当前位置:文档之家› 牛津词典语法表示符号

牛津词典语法表示符号

牛津词典语法表示符号
牛津词典语法表示符号

a.adjective 形容词

adv. Adverb 副词

art.Article 冠词

conj. Conjunction 连词

int.interjection 感叹词

n.noun 名词

prep. preposition 介词

pron. pronoun 代词

v.verb 动词

vi. intranstive verb 不及物动词

vt.transtive verb 及物动词

C——可数名词

U——不可数名词

CGp——可数集合名词

Gp——-集合名词

sing v——复数名词与单数动词连用

pl v——单数名词与复数动词连用

sing or pl v-复数名词与单数或复数动词均可连用pl——复数名词与复数动词连用

sing——单数名词与单数动词连用attrib——用作定语

pred——用作表语

La——系动词+形容词

Ln——系动词+名词

I——不及物动词

Ipr——不及物动词+介词短语

Ip——不及物动词+副词小词

In/pr——不及物动词+名词/介词短语It——不及物动词+带to的不定式

Tn——及物动词+名词

Tn.pr——及物动词+名词+介词短语

Tn.p——及物动词+名词+副词小词

Tf——及物动词+限定式that从句Tw——及物动词+从句或短语

Tt——及物动词+带to的不定式

Tnt——及物动词+名词+带to的不定式Tg——及物动词+动词-ing成分

TSg——及物动词+名词(’s)+动词-ing成分Tng——及物动词+名词+动词-ing成分Tni——及物动词+名词+不带to的不定式Cn.a——复合及物动词+名词+形容词

Cn.n——复合及物动词+名词+名词

Cn.n/a——复合及物动词+名词+名词或形容词Cn.t——复合及物动词+名词+带to的不定式Cn.g——复合及物动词+名词+动词-ing成分Cn.i——复合及物动词+名词+不带to的不定式Dn.n——双及物动词++名词+介词短语

Dn.pr——双及物动词+名词+介词短语

Dn.f——双及物动词+名词+限定式that从句Dpr.f——双及物动词+介词短语+限定式that从句Dn.w——双及物动词+名词+wh-从句或短语Dpr.w——双及物动词+介词短语+从句或短语Dn.t——双及物动词+名词+带to的不定式Dpr.t——双及物动词+介词短语+带to的不定式

彻底解决 金山词霸2010牛津旗舰版 词典丢失的方法(更新全新安装的步骤)

彻底解决金山词霸2010牛津旗舰版词典丢失的方法(更新全新安装的步骤) 具体的解决方法如下: 在你的词典还没丢失之前,利用系统的防火墙,新建一条出站规则,阻止金山词霸的主程序XDict.exe 访问以下IP地址: 113.105.146.92 61.129.73.171 199.7.57.72 这个方法在Windows7 下测试通过,词典的数量请看附图。如果您使用的是第三方防火墙或者Windows XP,请参考本方法设置。 词霸2010应该就是通过这几个IP地址进行联网验证的,我个人猜测,在词霸升级或者打补丁之前,这个方法不会失效。 已经安装好并破解金山词霸但词典已经丢失的,请尝试这样的顺序: 断网-删掉这两个目录%Appdata%\kingsoft %Allusersprofile%\kingsoft-启动词霸-词典回来了-下载词典(如果还没下载的话)-关闭词霸-设定防火墙访问规则-联网-启动词霸。 (更新)全新安装词霸请尝试按照这样的顺序: (联网状态)安装词霸-启动-三十天试用期-词典显示未授权-关闭词霸-删除目录%Appdata%\kingsoft 和%Allusersprofile%\kingsoft-覆盖破解补丁-启动词霸(词典显示已授权)-下载词典-关闭词霸-设定防火墙访问规则-重启词霸。 如果你已经安装并破解应用了破解补丁,但词典消失了,请将下面的内容保存成批处理文件并运行: RD /s /q %Appdata%\kingsoft RD /s /q %Allusersprofile%\kingsoft 或者你直接手动删除相应的文件夹也可以。 %Appdata%\kingsoft 文件夹下的有效内容请看附件。

