当前位置:文档之家› 最新整理英文版的重庆导游词

最新整理英文版的重庆导游词

最新整理英文版的重庆导游词
最新整理英文版的重庆导游词

英文版的重庆导游词

重庆中文导游词相信你们看的多了,那今天就给你们分享一下英文版的重庆导游词,希望你们喜欢。

E v e n i n g S c e n e s o f C h o n g q i n g

T h e R e d S t a r P a v i l i o n i n t h e P i p a s h a P a r k, t h e K a n s h e n g P a v i l i o n i n t h e E l i n g P a r k,a n d a p l a c e c a l l e d Y i k e s h u o n t h e N a n s h a n M o u n t a i n a r e v i n t a g e p o i n t s f o r o b s e r v i n g t h e n o c t u r n a l s c e n e s o f t h e m o u n t a i n c i t y o f C h o n g q i n g.A t n i g h t t h e e n t i r e

c i t y i s i n u n

d a t

e d i n a n o c e a n o

f l i

g

h t s, w h

i c h f o r m a c o l o r f u l t h r e e-d i m e n s i o n a l p a i n t i n g, w i t h w a v e s o f t h e Y a n g t z e a n d J i a l i n g r i v e r s g l i s t e n i n g

a g a i n s t t h e m o o n l i t,s t a r s p a n g l e d s k y.

S i t e s o f t h e P r o v i s i o n a l C a p i t a l

C h o n g q i n g f i g u r e d i m p o r t a n t l y i n m o d e m C h i n e s e

h i s t o r y. D u r i n g t h e W a r o f R e s i s t a n c e a g a i n s t J a p a n,

i t w a s t h e p r o v i s i o n a l c a p i t a l o f C h i n a u n d e r t h e K u o m i n t a n g r u l e f r o m N o v e m b e r 1937 t o O c t o b e r 1945. V e s t i g e s o f t h a t p e r i o d a r e s t i l l t h e r e i n a n d

a r o u n d t h e c i t y. T h e s e i n c l u d e t h e R e d C r a g V i l l a g e a n d50Z e n g j i a y a n,a s w e l l a s C h i a n g K a i-s h e k s

m a n s i o n,G u i y u a n G a r d e n,L i n y u a n G a r d e n,a n d t h e m a n s i o n o f C.C.K o n g,t h e e m b a s s i e s o f v a r i o u s

c o u n t r i e s t o C h i n a,a s w e l l a s f o r m e r r e s i

d

e n c e s o

f i m p o r t a n t p o l i t i c i a n s,

g e n e r a l s a n d c u l t u r a l f i g u r e s.

M a r t y r s M a u s o l e u m a t M o u n t G e l e

T h e f o r m e r h e a d q u a r t e r s,r a d i o s t a t i o n a n d

p r i s o n o f t h e B u r e a u o f I n v e s t i g a t i o n a n d

S t a t i s t i c s o f t h e M i l i t a r y C o u n c i l(a c o l o s s a l

s e c r e t s e r v i c e o f t h e K u o m i n t a n g)a t t h e f o o t o f t h e G e l e M o u n t a i n i n S h a p i n g b a D i s t r i c t h a v e b e c o m e t h e m a u s o l e u m f o r t h o s e w h o d i e d a m a r t y r s d e a t h t h e r e i n C h i n a s d a r k d a y s.I n t h e d y i n g y e a r s o f W o r l d W a r11,i t w a s t h e s i t e o f t h e S i n o0U S

I n s t i t u t e f o r C o o p e r a t i o n i n S p e c i a l T e c h n o l o g y.

D a z u G r o t t o e s

T h e D a z u G r o t t o e s i n t h e c o u n t y o f t h e s a m e n a m e i s b e s t k n o w n f o r t h e s t o n e c a r v i n g s o n t h e

B a o d i n g s h a n a n d B e i s h a n m o u n t a i n s, w h i c h a r e f i n e e x a m p l e o f g r o t t o s c u l p t u r e i n t h e l a t e y e a r s o f

C h i n e s e f e u d a l i s m.T h e s c u l p t u r e s,d o n e i n

f a s t i d i o u s c h i s e l w o r k a n d

g r a c i o u s i m a g e r y,a r e m a r k e d b y a n e w s c u l p t u r a l l a n g u a g e t

h a t e s c h e w s r e l

i g i o u s t a b o o s a n d e s p o u s e s t r u e l i f e.

