当前位置:文档之家› 中级口译课堂笔记4

中级口译课堂笔记4

中级口译课堂笔记4
中级口译课堂笔记4

中级口译课堂笔记4

2011年1月8日

9:00

第四次课

20110109

1. 这种看法基本正确,它反映了美国人的生活方式。

This idea is basically right, which reflects life style of American people.

2. 各州都有自己的交通法规,外州来的开车者应该了解当地的法规。

Each state has its traffic low and regulations. Drivers from other states should learn the local traffic low and regulations.

each表示针对个体,every表示针对整体。

3. 我国有世界上最发达的租车业,你若打算在我国开车旅行,完全可以通过自己国家的旅行社办理租车预订事宜。

Our nation has the most developed car rental business in the world. If you want to travel by driving your car yourself, you can make the booking affair through the local travel agency.

4. 这个国家没有统一的飞机票价,各航空公司经常以竞相削价的方式来吸引更多的旅客。There is no unified air fare in this country, and air liners compete through reducing the price one after another to attract passengers.

5. 事实上一种较为便利的做法是按电话簿黄页部分所列的出租车公司的号码打电话叫车,让他们派车上门来接你。

In fact, the easy way is to call the taxi company and they’ll pick you up.

easy way 便利的方法;convenient用于人,如it is convenient for you,in one’s convenience.

6. 自从25年前出现了首批有关艾滋病例的报告以来,整整一代人从出生起便生活在一个与艾滋病共存的世界里。

The case of AIDS了;AIDS = Acquired Immunity deficiency Symptom

Co-existence in the field.

7. 开展了大规模的教育运动是目前唯一行之有效的手段,认为这种运动难度大、代价高而无法实施完全是一种自暴自弃的态度。

Carry out campaign;effective means;expensive and difficult hard to implement ;self-abandon

8. 我们应该使人相信,知情总比蒙在鼓里好,因为了解实情后我们便可以采取一切可以采取的措施来治病,用适当的药物来控制疾病的传染。

We must make people believe to be informed is better than not to be informed. Because we can take all the measures possible to cure the disease after knowing the truth, and use proper medicine to control the infection of the disease.

9. 我认为中国人在商务谈判时倾向于使用一种迂回婉转的方式,而那些被认为在工作时具有一种“公务为先”的心态的美国人则往往表现出较为直截了当的作风。

I believe Chinese people tend to use indirect way in business negotiation while those Americans recognized with business first attitude to working always use the straight way.

10. 中国式的管理方式鼓励员工之间的合作,也鼓励普通员工与管理人员之间的合作,使员工有一种喜悦的参与感和成就感,使他们对自己的工作产生自豪感。

Chinese way of management encourage (inspire) the cooperation among the staffs and the cooperation among the staffs and the management level so that the staffs will have a happy sense of participation, achievement and pride.

11. 我认为,大多数中国人想从工作中找到生活的意义,他们将工作师为能使自己成为团体的一分子的必不可缺的条件。

Find significance of the life from the job;indispensable;factor

12. 换言之,许多中国人想从工作中找到生活的意义,他们将工作视为能使自己成为团体的一分子的必不可缺的条件。

In the other words;to be recognized by the society;precondition

13. 歌曲创作是我自我体验的一种表白。如果人们觉得有意思,那就是锦上添花了。Creation of the song is an expression of my own experience. It is much better if people are interested in it.

14. 听说美国城市的公共交通不尽如人意,有没有这回事?

It's said that the public transportation of America is not satisfactory. Is it right? Public transportation是看不到的交通,概况;traffic是看得到的交通

15.司机在高速公路上开车时必须将自己的行车速度控制在标牌规定内的最高限速与最低限速之间。

Drivers in the free way should control their speed within limits.

16. 调查结果表明,许多人对艾滋病的传播不以为然。你认为我们应该怎么样做才能让人们意识到问题的严重性呢?

As indicated by the survey result, many people do not take spread of AIDS seriously. What do you think shall we do to make people aware of the seriousness of the problem?

survey是没发生的事情,想要了解才做调查。investigation是事情发生了,想知道答案,去调查。

17. 美式经营之道在我们中国人看来常常显得咄咄逼人。

American way of business in the mind of Chinese people often seems demanding.

18. 我们应该承认我们之间的文化差异,应该尊重这些差异,以免产生误解。

We should confess the cultural difference between us and respect them to avoid misunderstanding.

19. 我把首张专辑献给母亲,因为她对我的艺术生涯产生了巨大的影响。

I give the first album to my mother, because she has generated a tremendous effect on my artistic career.

20. 请你用三个词来总结下自己走过的人生道路,并给那些想成为歌手和作曲家的年轻人提些建议。

Please use three words to make a conclusion of your life and please give some propose on those young men who want to be singers and composers.

pr opose内部人士提意见;advice是外部人士提意见。

21. MBA

Mas ter of Business Administration

22. 首先请允许我感谢东道主的精心安排与好客。

First of all, please allow me to thank you the host (hostess) very much for nice arrangement and hospitality.

23. 我非常感谢您热情洋溢的欢迎词,对我本人以及代表团所有成员来说,这是愉快而难忘的一刻。

I t's pleasant and impressive moment to all the members of the delegation and myself for your kind and generous remarks.

(重要)24. 访问中国这一古老文明的摇篮是我梦寐以求的愿望,我为自己能成为贵国的客人而深感荣幸。

I always have a dream to visit China, the cradle of the old civilization. It's my pleasure to be guest of honor.

(重要)25. 我接受阁下的盛情邀请访问这个伟大的国家,这使我有极好的机会重温旧情,再交新友。

To visit your country gives me the opportunity to review the old friends and to make new friends.

26. 为中国人民所独有的、著称于世的款待,我谨向你们表示感谢。

World wide famous;I would like to extend my gratitude to you.

