸位,请诸位看看中国的变化。现在,我提议为东道主的健康干杯!希望在不久能看见你们。 Passage 3我非常感谢您热情友好的欢迎辞。印度是最古老的文明摇篮之一,访问印度是我的强烈愿望。我为能成为贵公司的客人而深感荣幸。这次访问给予我一次很好的机会结交新朋友。我公司同印度有着有好的合作关系。我们在许多领域里的合作都取得了重大进展。我们的合作是富有成效的。我们将继续成为和睦共助的伙伴关系。 Passage 4今晚,我们很高兴在北京大学接待格林博士和夫人。我代表学校的全体师生员工向格林博士和夫人及其他新西兰贵宾表示热烈的欢迎。中新两国教育界人士的互访,增进了相互间的了解和学术交流。我相信格林博士这次对对我校的访问必将为进一步加强两校的友好合作关系做出重要贡献。明天,贵宾们将要赴南京和上海访问,我预祝大家一路旅途愉快。 Passage 5今天各位能出席这个招待会,我们深感荣幸。欢迎到中国来。在发展对外贸易中,我们坚持“互相尊重、平等互利”的原则,这一原则有助于发展我们各国独立的民族经济。我愿借此机会对各位朋友给予我们的合作和支持表示感谢。 Passage 6 在这个满天星斗、举国同庆的夜晚,我谨代表公司的全体同仁,感谢各位来宾从百忙之中拔冗光临我们的春节联欢晚会。春节是我国一年中的良辰佳时,我希望各位中外同事共度一个轻松、欢快的夜晚。我愿外国来宾能尽情品尝中国的传统佳肴和美酒。我希望这次晚会能使我们彼此有机会沟通、增进友谊。最后我再次感谢各位嘉宾的光临,并祝各位新年健康、事业有成。 Passage 7近年来,中国在交通方面的资金投入每年都有所增加,公路建设因此有了很大发展。到去年末,这方面的投资超过了人民币3,200亿元。自从我国实行西部大开发策略后,西部的公路建设也得到了迅速发展。在今后的几年里,西部地区将继续成为公路建设的重点地区。 Passage 8中国加快发展,将给中美关系发展提供新的机遇与动力。例如,中国的旅游业带动航空业的发展,已经给美国企业带来了可观的实惠。中国从美国进口大量的大豆、小麦等农产品,为美国农业提供了广阔的市场。我相信,中国完全有可能在未来的20年乃至更长的时间里,继续保持稳定快速的经济增长。 Passage 9中国是一个发展中国家,人口多,底子薄,农村地区经济不发达。穷

2015年大学英语(三)第二次作业

问题1 得2 分,满分2 分 1、--What does your father do? -- ___________. 答案 所选答案: C. C:He is a farmer 问题2 得2 分,满分2 分 2、-- How are you today? --___________, thank you. 答案 所选答案: A:Fine 问题3 得2 分,满分2 分 3、- _______ - You too! 答案 所选答案: A:Merry Christmas! 问题4 得2 分,满分2 分 4、- Good-bye for now. - _________ 答案 所选答案: C:See you. 问题5 得2 分,满分2 分 5、--Excuse me, could you tell me how to get to the post office? -- _____________. 答案 所选答案: D:Sorry, but I am a stranger here myself

问题6 得2 分,满分2 分 6、- How do I get to the cinema? - _________ 答案 所选答案: D:Go down this street and turn left. 问题7 得2 分,满分2 分 7、- Is it possible for you to work late tonight? - _______ 答案 所选答案: D:I think so. 问题8 得2 分,满分2 分 8、-- May I use your bike for a moment? -- ________ 答案 所选答案: C:By all means. 问题9 得2 分,满分2 分 9、-- Congratulations! You won the first prize in today's speech contest. -- ________ 答案 所选答案: C:Thank you. 问题10 得2 分,满分2 分 10、- How are you, Bob? - _______ 答案 所选答案: B:I'm fine. Thank you 问题11 得2 分,满分2 分 11、-- Would you like to go to the concert with us this evening? -- ________ 答案 所选答案: B:I'd love to, but I'm busy tonight. 问题12 得2 分,满分2 分

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档