Y a n g t z e R i v e r s T h r e e G o r g e s

S a i l o n g d o w n t h e Y a n g t z e f r o m C h o n g q i n g t o

Y i c h a n g a l l o w s v i s i t o r s t o s e e t h e s p e c t a c u l a r

s c e n e r y o f t h e T h r e e G o r g e s a l o n g w i t h i t s s p l e n d i d c u l t u r a l h e r i t a g e a n d f a b l e d l o c a l f o l k l o r e.T h e c r u i s e, w h i c h c o m b i n e s s i g h t s e e i n g w i t h s c i e n t i f i c, a r t i s t i c a n d f o l k l o r e e x p l o r a t i o n,i s a

n a t i o n a l-c a l i b e r t o u r i s t p r o g r a m. T h e 193-k m-l o n g T h r e e G o r g e s, c o n s i s t i n g o f t h e m a j e s t i c Q u t a n g x i a, s t a t u e s q u e W u x i a a n d f e r o c i o u s X i l i n g x i a g o r g e s, i s o n e o f a n d f e r o c i o u s X i l o n g x i a g o r g e s,i s o n e o f t h e w o r l d s m a j o r c a n y o n s.A l o n g t h e w a y t h e r e a r e s u c h s c e n i c a t t r a c t i o n s a s t h e F e n g d u M o u n t a i n.

B a i d i c i t y, S h i b a o v i l l a g e, Z h a n g F e l s T e m p l e, Q u

Y u a n s T e m p l e,a n d t h e T h r e e G o r g e s D a m.

L e s s e r T h r e e G o r g e s

T h e D a n i n g R i v e r i s t h e l a r g e s t Y a n g t z e

t r i b u t a r y, w h i c h r i s e s i n t h e s o u t h e r n s i d e o f t h e D a b a M o u n t a i n a n d f l o w s f o r 250k m b e f o r e e m p t y i n g i t s e l f i n t o t h e Y a n g t z e a t t h e w e s t e r n e n t r a n c e t o t h e W u x i a G o r g e.T h e L e s s e r T h r e e G o r g e s o n t h e D a n i n g R i v e r,a50k m-l o n g a f f a i r c o v e r i n g t h e

L o n g m e n x i a,B a w u x i a a n d D i c u i x i a g o r g e s i n t h e

l o w e r r e a c h e s o f t h e r i v e r,i s b i l l e d a s o n e o f C h i n a s40b e s t s c e n i c r e s o r t s t h a n k s t o i t s

g o r g e o u s m o u n t a i n s,e l e g a n t p e a k s,t u r b u l e n t

r a p i d s,l i m p i d w a t e r,e x o t i c r o c k i m a g e r y a n d

s e r e n e s c e n e r y.

D i a o y u C i t y,H e c h u a n

E s t a b l i s h e d i n1242,o r t h e2n d y e a r o f t h e C h u n y o u r e i g n o f t h e S o u t h e r n S o n g,D i a o y u C i t y c o v e r s 2.5 s q u a r e k m u p t h e D i a o y u M o u n t a i n o n t h e s o u t h e r n s h o r e o f t h e J i a l i n g R i v e r i n H e c h u a n

C i t y s H e y a n g T o w n.I n1258,t h e M o n g o l s l a u n c h e d

a t h r e e-w a y a t t a c k o n t h e S o n g, a n d i n F e

b r u a r y t h e n e x t y e a r D i a o y u C i t y f o u n d i t s e l f b e s i e g e d.T h e S o n g a r m y m o u n t e d a v a l i a n t

c o u n t e r a t t a c k t h a t

l a s t3e d f o r36y e a r s,a n d m a d e w o r l d w a r h i s t o r y b y r e b u f f i n g a s t r o n g e n e m y w i t h a w e a k f o r c e. T h i s p r o m p t e d s o m e E u r o p e a n h i s t o r i a n s t o l a u d D i a o y u C i t y a s t h e M e c c a o f t h e E a s t a n d W h e r e G o d b r o k e h i s w h i p. T h e r u i n s o f t h e a n c i e n t b a t t l e f i e l d o f D i a o y u C i t y a r e w e l l k e p t t h e r e.

J i n y u n M o u n t a i n

N i c k n a m e d L e s s M o u n t E m e i,J i n y u n M o u n t a i n i s a n a t i o n a l s c e n i c r e s o r t55k m f r o m d o w n t o w n

C h o n g q i n g.

F u r o n g C a v e,W u l u n g

T h e F u r o n g(H i b i s c u s)C a v e i s l o c a t e d b y t h e F u r o n g R i v e r i n W u l u n g C o u n t y. T h e m a i n p a r t o f t h e c a v e i s 2,700 m e t r e s i n l e n g t h a n d 3.7 s q u a r e m e t r e s i n a r e a. T h e S p l e n d i d C a v e i s t h e m o s t i m p r e s s i v e.

H o u s e d i n i t a r e n e a r l y 30 v a r i e t i e s o f s t a l a c t i t e s c h i s e l e d i n t o e v e r y m a n n e r o f e x o t i c i m a g e r y b y t h e

c u n n i n g l a b o r o f n a t u r e. M a j o r a t t r a c t i o n s a r e G o l

d T h r o n

e H a l l, L e i

f e n

g P a g o d a a n d S k y-r e a c

h

i n g J a d e P i l l a r.

C h o n g q i n g M u s e u m

L o c a t e d a t P i p a s h a n S t r e e t,t h e C h o n g q i n g

M u s e u m i s i n t h e p o s s e s s i o n o f m o r e t h a n100,000 c u l t u r a l a r t i f a c t s,i n c l u d i n g10,000o r s o

v a l u a b l e o n e s.

