当前位置:文档之家› 纪伯伦《先知》中英文对照

纪伯伦《先知》中英文对照

纪伯伦《先知》中英文对照
纪伯伦《先知》中英文对照

纪伯伦《先知》中英文对照

纪伯伦《先知》中英文对照版

内容提要:

书中的哲理可以说是纪伯伦经积年累月爱与睿智的结晶。其深邃广博几乎已达到人类精神修养所能及的最高境界,《先知》之所以可历久弥新,不受时间的限制,因为,它直接表达了“真理”,纪伯伦视《先知》为其一生最在的成就,他曾经说过:“我想,自我从黎巴嫩山构思《先知》一书开始,我就已和它寸步不离了,它仿佛是我身体的一部分……在我完成四年之后才将其付印,因为我想要确定,非常地确定,书中的每一个文字都必须是我的最佳贡献。这一本奇妙的著作,它满足了个别心灵的不同需求,哲学家认为它是哲学,诗人称是诗,青年则说:“这里有一切蕴含在我心中的东西。”老年人说:“我曾不断追寻,但却不知追寻为何,但在我垂暮之年,我在这本书中找到我的宝藏。”

作者简介:

卡里?纪伯伦于1883年1月6日生于黎巴嫩一处名叫布雪里的地方。布雪里位于称巴嫩的“圣谷”瓦第?卡地沙悬崖旁的平原之上,卡地沙以其丰沛的水源和青绿的柏树林闻名,当地居民称这引起柏树林为”上帝的柏树林”,而今,人们称纪伯伦家旁边的柏树为“神圣的柏树”。纪伯伦的童年便是在“神圣的柏树”下度过的。纪伯伦生长在一个宗教气息浓厚的家庭中。母亲卡蜜拉是一位民龙教派牧师的女儿,美丽聪慧,多才多艺。在和纪伯伦的父亲结婚之前,是一寡妇,育有一子——彼得。嫁给纪伯伦的父亲之后,所生的头一胎便是纪伯伦,后来又陆续生下两个女儿——苏妲娜和玛丽安娜。

童年时期,纪伯伦的母亲亲自教他阿拉伯文和法文,以后,又请家庭教师教他英文。1888年纪伯伦随母亲和哥哥彼得与两个妹移居美国波士顿,父亲为了守护

家中的产业仍然留在故乡。到达美国之后,得彼以经营杂货店维持生计,而纪伯伦继续求学。在学校中,纪伯伦的表现相当优异。1897年纪伯伦返回黎巴嫩以便接受祖国的教育,于是他讲入贝鲁特的一所教会大学就读,继续研读阿拉伯文和法文,并且选修了医学、国际法及宗教史和音乐等课程。1898年,暑假期间,纪伯伦随父亲旅游中东各地。心灵豁然开朗,开始以丰富的思维和充沛的情感架构自己的生命。十五岁时,他以阿拉伯文写下《先知》的初稿,并主编一份文学与哲学刊物,名为《真理》。十六岁时发表了第一篇散文诗。

编辑推荐:

“纪伯伦那音韵曼妙且充满活力的感情所造就的言语,尤如圣经传道第一章中的庄严节奏……如果一个男人或者女人读了这本书,不安静地接受一位伟人的哲学:心中不欢唱着内心涌出的音乐,那么,这个男人或者女人,就生命和真理而言,确已死亡。”这是芝加哥邮报对于《先知》一书推崇的评价。

目录:

关于本书

关于作者

船来了

婚姻

孩子

施与

饮食

工人

快乐与悲伤

房屋

衣服

买卖

罪与罚

法律

自由

理性与热情

苦痛

自知

教学

友谊

说话

时光

善与恶

祈祷

欢乐

宗教

死亡

归程

纪伯伦的作品

《先知》序言——冰心译

纪伯伦一八八三年生于黎巴嫩山。十二岁时到过美国,两年后又回到东方,进了贝鲁持的阿希马大学。

一九?三年,他又到美国,住了五年,在波士顿的时候居多。此后他便到巴黎学绘画,同时漫游了欧洲,一九一二年回到纽约,在那里久住。这时他用阿拉伯文写了许多的书,有些已译成欧洲各国的文字。以后又用英文写了几本,如《疯人》(,,, ,,,,,,,,,,,),《先驱者》(,,, ,,,,,,,,,,,,,,,),《先知》(,,, ,,,,,,,,,,,,),《人子耶稣》(,,,,, ,,, ,,, ,, ,,,,,,,,)等,都在纽约克那夫书店出版——。《先知》是他的最受欢迎的作品。

关于作者的生平,我所知道的,只是这些了。我又知道法国的雕刻名家罗丹称他为二十世纪的布莱克;又知道他的作品曾译成十八种文字,到处受到热烈的欢迎。

这本书,《先知》,是我在一九二七年冬月在美国朋友处读到的,那满含着东方气息的超妙的哲理和流丽的文词,予我以极深的印象~一九二八年春天,我曾请我的“习作”班同学,分段移译。以后不知怎样,那译稿竟不曾收集起来。一九三?年三月,病榻无聊,又把它重看了一遍,觉得这本书实在有翻译的价值,于是我逐段翻译了。从那年四月十八日起,逐日在天津《益世报》文学副刊发表。不幸那副刊不久就停止了,我的译述也没有继续下去。今年夏日才一鼓作气地把它译完。我感到许多困难,哲理的散文本来难译,哲理的散文诗就更难译了。我自信我还尽力,不过书中还有许多词句,译定之后,我仍有无限的犹疑。这是我初次翻译的工作,我愿得到读者的纠正和指导。

八,二十三,一九三一。冰心

《先知》船的归来

于是那女预言者爱尔美差说:愿这一日,这地方,和你讲说的心灵都蒙福佑。

他回答说,说那话的是我么,我不也是一个听者么,

他走下殿阶,一切的人都跟着他,他上了船,站在舱面。

转面向着大众,他提高了声音说:

阿法利斯的民众呵,风命令我离开你们了。

我虽不像风那样地迅急,我也必须去了。

我们这些飘泊者,永远地寻求更寂寞的道路,我们不在安歇的时地起程,朝阳与落日也不在同一地方看见我们。

大地在睡眠中时,我们仍在行路。

我们是那坚牢植物的种子,在我们的心成熟丰满的时候,就交给大风纷纷吹散。

我在你们中间的日子是非常短促的,而我所说的话是更短了。

但等到我的声音在你们的耳中模糊,我的爱在你们的记忆中消灭的时候,我要重来。

我要以更丰满的心,更受灵感的嘴唇说话。

是的,我要随着潮水归来,虽然死要遮蔽我,更大的沉默要包围我,我却仍要寻求你们的了解。

而且我这寻求不是徒然的。

假如我所说的都是真理,这真理要在更清澈的声音中,更明白的言语里显示出来。

阿法利斯的民众呵,我将与风同去,却不是坠入虚空;

假如这一天不是你们的需要和我的爱的满足,那就让这个算是一个应许,直到践言的一天。

人的需要会变换,但他的爱是不变的,他的“爱必满足需要”的愿望,也是不变的。

所以你要知道,我将在更大的沉默中归来。

那在晓光中消散,只留下露水的田间的烟雾,要上升凝聚在云中,化雨下降。

我也不是不象这烟雾。

在夜的寂静中,我曾在你们的衔市上行走,我的心魂曾进入你们的院宅。

你们的心跳曾在我的心中,你们的呼吸曾在我的脸上,我都认识你们。

是的,我知道你们的喜乐与哀痛。在你们的睡眠中,你们的梦就是我的梦。

我在你们中间常像山间的湖水。

我照见了你们的高峰与危崖,以及你们思想和愿望的徘徊的云影。

你们的孩子的欢笑,和你们的青年的想望,都溪泉似地流到我的寂静之中。

当它流入我心之深处的时候,这溪泉仍是不停地歌唱。

但还有比欢笑还甜柔,比想望还伟大的东西流到我的心田。

那是你们身中的无穷性;

你们在这巨人里面,都不过是血脉与筋腱,

在他的吟诵中,你们的歌音只不过是无声的颤动。

只因为在这巨人里,你们才伟大。

我因为关心他,才关心你们,怜爱你们。

因为若不是在这阔大的空间里,爱能达到多远呢,

有什么幻像、什么期望、什么臆断能够无碍地高翔呢,

在你们本性中的巨人,如同一株缘满苹果花的大橡树。

他的神力把你缠系在地上,他的香气把你超升入高空,在他的永存之中,你永不死。

你们曾听说过,像一条锁链,你们是脆弱的链环中最脆弱的一环。

但这不完全是真的。你们也是坚牢的链环中最坚牢的一环。

用你最小的事功来衡量你,如同用柔弱的泡沫来核计大海的威权。

用你的失败来论断你,就是怨责四季之常变。

是呵,你们是像大海。

那重载的船舶,停在你的岸边待潮。你们虽像大海,也不能催促你的潮水。

你们也像四季。

虽然你们在冬天的时候,拒绝了春日。

你们的春日,和你们一同静息,它在睡中微笑,并不怨嗔。

不要想我说这话是要使你们彼此说:“他夸奖得好,他只看见我们的好处。”