牛津英汉双解大辞典 Y(A至Z)

牛津英汉双解大辞典 Y, y / waI; waI/ n (pl Y's, y's / waIz; waIz/) the twenty-fifth letter of the English alphabet 英语字母表的第二十五个字母: `Yak' begins with (a) Y/`Y'. yak 一字以 y 字母开始. Y chromosome (biology 生) chromosome that occurs singly and only in male cells, and produces a male after combining with an X chromosome during thereproductive process Y染色体. Cf 参看 X chromosome(X). Y-fronts n [pl] (Brit propr 专利名) men's underpants, with seams and an opening in the front sewn in the shape of an inverted Y 男用内裤(前有倒Y形开口者): a pair of Y-fronts 一条男用内裤(前有倒Y形开口者). -y (also -ey) suff 後缀 1 (with ns forming adjs 与名词结合构成形容词) full of; having the quality of 充满...的; 多...的; 有...性质的: dusty * icy * clayey. 2 (with vs forming adjs 与动词结合构成形容词) tending to 有...倾向的; 易...的: runny * sticky. -ily (forming advs 用以构成副词). -iness (forming uncountable ns 用以构成不可数名词). -y suff 後缀 1 (with vs forming ns 与动词结合构成名词) action or process of ...的行动或过程: inquiry * expiry. 2 (also -ie) (with ns forming diminutives or pet names 与名词结合构成指小词或昵称): piggy * doggie * daddy * Susie. Y abbr 缩写 = 1 yen1. 2 / waI; waI/ (US infml 口) = YMCA, YWCA. Y / waI; waI/ symb 符号 (a) (also y) (mathematics 数) unknown quantity 未知数: x = y + 2. (b) (fig 比喻) second unknown or unspecified person, number or influence 第二个未知的或未指明的人、数或影响力: Mr X met Miss Y. X先生遇见了Y小姐. yacht / jCt; jBt/ n 1 light sailing-boat, esp one built specifically for racing 快艇; (尤指专为竞赛用的)帆船: [attrib 作定语] a yacht race, club, crew 帆船竞赛、俱乐部、(一组)选手 * a sand yacht, ie a yacht-like vehiclewith wheels for use on sand 沙滩车. 2 large (usu power-driven) vessel used for private pleasure cruising 大型(通常为机动的)游艇. Cf 参看 dinghy. yacht v [I] (usu in the continuous tenses 通常用於进行时态) travel or race in a yacht, especially as a hobby 乘坐快艇、帆船、游艇或进行比赛(尤指作为爱好): I go yachting most weekends in the summer. 在夏天, 我大多数周末都乘快艇游玩. yachting n [U] art, practice or sport of sailing yachts 帆船驾驶(术); 帆船驾驶运动: [attrib 作定语] yachting equipment 帆船驾驶设备. yachtsman / -smEn; -smEn/ n (pl -smen / -smEn; -smEn/, fem 阴性作 `yachtswoman) person who has

牛津英语词典又加新字(2018)

牛津英语词典又加新字!「Me Time」「Hangry」考下你识几多个!以为你在求学期间已经看毕整本牛津英语词典就代表把全部英文字都学懂了?那你就大错特错啦!事关牛津英语词典每年都会增添新词,例如是网络上很多人在使用的字眼,像selfie这个字。或是一些被大家自行组合的字。只可说牛津英语词典真的是跟着这个世界的潮流在走动! 1/ Mansplain 这个字相信是由Man+Explain洐生而成,意思是男人在解释事情上所表现的不屑、傲慢态度,一副高高在上的大男人主义。这种情况很多时是发生在而对女性上。 2/ Me Time 这个相信大家都有在使用吧?Me Time即是个人专属时间,不属于他人,是完全可以做自己放松的事情的时间。 3/ Hangry 不要以为编打错字啊!这个是hungry及angry组成的新字,意即因为肚子饿而脾气暴燥发脾气。 4/ Snowflake 雪花这个字本来就已经存在,现时加添了一个新意思,那就是用来形容一些以为自己享有特权或优待的人,是带有贬义的。 5/ Ransomware 用来形容用来进行网络攻击的勒索软件。 6/ Tomoz 大家都懒得写Tomorrow,而写Tomoz。 7/ Dickish 用来形容讨厌或可鄙的人 下面这些字都是与小孩有关的。 8/ BFN BFN=Big Fat Negative 没有怀孕 9/ BFP BFP=Big Fat Positive 怀孕