(重要)27.我们都已强烈的感受到,贵国在改革开放政策的引导下,气象万千,充满活力,不断进步。

We have strongly felt that diversity, dynamics and ever progress in your country are under the guidance of the opening and reform policy.

28. 我对中国人民怀有一种特殊的敬慕之情和个人友谊,在这里我所感受到的是贵国人民的高度礼貌和诚挚友谊。

I have special respect and personal friendship to the Chinese people. Here what we have felt is the high courtesy and sincere friendship of your people.

(重要)29.我们友好合作的领域十分广泛,已涉及我们国家生活的方方面面,如工业、农业、商业、文化、卫生、教育,以及科学交流等领域。

We have very extensive fields in our friendly cooperation concerning all the

fields of the country such as the fields of industry, agriculture, business, culture, health, education and exchange in science.

30. 我期待着在今后几天里能有机会向你们学习,从你们为造福贵国人民而崔金经济和社会发展的奋斗和经验中学到一些东西。

I expect to learn from you in the coming few days from your striving and experience to benefit your people to prompt economic and social development.

31. 我们已经注意到,那些将我们联系在一起并且强化我们关系的东西已在很大程度上弱化了我们之间的差异。

notice;those links to us; to strengthen our relations;weaken our difference to a large extent (degree)

32. 我们对贵国的访问是一种良好诚意的象征,我们怀着这种良好的诚意,希望能在友谊的基础上文化关系和商业关系,建立重要的战略关系。

Symbol of sincerity;to establish;strategic;on the basis friendship

(重要)33.所有国家,无论其大小强弱,都应该在相互尊重、平等互利的基础上处理相互间

的关系,这一点是至关重要的。

All the countries, despite the size and power, should establish the relationships on the basis of respecting each other and equality and mutual benefit.

(重要)34. 我们必须坦诚地承认我们两个社会在意识形态和制度上的根本差异。

We must confess frankly that the fundamental difference between two societies in ideaology and social system.

35. 我来中国不是为了。。。而是为了强化那些将我们维系在一起的东西

My visiting in China is not for…;But to strengthen those to link us.

36. 我一向认为,我们的历史传统孕育着未来的丰收。

I always believe;preview

37. 今天,中国经济突飞猛进,日新月异。你们开始迈向新的高度,为此我们向你们表现出的勇气致敬。

Rapid progress; in Chinese economy with change day by day;stride to new level; we'll extend our respect to you.

38. 让这股太平洋的浪潮平顺的滚向前,促进人民的双向交流,促进思想的双向交流,打破猜忌和不信任这两大障碍,建立合作关系。树立共有的乐观精神。

Pacific;tide;smooth;running with power;two way communication;to break suspicion;untrust;joint;obstacle;optimism; spirit

39. 让我们沿着通往共同的目标的不同的道路一起开始新的长征。这个目标就是建设一个和平与正义的新世界,在这个世界里所有人都可以站在一起享有同等的尊严,所有国家都有权选择自己的发展道路。

Let's start a new long march along with the different roads leading to the same target;the target is to establish.

40. 我愿借此机会邀请阁下访问加拿大,以便使我们能有机会来回报你们给与我们的热情欢迎和盛情款待。

Your excellency;gracious treat

41. 我敬请各位与我一起举杯,为我们的友谊与合作而干杯。

Raise the cup;let's propose a toast;cheers

中级口译练习题

中级口译练习题 SECTION 3: TRANSLATION TEST (1) (30 minutes) Directions: Translate the following passage into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET. A majority of the world’s climate scientists have convinced themselves, and also a lot of laymen, some of whom have political power, that the Earth’s climate is changing; that the change, from humanity’s point of view, is for the worse; and that the cause is human activity, in the form of excessive emissions of greenhouse gases such as carbon dioxide. 世界上大多数气候科学家不但自己确信,也说服了很多外行人士(其中包括一些政界人士)-- 地球的气候正在改变;这种改变,从人类角度来看,是消极的;这种改变的始作俑者是人类,是由于排放超量的诸如二氧化碳等温室气体而造成的。 A minority, though, are sceptical. Some think that recent data suggesting the Earth’s average temperature is rising are explained by natural variations in solar radiation, and that this trend may be coming to an end. Others argue that there is no conclusive evidence that modern temperatures are higher than they used to be. 少数人对此表示怀疑。一些人认为,最近有充分的数据表明地球平均气温上升是由于太阳辐射的自然波动,而且这种变化已接近尾声。另一些人认为并没有决定性证据表明近现代的地球温度高于古代。 We believe that global warming is a serious threat, and that the world needs to take steps to try to avert it. That is the job of the politicians. But we do not believe that climate change is a certainty. There are no certainties in science. Prevailing theories must be constantly tested against evidence, and more evidence collected, and the theories tested again. That is the job of the scientists. 我们深信,全球气候变暖是一个严峻的威胁,全人类都需要采取行动改变这种状况--这是政治家的职责。但是我们并不认为气候变化已成定局。科学无绝对。流行的理论必须反复经过验证,才能下定论—这是科学家的工作。 【解析】 本次中口英译汉的文章节选自《经济学人》(The Economist)网站2009年11月26日的文章 A heated debate,配合当时的哥本哈根气候大会,属于事实热点,文字难度偏低。 第一段里的laymen是一个难点,这里的laymen是指不具有专业科学知识的外行,其中还包括政治家。另外,后文的“for the worse”表示“事情在向坏的方面发展”。 第二段,有第一句统摄,后面分述两种情况,并列关系需要发出来,没有太多难点。 第三段给出了报刊自己的观点,分别对政治家和科学家提出了期望。倒数第二段翻译被动语态时,需要注意,表达时要符合汉语习惯。 SECTION 4: TRANSLATION TEST (2) (30 minutes) Directions: Translate the following passage into English and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.