我不过用言语说出你们意念中所知道的事情。

言语的知识不只是无言的知识的影子么,

你们的意念和我的言语,都是从封缄的记忆里来的波浪,这记忆是保存我们昨日的,大地还不认识我们也不认识他自己,正在混沌中受造的太古的白日和黑夜的记录。

哲人们曾来过,将他们的智慧给你们。我来却是领取你们的智慧:

要知道我找到了比智慧更伟大的东西。

那就是你们心里愈聚愈旺的火焰似的心灵。

你却不关心它的发展,只哀悼你岁月的凋残。

那是生命在宇宙的大生命中寻求扩大,而躯壳却在恐惧坟墓。

这里没有坟墓。

这些山岭和平原只是摇篮和垫脚石,

无论何时你从祖宗坟墓上走过,你若留意,你就会看见你们自己和子女们在那里携手跳舞。

真的,你们常在不知不觉中作乐。

别人曾来到这里,为了他们在你们信仰上的黄金般的应许,你们所付与的只是财富、权力与光荣。

我所给予的还不及应许,而你们待我却更慷慨。

你们将生命的更深的渴求给予了我。

真的,对那把一切目的变作枯唇,把一切生命变作泉水的人,没有比这个更大的礼物了。

这便是我的荣誉和报酬——

当我到泉边饮水的时候,我觉得那流水也在渴着;

我饮水的时候,水也饮我。

你们中有人责备我对于领受礼物上太狷傲、太羞怯了。

在领受劳金上我是太骄傲了,在领受礼物上却不如此。

虽然在你们请我赴席的时候,我却在山中采食浆果。

在你们款留我的时候,我却在庙宇的廊下睡眠。

但岂不是你们对我的日夜的关怀,使我的饮食有味,使我的魂梦甜美么, 为此我正要祝福你们:

“你们给予了许多,却不知道你们已经给与。

真的,慈悲自己看镜的时候,变成石像。

善行自诩嘉名的时候,变成了咒诅的根源。”

你们中有人说我高蹈,与我自己的‘孤独’对饮。

你们也说过:“他和山林谈论却不和人说话。

他独自坐在山巅,俯视我们的城市。”

我确会攀登高山,孤行远地。

但除了在更高更远之处,我怎能看见你们呢,

除了相远之外,人们怎能相近呢,

还有人在无言中对我呼唤,他们说:“异乡人,异乡人,‘至高’的爱慕者,为什么你住在那鹰鸟作巢的山峰上呢,

为什么你要追求那不能达到的事物呢,

在你的窝巢中,你要网罗甚样的风雨,

要捕取天空中哪一种虚幻的飞鸟呢,

加入我们罢。

你下来用我们的面包充饥,用我们的醇酒解渴罢。”

在他们灵魂的静默中,他们说了这些话;但是他们若再静默些,他们就知道我所要网罗的,只是你们的欢乐和哀痛的奥秘。

我所要捕取的,只是你们在天空中飞行的大我。

但是猎者也曾是猎品。

因为从我弓上射出的箭儿,有许多只是瞄向我自己的心胸的。

并且那飞翔者也曾是爬行者;

因为我的翅翼在日下展开的时候,在地上的影儿是一个龟鳖。

我是信仰者也曾是怀疑者;

因为我常常用手指抚触自己的伤痕,使我对你们有更大的信仰和认识。

凭着这信仰和认识,我说:

你们不是幽闭在躯壳之内,也不是禁锢在房舍与田野之中。

你们的真我是住在云间,与风同游。

你们不是在日中匍匐取暖,在黑暗里钻穴求安的一只动物,却是一件自由的物事,一个包涵大地在以太中运行的魂灵。

如果这是模棱的言语,就不必寻求把这些话弄明白。

模糊和混沌是万物的起始,却不是终结。

我愿意你们把我当作个起始。

生命,和一切有生,都隐藏在烟雾里,不在水晶中。

谁知道水晶就是凝固的云雾呢,

在忆念我的时候,我愿你们记着这个:

你们心中最软弱、最迷乱的,就是那最坚决、最刚强的。

不是你的呼吸使你的骨骼竖立坚强么,

不是一个你觉得从未做过的梦,建造了你的城市,形成了城中的一切么, 你如能看见你呼吸的潮汐,你就看不见别的一切。

你如能听见那梦想的微语,你就听不见别的声音。

你看不见,也听不见,这却是好的。

那蒙在你眼上的轻纱,也要被包扎这纱的手揭去;

那塞在你耳中的泥土,也要被那填塞这泥土的手指戳穿。

你将要看见。

你将要听见。

你也不为曾经聋聩而悲悔。

因为在那时候,你要知道万物的潜隐的目的,你要祝福黑暗,如同祝福光明一样。

他说完这些话,望着四周,他看见他船上的舵工凭舵而立,凝视着那胀满的风帆,又望着无际的天末。

他说:

耐心的,我的船主是太耐心的了。

大风吹着,帆篷也烦燥了;连船舵也急要起程;

我的船主却静候着我说完话。

我的水手们,听见了那更大的海的啸歌,他们也耐心地听着我。

现在他们不能再等待了。

我预备好了。

山泉已流入大海,那伟大的母亲又把他的儿子抱在胸前。

别了,阿法利斯的民众呵。

这一天完结了。

他在我们心上闭合,如同一朵莲花在她自己的明日上合闭。

在这里所付与我们的,我们要保藏起来。

如果这还不够,我们还必须重聚,齐向那给与者伸手。

不要忘了我还要回到你们这里来。

一会儿的工夫,我的愿望又要聚些泥土,形成另一个躯壳。

一会儿的工夫,在风中休息片刻,另一个妇人又要孕怀着我,

我向你们,和我曾在你们中度过的青春告别了。

不过是昨天,我们曾在梦中相见。

在我的孤寂中,你们曾对我歌唱。为了你们的渴慕,我曾在空中建立了一座高塔。

但现在我们的睡眠已经飞走,我们的梦想已经过去,也不是破晓的时候了。

中天的日影正照着我们,我们的半醒已变成了完满的白日,我们必须分手了。

如果在记忆的朦胧中,我们再要会见,我们再在一起谈论,你们也要对我唱更深沉的歌曲。

如果在另一个梦中,我们要再握手,我们要在空中再建一座高塔。

说着话,他向水手们挥手作势,他们立刻拔起锚儿,放开船儿,向东驶行。

从人民口里发出的同心的悲号,在尘沙中飞扬,在海面上奔越,如同号角的声响。

只有爱尔美差静默着,凝望着,直至那船渐渐消失在烟雾之中。

大众都星散了,她仍独自站在海岸上,在她的心中忆念着他所说的:

“一会儿的工夫,在风中休息片刻,另一个妇人又要孕怀着我。”

《The Prophet》The Coming of the Ship

Almustafa, the chosen and the beloved, who was a dawn onto his own day, had

waited twelve years in the city of Orphalese for his ship that was to return and bear

him back to the isle of his birth.

And in the twelfth year, on the seventh day of Ielool, the month of reaping, he

climbed the hill without the city walls and looked seaward; and he beheld the ship

coming with the mist.

Then the gates of his heart were flung open, and his joy flew far over the sea. And he closed his eyes and prayed in the silences of his soul.

But as he descended the hill, a sadness came upon him, and he thought in his heart:

How shall I go in peace and without sorrow? Nay, not without a wound in the spirit shall I leave this city.

Long were the days of pain I have spent within its walls, and long were the nights of aloneness; and who can depart from his pain and his aloneness without regret?

Too many fragments of the spirit have I scattered in these streets, and too many are the children of my longing that walk naked among these hills, and I cannot withdraw from them without a burden and an ache.

It is not a garment I cast off this day, but a skin that I tear with my own hands.

Nor is it a thought I leave behind me, but a heart made sweet with hunger and with thirst.

Yet I cannot tarry longer.

The sea that calls all things unto her calls me, and I must embark.

For to stay, though the hours burn in the night, is to freeze and crystallize and be bound in a mould.

Fain would I take with me all that is here. But how shall I?

A voice cannot carry the tongue and the lips that give it wings. Alone must it seek the ether.

And alone and without his nest shall the eagle fly across the sun.

Now when he reached the foot of the hill, he turned again towards the sea, and he saw his ship approaching the harbor, and upon her prow the mariners, the men of his own land.

And his soul cried out to them, and he said:

Sons of my ancient mother, you riders of the tides,

How often have you sailed in my dreams. And now you come in my awakening, which is my deeper dream.

Ready am I to go, and my eagerness with sails full set awaits the wind.

Only another breath will I breathe in this still air, only another loving look cast backward,

Then I shall stand among you, a seafarer among seafarers.

And you, vast sea, sleepless mother,

Who alone are peace and freedom to the river and the stream,

Only another winding will this stream make, only another murmur in

this glade,

And then shall I come to you, a boundless drop to a boundless ocean.

And as he walked he saw from afar men and women leaving their fields and their vineyards and hastening towards the city gates.

And he heard their voices calling his name, and shouting from the

field to field telling one another of the coming of the ship.

And he said to himself:

Shall the day of parting be the day of gathering?

And shall it be said that my eve was in truth my dawn?

And what shall I give unto him who has left his plough in midfurrow,

or to him who has stopped the wheel of his winepress?

Shall my heart become a tree heavy-laden with fruit that I may

gather and give unto them?

And shall my desires flow like a fountain that I may fill their cups?

Am I a harp that the hand of the mighty may touch me, or a flute

that his breath may pass through me?