10/TTC TTC=Trying to conceive 尝试去怀孕 11/CIO CIO=Cry it out 让婴儿哭够就会睡的训练方法 现时很流行即将成为父母的都会在婴儿出世前去一次旅行,如同结婚时的honeymoon,大家叫做babymoon。

《牛津高阶英汉双解词典》

《牛津高阶英汉双解词典》的语法性研究 文献综述 一、该选题的国内外研究现状 《牛津高阶英汉双解词典》的语法性研究与分析对于词典的编纂提供了很好的向导,也对英语学习者对英语的学习带来了帮助。英语词典吸收了新的语言学理论,出现了许多新的释义方式,词典编纂者应时刻掌握使用者需求动态与认知习惯要求,编纂出更适合需求的词典。 (一)国外研究现状 早在二十世纪七十年代,Hornby A S于1978发表了“Longman Dictionary of Contemporary English-The complete Guide to Written and Spoken English ”的文章,从而对词典的研究打开了序幕,将词典的功能扩大化、细致化。 《牛津高阶》是历史悠久的字典,许多字典的标准是由它所建立,可以称为字典的大哥大。针对读者学习需求,不收古语、罕语,也不收字源。以国际音[IPA]为准,兼收英国音和美国英;英文定义简明;例句丰富;动词分及物和不及物,名词分可数和不可数。作为ESL词典的开山鼻祖,OALD确立了很多词典编写的标准,这些标准广泛的被其他出版社采用。OALD也一直把发行量第一作为广告来宣传自己。 A.P.Cowie于2002年发表的一篇论文名为“English Dictionaries for Foreign Learners: A History”也描述了英语词典对于外国学习者在学习英语的过程中所起到的作用,并且对其历史也作了详细的研究。同年,Rundel L.M. 也发表了一篇名为“Macmillan English Dictionary for Advanced Learners”的论文,他主要是针对一些进阶的学习者做的一些研究,他是用麦克米伦英语词典来作为研究对象,旨在通过对麦克米伦词典的研究来达到研究出增进人们学习英语的最佳途径以及编辑英语词典的方法等等。 (二)国内研究现状

牛津词典附录中的3000个释义词汇

1.abbreviate 2.accuse 3.adjective 4.administrative 5.adverb 6.aggressive 7.alphabet 8.amuse 9.ankle 10.a nniversary 11.a ppropriate 12.a pproval 13.a rch 14.a rtificial 15.a utomatically 1.bacteria 2.beam 3.bean 4.bend 5.bent 6.betray 7.bite

8.blow 9.bluish 10.b order 11.b owels 12.b reathe 13.b reed 14.b ullet 15.b unch 16.b urnt 17.b ury 18.b ush 1.cable 2.canal 3.capable of 4.capture 5.card board 6.carpet 7.carriage 8.cassette 9.ceiling 10.c ell 11.c ent

12.c elebrate 13.c harity 14.c heek 15.c heque 16.c hew 17.c himney 18.c hin 19.c hop 20.c ircular 21.c lause 22.c lay 23.c lothing 24.c oast 25.c oin 26.c oloured 27.c olumn 28.c ommittee 29.c omplaint 30.c omplicated 31.c onscious 32.c onsonant 33.c ontainer