新东方专八冲刺笔记(作文部分)Wendy整理

09.02.01 翻译 专八真题+散文佳作108篇 听力特快 普特听力网 互相英语 特点: 1.较正式的文体 2.只翻译划线部分(汉译英不用看,英译汉最好看完整) 3.人生哲理,道德教育 注意: 1.时间分配 2.书写工整 3.难点应对相对难点绝对难点 英语与汉语对比: 1.英语重结果, 汉译英要还原逻辑关系,还原结构 2.英语重直线,汉语重螺旋 English meat with Chinese bones. 3.语重分析,汉语重综合 还原逻辑词(重点) 4.英语多长句,汉语多短句 5.英语多被动,汉语多主动 6.英语多省略,汉语多补充 E.g. Ambition is the mother of destruction as well as of evil. 野心不仅是罪恶的根源,同时也是毁灭的根源。

7.英语多前重心,汉语多后重心重心前置 8.英语多写实,汉语多联想 9.英语多引申,汉语多推理 “但是”的区别意义: 让步:对推论的否定 转折:直接否定 虚度年华:spend life in vain 翻译时,加插入语处理是一个很好用的方法。实践注意点: 1.理解清晰 字面→实质 例如:冷若冰霜→icy manners to their fans 词语的逻辑关系: 1)偏正 2)动宾 3)并列 2.表达困难 1)拼写 2)时态 3)虚拟域去 4)表达突破 例如:若有所失→a vague sense of loss

如果考试中遇到难点,要灵活处理 上下义改写+同义词替换 2009.02.02写作 教育的目的: Adequate expertise fd Professional commitment Upright conduct Competent mental condition 经典写作模式 Agree or disagree? Introductory paragraph(不写题目) 1. general statement →背景交代 开头先写一个与主题思想相反的观点(以第三人称的方式) ◆多用大词(3个或3个音节以上) 大词含量10%*400=40 Some /many /a number of people who think this view that……claim that…… Large /great /huge /certain/ considerable /infinite/tremendous /enormous /astronomical Hold /believe / insist / propose / assert/ maintain Idea /standpoint ◆实词要多样化variety

上海中级口译考试流程

中口考试流程

整体思路 一句话概括口译听力训练“听得懂、记得住、写得快” 听得懂 复习思路:听力有效词汇量,熟悉背景知识及常考套路,适应各类发音现象 练习内容:VOA,BBC标准语速及类似难度的听抄与跟读练习,昂立教师博客听抄练习,高级口译笔试听力Q6-10新闻题听抄练习 记得住 复习思路:个人笔记习惯训练,属于自己的笔记符号,以复述强化短期记忆 练习内容: *0709-030910套真题中的SpotDictation+Sentence/PassageTranslation(中级包括statements,高级包括Note-TakingandGap-Filling) *听力教程(Statements+非对话类的篇章+Sentence/PassageTranslation)(中级包括statements) *昂立版预测试卷(8套) 写得快 复习思路:强化“在规定时间内写下想表达的大意”,熟练,果断 专项练习 SpotDictation 复习思路:记录单词快速、准确、精炼,熟悉自己的书写习惯,快速誊写

练习内容:真题(10),昂立版预测试卷(8),听力教程(12/16) 评分标准:20题,每题分,共计30分。只对名、动、形、副词直接扣分,其余错误作标记,统一酌情扣1-3分 17%oftheemployees分) 请对以下答案模拟打分: 卷面回答一:70%oftheemployees 卷面回答二:17%ofemployee 卷面回答三:17%oftheemployers 保底分数:70%,21分 潜力指数:★★★★ 重要性指数:★★★★ 对三类单词的不同处理 本身难度较大的词 syntheticfertilizers,lucrative,discernable,obsolete,dismantling不妨放弃 发音带来难度的词processedfood,frostresistant,safeforhumanconsumption 通读补全 常考的核心词 communication,unconsciously,cooperation,satisfaction,relationship熟练书写 对考试难度的正确理解:以0703中级真题的部分答案为例 atfault coverup

英语口译 课程标准

《英语口译》课程标准 课程名称:英语口译 课程类别:专业必修课 教学学时:32(理论)+32(实践) 课程学分: 4 先行课程:高级英语听力,英语视听说,基础英语等 适用专业:英语专业 参考教材:1、《英语口译实务》,外文出版社,2009年1月(主编:梅德明) 2、《实战口译》,外语教学与研究出版社,2004年9月(主编:林超伦) 3、《英语中级口译证书考试:中级口译教程(第4版)》,上海外语教育出版社,2014年3月(主编:梅德明) 4、《英语中级口译证书考试:中级听力教程(第4版)》,上海外语教育出版社,2014年3月(主编:周国强) 一、课程性质 《英语口译》是英语专业三年级翻译系列课程中的一门必修课,也是英语专业的核心课,着重口头翻译训练。口译是一项实践性很强的语言交际活动,通过口头表达形式,将所感知和理解的信息准确而又快速地由一种语言形式转化成另一种语言形式,进而达到完整并及时传递交流信息之目的的交际行为,是现代社会跨文化,跨民族交往的一种基本沟通方式。表面上看,它似乎是一种被动,单一,机械性的语言传达活动,其实不然,它是一种集语言信息,语境信息,文化信息,心理信息等于一体的综合交际活动,是一种综合运用视,听,说,写,读等知识和技能的语言操作活动。准确、流利是衡量口译优劣的两条基本标准。 本课程旨在帮助学生掌握与专业相关主题的有关词语、表达方式及句型;让学生更好地了解中国的基本国策及国情,同时也能了解其它国家的历史、政治、经济、文化等概况。本课程要求学生具有扎实的双语基本功,了解口译活动的基本过程,口译过程中大脑的反应,对笔记的要求,各类句式的处理,各类意外情况的处置,以及基本的社交礼仪(着装,提前到场,文具准备)等。本课程以英汉互为口译为主,培养学生掌握口译的基本理论和专题连续传译的技能,帮助学生掌握口译记忆方法,口头概述,口译笔记,及公众演讲技巧以求学生能较准确、流畅地进行汉英对译。 二、课程目标 本课程的授课对象是英语专业学生,属英语类专业技能课。学生通过学习该课程掌握良好的口语水平和娴熟的口译技能。通过该课程的学习,学生能了解口译基本理论,掌握口译技巧,并运用到不同情景的口译实践当中,可从事一般的生活翻译,陪同翻译,涉外导游以及外事接待等翻译工作。 (一)专业能力目标: 在对语言理解和运用方面,以英语录音、录像、电影电视、多媒体教学片的形式进行教学,通过观赏英文电影、电视、多媒体教学片等,使学生能够增加对语境和语用场合了解;能较好地复述所观看的故事情节,讲述自己的理解和分析,具备用英语讲述和组织语言的能力;能针对特定语境和语用场合中的若干话题,进行模仿、对话、讨论等,具备用英语解决实际问题的能力、较强的上口能力和正确的语音、语调和较快的语速。经过系统