C h o n g q i n g N a t u r e M u s e u m

L o c a l n a t u r a l h i s t o r y a n d f a u n a a n d f l o r a

s a m p l e s a r e o n d i s p l a y i n t h e C h o n g q i n g N a t u r e

M u s e u m i n B e i b e i d i s t r i c t, w h i c h i n c l u d e s a d i s p l a y r o o m f o r d i n o s a u r s t h a t h a v e b e e n f o u n d i n g S i c h u a n. O t h e r S c e n i c A t t r a c t i o n s

O t h e r s c e n i c a t t r a c t i o n s i n c l u d e t h e s o u t h a n d n o r t h H o t s p r i n g s,R e d C r a g V i l l a g e,S i m i a n

(F o u r-F a c e)M o u n t a i n,J i n f o(G o l d e n B u d d h a)

M o u n t a i n,E a r t h s C h a s m a t T i a n j i n g G o r g e,a n d

H e a v e n l y C r a t e a t X i a o z h a i v i l l a g e.

T h r e e G o r g e s T o u r i s t F e s t i v a l

T i m e:J u n e e v e r y y e a r

W h a t s O n:C r u i s e o n t h e T h r e e G o r g e s o f t h e Y a n g t z e R i v e r,t h e G h o s t C i t y a t F e n g d u,D a z u

G r o t t o e s, S h i b a o V i l l a g e, Z h a n g F e i s T e m p l e, B a i d i C i t y a t F e n g j i e a n d L e s s e r T h r e e G o r g e s.O t h e r

a c t i v i t i e s i n c l u d e f l o a t p a r a d e,f u l l-l e n g t h

v a r i e t y s h o w a n d t o u r i s t b u s i n e s s t a l k s.

天津各景点英文导游词

天津各景点英文导游词 天津各景点英文导游词1 Temple of Solitary Joy is located at inside west city gate of Ji County, Tianjin City. It is known for its refined architecture skill in Channels ancient buildings and has got the reputation of Six Best. These are: The earliest Dingshan Gate (Gate of Withstanding Hill) of the ground hall preserved now; The earliest Chiwei object on the Hill Gate preserved now; The earliest plane distribution which took pavilion as the center on the architecture plane; The biggest clay sculptured statue of Avalokiteavara inside a pavilion in China; The Avalokiteavara is also the most ancient high storeyed one; The more precious fact is that the Temple of Solitary Joy has stood unscathed after thousand years of rain, snow, wind and frost and 28 big attacks, hence the most durable ancient Monastery of thousand years. Entering the Temple , the first comes to sight is 10 m high gate, on the arch of which there hangs a horizontal inscribed board: Temple of Solitary Joy. The single eaves ground hall roof was the roof building form during the western Tsin (AD265-316) and Southern and Northern Dyansty (420-589) period, which was called

重庆旅游解说导游词

重庆旅游解说导游词 今天为大家带来重庆旅游解说导游词。 重庆旅游解说导游词篇1金刀峡位于重庆直辖市北碚区华蓥山西南麓,海拔880米,距重庆市中心九十公里,系首批“国家AAA级旅游区。 金刀峡是一处新近发现的保持着原始古老神奇的峡谷自然风景区,约上亿年的峡谷幽壑景观为主,以岩溶地貌为辅,兼有大量的地质上称壶穴碧玉串珠的深潭绝景。 金刀峡地势雄伟,以峡著险,以林见秀,以岩称奇,以水显幽。 金刀峡长约9公里,分上下两段,上段由于喀斯特地质作用。 地面切过强烈,金刀神功般形成了独特的峡谷幽壑,石壁如削,两山岈合,垂直高度超过百米,上有古藤倒挂,下有潺潺流水,下段由于流水侵蚀的作用,有洞穴群提高潭檀相连,飞泉瀑布层层叠叠,古钟乳、石笋、石柱更是千姿百态,堪称全国最长的峡谷十里仿古栈道,让人惊叹不已,凭栈探幽,将感悟那蕴藏于大自然山水的天地灵气,已开发的七公里风景线以雄、险、奇、幽著称。 集瀑、泉、洞、峡于一体,主要景点有藏刀洞、中峡天然浴场、悬天飞瀑、神鹰峡、弥乐佛等四十多个景点可供游客探险,攀登和水上游乐,是人们度假避暑、踏青、回归自然的旅游佳境。 被游客誉为“梦中的香格里拉、“中国第一险峡.进入金刀峡,你会发现这里的风光奇异独特,碗口粗的树木在绝无泥土的巨石缝中挺拔