从《牛津高阶英汉双解词典》第四版与第六版释义与注释的比较看词典发展的变迁

从《牛津高阶英汉双解词典》第四版与第六版释义与注释的比较看词典发展的变迁 崔彬彬 《牛津高阶词典》Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English (以下称OALD)最早是由已故AS霍恩比先生编纂的Advanced Learner’s Dictionary of Current English,由牛津大学出版社在1948年出版。此后,凭借其精湛的编纂技术,高度的敬业精神等因素,牛津辞典很快成为词典界的权威及英语学习者心目中的首选,因此在全世界范围内得以一版再版,并被陆续翻译成各种语言。为了紧随时代的步伐,满足我国英语学习者的迫切需要,我国引进了《牛津高阶词典》并对其进行翻译使之成为适合于中国读者使用的英汉双解词典。第一部《牛津高阶英汉双解词典》以OALD 第二版为底本编译,于1970年出版,之后二版三版……一发不可收。至今在中国已有六版《牛津高阶英汉双解词典》。每一版都见证着中外词典编纂人世世代代不懈的追求与辛勤的耕作,才使得词典发展到了今天的成熟与多姿。这些版本之间到底有什么不同?仅仅是时间上的差异,单词量的差异还是产生了其它微妙的变化?本文拟从《牛津高阶英汉双解词典》第四版与第六版释义与注释的比较来看不同版本词典的发展与变迁。《牛津高阶英汉双解词典》(以下简称牛津)第四版出版于1997年9月,共1910页。第六版出版于2004年6月,共2166页,与第四版出版的时间相隔不到七年。下面将就释义与注释为例阐述两版之间的差异。 一、释义的变化 释义的变化首先体现在前言中。在牛津第四版的前言中,没有对释义进行单独介绍。但在第六版中不仅包含此项内容,并有“释义说明”一项,占据两页的篇幅。可见第六版的编纂者已经赋予释义新的内涵及重要性并对此加强了阐释力度。编者在序言中指出“所有释义均用不超过3000的词汇解释。释义中所用词汇在附录8中给与列出。”(见牛津第六版序言)3000的词汇量已控制的非常小,接近高中生的词汇水平,也就是说连中学生都可以看得懂,可见编纂者在释义上所下的功夫与其独具匠心。下面主要以forgive及frenetic为例,具体看一下与第四版相比,第六版在释义方面有哪些改进。为清楚起见,释义将逐条列出。 forgive: 1. [Tn, Tn·pr, Dn·n]~ sth, ~ sb (for sth/doing sth) stop being angry or bitter towards sb or about sth; stop blaming or wanting to punish sb原谅;宽恕;饶恕(4版) 1. ~ sb/yourself (for sth/for doing sth)to stop feeling angry with sb who has done sth to harm, annoy or upset you; to stop feeling angry with yourself原谅;宽恕(6版) 从这一释义对比中,可以看出第六版有很大改进:如在释义之首用介词to开始,使表述更加严谨;在释义的措辞上也更注重科学性,更加易懂,如改being angry 为feeling angry;删除了词义中所没有的义项,如stop blaming or wanting to punish sb,取而代之的是stop feeling angry with sb who has done sth to harm, annoy or upset you。尽管只是一个简单的改变,却使得词典使用者更加清晰明了forgive所能应用的情景。原谅只是说明一个人已不再对别人或自己生气,而并不能表明此人还有要责备或惩罚别人的意思;另外,可以很明显的看到,在第四版具体释义前面出现的[Tn, Tn·pr, Dn·n]在第六版中已消失不见,这更利于英语学习者的使用。另外,在第六版中增加了to stop feeling angry with yourself,使得语言学习者

牛津词典收录十二条新词

Oxford University Press has one of the largest language research programs in the w orld and continuously scours the internet, popular fiction, science journals, and even song lyrics for words creeping into the English language. At one time, 2-3 years of use was required before a new word/term appeared in the Oxford English Dictiona ry, but the internet has cranked the speed of language evolution. Oxford says, “We select those which we judge to be the most significant or important and those whi ch we think are likel y to stand the test of time.” 牛津大学出版社拥有全世界最庞大的语言研究项目,时刻关注着网络、热门小说、科技文章以及歌词中出现的各类英语新词。通常来说,一个新生词条想要正式被牛津词典收录,需要经过2到3年的广泛使用,但如今网络加速了语言的更新换代。牛津方面专家表示:“我们只选择那些最重要的、以及我们认为能经受的住时间检验的词(来收人字典)。”