【资格考试】2019最新整理-中级口译听力试题分析

——参考范本—— 【资格考试】2019最新整理-中级口译听力试题分析 ______年______月______日 ____________________部门

纵观本次3.19中级口译考试听力部分,难度基本与05年9月持平,低于最难的05年3月试题。文章体裁虽呈多元化趋势,但即使略 有难度的金融类(如ATM取款机)、商务类(如工作午餐)、教育类(如继续教育)却都与生活息息相关,广大考生也可得心应手。 Spot-dictation几乎没有超出六级范围的词汇,因此对大多数考 生来说生词不是难点,相反一些其它的因素制约了我们得到满分的几率。比如由于在考场的紧张情绪而没有能够按照预定的计划在听写之 前进行抢读,导致不能进行有效预测,部分空格多填或少填单词而造 成失分。 针对Statement部分,相对以往,原句长度略微有所增加,但并 没有如托福考试那样出现中国考生不熟悉的本土化词组搭配;同时转 折题型多次出现,对于这样的考点,我们在培训过程中已有应对准备,考生通过反复操练已经形成了对“but”的条件反射;另外,因果题、 观点题也有明显引导词,只要听时注意句子的重心所在,题目也就能 迎刃而解。此外,本次考试第三题后半句“There goes my social life”也是此次听力照搬《中级听力教程(第二版)》(P.404,sample test 5, statement第二句)原文的情况了,如此一来,原先,面对与教材多处雷同的听力考试,很多同学会走只不听听力、只看 tape script的捷径,现今,这样的窍门已经不再适用,当下中级口译听力明显关注实际听力能力的考察,因此通过课堂上的大量练习、提 高实力还是重中之重。 对于Talks & Conversations的解题,并不存在有意设置的难点。细节题相当平实,有些与托福相似,可以利用特定场景的特定思路来

整理课堂笔记的正确方式

整理课堂笔记的正确方式 记课堂笔记的五大技巧 1.不要记得太紧太密,每页右边留下约1/3的空白处,以便日后补充、修改。 2.用词用语要简洁浓缩。 3.写字速度要快、字迹不必要求太高,能看清就行。 4.注意听课与看书结合,有些内容可直接在书上批注。 5.用不同颜色的笔,比如你用蓝色和红色,一般的用蓝色笔写,重要的内容如概念、公式、定理用红色笔写,这样便于以后复习只需看一下提纲然后进行联想。 整理笔记“七步法” 01第一步,忆 “趁热打铁”,课后即抓紧时间,对照书本、笔记,及时回忆有关的信息。实在忆不起来,可以借同学的笔记参看。这是整理笔记的重要前提,为笔记提供“可整性”。 02第二步,补 课堂上所做的笔记,因为是要跟着老师讲课的速度进行的,一般的讲课速度要比记录速度快。于是笔记就会出现缺漏、跳跃、省略甚至符号代文字等情况。在忆的基础上,及时作修补,使笔记有“完整性”。 03第三步,改 仔细审阅笔记,对错字、错句及其他不够确切的地方进行修改。其中,特别要注意与解答课后练习,与教学(学习)目的有关的内容的修改,使笔记有“准确性”。 04第四步,编 用统一的序号,对笔记内容进行提纲式的、逻辑性的排列,注明号码,梳理好整理笔记的先后顺序,使笔记有“条理性”。 05第五步,分 以文字(最好用红笔)或符号、代号等划分笔记内容的类别。以语文为例,哪些是字词类,哪些是作家与作品类,哪些作品(课文)是分析类,哪些是问题质疑、探讨类,哪些是课后练习题解答等。为分类摘抄做好准备,使笔记有“系统性”。 06第六步,舍 省略无关紧要的笔记内容,使笔记有“简明性”。 07第七步,记

分类抄录经过整理的笔记。同类的知识,抄在同一笔记本,或一本笔记的同一部分里,也可以用卡片分类抄录。这样,日后复习、使用就方便了。按需所取,纲目清晰,快捷好用,使笔记有“资料性”。