伟岸,峥嵘的石岩与葱郁的林木有机的揉合在一起,幽静的碧湖与窜急的溪流同谱水的乐章,各具形态的石钟乳一簇簇斜挂岩壁――喀斯特地质特征造成的原始风貌使这里的一切具有极高的保护价值,科研价值和观赏价值。 大大小小的泉水顺着苔鲜争相跳跃而下,在阳光的投射下褶辙生辉,让你想起古人所云:“大珠小珠落玉盘,人在峡中走,水在峡中飞,时隐时现的阳光,飞泉流瀑所溅起的水雾,奇形怪状的石乳形成一片如梦如幻的世界,这浪漫之旅,让你留恋往返,不已忍离去。 留恋于峡中的山水风情,你一定不舍得就此别过,那么徒步探幽则让你的游兴向着更高层次沿伸下去,在这清水绿水的怀抱中,沿着清清的溪流,去寻找你梦中最瑰丽的色彩。 而且,在峡谷实行的谷底探幽――溪降活动已成为金刀峡最具特色的精品旅游热线。 这里除了山奇水秀,更有民俗风情增添更多的人文品味。 入夜,到风情寨小憩,观民族歌舞,品风味烧烤,尝香醇美酒,体验“疯狂一夜、回味一生的感觉。 沿线有“川东第一牌坊这美誉的滩口清代御赐节孝牌坊;“中国花木之乡静观的万亩花圃;融“寺、“塔景为一体的宋代古刹塔坪寺;颇具“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家古韵的偏岩古镇,构成了一道人文与自然交相辉映的靓丽风景. 以“统景峡猿居“巴渝十二景之首,统揽山、水、林、泉、峡、洞、

广州景点导游词英文版

广州景点导游词英文版 广州是一个全国文明城市之一,国际化大都市,作为导游的你应该怎么向外国友人介绍广州,下面就是我整理的广州的英语导游词范文,一起来看一下吧 广州景点的英文导游词一 The entrance hall of the temple is called The Hall of Heavenly Kings and is the shrine for Mile Buddha (Maitreya) and the Heavenly Kings (or the Divas as are called in Buddhist sutra). The statue in the middle, the man with a big belly, is Mile Buddha, who is commonly known as the Laughing Buddha because he is always grinning from ear to ear? He is the future savior that will deliver all living beings to the Buddhist paradise after Sakyamuni’s Buddhist power is exhausted, and so he is also known as the Future Buddha ? The couple t on both sides is a complime nt to the Laughing Buddha, meaning literally: "A big belly can hold the world’s troubles that are troubling people? An open mouth is smiling at those who are to be smiled at." On either side of the hall we can see two statues? They are the four Heavenly Kings, who are protectors of Buddhist doctrines, with each taking care of one side-the east, west, north and south

重庆温泉之都英语导游词_1

重庆温泉之都英语导游词The City of Hot spring Good morning, ladies and gentlemen: Welcome to beautiful city CQ, it is very nice to meet you! What a beautiful city ha! I really hope that we will have a pleasant journey just like the sunshine. Now would you please allow me to introduce myself? I am Jancy, absolutely it is my English name, and you can also call me Jiang, the person behind me, you know, it is the driver, Xia. He has the experience more than ten years in driving. So my friends do not be worried, we are totally safe today. On behalf o f my agency, the china international travel agency, you are given the warmest welcome. During the journey if you have any question or problem, please make sure that I am the first guy you should tell, I really appreciate your understanding and corporation, thank you. According to our itinerary, we are going to visit the Tongjing hot spring,

导游考试途中导游导游词(英语)

途中导游 线路1:成都-----蜀南竹海 Good morning, ladies and gentlemen, we are scheduled to leave Chengdu at 8:30 after breakfast at the hotle. We will drive to Ziyang , do some sightseeing of Anyue stone sculptures and then have our lunch there. Afterwards we will drive from Neijiang to Zigong and stay in the Tan mulin hotel, this afternoon, we will visit Zigong Salt history museum, and tomorrow, after our visit of Zigong dinosaur museum, we will go to Yibin directly. You can enjoy yourself in the Shunan Bamboo Forest there and take a bath at the outdoor hot spring next day. The day after tomorrow we will return to Chengdu. Generally we will follow this schedule throughout the trip. Sometimes we may also make some adjustment. If you have suggestions, please do not hesitate to let me know. I will do my best to help you make your trip happy and enjoyable. We are now on the Second Ring Road, driving towards the entrance to the Chengdu-Chongqing Expressway. Recently Chengdu has greatly improved its transportation network. This extensive network includes the First, the Second and the Third Ring Roads, and the Outer City Ring road, the Chenglong Road , the old Chengdu-Chongqing Road. Before the third city ring road and the outer city ring road were completed, the second ring road had very heavy traffic, particularly during rush hours when vehicles moved very slowly. At present the situation is different, we won’t have any traffic jams as we pass these ring roads. Now we are entering the entrance of Chengdu-Chongqing Expressway. The total length is 340 km, and it takes about one hour to get to Ziyang. Anyue is a county of Ziyang, is famous for the splendid stone sculptures and holds an important place in Chinese art history. Five years before, it belonged to Neijiang, the sweet city, which is very famous for sugar.We will spend 2 hours here before lunch. Ladies and Gentlemen, did you have a short nap on the bus after lunch? I saw that most of you did. Good, I think a short nap will greatly restore your energy for the sightseeing this afternoon. Now, we are on the way to Zigong, it is a famous Chinese historical and cultural city for salt making. It has a nickname:thousand-year-old saltmaking capital. That history is displayed in the Zigong salt history museum, and we will visit it this afternoon, another landmark is the Zigong dinosaur museum. The local international festival is a world famous event. Now, we are on the way to Shunan Bamboo forest, it is located on the liantian mountain of southern Sichuan province, 50 kilometers from Changning County and 81 kilometers from Yibin city, it covers an area of 120 square kilomerters. Shunan Bamboo forest is a scenic area that combines beautiful landscapes with Chinese cultural heritage. The area is worthy of the name Bamboo forest because its 27 ridges and 500 hills are all covered by green bamboo. In addition to the bamboo, the area also has other natural scenery: beautiful hills and streams, lakes, waterfalls, etc. it is a fascinating tourist destination with the largest virgin forest park. It is said that when Huang Tingjian, a great poet of the Northern Song Dynasty reached the summit and