A seeker of silences am I, and what treasure have I found in

silences that I may dispense with confidence?

If this is my day of harvest, in what fields have I sowed the seed, and in what unremembered seasons?

If this indeed be the hour in which I lift up my lantern, it is not

my flame that shall burn therein.

Empty and dark shall I raise my lantern,

And the guardian of the night shall fill it with oil and he shall

light it also.

These things he said in words. But much in his heart remained unsaid. For he himself could not speak his deeper secret.

And when he entered into the city all the people came to meet him,

and they were crying out to him as with one voice.

And the elders of the city stood forth and said:

Go not yet away from us.

A noontide have you been in our twilight, and your youth has given

us dreams to dream.

No stranger are you among us, nor a guest, but our son and our

dearly beloved.

Suffer not yet our eyes to hunger for your face.

And the priests and the priestesses said unto him:

Let not the waves of the sea separate us now, and the years you have spent in our midst become a memory.

You have walked among us a spirit, and your shadow has been a light upon our faces.

Much have we loved you. But speechless was our love, and with veils

has it been veiled.

Yet now it cries aloud unto you, and would stand revealed before you.

And ever has it been that love knows not its own depth until the

hour of separation.

And others came also and entreated him.

But he answered them not. He only bent his head; and those who stood near saw his tears falling upon his breast.

And he and the people proceeded towards the great square before the temple.

And there came out of the sanctuary a woman whose name was Almitra. And she was a seeress.

And he looked upon her with exceeding tenderness, for it was she who had first

sought and believed in him when he had been but a day in their city.

And she hailed him, saying:

Prophet of God, in quest for the uttermost, long have you searched the distances for your ship.

And now your ship has come, and you must needs go.

Deep is your longing for the land of your memories and the dwelling place of your greater desires; and our love would not bind you nor our needs hold you.

Yet this we ask ere you leave us, that you speak to us and give us

of your truth.

And we will give it unto our children, and they unto their children, and it shall not perish.

In your aloneness you have watched with our days, and in your wakefulness you have listened to the weeping and the laughter of our sleep.

Now therefore disclose us to ourselves, and tell us all that has been shown you of that which is between birth and death.

And he answered,

People of Orphalese, of what can I speak save of that which is even now moving your souls?

《先知》论爱

于是爱尔美差说:先知,请给我们谈爱。

他举头望着民众,他们一时静默了。他用洪亮的声音说:

当爱向你们召唤的时候,跟随着他,虽然他的路程艰险而陡峻。

当他的翅翼围卷你们的时候,屈服于他,虽然那藏在羽翮中间的剑刃许会伤毁你们。

当他对你们说话的时候,信从他,虽然他的声音也许会把你们的梦魂击碎,如同北风吹荒了林园。

爱虽给你加冠,他也要将你钉在十字架上。他虽栽培你,他也刈剪你。

他虽升到你的最高处,抚惜你在日中颤动的枝叶,

他也要降到你的根下,摇动你的根柢的一切关节,使之归土。

如同一捆稻粟,他把你束聚起来。

他舂打你使你赤裸。

他筛分你使你脱去皮壳。

他磨碾你直至洁白。他揉搓你直至柔韧;

然后他送你到他的圣火上去,使你成为上帝圣筵上的圣饼。

这些都是爱要给你们作的事情,使你知道自己心中的秘密,在这知识中你便成了生命心中的一屑。

假如你在你的疑惧中,只寻求爱的和平与逸乐,

那不如掩盖你的裸露,而躲过爱的筛打,

而走入那没有季候的世界,在那里你将欢笑,却不是尽情的笑悦;你将哭泣,却没有流干了眼泪。

爱除自身外无施与,除自身外无接受。

爱不占有,也不被占有。

因为爱在爱中满足了。

当你爱的时候,你不要说,“上帝在我的心中”,却要说,“我在上帝的心里。”

不要想你能导引爱的路程,因为若是他觉得你配,他就导引你。

爱没有别的愿望,只要成全自己。

但若是你爱,而且需求愿望,就让以下的做你的愿望罢:

溶化了你自己,象溪流般对清夜吟唱着歌曲。

要知道过度温存的痛苦。

让你对爱的了解毁伤了你自己;而且甘愿地喜乐地流血。

清晨醒起,以喜握的心来致谢这爱的又一日;

日中静息,默念爱的浓欢;

晚潮退时,感谢地回家;

然后在睡时祈祷,因为有被爱者在你的心中,有赞美之歌在你的唇上。

《The Prophet》On Love

Then said Almitra, “Speak to us of Love.”

And he raised his head and looked upon the people, and there fell a stillness upon them. And with a great voice he said:

When love beckons to you follow him,

Though his ways are hard and steep.

And when his wings enfold you yield to him,

Though the sword hidden among his pinions may wound you.

And when he speaks to you believe in him,

Though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.

For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is

for your growth so is he for your pruning.

Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun,

So shall he descend to your roots and shake them in their clinging

to the earth.

Like sheaves of corn he gathers you unto himself.

He threshes you to make you naked.

He sifts you to free you from your husks.

He grinds you to whiteness.

He kneads you until you are pliant;

And then he assigns you to his sacred fire, that you may become sacred bread for God's sacred feast.

All these things shall love do unto you that you may know the

secrets of your heart, and in that knowledge become a fragment of Life's heart.

But if in your fear you would seek only love's peace and love's pleasure,

Then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love's threshing-floor,

Into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears.

Love gives naught but itself and takes naught but from itself.

Love possesses not nor would it be possessed;

For love is sufficient unto love.

When you love you should not say, “God is in my heart,” but rather, “I am in the

heart of God.”

And think not you can direct the course of love, for love, if it

finds you worthy,

directs your course.

Love has no other desire but to fulfil itself.

But if you love and must needs have desires, let these be your desires:

To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.

To know the pain of too much tenderness.

To be wounded by your own understanding of love;

And to bleed willingly and joyfully.

To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day

of loving;

To rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;

《你的孩子不是你的孩子》,我7次为这首诗感伤

《你的孩子不是你的孩子》,我7次为这首诗感 伤 《你的小孩不是你的小孩》,我7次为这首诗感伤 当我十几岁的时候,邂逅了纪伯伦的写的散文诗《小孩》,我爸爸经常伤感的读着其中的内容“你的小孩不是你的小孩”,这首诗陪伴我成长。我一直不明白得爸爸什么缘故要向我们分享如此伤感的诗,也许是因为他年少时也常听这首诗?也许是因为爸爸喜爱这首诗?但不管是何种缘故,我在专门小的时候,就曾经听过这首诗。 20多年过去了,我组建了自己的家庭,我也有了自己的小孩,我最大的亲小孩差不多16岁了,我成为了一名母亲,我也对这首诗有着更深的明白得,我为纪伯伦的天才赞扬,他一生没有小孩,却仍能写出如此才华横溢的诗。 我并不相信那些没有小孩总是空谈教育的人,他们喜爱纸上谈兵,给不出什么实际意见,然而我专门喜爱纪伯伦写的《小孩》,因为没有小孩,因此纪伯伦成了观看者,他冷眼旁观看到了真相,并把真相用优美的语言记录下来,如何讲对父母来讲,和小孩分离是一件无比困难的情况。 你的儿女,事实上不是你的儿女。 他们是生命关于自身期望而产生的小孩。 他们借助你来到这世界,却非因你而来, 他们在你身旁,却并不属于你。

诗的第一句就刺痛了父母的痛点,让专门多家长感受到不适:从小孩出生开始,家长就开始照管小孩,喂他们吃饭,教他们知识,帮他们提供良好的物质条件......家长认确实教诲培养小孩,尽责的养育小孩,可什么缘故仍旧讲,“你的儿女,事实上不是你的儿女”呢? 对,小孩不是我们的,小孩不属于我们,我们只能选择怀孕后要不要生下他们,然而却没方法选择,他们会长成什么样的人。小孩们借助我们来到了那个世界,然而我们却没有设计他们的人一辈子,小孩是生命,生命只为生命自身负责,小孩只属于他们自己。 你能够给予他们的是你的爱,却不是你的方法, 因为他们有自己的思想。 你能够庇护的是他们的躯体,却不是他们的灵魂, 因为他们的灵魂属于改日,属于你做梦也无法到达的改日, 我的小孩不属于我,他们属于我无法到达的改日。每个小孩差不多上专门的,他们在世界上扮演着只属于自己的独一无二的角色,我们无法想象小孩以后会变成什么样,我们也无法想象小孩以后的世界会变成什么样。 我们能够关怀小孩,能够尽自己所能的关心小孩,但我们不能强迫小孩——强迫小孩按我们的要求去做,强迫小孩和我们用同一种方式摸索咨询题,强迫小孩听我们的话,小孩们终要独立面对世界,我们不能强迫他们按我们的要求去活着。小孩为自己而活,而不是为我们而活。