新东方高中3500核心词汇速记班笔记整理

新东方高中3500 核心词汇速记班笔记整理 字母: A牛,尖锐 B孕妇,房子 C拿,喊叫,运输 D门,向外引导,挖 E向外,由内而外发散的,窗,眼睛 F标记(大部分表示的是不好的标记),飞 G搬运,土地 H梯子,高,篱笆,手,拥抱 I自己(eg:im-否定) J跳跃(这个字母出现在莎士比亚后期) K嘴,口 L长度,拉伸,手臂,腿 M山,水 N标准,门 O嘴,圆形的东西 P手掌 Q女性(女性的背面),敏捷、迅速(猴子) R芽,草,直立,旋转,路 S曲线,牙齿,切分 T连接,舌头,标记(正向的标记) U(由V 演变而来) V水,胜利,路,看 W水,女性(两个V 连起来是W) X未知,愈 Z曲线 字母互变规律: 1.元音字母互变规律eg: do-de ad-ac 2.辅音字母互变规律eg: f-v b-p r-l-n(南方人老奶奶热牛奶—lao lai lai le liu lai) 3.字母同化规律eg: a+相同的两个字母,则a+第一个字母=ad 4.字母省略规律eg: already的al 实际上是all,“全部”的意思 5.字母错位规律 词根: acu:尖端acute 尖锐的 ag:做,行动agency代理处;agenda 议程 agri:田地,农业agriculture 农业 ann: 年annual 每年的 astro,aster :(star) 星星,天体disaster灾难;astronomy 天文学 audi, audit 听:audible 可听见的;audience 观众,听众 bi,bio:生命:biology 生物学biography 传记 brillil :发光:brilliant 闪耀的

新东方中级口译内部讲义笔记2

1)香港是在国家走向盛世的背景下回归到祖国的怀抱的 HK returned to its motherland at the time of her rise to power 6,中国是世界上经济增长最快的国家之一 1)众所周知,亚洲是全球经济发展最为迅速的地区,中国是亚洲经济增长最快的国家,上海市中国经济发展最引人注目的城市之一。(Asia has the fastest growing economy in the world while china’s economic development /takes the lead /leads/tops in Asia. And shanghai is among the cities )7,出现这样的投资热有许多缘由1)投资热there are many reasons/ factors for this investment fever/rush (contribute to, attribute to) 2)the phenomenal success has led to a worldwide fever to proliferate https://www.doczj.com/doc/8918120219.html, companies, both as a prestigious symbol and a quicker way to wealth.硅谷巨大的成功在全世界范围内掀起了一股兴办网络公司的热潮,因为网络公司既是身份的象征优势快速致富的途径 3)TV violence has swollen the torrent of real-life crime.电视暴力镜头对生活中的犯罪现象起到了推波助澜的作用 4)文化是指一个民族的整体生活方式culture means/is/ refers to the total way of life of a nation. 5)经济学的研究对象是在变化着的市场上人们的购买行为economics studies/examines the changing purchase behavior of consumers. 6)心理学主要研究的是人psychology treats /studies people. 7)当代市场营销学认为从经济的角度上消费决定生产。Modern marketing subscribes to the notion that production is justified by 8,很重视对外开放attach great important to/ put much emphasis on opening to the outside world.

转载 如何整理课堂笔记

转载:小学生怎样记课堂笔记 一段时间以来,一直在思考这样一个问题,小学生在课堂上记笔记有什么好处。因为在我的课堂上,每一个班的学生都要求记课堂笔记,而且每堂课在我走进教室之前笔记本就是打开着的,省得一到让学生动笔的时候课堂就有一段时间显得特别混乱,转身掏书包找练习本、铅笔、橡皮掉在地上,影响正常课堂教学时间。 课堂笔记就是学生对老师课堂上所讲授的内容做书面记录,并把它作为今后复习和学习的重要资料,好处有很多,比如有助于知识的存储和记忆,因为“好记性不如烂笔头”;帮助学生提高课堂注意力,因为小学生注意力保持的时间比较短。再有就是回到家里复习或等到期末复习的时候课堂笔记就派上用场了。 记课堂笔记的方法很多,但不是每一种方法都适合于每一个学生,教师得想办法让学生找到适合自己的记笔记方法。 一、在书本上作“旁注”。 有的时候老师可能会发现这样一种现象,一个学期下来,翻开学生的教科书时像新的一样,一个字也没有。这样的学生积累的东西一定特别少。认为在课堂上对于老师的讲解重点例如一些词语的解释、重点的段落,或用画线、或用自己喜欢的符号、或写一些简单的注解等标注出来。比方说重点的地方可以用直线画下来,比这个还重要的内容用波浪线现出来,遇到有疑问的地方可以画一个问号,需要积累的词语可以用圆圈、方框圈起来。总之教科书不能空着,不能学过了还和新的一样!这不利于积累,复习时也没有依据。毕竟在课堂上,教师的讲解一定会有精彩的部分,这些精彩有时是转瞬即逝的,可能课堂上你还记得很牢固,但你保证不了过一段时间不遗忘,如果你记笔记了,做标注了,复习时当你看到你的标注,课堂精彩处的镜头就会马上再现,可能一些知识点很快回到你的记忆当中。 二、准备一个专门的课堂笔记本。 每一个学科都应该有一个专门的笔记本,包括语文、数学、思品与社会、科学等等,这是养成一种好的学习习惯的基础。课堂笔记本不是要你把课堂上老师说的每一句话都记下来,一般情况下以老师的板书为主,其次是抓住老师讲解的重点记录在本子上。每一个学科的记录方法也有不同,比方说数学科中的一些概念、法则,书本上都有,所以这些不必记,在书上画上重点号就可以,但一些老师对概念的理解,一些解题的技巧等一定要记下来,因为这些可能是老师用很长时间、甚至是用一辈子的时间总结出来的经验,你说这重不重要,值不值得记下来?语文课上一些课文的作者简介、写作时代背景、写作特点等书本上可能没有作注解,老师为了拓展学生的知识面,或根据教学要求,课堂上一定会对这些作出简要介绍,这也是老师通过查阅很多资料或用自己的教学经验在对教学内容进行补充,是教学的重点,也是学生作笔记的重点。这样复习的时候效率才会高,积累的东西才会多。为什么说每一个学科要有一本专门的笔记本呢?因为不同的学科记笔记的方法有所不同,而且混用笔记本有的时候会很乱,复习起来不方便,找来找去的效率不会高。 三、学会在笔记中质疑。 细心的老师会发现,有的学生课堂记笔记的方法也掌握了,课听得认真、笔记记的详细,学习成绩本该提高得很快,可就有个别学生的成绩提高起来还很慢,成绩好的学生的知识面拓展得也不够好,就是我们俗话所说的没后劲。什么原因?其一、写字速度慢,课堂只为记笔记而记笔记,有的时候跟不上老师的讲解。其二、学生不会思考!课堂只为了记而记,没有充分的思考时间,或没有自主思考问题的习惯。所以在记笔记的过程中,要学会记重点,留下一些时间把自己的困惑写下来,然后留在课后思考、与人交流,这样才会有发展。记完课堂笔记后,一定要记得整理。因为课堂老师的讲解一定要快于学生动笔记录,所以没跟上的地方一定要和同学比较一下,把自己没跟上的抄到自己的笔记上,使笔记更趋于完整以免使一些知识点掌握有误,其实这个过程也是记忆和复习的过程,一定要趁热打铁,不要拖拉。