重庆导游词内附英文导游词思路

范文一:“大足石刻”导游词 大家好!欢迎来到大足石刻,我是你们的导游—蒋沁,我将带大家一起游览大足石刻—世界文化遗产. 大足石刻位于重庆市大足县,大足石刻一共有70多处,总计100000多驱.其中,北山石刻,南山石刻,宝顶山石刻,石篆山石刻,石门山石刻最为著名.大足石刻最早建于宋朝. 然而,我们最为关注的千手观音在宝顶山石刻.千手观音形体匀称. 千手观音,它有“千手”一共是1007只手,如孔雀开屏般的美丽,对了,千手观音身上有金光闪闪的金薄.千手观音的上,下,左,右都伸出纤美的手,手里拿的有斧头,宝剑绳索等法器.千姿百态,无一雷同.关于“千手观音”有一个美丽的传说.有一年妙庄王生病了,到处求医治病,找了很多医生都说无药可治,之后,有一个医生说:“只有亲骨肉才能把病治好.”秒庄王有三个女儿,大女儿叫妙金,二女儿叫妙银,三女儿叫妙善.妙庄王求了两位女儿,都不愿意.三女儿知道后答应了.佛祖被感动了就给了她一千只手.有一天七个仙女下人间,经过了大足石刻,被这里的千手观音吸引住了,就给了它7只手.千手观音就多了7只手.所以,我们现在看到的“千手观音”有1007只手. 范文二:大足石刻的导游词 大家好,我叫魏金满,从现在起大家可以叫我魏导,今天我们来到大足石刻。大足石刻是重庆唯一的世界文化遗产。 大足石刻在重庆大足县内,距重庆市区约160公里。是足石刻之乡。县内有唐、宋以来的石刻作品70余处。造像达5万多个。其中,以宝顶山和北山石刻最为著名。大足石刻兴起于唐代南宋时期达到鼎盛,以摩崖造像为主,是中国仅有的儒、道释三教造像并陈的石刻群。是大足石刻雕纤细、清透、潇洒、柔和、以其丰富的内容,宠大的规模和精湛的艺术,在宗教艺术、文化史上占有重要地位,是一座难得的文化艺术宝库。 现在我们来到最有名的宝顶山石刻。石刻内容丰富,多属佛经故事。石刻珍品比肩接踵。主要造像有:“护-法神像”、“六道轮回”、千手观音”、 其中最令人注目的是千手千眼观音像,这里有一个关于千手千眼观音美丽的传说。大家有兴趣听吗?请听好啰! 古时候庄王有三位美丽的公主、长女妙金、二女妙银,最小的叫妙善。妙金、妙银都在家里尽心侍候父母,唯有妙善从小虞诚信佛,出家当尼姑。妙庄王苦苦劝她回宫,但她始终不肯。妙庄王一怒之下,拆了庙宇,赶走了和尚,可哪曾想到,这下惊动天神。天神怪罪下来,使妙庄王全身长了五百个大脓疮。妙庄王四处求医久治不愈。后来,有一位医生说此病必须要亲骨肉的一手一眼全药才能治好。他没有办法,只好求助妙金、妙银,但两位公主皆不愿献出。三公主知道后,毅然献出一手一眼,为父亲全药治玻果然,妙庄王的病体不久就康复了。妙善公主大愿大德的孝行,使如来佛释迦牟尼佛深为感动,为让妙善公主能时时拯救苦难众生,释迦牟尼便赏赐了她千手千眼。从此,妙善公主便成了众所祈求的千手千眼观音菩萨了。此外,还有很多美丽的传说。 今天时间有限,下面请大家自由参见,注意安全,保护环境卫生,谢谢大家的支持,与合作,希望大家度过这个美好的时光。