先知读后感-纪伯伦先知读后感800字

先知读后感:纪伯伦先知读后感800字 第一篇:《少年维特之烦恼》舒先知读后感 《少年维特之烦恼》读后感 “青年男子谁个不善钟情? 妙龄女人谁个不善怀春?这是我们人性中之至圣至神; 啊,怎样从此中有惨痛飞迸!可爱的读者哟,你哭他,你爱他,请从非毁之前救起他的名闻; 你看呀,他出穴的精魂正在向你目语: 请做个堂堂男子罢,不要步我后尘。” -约翰·沃尔夫冈·冯·歌德《少年维特之烦恼》是德国十八世纪伟大的文学家、思想家约翰.歌德的代表作,这部作品使歌德由德意志诗人而成为一个世界诗人,小说风行各国,掀起一股“少年维特热”。当你翻开小说第一页时,感觉自己就是小说中的主人公“维特”,一位才华横溢,热爱自然的青年,独自一人尽情的沉醉于这梦幻般的自然景色中,怡然自得。然而这种惬意的日子没过多久,在一次隆重的舞会上遇见了一位年轻美貌的姑娘“绿蒂”,并深深地爱上了她。然而命运却咄咄逼人,这位姑娘早已与他人订婚了,烦恼和伤心无疑是最好的表达。在这个腐朽的社会里,“维特”承受着种种压力,在痛苦与煎熬中徘徊。终于有一天,他绝望了,拿起手枪对准了自己的头颅。。。。。。

读完简介,你是否也深有感触;是否和我一样也想再次翻开这本书籍,领略那个腐朽社会的残酷和无奈呢?当我们读完这本书籍时,是否也会想想当今社会又何尝不是如此呢?小说的情节在极大程度上是自传性:当歌德在韦茨拉尔的帝国最高法院实习期间,他结识了年轻的夏洛特·布夫,并爱上了她。但夏洛特已经和一位名叫约翰·克里斯蒂安·凯斯特纳(johann christian kestner)的法律工作者订了婚。在夏洛特的父亲看来,凯斯特纳显然比年轻、有着艺术方面抱负的歌德更加稳重可靠;歌德在那时就已经更想成为一名艺术家而不是律师。歌德仓促地离开了夏洛特。后来,他又认识了一位枢密顾问的女儿马克西米利安娜·冯·拉·罗歇。歌德把两个女子给他留下的印象融合到了绿蒂的形象中。据歌德本人说,他在四周的时间内写出了这部书信体小说,以抵消爱情的痛苦并使自己从自杀的念头中摆脱出来。 我们可以清晰的看到维特所代表的形象:青衣黄裤清秀而瘦弱敏感而多情。他保持了童真的本性,面对世界时他心净如一泓清水。而绿蒂在维特心中完全就是自然与美的化身!真正的爱情究竟是感性还是理性的?谁也无法说个是与非,因为无论理性还是感性他们都是缺一不可的。“真正的爱情是说不清道不明的,爱一个人容易,相爱却很难!”这是我从这本书中所感悟到的真谛。 你是否也看了故事的结局,“在圣诞节之前,维特最后一次拜访了绿蒂,在绝望中,他写了一封诀别信,次日早晨,人们发

《先知》之《美》

阐释生命真谛的赞歌,纪伯伦《先知》之《美》一位诗人接着说,给我们谈谈美。 他答道:你们将去哪里寻找美呢?如果她不出现在你们的旅途中, 指引着你们,你们如何能够找到她? 倘若她不是你们话语的编织着,你们如何能够谈论她呢? 被虐者和受伤者说:“美仁慈而温柔 就像一位年轻妈妈,因自己的荣光半遮着面孔,走在我们的中间。” 激情澎湃者说:“不,美强烈而可畏, 就像暴风雨一般,震撼着我们脚下的大地和头上的天空。” 疲乏者说:“美是柔声细语,她在我们的心灵中讲话。 她的声音沉浸在我们的寂静中,正如一抹微光在阴影的恐惧中颤抖。” 但好动者说:“我们曾听过她在山峦中呼喊, 她的呼喊换来的马蹄声、振翅声和雄狮怒吼声。” 晚上,城市的守夜人说:“美与晨曦一起从东方升起。” 午日,含辛茹苦者和风尘仆仆者说“我们曾看见她斜倚在黄昏之窗眺望着大地。” 冬日,困在风雪中的人说:“她将与春天一同来临,在山谷里跳跃。”

夏日,收割庄稼的人说:“我们曾看到她与秋叶相拥互舞,她的发梢缀着雪花。” 你们刚刚谈及关于美的一切, 事实上,并非她本身,而是你们未被满足的要求, 美并不是一种需求,而是一种狂喜。 她不是干渴的嘴唇,也不是伸出的空手, 而是一颗滚烫的心,一个愉悦的灵魂。 她不是你们想看到的样子,也不是你们想听到的乐曲, 而是你们虽闭上眼睛也能看到的样子,虽掩住耳朵也能听到的旋律。 她不是蕴含在褶皱树皮下的汁液,也不是利爪下垂死的鸟儿。 她是一座永远绽放花朵的花园,一群永远翱翔天穹的天使。 奥菲里斯城的人们啊,当生命揭下她神圣的面纱时,美就是生命。 然而你们就是生命,也是面纱。 美是凝视自己镜中之影的永恒。 然而,你们就是永恒,你们就是镜子。 她不是干渴的嘴唇,也不是伸出的空手, 而是一颗滚烫的心,一个愉悦的灵魂。 她不是你们想看到的样子,也不是你们想听到的乐曲,

纪伯伦《沙与沫》经典语录

纪伯伦《沙与沫》经典语录 导读:本文是关于纪伯伦《沙与沫》经典语录的文章,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、怜悯只是半斤公平。——纪伯伦《沙与沫》 2、春天的花是冬天的梦。——纪伯伦《沙与沫》 3、记忆是相见的一种方式。——纪伯伦《沙与沫》 4、忘却是一种自由的形式。——纪伯伦《沙与沫》 5、记忆是一种相见的方式。——纪伯伦《沙与沫》 6、思想往往是诗的绊脚石。——纪伯伦《沙与沫》 7、妒忌的沉默是太吵闹了。——纪伯伦《沙与沫》 8、只有哑巴才嫉妒多嘴的人。——纪伯伦《沙与沫》 9、树木是大地写上天空的诗。——纪伯伦《沙与沫》 10、你唱歌时,饥饿者用肚子听。——纪伯伦《沙与沫》 11、也许一个人为了自卫会自杀。——纪伯伦《沙与沫》 12、给我静默,我将向黑夜挑战。——纪伯伦《沙与沫》 13、悲哀只是两个花园间的一道墙。——纪伯伦《沙与沫》 14、灵感总是歌唱;灵感从不解释。——纪伯伦《沙与沫》 15、听真理的并不弱于讲真理的人。——纪伯伦《沙与沫》 16、给我一只耳朵,我便给你声音。——纪伯伦《沙与沫》 17、如果你希望拥有,那么切记苛求。——纪伯伦《沙与沫》 18、忧愁是两座花园之间的一堵墙壁。——纪伯伦《沙与沫》

19、只在你被追逐的时候,你才快跑。——纪伯伦《沙与沫》 20、记忆是一种相会,遗忘是一种自由。——纪伯伦《沙与沫》 21、乌龟比兔子更能多讲些道路的情况。——纪伯伦《沙与沫》 22、忌妒我的人在不知不觉之中颂扬了我。——纪伯伦《沙与沫》 23、你背朝太阳,就只能看到自己的影子。——纪伯伦《沙与沫》 24、你若想占有某种东西,千万不要求之。——纪伯伦《沙与沫》 25、没有人能在需要与奢侈之间画一条界限。——纪伯伦《沙与沫》 26、人只有沿着黑夜之路前进才能到达黎明。——纪伯伦《沙与沫》 27、害怕地狱就是地狱。向往天堂就是天堂。——纪伯伦《沙与沫》 28、静独是吹落我们枯枝的一阵无声的风暴。——纪伯伦《沙与沫》 29、一个女人可以用微笑把她的脸蒙了起来。——纪伯伦《沙与沫》 30、奇怪的是没有脊骨的生物都有最坚硬的壳。——纪伯伦《沙与沫》 31、说出来的知识,是未说出来的知识的影子。——纪伯伦《沙

纪伯伦经典散文诗《先知》

纪伯伦经典散文诗《先知》 序 …… 有一个名叫Almitra的女子从圣殿里出来,她是一个预言者。 Almustafa以无限的温蔼注视着她,因为她是在他第一天进这城里的时候,最初寻找他相信他的人中之一。 她庆贺他,说: 上帝的先知,至高的探求者,你曾常向远处寻望你的航帆。 现在你的船儿来了,你必须归去。 你对于那回忆的故乡,和你更大愿望的居所的渴念,是这样的深切;我们的爱,不能把你系住,我们的需求也不能把你拘留。 但在你别离以前,我们要请你对我们讲说真理。 我们要把这真理传给我们的孩子,他们也传给他们的孩子,绵绵不绝。 在你的孤独里,你曾守卫我们的白日,在你的清醒里,你曾倾听我们睡梦中的哭泣与欢笑。 现在请把我们的“真我”披露给我们,告诉我们你所知道的关于生和死中间的一切。 他回答说: 阿法利斯的民众呵,除了那现时在你们灵魂里鼓荡的之外,我还能说什么呢? 论爱 于是爱尔美差说:请给我们谈爱。 他举头望着民众,他们一时沉默了。他用洪亮的声音说: 当爱向你们召唤的时候,跟随着他, 虽然他的路程是艰险而陡峻。 当他的翅翼围卷你们的时候,屈服与他, 虽然那藏在羽膈中间的剑刃也许会伤毁你们。