新东方唐静翻译笔记整理版

新东方唐静翻译笔记整理版 转载自:https://www.doczj.com/doc/8918120219.html,/viewthread.php?tid=129509 考研翻译:a. 弄清什么是翻译(理论、教学、实践)/(translation、interpretation、交传、simultaneously interpretation)b. 怎么做翻译 1. 考研翻译中英汉语语言特点 1)形合与意合2)繁复与简短 3)被动与主动少用被字4)抽象与具体根据汉语习惯增加表示范畴和概念的词来解释具体 Evolution:进化find 发现(成果、结果) tension:缓解中东的紧张(形势、局面)must(必去的地方/景点)past(过去的情况、现象、景象) 2. 考研翻译的题型、题型特点、考试内容和评分标准 1)考研翻译的题型 2)考研翻译的题型特点划线句子是长难句,一般35词 3)考研翻译的考试内容 (1)考察专有名词(人名、地名、国家名称、术语98年big bang 大爆炸理论常识性)、词组(inflationary universe theory宇宙膨胀理论operational research expert运筹学专家)多义词(school学派life生命生活熟词生义set:集合offend:排污超标)生词(2)考察一般性翻译技巧:a)词义选择:分析词根词缀multimedia determinism(决定论)、分析上下文、根据汉语习惯搭配来翻译、寻找汉语同义词翻译aspect问题elegant 完善的,完美的 b)词序调整:中英文词序不对等 c)词性转换:介词换动词,名词换动词(emphasis) d)生词法 (3)考察具体句型的翻译步骤和方法:定语状语宾语主语表语同位语并列比较倒装插入强调被动否定形式主语there be 4)考研翻译的评分标准:分段给分微观评分综合扣分 3. 考研翻译解题中的常见问题(只可意会不可言传、表达不清)和应对策略 理解的关键在于理解英语的语法结构;表达的关键在于用汉语习惯来调整和翻译4. 考研翻译的步骤、标准和方法(严复:信、达、雅) 标准:准确、通顺、完整 步骤:通读全句,准确理解 分析成分,划分意群 选择词义,贴切表达 适当调整,书写译文 One difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind(心理状态), feelings, traits of character(性格特征), human nature, and so on.一个困难在于几乎所有(全部)所谓的行为科学——一个困难在于所谓的行为科学几乎全部根据心理状态、情感、性格特征、人性等来寻找行为的根源——to: According to—— Trace to: find the original thing according to sth. The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago, and the selective role of the environment in shaping and maintaining the

口译与听力(口译部分)

上海市高等教育自学考试 英语专业(独立本科段)(C050201)口译与听力(口译部分)(08681) 自学考试大纲 上海外国语大学自学考试办公室编上海市高等教育自学考试委员会组编 2014年版

I. 课程性质及其设置的目的和要求 (一)本课程的性质与设置的目的 “口译与听力(口译部分)”是自学考试本科段的一门实践性考核课程。 本课程是一门语言技能应用性课程,在语音、语调和听说训练的基础上,结合口译技巧训练,培养学生一定的口译能力。 本课程主要培养学生进行不同场合英汉—汉英口译的能力,使学生在进一步提高英语听说能力的同时,掌握基本的口译知识与技能,为今后从事一般口译工作打下扎实的基础。 (二)本课程的基本要求 1.听的技能 1)能全面理解与日常生活和社会紧密联系、体现时代性和实用性的段落。 2)能逐句理解、听懂说话者的主要意思,能听懂交际场合中各类英语会话和讲话。 要求具有一定的听力理解、短时记忆、笔记以及听译等能力。 2.说的技能 要求掌握英语口语表达的基本技能,包括语音语调、措辞与语法、语句 的连贯以及表达的流利度。 3.口译技能 1)能完成英—汉、汉—英口译互译。口译材料的题材带有普遍性,紧扣社会、时代与日常生活内容,深度与难度适中。 2)能在听懂和理解原话的基础上译出原话的主要内容。 3)掌握一定的口译技能,包括短时记忆能力、笔记能力、概括主题思想的能力、专有名词及固定表达的快速互译、无笔记口译能力等。 要求掌握英译汉、汉译英的口译基本技能。口译时应能完整、准确、流利地传达原文的思想与内容,语音语调基本正确。 (三)与相关课程的联系 本课程同其他专业英语课程,如“口译与听力(听力部分)”、“高级英语”、“英语翻译”、“英语语法”、“英语词汇学”等一起从不同的角度和层次使考生对英语口译有个比较全面、多维的认识。 II. 课程内容与考核目标 Unit 1 本单元要求考生主要掌握下列口译、听说基本技能: 1. 英语数词一至十,两位数乃至三位数的念法及相对应的翻译。 2. 秒、分、时、日、星期、年、年代、世纪、千年等时间概念及其在英语中 的念法与对应翻译。