上海英文导游词

上海英文导游词 篇一:上海景点导游词 ilding.ThecongresspassedtheParty'sprogramandresolutions,ele ctedthecentralcommittee,anddeclaredthefoundingoftheCPC. ShanghaiLibrary ThenewShanghaiLibrary,whichcoversanareaofsome80,000squareme ters,hasacollectionof13millionbooksandisconsideredoneofthet optenlibrariesintheworld.Thelibraryincorporatestheopen-stac ksapproachfavoredintheWest,whichallowsforconvenienceinborro wingbooks. ShanghaiGrandTheater LocatedinthenorthwesterncornerofPeople'sSquare.theShanghaiG

randTheatercovers70,000squat,meters.Itisactuallycomposedoft hreetheaters.Thetheaterscanaccommodateperformancesofballeto pera,symphonies,chambermusicmoderndramas,andmusicals.Thethe ateralsoownsthelargest,fullyautomaticstageinAsia.Thetheater hasbecomeasymbolofmoderncultureinShanghai. DuoLunRoad CulturalCelebrities'Street,locatedalongDuolunRoadandsurroun dingareas,isalivingmemorialtothemodernculturalcelebritiesof Shang-haiandisalsoacondensationofmodernculture.SuchChinesel iterarygiantsasLuXun,MaoDun,GuoMoruoandYeShengtaolivedandwr otehere,makingtheroadanimportantfeatureinChina'smoderncultu ralhistory.Inaddition,thefamousGongfeiCafe.CelebritiesMansi on,theShanghaiArtOperaTroupe,andHaiShangJiuLialsodisplaythe accumulatedculturalatmosphereofDuolunRoadtoday.

2016湖北省导游考试导游词十篇

湖北省导游考试导游词十篇 (武汉地区适用) 长江三峡,武当山,湖北省博物馆,神农架,黄鹤楼,红楼,归元寺, 东湖磨山,大别山,楚河汉街 长江三峡(重庆奉节顺流而下,至宜昌) 各位朋友大家好,我是您此行的导游XX,在接下来的 时间里将由我为各位提供讲解服务,在游览过程中如果有什么问题就请尽管提出来,我将会为您一一作答。 好,下面请大家随我一起去游览著名景点——长江三峡。有人说:“不走三峡,不算到过长江。不游三峡,不算了解长江。”首先呢,我想为大家介绍一下长江。大家知道,长江是我国最长的河流,是全世界第三长河,它仅次于非洲的尼罗河和南美洲的亚马逊河,它的源头在我国青藏高原的唐古拉山,流经十一个省市自治区,最后汇入东海,全长6300公里。 当长江流至四川东部的奉节,便冲开重山峻岭奔腾而下,形成了雄伟壮丽的大峡谷——长江三峡,这便是我们今天要游览的地方,我们今天所说的三峡其实就是瞿塘峡、巫峡、

西陵峡的总称,它西起重庆奉节的白帝城,东到湖北宜昌市南津关,全长200多公里,三段峡谷各有特色,瞿塘峡雄伟险峻,巫峡幽深秀丽,西陵峡滩多水急,三峡两岸重峦叠嶂,形态各异,船行驶在三峡中,一会儿山色全阻,一会儿豁然开朗,别有洞天。 现在我们来到的便是瞿塘峡,又称夔门,西起重庆奉节白帝城,东止巫山县的大溪镇,全长8公里,在举世闻名的三峡中最短,但是景观最雄伟壮观,瞿塘峡两端入口处,两岸断岩峭壁犹如刀砍斧削,相距不足一百公尺,形如门户,故称“夔门”,也叫瞿塘峡关,山岩上有“夔门天下雄”五个大字。 这里山高峡窄,峡中水深流急,江面最窄处不足五十公尺,波涛汹涌,奔腾呼啸,令人惊心动魄。在白盐山的绝壁上,有一列之字形石孔,自下而上至山腰。在山下起点处,有“宋开庆路元帅”字样依稀可辨,上边有一个平坦的台子,叫望乡台。相传这是孟良梯,其实是古代人民凿孔栽木或采药的古栈迢遗址。在北岸一处黄褐色悬崖上,有几个竖立的洞穴,约宽半公尺,从前里面置有长方形的东西,从远处看去,状如风箱,故名风箱峡。那些风箱是战国时代遗留的悬棺,共发现九副,棺中有青铜剑和人骨,现在悬棺已坠毁,洞穴仍存。

英文版的重庆导游词.doc

英文版的重庆导游词 Evening Scenes of Chongqing The Red Star Pavilion in the Pipasha Park, the Kansheng Pavilion in the Eling Park, and a place called Yikeshu on the Nanshan Mountain are vintage points for observing the nocturnal scenes of the mountain city of Chongqing. At night the entire city is inundated in an ocean of lights, which form a colorful three-dimensional painting, with waves of the Yangtze and Jialing rivers glistening against the moonlit, star spangled sky. Sites of the Provisional Capital Chongqing figured importantly in modem Chinese history. During the War of Resistance against Japan, it was the provisional capital of China under the Kuomintang rule from November 1937 to October 1945. Vestiges of that period are still there in and around the city. These include the Red Crag Village and 50 Zengjiayan, as well as Chiang Kai-sheks mansion, Guiyuan Garden, Linyuan Garden, and the mansion of C.C. Kong, the embassies of various countries to China, as well as former residences of important politicians, generals and cultural figures. Martyrs Mausoleum at Mount Gele