当他对你说话的时候,信从他, 虽然他的声音会把你们的梦魂击碎,如同北风吹荒了林园。 爱虽给你加冠,他也把你钉在十字架上。他虽栽培你,他也刈剪你。 他虽升到你的最高处,抚惜你在日中颤动的枝叶, 他也要降到你的根下,摇动你的根柢的一切关节,使之归土。 如同一捆稻粟,他把你束聚起来。 他舂打你使你赤裸 他筛分你使你脱壳 他磨碾你直至洁白 他揉搓你直至柔韧 然后他送你到他的圣火上去,使你成为上帝圣筵上的圣饼。 这些都是爱要给你们作的事情,使你知道自己心中的秘密,在这知识中你便成了"生命"心中的一屑。 假如在你的疑惧中,只寻求爱的和平与逸乐, 那不如掩盖你的裸露而躲过爱的筛打, 而走入那没有季候的世界,在那里你将欢笑,却不是尽量的笑悦,你将哭泣,却没有流干眼泪。 爱除自身外无施与,除自身外无接受 爱不占有也不被占有 因为爱在爱中满足了 当你爱的时候,你不要说"上帝在我心中",却要说"我在上帝的心里" 不要想你能引导爱的路程,因为若是他觉得你配,他就引导你 爱没有别的愿望,只要成全自己

名句名言

名句名言: 培根名句 知识就是力量。——培根名句 聪明的人造就机会多于碰机会。——培根名句 奇迹多在厄运中出现。——培根名句 在人类历史的长河中,真理因为像黄金一样重,总是沉于河底而很难被人发现,相反地,那些牛粪一样轻的谬误倒漂浮在上面到处泛滥。——培根名句 史鉴使人明智,诗歌使人巧慧,数学使人精细,博物使人深沉,伦理之学使人庄重,逻辑与修辞使人善辩。——培根名句 内容丰富的言辞就像闪闪发光的珠子。真正的聪明睿智却是言辞简短的。——培根名句 合理的安排时间,就等于节约时间。——培根名句 关于数学的名言名句 数统治着宇宙。——毕达哥拉斯 数学,科学的女皇;数论,数学的女皇。——C?F?高斯 上帝创造了整数,所有其余的数都是人造的。——L?克隆内克 上帝是一位算术家——雅克比 一个没有几分诗人气的数学家永远成不了一个完全的数学家。——维尔斯特拉斯 纯数学这门科学再其现代发展阶段,可以说是人类精神之最具独创性的创造。——怀德海可以数是属统治着整个量的世界,而算数的四则运算则可以看作是数学家的全部装备。——麦克斯韦 数论是人类知识最古老的一个分支,然而他的一些最深奥的秘密与其最平凡的真理是密切相连的。——史密斯 无限!再也没有其他问题如此深刻地打动过人类的心灵。——D?希尔伯特 发现每一个新的群体在形式上都是数学的,因为我们不可能有其他的指导。——C?G?达尔文 宇宙的伟大建筑是现在开始以纯数学家的面目出现了。——J?H?京斯 这是一个可靠的规律,当数学或哲学著作的作者以模糊深奥的话写作时,他是在胡说八道。——A?N?怀德海 给我五个系数,我讲画出一头大象;给我六个系数,大象将会摇动尾巴。——A?L?柯西纯数学是魔术家真正的魔杖。——诺瓦列斯 如果谁不知道正方形的对角线同边是不可通约的量,那他就不值得人的称号。——柏拉图整数的简单构成,若干世纪以来一直是使数学获得新生的源泉。——G?D?伯克霍夫

关于谈话艺术的经典名人语录

关于谈话艺术的经典名人语录 导读:经典语录关于谈话艺术的经典名人语录 1、我们总是将焦点集中在内部沟通,而忘了对外与顾客的沟通。——麦克法霖 2、果想要改变自己的人生,就必须谨慎选用字眼,因为这些字眼能使你振奋进取和乐观。——安东尼·罗宾斯 3、为一件过失辩解,往往使这过失显得格外重大,正像用布块缝补一个小小的窟窿眼儿,反而欲盖弥彰一样。——莎士比亚 4、所谓的“耳聪”,也就是“倾听”的意思。——艾默生 5、如果希望成为一个善于谈话的人,那就先做一个致意倾听的人。——戴尔·卡耐基 6、恰当地用字极具威力,每当我们用对了字眼……我们的精神和肉体都会有很大的转变,就在电光石火之间。——马克·吐温 7、谈话的艺术是听和被听的艺术。——赫兹里特

8、讲话犹如演奏竖琴:既需要拨弄琴弦奏出音乐,也需要用手按住琴弦不让其出声。——霍姆斯 9、寻找自我,保持本色。——戴尔·卡耐基 10、倾听对方的任何一种意见或议论就是尊重,因为这说明我们认为对方有卓见口才和聪明机智,反之,打瞌睡走开或乱扯就是轻视。——霍布斯 11、谈话,和作文一样,有主题,有腹稿,有层次,有头尾,不可语无伦次。——梁实秋 12、有许多隐藏在心中的秘密都是通过眼睛被泄露出来的,而不是通过嘴巴。——爱默生 13、向随便什么人征求意见,叙述自己的痛苦,这会是一种幸福,可以跟穿越炎热沙漠的不幸者,从天上接到一滴凉水时的幸福相比。——司汤达 14、眼色是女子们常用以补充她们对于一个男子的意见。——小仲马

15、将自己的热忱与经验融入谈话中,是打动人的速简方法,也是必然要件。如果你对自己的话不感兴趣,怎能期望他人感动。——戴尔·卡内基 16、管理者的最基本功能是发展与维系一个畅通的沟通管道。——巴纳德 17、每一个人都需要有人和他开诚布公地谈心。一个人尽管可以十分英勇,但他也可能十分孤独。——海明威 18、在交谈中,判断比雄辩更重要。——格拉西安 19、做一个好听众,鼓励别人说说他们自己。——戴尔·卡耐基 20、当我面对一群人,或是大众传播媒体谈话时,我总是假想自己是和“一个人”进行推心置腹的谈话。——巴伯 21、现实生活中有些人之所以会出现交际的障碍,就是因为他们不懂的忘记一个重要的原则:让他人感到自己重要。——戴尔·卡耐基 22、如果你要使别人喜欢你,如果你想他人对你产生兴趣,你注

孩童之道-纪伯伦诗歌欣赏

孩童之道 只要他们愿意,此刻便可飞上天去。 他们所以不离开我们,并不是没有缘故。 他们把他们的头倚在妈妈的胸间,他即使是一刻不见她,也是不行的。 孩子知道各种各样的聪明话,虽然世间的人很少懂得这些话的意义。 他所以永不想说,并不是没有缘故。 他说要做的一件事,就是要学习从妈妈的嘴唇里说出来的话。那就是他所以看来这样天真的缘故。 孩子有成堆的黄金与珠子,但他来到这个世界上,却像一个乞丐。 他所以假装这样来了,并不是没有缘故。 这个可爱的小小的裸着身体的乞丐,所以假装这完全无助的样子,便是想要祈求妈妈的爱的财富。

孩子在纤小的新月的世界里,是一切束缚都没有的。 他所以放弃了自由,并不是没有缘故。 他知道有无穷的快乐藏在妈妈的心的小小一角,被妈妈亲爱的手臂所拥抱,其甜美远胜过自由。 孩子永不知道如何哭泣。他所住的是完全的乐土。 他所以要流泪,并不是没有缘故。 虽然他用了可爱的脸蛋儿上的微笑,引逗得他妈妈的热切的心向着他,然而他的因为细故而发的小小哭声,却编成了怜与爱的双重约束的带子。

BABY'S WAY Rabindranath Tagore IF baby only wanted to, he could fly up to heaven this moment. It is not for nothing that he does not leave us. He loves to rest his head on mother's bosom, and cannot ever bear to lose sight of her. Baby knows all manner of wise words, though few on earth can understand their meaning. It is not for nothing that he never wants to speak. The one thing he wants is to learn mother's words from mother's lips. That is why he looks so innocent. Baby had a heap of gold and pearls, yet he came like a beggar on to this earth. It is not for nothing he came in such a disguise.