学生该如何整理笔记

学生该如何整理笔记 学生该如何整理笔记 你好,整理笔记其实很简单 你抄好了笔记以后,课后再复习,把字词解释之类的归一类,主旨内涵的归一类,老师给你们补充的知识再归一类(语文)英文笔记最重要的就是单词词组的积累,记下后回顾之前记的内容,把意思相近的字词或词组归类复习,更加容易 数学的话最重要的就是理解。在记下老师的解题过程后把重要的步骤用颜色笔标出来,这样的话方便以后查看重点内容这些都是我从一个博客里面看到的,博主曾经是中考状元,你去看看,里面有很多他的学习体会,应该会对你有所帮助。你可以网上搜索他的博客李晓鹏新浪博客。里面有各科的学习方法、解题窍门以及复习资料,都是他的经验总结,我相信你看完以后一定会受益匪浅的!只有通过努力,才能获得成功!为了你的美好未来,一定要好好努力哦!学生如何做笔记 做笔记是读书治学的好方法。笔记有课堂笔记和读书笔记两种类型。下面就这两类笔记的做法给同学们作简单的介绍。 (一)怎样做课堂笔记 俗话说,“好记性不如烂笔头”、“最淡的墨水胜过最强的

记忆”,这两句话都是说笔记的重要性。听课时,结合做课堂笔记,由于耳、眼、脑、手并用,多种感觉器官参加识记,能增强记忆,不仅如此,还便于日后复习。这是许多读书人乐此不疲的原因。 课堂笔记有它独特的格式。开头应先写好课题或章节的名称,而且要留有“天”(一定的空白)。接着下面写要记录的内容,记录时写一行空一行,而且只写正面,余下的留作修正错误、增补资料之用。左边还应留一些空白,以便注释或加小标题。为了不至于与其他课题的内容相混,末尾要留有“地”(一定的空白),如果是活页,最好是以一章或一节为单位,以便整理和装订。 课堂笔记的内容主要有: 1.老师的板书。老师的板书往往是上课的主要内容、章节的重点和难点,把老师提纲挈领的板书记下来,既便于日后复习,又易于形成自己的知识体系。 2.老师反复强调的内容。这往往是重点、难点之所在。 3.课本中章节的要点。 4.自己认为重要的或难以理解的问题。 课堂上记下的内容一般比较零乱,而且不够完整,课后要加以整理,对笔记进行补充或订正。 (二)怎样做读书笔记 许多古今中外的学者都得力于读书笔记,在这方面,他们

雅思新东方写作笔记整理

一、概括: 1.写作考试介绍: Time: 60mins 20mins TASK1 150words 40mins TASK2 250words 2.考试题型: TASK1 Process 和Introduction 题目罕见出现。 TASK2 I. Discuss Eg: 2005年7月9日 Some people think the government should pay for health care and education, but other people do not think it the government’s responsibility. Discuss both and give your opinion. II. Advantages and Disadvantages Eg: 2005年5月14日 Some school leavers go to travel or work for a period of time instead of going directly to university. What are the advantages and disadvantages for their studies? III. Agree or Disagree Eg: 2005年6月25日 People think that the news media has influenced people’s lives nowadays, and it is a negative development. To what extent do you agree or disagree? IV. Your Opinion Eg: 2005年3月5日 Some academic subjects are useful for children’s future career while others such as music and sports are not so useful. What is your opinion. Give your reasons. V. Problem, Reasons and Solutions Eg: 2005年1月22日 Statistics suggest that nowadays an increasing number of crimes are committed by the young people. Explain the reasons for this and give solutions. 二、小作文解析(T ASK 1): 1.通用格式: ⑴OPENING—1SENTENCE--- A. Paraphrase 5W & B. Overall trend Ⅰ.Line phases Ⅱ.Pie classification Ⅲ.Bar the gap between A&B e.g. The graphs and charts tell us a clear overview of the characteristics and trends of…… It can be seen from the table that….. 详细见白书P6/下,“Referable IELTS Writing opening &writing” ●RULE 1: A.不可以抄题目 B.不可以写“According to ….”,只能写“In that figure….” C.不可以写“below/following” D.不可以写“that/this” E.第一段不出现数据

英汉口译课件

?那么什么是口译?口译是一种通过口头表达形式,将所感知和理解的信息准确而又快速地由一种语言形式转换成另一种语言形式,进而达到完整并即时传递与交流信息之目的的交际行为,是现代社会跨文化、跨民族交往的一种基本沟通方式。 ?——梅德明《中级口译教程》第一部分“口译概论” ?第二节“口译定义” ?The Criteria of Interpretation 翻译的标准 ?功能对等functional equivalence ?信、达、雅faithfulness fluency/ expressiveness and elegance ?Remember how modern interpretation started? ? ?口译特点The Characteristics of Interpretation (The similarity and difference between T and I) We still need to improve: ?语言解意能力listening comprehension ?反应记忆能力short-term memory and quick response ?信息组合能力summarizing information ?语言表达能力language expressiveness ?文化背景知识all-embracing knowledge ? ?Even more… ?unpredictability —flexibility and expressiveness ?pressure — self-confidence ?solo work —great responsibility ?all embracing knowledge — jack of all trades, master of none ?smart power…… ? ?口译的类型 the categorical classification of Interpretation ?形式 ?交替传译 ?同声传译 ?耳语口译 ?视阅口译