最全故宫英文导游词

最全故宫英文导游词 优秀的导游词不仅能使游客影响深刻,也会激起游客对当地景点文化的兴趣,加深对景点的好感。下面是小编整理的有关于故宫英文导游词范文的全部内容了,希望能够帮助你们! 篇一:故宫英文导游词 Lying at the center of Beijing,the Forbidden City,called Gu Gong,in Chinese,was the imperial palace during the Ming and Qing dynasties. Now known as the Palace Museum,it is to the north of Tiananmen Square. Rectangular in shape,it is the worlds largest palace complex and covers 74 hectares. Surrounded by a six meter deep moat and a ten meter high wall are 9,999 buildings. The wall has a gate on each side. Opposite the Tiananmen Gate,to the north is the Gate of Devine Might (Shenwumen),which faces Jingshan Park. The distance between these two gates is 960 meters,while the distance between the gates in the east and west walls is 750 meters. There are unique and delicately structured towers on each of the four corners of the curtain wall. These afford views over both the palace and the city outside. The Forbidden City is divided into two parts. The southern section,or the Outer Court was where the emperor exercised his supreme power

泰山景区英文导游词

( 山东导游词) 姓名:____________________ 单位:____________________ 日期:____________________ 编号:YB-BH-034438 泰山景区英文导游词English tour guide of Mount Tai Scenic Area

泰山景区英文导游词 泰山景点英语导游词 taishan mountain in shandong was included as "world cultural and natural heritage" by unesco in dec 1987. taishan mountain, a typical representative of the chinese famous traditional mountains, is a mountain with a long history and a special historic status. in 1982, taishan mountain was up into the list of state key scenic spots and was formally listed in the directory of world natural and cultural heritage in 1987. it becomes a precious heritage of human being. taishan mountain locates in the east of north china plain and the middle of shandong province erecting from the shandong hills. it is prominent around other hills. the prominent peak, yuhuang peak, is 1545 meters high and locates in east 117.6 degree, north 36.16 degree. the south of taishan mountain is higher than the north. its south foot of mountain begins from tai'an city and its north foot of mountain stops in jinan city, the distance between which is 60kms. in taishan mountain, the transportation is convenient with the jinghu railway passing by in the

英文导游词的范文

英文导游词的范文 导语:对伤害==上海和重庆,导游们会怎样用英语介绍呢?下面是小编整理的英文导游词,供各位参考。 上海英文导游词 Located at the center of the mainlands coastline, Shanghai has long been a major hub of communications, transportation, and international exchange. The municipality covers an area of 6,341 square kilometers and has a population of more than 13.5 million. Shanghai is Chinas largest economic comprehensive industrial base, and a famous historical and cultural city. The city consistently attracts investment and is seen as an ideal venue for business gatherings. It is also a must on any agenda during a tour of China. Shanghai has fostered a comprehensive transportation network that incorporates land, sea, and air travel, as well as a convenient urban transportation system. More than 300 airlines serve the city, proving direct flights to more than 20 countries and regions. The addition of the Shanghai Pudong International Airport,

重庆城市旅游导游词_导游词

重庆城市旅游导游词 重庆是中国老工业基地之一;有科研机构千余家,高校67所。今天橙子为大家带来重庆城市旅游导游词。 重庆城市旅游导游词篇1 领队随员先生,请快通知您的团员到观景台上来,前面两岸,就是三峡工程工地。这一带的地层全是坚硬的花岗岩地质结构,是建大坝最理想的地方,大坝的中轴线从这里横截长江。请大家靠近点。我把三峡工程的有关情况向大家介绍一下: 1992年4月3日,全国七届人大五次会议通过r《关于兴建长江三峡工程的决议》,从此完成了三峡工程的立法程序,转入实施阶段。1994年12月14日,李鹏向国内外宣布:“今天,三峡工程正式开工了!” 在中华民族历史上,治理长江三峡由来已久。在古代,有巫山神女协助大禹治水和西陵峡中神牛助禹开江的美好传说。在近代,孙中山率先策划利用长江三峡水能资源。美国萨凡奇对长江三峡水能资源“一见钟情”。“世界地质之父”缪勒和“中国地质之父”李四光曾来长江三峡进行地质考察。早在1946年,中美专家合作在美国丹佛研究并设计三峡工程和船闸。1956年7月,毛泽东畅游长江,写下了名词《水调歌头?游泳》,描绘了“更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖”的三峡工程宏伟蓝图。新中国成立以来,毛泽东、周恩来、刘少奇、邓小平、xx、李鹏、乔石、李瑞环等曾来三峡工程坝址1 / 10