重读纪伯伦《先知》

重读纪伯伦《先知》 重读纪伯伦《先知》中的孩子篇,不禁感慨万千。这位阿拉伯现代文学中最具民主性的的黎巴嫩诗人纪伯伦精辟的阐述了孩子和父母的关系。这篇写淤1923年的文章如今读来依然充满了哲理。他说: 你们的孩子,都不是你们的孩子 乃是生命为自己所渴望的女儿。 他们是凭借你们而来,却不是从你们而来 他们虽和你们同在,却不属于你们。 你们可以给他们爱,却不可以给他们思想。 因为他们有自己的思想。 你们可以荫庇他们的身体,却不能荫蔽他们的灵魂。 因为他们的灵魂,是住在明日的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。 你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来象你们。 因为生命是不倒行的,也不与昨日一同停留 你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。 那射者在无穷之间看定了目标,也用神力将你们引满,使他们的箭矢迅速而遥远的射了出来。 让你们在射者的手中弯曲成为喜乐吧。 因为他爱那飞出的箭,也爱上了那静止的弓。 十几年后重读这篇的文章,不禁为自己感到脸红。我们常自

诩为灵魂的工程师,以为自己一直在做塑造灵魂的工作,为此,我们对孩子做了周密的计划,对孩子横加干涉,把我们自己没有完成的一切理想和任务都强加到孩子们身上,对孩子抱了太多的期望。二十一世纪的中国孩子,哪个身上不背了沉重的的负担。作为教师,更加变本加厉的把它推广到所有的孩子身上,我们喋喋不休的把我们认为重要的知识传授给他们,却很少去考虑孩子们的感觉。我们那考试那把唯一的尺子去衡量千姿百态活泼可爱的生命个体,于是我们内心深处把他们分成了三六九等,自以为是因材施教。我们把孩子圈到学校的加工厂里,准备等我们的合格产品出世。我们常常忘了他们是孩子。 这篇文章里,我再次悟出了教育的真谛。面对生活、面对未来,不管是父母还是教师,都永远不能包办代。1999年6月,中共中央、国务院作出,《关于深化教育改革全面推进素质教育的决定》。决定指出,实施素质教育是教育领域一场深刻的变革,教育者要更新教育思想,转变教育观念:一要转变教师观,教师要由知识的传授者转变为学生学习的指导者;二要转变学生观,学生要由被动接受者转变为学习的主体;三要转变教学观,教学过程要由传授和记忆知识转变为学生发现信息、加工信息、研究问题、增长知识的过程。作为教师应该在教学过程中切实地倡导一种教学民主的精神,要使学生在一种平等、友爱与互相依靠和合作的气氛中

2019关于纪伯伦《先知》读后感精选范文5篇500字

2019关于纪伯伦《先知》读后感精选范文5篇500字读后感是指读了一本书,一篇文章,一段话,几句名言,一段音乐,把具体感受和得到的启示写成的文章。下面是橙子为大家整理的2019关于纪伯伦《先知》读后感精选范文5篇相关模板,接下来我们一起来看看吧! 2019关于纪伯伦《先知》读后感精选范文5篇(一) 诗似琴,韵味幽深,须赏。 诗似茶,余香饶舌,须品。 诗似酒,无色而醇,须醉。 诗是迷醉心怀的智慧,智慧是心思里唱歌的诗。 当面对这样一部伟大的诗集时,除了用虔诚,膜拜的心来拜读外,其他都是亵渎。 品读《先知》,读到的是咏叹调式的浪漫格调: “我说生命的却是黑暗的,除非是有了激动, 一切的激动都是盲目的,除非是有了知识, 一切的知识都是徒然的,除非是有了工作, 一切的工作都是虚空的,除非是有了爱。 当你仁爱地工作的时候,你便与自己、与人类、与上帝联系为一。” 中国式的重峦叠唱,环环相扣,朗朗上口,有“杨柳岸晓风残月”的悠扬。品到的是理性思考的严肃和冷峻,“你们工作的时候,完成了大的的深远的梦之一部,它指示你那梦是从何开始。而在你劳力不息的时候,你却爱了生命。从工作里爱了生命,就是通彻了生命最深

的秘密。”揭示了生命生生不息的奥秘。 品读《先知》,读到的是“诗人是一位退位的君王,坐在他的宫殿的灰烬里,想用残灰捏出一个形象”,形象而深刻的比喻,再现了诗人人生的巨大灾难,留下一片想象空间。品到的是东方诗人延续千年的形象:狂热,孤独。 品读《先知》,读到的是优美的旋律如孱孱流水般悦耳,如行云般流畅舒适,品到的是诗人历尽人世沧桑后的博大胸怀,“在你的孤独里,你曾守卫我们的白日,在你的清醒里,你曾倾听我们睡梦里的哭泣和欢笑。” 这里也讲述居室,但不再是一栋房子。在诗人的认知中,房子是舒适和舒适的欲望,是摧毁意志的刽子手。他想让人建一间心灵小屋,以晓烟为门户,以夜的静寂和歌曲为窗。与自然相接,向着无穷的宇宙。为灵魂的自由与高飞提供场所。 这里也有教与授,但不是简单的灌输,他告诉我们,老师不是在传授他的智慧,而是在传授他的忠信和仁慈。就如音乐家能给你唱出美妙韵调,却不能给你聆听韵律的耳朵一样,一个人不能把他理想的翅膀借给别人。学习之路待自己探索。 一百多年前,繁华的纽约街头,一位孤独的东方老人,在红尘中生活,但又超越了浮华,静静思索着人生、世界、自然、自我。达到了他的誓言:我愿为追求理想而死,不愿百无聊赖而生。他的巨作在历史的浪潮里激起最绚丽的浪花。 2019关于纪伯伦《先知》读后感精选范文5篇(二)

纪伯伦经典名言

?当智慧骄傲到不肯哭泣,庄严到不肯欢乐,自满到不肯看人的时候,就不成为智慧了。类别:智慧 ?人生的一切都是美好的,甚至连金钱也是一样,因为它会给人们以教益。钱就好像琴一样,谁不会演奏,它就只会让他听到刺耳的噪音。钱又像爱情一样,谁吝啬不肯把它给人,它会让他死去;慷慨把它给予别人,它会使他新生。类别:爱情 ?只能和你同乐不能和你共苦的人,丢掉了天堂七个门中的一把钥匙。类别:友谊 ?信仰是心中的绿洲,思想的骆驼队是永远走不到的。类别:思想 ?一个羞赧的失败比一个骄傲的成功还要高贵。类别:成功 ?从工作里爱了生命,就是通彻了生命最深的秘密。类别:工作 ?一个人的意义不在于他的成就,而在于他所企求成就的东西。类别:失败 ?我宁可做人类中有梦想和有完成梦想的愿望的、最渺小的人,而不愿做一个最伟大的、无梦想、无愿望的人。类别:理想 ?需要证明的只是一半真理。类别:真理 ?从工作里爱了生命,就是贯彻了生命最深的秘密。类别:工作 ?当你的朋友向你倾吐胸臆的时候,你不要怕说出心中的“否”,也不要瞒住你心中的“可”。当他静默的时候,你的心仍要倾听他的心;因为在友谊里,不用言语,一切的思想,一切的愿望,一切的希冀,都在无声的喜乐中发生而共享了。类别:愿望 ?别有寄托的友谊,不是真正的友谊,而是撒入生活海洋里的网,到头来空收无益。类别:友谊 ?一个羞赧的失败比一个骄傲的成功还要高贵。类别:失败 ?我宁可做人类中有梦想和有完成梦想的愿望的最渺小的人,而不愿做一个最伟大的无梦想无愿望的人。类别:理想 ?彼此恋爱,却不要做爱的系链。类别:爱情 ?夸张是发了脾气的真理。类别:真理 ?和你一同笑过的人,你可能把他忘掉;但是和你一同哭过的人,你却永远不忘。类别:友情 ?当你的朋友向你倾吐胸臆的时候,你不要怕说出心中的“否”,也不要瞒住你心中的“可”。当他静默的时候,你的心仍要倾听他的心;(转载自第一范文网https://www.doczj.com/doc/7d17009898.html,,请保留此标记。)因为在友谊里,不用言语,一切的思想,一切的愿望,一切的希冀,都在无声的喜乐中发生而共享了。类别:思想 ?用心念书,是为了避免成为不中用的人。类别:读书 ?当你的朋友向你倾吐胸臆的时候,你不要怕说出心中的“否”,也不要瞒住你心中的“可”。当他静默的时候,你的心仍要倾听他的心;因为在友谊里,不用言语,一切的思想,一切的愿望,一切的希冀,都在无声的喜乐中发生而共享了。类别:友谊 ?我宁可做人类中有梦想和有完成梦想的愿望的最渺小的人,而不愿做一个最伟大的无梦想无愿望的人。类别:愿望 ?信仰是心中的绿洲,思想的骆驼队是永远走不到的。类别:信仰 ?我宁可做人类中有梦想和有完成梦想的愿望的、最渺小的人,而不愿做一个最伟大的、无梦想、无愿望的人。类别:愿望 ?友谊永远是一个甜蜜的责任,从来不是一种机会。类别:友谊 ?友谊永远是一个甜柔的责任,从来不是一种机会。类别:友谊 ?思想是天空中的鸟,在语言的笼里,也许会展翼,却不会飞翔。类别:思想 ?人生的一切都是美好的,甚至连金钱也是一样,因为它会给人们以教益。钱就好像琴一样,谁不会演奏,它就只会让他听到刺耳的噪音。钱又像爱情一样,谁吝啬不肯把它

纪伯伦名言名句大全

纪伯伦名言名句大全 1、你们的理性与热情,是你航行的灵魂的舵和帆。 2、愿除了寻求心灵的加深之外,友谊没有别的目的。 3、从工作里爱了生命,就是贯彻了生命最深的秘密。 4、一个人的意义不在于他的成就,而在于他所企求成就的东西。 5、一个羞赧的失败比一个骄傲的成功还要高贵。 6、再遥远的目标,也经不起执着的坚持。 7、对安逸的欲望扼杀了灵魂的激情,而它还在葬礼上咧嘴大笑。《先知》 8、有些人快乐的施与,这快乐就是他们的回报。有些人痛苦的施与,这痛苦就是他们的洗礼。《先知》 9、你要承受你心天的季候,如同你常常承受从田野上度过的四时。你要静守,度过你心里凄凉的冬日。《先知》