新东方中高级口译词汇必备MP3+文本 Chapter 08 Education

第八章教育 SECTION I: 英译中 1. Alma Mater 母校 2. Bachelor’s degree 学士学位 3. brain drain人才流失 4. Cambridge 剑桥大学 5. college equivalency大学同等学力 6. degree 学位 7. diploma毕业文凭 8. division 分校 9. doctoral degree / Ph.D degree博士学位 10. dropout辍学 11. eliminate illiteracy 扫盲 12. generation gap 代沟 13. Harvard 哈佛大学 14. intercultural exchange 国际文化交流 15. Jurist Master (JM)法律硕士 16. Jurum Doctor (JD)法学博士 17. life-long learning 终身学习 18. Master’s degree硕士学位 19. MIT 麻省理工学院 20. non-residential college 不提供住宿的大学 21. on -job training 在职培训 22. open universities (采用电视、广播、函授进行教学的)开放大学 23. Oxford 牛津大学 24. polytechnic adj./ n. 工艺学校,工艺的, 25. Princeton 美国普林斯顿大学 26. qualifying examination 资格考试 27. residential college 提供住宿的大学 28. school dropout / leaver 辍/失学青少年 29. self-discipline 自我约束 30. self-training 自我训练 31. Stanford斯坦福大学 32. study by correspondence 通过函授学习 33. the Open University, UK (英国)开放大学 34. tuition (fee)学费 35. UC Berkeley 加洲伯克利大学 36. Univ Edinburgh 爱丁堡大学 37. Univ Munich 慕尼黑大学 38. Univ Pennsylvania 宾夕法尼亚大学 39. Univ Toronto 多伦多大学 40. vocational school 职业学校 41. Yale 耶鲁大学 SECTION II: 中译英 2.1 中国教育界热门词汇 1. 电视广播大学television and radio broadcasting university

如何做语文课堂笔记

如何做语文课堂笔记 -CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN

记笔记要记以下内容:1、老师讲的重点、难点。2、老师写的课文提纲、课文大意、课文中心(你不能把老师讲的一字不差的记下来,只要大概记录,意思正确就行了)。3、记疑点。这类疑点可能使老师忽略而你又不懂的,也可能使你没听见的,应下课主动问老师解答。记笔记的一些技巧:1、常用的字词可以用符号表示,这样可以节省时间。2、字要记的松一点,这样改正方便。3、记笔记应分正副页,通常为7:3,这样可以修改方便。4、应用不同颜色的笔记录,通常为红蓝笔,不要用铅笔记录。记一般的东西用蓝笔,记公式等重点用红笔。5、写得要快,看清就行。6、要认真听讲,课堂笔记只要简单抄一下就行了,不要因为一节课忙着抄课堂笔记而忽略了老师讲的内容。有了这些,你就能成为尖子生啦。 俗话说,“心记不如带墨”,“眼过千遍不如手写一遍”。老师在课堂上把课讲得再清楚,如果学生不记下来,过些时候也会忘的。记笔记是记忆的扩大和延伸,便于以后复习、查找。越是高等的学习,越是以记为主。学生在课堂上边听课边记笔记,能处于动脑、动手、动耳的最佳学习状态,可抑制“思想溜号”,使注意力高度集中,提高效率,加深印象。记笔记还能提高书写速度,节省时间。老师从小学高年级起就应该教学生写语文笔记。学生从小就学会记语文笔记,能为今后的语文学习和其它各科的学习打下基础,形成自学的能力,养成良好的学习习惯,不但当时受益,而且能终生受用。怎样记语文笔记呢?应该把学生的预习笔记、课堂笔记和部分语文作业合起来都写在一个本上,统

称“语文笔记”。这样可以化繁为简,既减轻学生的学习负担,又减轻老师的批改负担;既有学生预习情况的检查,又有课堂教学的反馈;还有基础知识的验收。老师批改语文笔记,可收到“一举三得”的效果。 语文笔记本最好用十六开的“格备课笔记本”,在每页的两边竖着画二道直线,分成三份。左边一份约有两个字宽,记项目用,起目录索引的作用;右边的一份约有一寸宽,做备注用,这部分供学生灵活运用,记些疑难问题、自己的评价、感想、学习方法等,这部分记的内容不要求一致;中间的一份最宽,最重要,学习的内容都记在这一部分。 准备工作做完以后,接下来就是如何记了。记语文笔记可以分做三个阶段来进行: 1.课前预习记 学习新课以前学生要预习,把预习中学会的内容和自己不能解决的问题分别记在语文笔记的中间部分和右边部分。通过查工具书能够解决的字、词等内容都在这时完成,这是语文笔记三个组成部分之一。 2.课堂听课记 这是语文笔记中最重要的部分。在语文课上,学生要边听课边记笔记,把新学的内容记在中间栏,把预习中理解不准确的现在得以更正的内容记在右边备注栏。这时有两点要注意:一是不能老师讲,学生听,课后记或老师把要记的内容写在黑板上学生抄;二是学生不能把老师说的话一字不落地都记下来,要在听懂理解的基础上,边听边思维,总结出要点,概括成重点句子或重点词语,然后再写到语文笔记上,只要意思对怎么写都可以。刚着手训练时,教师要把需要记的内容说慢点,长句子和重要之处重复一二遍。要记的关键词、生辟词、同音词和易混、易错的字,教师要板书,防止学生写错。 3.课后巩固记 语文课上过以后,学生要整理笔记,课文中已经解决了的疑问要追记,落下部分要补上,心得体会最好是概括地记上,文章中的好词好句也可以凭兴趣摘抄。通过课后的整理和修改,学生对内容的理解加深了,认识得到升华了。课后要记的内容还包括该课书后面的部分练习题,如要抄写的词语,要解释的字、词,要理解的重点句子的含义,填括号,造句等。这样做,每课的内容都集中在语文笔记上,便于知识归类,便于复习查找;学生省得另外再拿本写作业,可把语文笔记当做作业交;老师在批改语文笔记时,不但验收了该课的基础知识,还检查了学生的预习情况和听课情况。在训练过程中,教师要以学生为主,征求学生的意见,不断改进做法,在形式和内容上都不强求一致,这样可培养学生的创造性和求异思维能力。 附: 听记填充式笔记法

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档