和工地考察、规划及视察。 三峡工程为混凝土重力坝,坝长1983米,坝顶总长度3035米,坝顶高185米,正常蓄水位175米,总库容393亿立方米,其中防洪库容221.5亿立方米。每秒排沙流量2460立方米,泄洪坝段每秒泄洪能力为ll亿立方米。共装机26台,单机容量70万千瓦,总容量1820万千瓦,年平均发电量847亿度。左岸的通航建筑物,年单向通过能力5000万吨。双线5级船闸,可通过万吨级船队。单线一级垂直升船机,可快速通过3000吨客货轮。水库最终淹没耕地 43.13万亩,最终动迁移民113.18万人。 按1993年物价水平计算,三峡工程静态总投资954.6亿元,其中枢纽工程500.9亿元,移民安置300.7亿元,输变电工程153亿元。采取“一级开发,一次建成,分期蓄水,连续移民”的建设方案。三峡工程总工期为20xx年。按“5.6.6”的进度安排,分三期施工:一期工程5年,1993年至1997年大江截流;二期工程6年,至20xx年第一批两台机组发电,永久性船闸和升船机投入运行;三期工程6年,每年有4台机组投产,到20xx年三峡工程全部建成。 三峡工程有许多技术指标居世界同类工程之首:世界最大的水力发电站(装机26台、单机发电机组70万千瓦、装机1820万千瓦、年发电量847亿度)、世界最大的混凝土坝(体积1527万立方米)、世界最大的通航建筑物(船舶3000吨级、提升总量1.18万吨、最大提升高度为113米)、世界最大的主体工程土石方开挖量(10260万立方米)、2 / 10

浙江杭州西湖景点英语导游词

浙江杭州西湖景点英语导游词 杭州西湖是浙江著名的旅游景点,很多来自世界各地的游客慕名来游览,导游也要给游客做好景点的解说。下面是为大家带来的杭州西湖英语导游词,希望可以帮助大家。 杭州西湖英语导游词篇1 ofallthedistinguishedvisitors,everybodyisgood!Youmu sthaveheardof"abovethereisheaven,belowtherearesuzho uandhangzhou"thisfamoussaying,yes,thissentencedescr ibedisthatwewillsoonarrivedatthedestination-thebeau tifulwestlakeinhangzhou.Iamyourtourguidethistriptoh angzhou,mynameischen,everyonecallmechenguide. nowwecometothetenviewsofwestlake-chunxiaosucauseway

.sucausewaythreekm,isthenorthernsongdynastypoetsudo ngpoashangzhoumagistrate,managementofwestlake,using thehollowedoutofthemudtobuild.sothename"sucauseway" .earlyspringnight,walkingalongthelonglake,intheligh tsmokehaze,milesofweepingwillows,blossomingopenhear tswiththedew,thesceneryischarmingandattractive,andw henthespringrainstartedfalling,throughalluringlywic keroverlookingthelake,butseemistdiffuses,fade,farvi ewisfantasy,knownas"sixbridgeYanLiu"."goodbillowabo vethesunnyside,mountains,emptinessrainalso,forthewe stlakethanwest,cplusalwaysright."greatpoetfancycomp arewestlaketochineseancientbeautyxishi,asaresult,th ewestlakehasa"scenery"bills.Youseeinfrontofthebridg e?saidtreasureonbridgethesongdynasty,alsocalledthep eriodofthebridge,isaformermossofancientstonebridge. Althoughwenowseethebridgeisaverycommonbridge,butits nameand"whitesnake"xuxianandthewhiteniangsonstoryre latesintogether,thusbecameoneofthemostfamousbridgei nthewestlake.brokenbridgecxisararewestlakelandscape ."westlakethisvictory,clearlakelakedon'tlikerain,ra inasyuehulake,moonlakethansnowlake".

英文版的重庆导游词

英文版的重庆导游词 重庆中文导游词相信你们看的多了,那今天就给你们分享一下英文版的重庆导游词,希望你们喜欢。 The Red Star Pavilion in the Pipasha Park, the Kansheng Pavilion in the Eling Park, and a place called Yikeshu on the Nanshan Mountain are vintage points for observing the nocturnal scenes of the mountain city of Chongqing. At night the entire city is inundated in an ocean of lights, which form a colorful threedimensional painting, with waves of the Yangtze and Jialing rivers glistening against the moonlit, star spangled sky. Chongqing figured importantly in modem Chinese history. During the War of Resistance against Japan, it was the "provisional capital" of China under the Kuomintang rule from November 1937 to October 1945. Vestiges of that period are still there in and around the city. These include the Red Crag Village and 50 Zengjiayan, as well as Chiang Kaishek's mansion, Guiyuan Garden, Linyuan Garden, and the mansion of Kong, the embassies of various countries to China, as well as former residences of important politicians, generals and cultural figures. The former headquarters, radio station and prison of the Bureau of Investigation and Statistics of the Military Council (a colossal secret service of the Kuomintang) at the foot of the Gele Mountain in Shapingba District have become the mausoleum for those who died a

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档