10、你们的衣裳掩饰了你们多数的美,却遮不住丑陋。《先知》 11、一个人有两个我,一个在黑暗里醒着,一个在光明中睡着。我是烈火,我也是枯枝,一部分的我消耗了另一部分的我纪伯伦名人经典语录纪伯伦名人经典语录。 12、我宁可做人类中有梦想和有完成梦想的愿望的、最渺小的人,而不愿做一个最伟大的、无梦想、无愿望的人。《沙与沫》 13、记忆是一种想见的形式,忘却是一种解脱的方式。《沙与沫》 14、需要证明的只是一半真理。 15、愿除了寻求心灵的加深之外,友谊没有别的目的。 16.慷慨不是你把我比你更需要的东西给我,而是你把你比我更需要的东西也给了我。《沙与沫》 17在我今日的悲伤里,最为苦涩的是我昨日欢乐的回忆。记忆是一种相聚的方式。忘却是一种自由的方式。除了黑暗之路,人不可能到达黎明。除非我的心碎了,否则它又怎能被开启?《微言》

18.我们已经走得太远,以至于忘了当初为什么而出发。 19)彼此相爱,却不要让爱成了束缚:不如让它成为涌动的大海,两岸乃是你们的灵魂。互斟满杯,却不要同饮一杯。相赠面包,却不要共食一个。一起歌舞欢喜,却依然各自独立,相互交心,却不是让对方收藏。因为唯有生命之手,方能收容你们的心。站在一起却不要过于靠近。 20)我曾七次鄙视自己的灵魂:它本可进取却故作谦卑;它在空虚时用爱欲来填充;在困难和容易之间它选择容易;它犯了错,却借由别人也会犯错来宽慰自己;它自由软弱,却把它认为是生命的坚韧;它鄙夷一张丑恶的嘴脸,却不知那正是自己面具中的一副;它侧身于生活的污泥,虽不甘心却又畏首畏尾。 21如果有一天:你不再寻找爱情,只是去爱;你不再渴望成功,只是去做;你不再追求成长,只是去修;一切才真正开始! 22)我们为错误辩护的时候,用的力气比我们捍卫正确时还强大。 23)人的灵魂与大自然交谈过数次,而人却站在那里,膛目结舍,也许用泪水取代了言语,因为眼泪是最得力的翻译家。

名言名句大全

名言名句大全 一、人生 1、胜利和眼泪!这就是人生! ——法巴尔扎克 2、有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着。——臧克家 3、生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 ——印度泰戈尔 二、命运 1、知识能改变命运。 ——美国爱默生 2、自己的命运应由自己创造。 ——俄国契诃夫 3、我要扼住命运的咽喉,绝不让命运所压倒。 ——德国贝多芬 三、生命 1、活着的士兵,要比死了的皇帝更有价值。 ——法国拿破仑 2、当我活着的时候,我要做生命的主宰,而不做它的奴隶。——美国惠特曼 3、生命赐给我们,我们必须奉献生命,才能获得生命。——印度泰戈尔 四、生与死 1、生当作人杰,死亦为鬼雄。 ——李清照 2、在还没有死亡以前,就不能算作完全诞生。 ——美国富兰克林 3、出生是最明确的一场旅行,死亡难道不是一场出发?——三毛

五、青春 1、自信和希望是青年的特权。 ——法国大仲巴 2、谁虚度年华,青春就要褪色,生命就会抛弃他们。 ——法国雨果 3、青春时种下什么,老年时就收获什么。 ——挪威易卜生 六、价值 1、人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。 ——司马迁 2、生命的价值不在于活了多少天,而在于我们如何使用这些日子。——法国蒙田 3、最值得高度珍惜的,莫过于每一天的价值。 ——德国歌德 七、奉献 1、我好像一头牛,吃的是草,挤出的是牛奶、血。 ——鲁迅 2、只要能培一朵花,就不妨做做会朽的腐草。 ——鲁迅 3、我没有别的东西奉献,惟有辛劳、泪水和汗水。 ——英国丘吉尔 八、困难 1、即使跌倒一百次,也要一百次地站起来。 ——张海迪 2、困苦永远是坚强之母。 ——英国莎士比亚 3、人的生命似洪水在奔流,不遇着岛屿、暗礁,难以激起美丽的浪花。

名人名家经典语录

名人名家经典语录 导读:1、从工作里爱了生命,就是通彻了生命最深的秘密。——纪伯伦 2、当一个人用工作去迎接光明,光明很快就会来照耀着他。——冯学峰 3、患难可以试验一个人的品格,非常的境遇可以显出非常的气节。——莎士比亚 4、信用是难得失的,费十年功夫积累的信用,往往由于一时的言行而失掉。——池田大作 5、生命是一支箭——因此,你必须知道瞄准什么目标和如何运弓——然后把弓弦拉足,让箭飞射出去!——范戴克 6、坚强的信念能赢得强者的心,并使他们变得更坚强。——白哲特 7、伟大的事业是根源于坚韧不断的工作,以全副精神去从事,不避艰苦。——罗素 8、一个人总是有些拂逆的遭遇才好,不然是会不知不觉地消沉下去的,人只怕自己倒,别人骂不倒。——郭沫若 9、焦虑与磨难才能使人耳聪目明,这是大家都懂的道理。——罗布莱斯 10、真正的学者真正了不起的地方,是暗暗做了许多伟大的工作而生前并不因此出名。——巴尔扎克

11、走正直诚实的生活道路,定会有一个问心无愧的归宿。——高尔基 12、不须犯一口说,不须着一意念,只凭真真诚诚行将去,久则自有不言之信,默成之孚。——吕坤 13、痛苦是人类伟大的教师。灵魂在痛苦的气息下日益茁壮。——叶欣巴哈 14、有嫉妒心的人,自己不能完成伟大的事业,乃尽量去低估他人的伟大,贬抑他人的伟大使之与他人相齐。——黑格尔 15、一个人的经验是要在刻苦中得到的,也只有岁月的磨练才能够使它成熟。——莎士比亚 16、我们平等的相爱,因为我们互相了解,互相尊重。——列夫·托尔斯泰 17、现在这代人往往只注意我们这代人发明了什么,有哪些着作,实际上我们这些人的道德行为对世界的影响从某种意义上来讲更大。——爱因斯坦 18、在智慧上应当是明豁的,道德上应该是清白的,身体上应该是清洁的。——契诃夫 19、入于污泥而不染不受资产阶级糖衣炮弹的侵蚀,是最难能可贵的**品质。——周恩来 20、痛苦是我们本质中所具备最深切的东西,以过痛苦与忍受的结合,而显得真切及神圣。——哈兰

纪伯伦儿女的经典语录

纪伯伦儿女的经典语录 Your children are not your children. 你的儿女,其实不是你的儿女。 They are the sons and daughters of Life's longing for itself. 他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。 They come through you but not from you, 他们借助你来到这个世界,却非因你而来, And though they are with you, yet they belong not to you. 他们在你身旁,却并不属于你。 You may give them your love but not your thoughts. 你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法, For they have their own thoughts. 因为他们有自己的思想。 You may house their bodies but not their souls, 你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂, For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams. 因为他们的灵魂属于明天,属于你做梦也无法达到的明天。 You may strive to be like them, but seek not to make them like you. 你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样, For life goes not backward nor tarries with yesterday.

纪伯伦作品读后感

纪伯伦作品读后感 纪伯伦是黎巴嫩诗人、作家、画家,著有散文诗集《先知》《沙与沫》《疯人》等,被称 为“黎巴嫩文坛骄子”,“站在东西方文化桥梁上的巨人”,和泰戈尔一样都是近代东方文学走向世界的先驱,有评论说“上帝的先知于其身复活”。 他的散文,每一句都值得我们用心去思考,每一篇也都在给人希望的光芒和向上的力量。他以充满着华丽想象的句子向我们传达着爱与美的思想,他用每个象征性的形象向我们演示 着人生的方向。 “愿望是半个生命,淡漠是半个死亡”他就是在自己的人生充满着困苦之时也在告诫着人们要随时保持着希望,告诉我们人生的前方美好。“倘若你想拥有,就切莫苛求”他的思 想一直都是飞扬在芸芸众生之上的天空中的。该是有着多宽宏的心胸才能在他颠沛流离的艰 难人生中一直坚持着爱与美的主题,在他短暂的人生中既是受尽苦难被当做疯人也不屈不挠 地宣扬着对祖国和对全人类的爱。他在诗《朦胧中的祖国》中讴歌:“您在我们的灵魂中一—是火,是光;您在我的胸膛里一一是我悸动的心脏。”他在散文集《沙与沫》中宣扬“树 木是大地写在天宇的诗篇。我们砍伐树木,制成纸张,来记录我们心灵的空虚。”他的思想 是飞扬在高空的,他以俯视的角度看向全人类,深沉着用梦一般美丽的文字写了了对我们的告诫。 他应该就是《先知》中即将远去的先知者,在迫不及待地给我们讲述着人生的哲理。“唇齿赋予了声音飞扬的翅膀,而声音却无法携唇齿同行,他只能独自翱翔天际。”纪伯伦毫不 保留的向我们讲述着他的哲理,告诉我们人生中各种方面的意思,然后终于还是要离开。但 是他应该是从不会惧怕归去的,“弹指一挥间,我的渴望就会拢起尘埃和泡沫,变成另一个 躯体。弹指一挥间,在风中歇息片刻,我将被孕育于另一位女子的腹中。”多乐观豁达的人 生态度,因为他一生都坚持着爱与美的思想,所以便不会轻易被生活中微笑的事物叨扰,因为他坚信着“爱,除了自身别无所欲,也别无所求;爱,不占有也不被占有。因为,在爱里一切都已足够。”他用作品中先知的形象向我们讲述着他自己的对世人的告诫,告诉人们要心怀着感恩之心面对身边中的一切,要以谦逊的态度对待生活,要用宽容的胸怀包容他人的 过错。他的思想真正的自由的,即使谈论法律这样严谨的事物也可以用意向性的笔调写出“犹如在海边嬉戏的孩子,无休止地垒起沙塔,然后笑着把它们毁坏” 这样在轻松中富含哲理的论调。 或许是随着年纪的增长,之后推出的散文哲理诗集《沙与沫》里,纪伯伦在《先知》时 期的浪漫诗意多少有些减退,换做了更加深沉睿智还略显些沧桑的论调。无奈的落寞的情绪中他写下了“我心中蕴涵的比口头宣扬的多,我渴望的比手里把握的多”“我向人伸出空手 而一无所获,诚然十分悲哀。但是我伸出一直满握的手,如发现无人领受,那才是彻底的绝望呢”“他们认为我疯了,因为我不肯那光阴换黄金,我认为他们疯了,因为他们认为我的光阴是有价的”。《沙与沫》是一个历经了生活的重重磨难后的老者给我们的最后箴言。很震惊即使语调中有着明显的落寞

纪伯伦《先知》经典语录

纪伯伦《先知》经典语录 导读:本文是关于纪伯伦《先知》经典语录的文章,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、美是永生揽镜自照。——纪伯伦《先知》 2、你的肉体便是你灵魂的琴。——纪伯伦《先知》 3、大地在沉睡时,我们仍在赶路。——纪伯伦《先知》 4、我将与风同去,却不是坠入虚空。——纪伯伦《先知》 5、大地在睡眠中时,我们仍是行路。——纪伯伦《先知》 6、生命不会倒行,也不会滞留于往昔。——纪伯伦《先知》 7、苍鹰不携巢禾,才能独自飞越太阳。——纪伯伦《先知》 8、我因为这种癫狂,得到了自由和解脱。——纪伯伦《先知》 9、灵魂像一朵千瓣的莲花,自己开放着。——纪伯伦《先知》 10、谁能够毫无眷恋地离开他的痛苦和孤寂——纪伯伦《先知》 11、用记忆拥抱着过去,用希望拥抱着未来。——纪伯伦《先知》 12、爱直到分别的时刻,才知道自己的深度。——纪伯伦《先知》 13、如同鹰不能带着巢,只能独自飞过太阳。——纪伯伦《先知》 14、我们走的太远,以至于忘了为什么而出发。——纪伯伦《先

知》 15、懊悔只是心灵的蒙蔽,而不是心灵的惩罚。——纪伯伦《先知》 16、时间难道不正如爱,不可分割而又无边无际吗——纪伯伦《先知》 17、爱不占有,也不被占有。因为爱在爱中满足了。——纪伯伦《先知》 18、谁能够与自己的痛苦和孤寂毫无遗憾地分手呢——纪伯伦《先知》 19、请不要让我们的眼睛因渴望见到你的面容而酸痛。——纪伯伦《先知》 20、美是永生揽镜自照,而你就是永生,你也是镜子。——纪伯伦《先知》 21、昨日日只是今日的回忆,而明日只是今日的梦想。——纪伯伦《先知》 22、你们的衣裳掩饰了你们多数的美,却遮不住丑陋。——纪伯伦《先知》 23、昨天不过是今天的回忆,明天不过是今天的梦想。——纪伯伦《先知》

纪伯伦名言

纪伯伦——先知 船的来临 声音无法带走赋予它翅翼的唇舌,它只能独自寻找天空。 苍鹰不携巢禾,才能独自飞越太阳。 多少次你们沉浮于我的梦境。如今你们驶入我的清醒,也就是我更深的梦境。如果此刻的确是我举起明灯的时候,那灯中燃烧的并不是我点燃的焰火。 不要让我们的眼睛因渴望见你的面容而酸楚。 爱直到分别的时刻,才知道自己的深度。 爱 爱不占有,也不被占有。 因为爱有了自己就足够了。 孩子 他们是生命对自身的渴求的儿女。 他们借你们而来,却不是因你们而来。 你们可努力仿效他们,却不可企图让他们像你。 因为生命不会倒行,也不会滞留于往昔。

施与 你们的财产不就是一些你们担心明天可能需要才占有、才保护的东西吗? 除了需要本身,你们还需要什么呢? 当井水满溢,你对干渴的恐惧岂不就是一种无法解脱的干渴? 一个配得到自己白昼与黑夜的人,无疑配从你们这里获得其它一切。 你是谁,值得人们撕开胸膛、摘下自尊的面纱,让你看到他们赤裸的价值和他们无愧的尊严?一切都是生命对生命的馈赠——而你,将自己视为施主的你,不过是一个见证。 劳作 劳作是你们便是一管笛,时间的低语通过你的心化作音乐。 生活的确是黑暗的,除非有了渴望; 所有的渴望都是盲目的,除非有了知识; 一切的知识都是徒然的,除非有了工作; 所有工作都是空虚的,除非有了爱; 当你们带着爱工作时,你们就与自己、与他人、与上帝合为一体。 风对高大橡树说话时的声音,并不比它对纤细草叶说话时更甜蜜。 欢乐与忧愁

揭开面具,你们的欢乐就是你们的忧愁。 ——当你没有忧愁,你又怎知你是快乐的?幸福总是依据于疼痛。 居室 我愿山谷成为你们的街道,绿径是你们的小巷,如是你们可以穿过葡萄园彼此造访,衣裳留着泥土的芳香。回忆是那连接心灵峰峦的隐约闪现的桥梁,而美是那将心灵从木石之所引向圣山的向导。 你们的居室不应是锚,而应是桅。 它以晨雾为门,以夜的歌声和寂静为窗。 罪与罚 你们孤独而无心地错待了别人,从而也错待了自己。 就像一片孤叶,不会未经整个大树的默许就枯黄。 当你们中的一个人跌倒,他是为后面的人失足,使他们小心避开绊脚的石头。 噢,他也是为了前面的人失足,因为他们步履虽然轻捷坚定,然而却没有挪开绊脚石。 自由 当阴影消逝,驻留的光将成为另一道光的阴影。 自知

卡里纪伯伦经典语录

卡里纪伯伦经典语录 篇一:纪伯伦经典语录 纪伯伦经典语录 1、当你爱的时候,你不要说“上帝在我心中”,却要说“我在上帝的心里” 2、彼此恋爱,却不要做爱的系链。 3、人生的一切都是美好的,甚至连金钱也是一样,因为它会给人们以教益。 4、生活是黑暗的,除非有了希望;一切希望是盲目的,除非有了知识;一切知识都是徒然的,除非有了工作;一切工作是虚空的,除非有了爱。 5、当你达到生命的中心的时候,你将在万物中甚至于在看不见美的人的眼睛里,也会找到美。 7、你的心灵常常是战场。在这个战场上,你的理性与判断和你的热情与嗜欲开战。 8、美不是一种需要,只是一种欢乐。 9、只能和你同乐不能和你共苦的人,丢掉了天堂七个门中的一把钥匙。 10、愿除了寻求心灵的加深之外,友谊没有别的目的。 11、听真理的并不弱于讲真理的人。 12、一个人的意义不在于他的成就,而在于他所企求成就的东西。

13、一个羞赧的失败比一个骄傲的成功还要高贵。 14、从工作里爱了生命,就是贯彻了生命最深的秘密。 15、别有寄托的友谊,不是真正的友谊,而是撒入生活海洋里的网,到头来空收无益。 16、和你一同笑过的人,你可能把他忘掉;但是和你一同哭过的人,你却永远不忘。 17、友谊永远是一个甜蜜的责任,从来不是一种机会。 18、当智慧骄傲到不肯哭泣,庄严到不肯欢乐,自满到不肯看人的时候,就不成为智慧了。 19、希望是半个生命,淡漠是半个死亡。 20、一种用金钱也无法买到的东西,一种用秋天凄凉的泪水所不能冲掉的东西;一种不能为严冬的悲秋所扼杀的东西;一种在瑞士的湖畔。意大利的游览胜地所找不到的东西;它是那样坚忍顽强!能挺过严冬,在春天花开生长,在夏天结果繁荣。我发现那东西是爱情。 21、我们活着只为的是去发现美。其他一切都是等待的种种形式。 22、我们今天的悲哀里最苦的东西,是我们昨天的欢乐记忆。 23、生命的气息在阳关中,生命把握在风中。 24、理性与热情是航行的灵魂的舵和帆,假如你的帆或舵破坏了,只能泛荡。漂流或在海中停住。 25、用心念书,是为了避免成为不中用的人。 26、记忆是相会的一种形式,忘记是自由的一种形式。 27、信仰是心中的绿洲,思想的骆驼队是永远走不到的。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档