linux系统安装牛津高阶英语词典

快速在linux下安装牛津高阶英语词典 最近一直在用ubuntu系统在看英文pdf书籍,可是在linux安装的词典,对词条解释的太麻烦,而且有不可发音。因为学习上的需要,所以自己要安装个牛津词典。之所以发表这个博客是想告诉大家如何简单的在ubuntu安装词典,自己在安装时候也看了过网上的安装方法,但是比较复杂,而且也不能发音,所以希望这篇博文能大家给安装oald8带来方便。 1:下载词典 牛津高阶词典下载地址:https://www.doczj.com/doc/9212328998.html,/topics/2808053/ 2:提取文件 在windows下建立一个新的文件夹oxford,然后将oald8.iso文件用虚拟光驱以文件形式的打开,打开后将里面的文件都复制的新建的oxford中。 3:启动ubuntu系统 在windows下建立一个新的文件夹oxford,然后将oald8.iso文件用虚拟光驱以文件形式的打开,打开后将里面的文件都复制的新建的oxford中。如图所示:

双击oxford文件夹,然后在打开linux文件夹,发现里面有一个setup.sh,右击setup.sh选择属性,点击权限设置,选择Allow excuting file as program。 4:安装牛津高阶英语词典 Alt+Ctrl+T打开终端,用cd命令打开setup.sh所在的文件夹。如果所示:

5:安装过程设置

按回车就可以继续下一步 是否同意安装

安装结束 (安装的过程可以自己设置安装路径,也可按照软件提供的路径。要是选择第二种话,安装过程一直按'回车'就可以的。) 6:启动快捷方式设置 并不是安装结束后,这个软件就可以运行了,还需要下面关键两个步骤! 1:启动设置: 将快捷方式设置成可执行程序,否则在双击这个快捷方式,是不能执行的,所以也就不能启动oald8软件了。右击桌面快捷方式,选择属性,权限设置,将这个快捷方式设置成可执行程序。 2:词典发音设置:

奈达_功能对等_理论在双语词典翻译中的应用_以_牛津高阶英汉双解词典_第七版为例已读

Vol.33No.3 M ar.2012 第33卷第3期2012年3月赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) Journal of Chifeng University (Soc.Sci )双语词典是语言学习者、翻译工作人员必备的工具书。因为双语词典涉及到两种语言,所以它的编纂质量与其翻 译水平有很大的关系,而且词典翻译因其自身的特点,与文学、 科技文章等的翻译有很大的区别。词典翻译不仅仅是语义对等的问题,还关系到语用、语体及文化的对等,它们两者之间的对等可加强词典用户对所查词语的理解和认知。换言之,词典中源语和目的语的最终目的是一致的,要达成这个目标就要求词典翻译功能上的对等。因此,奈达的“功能对等”理论对词典翻译有很大的指导意义。 一、词典翻译的特点 词典是一种工具书,其翻译有其自身的特点,它与文 学、 法律章程、科技文章等的翻译有很大的差异。“词典翻译以词目词为核心,以词、短语、句子为独立处理单位;”① 词目 词的翻译,是以源语为依据,围绕着源语的语义、 语用、语体以提供对等词。在词典翻译中,根据源语与目的语的对等,章宜华将其分三类不同的对等关系,它们分别是:完全等值、部份等值、零等值。这里所说的“等值”是指“目的语与源语词目词的语义特征、功能特征、文体特征、语域范围和使 用规则等都基本相等。” ② 二、奈达的“功能对等”理论 奈达是美国著名的语言学家及翻译专家。他认为,能用一种语言表达的东西一定能用另一种语言来表达,一个民族使用的“落后”的语言结构并不会“限制”它对世界的认识能力,而不同“语言之间,文化之间能通过寻找翻译对等语,以恰当方式重新组织信息的形式和语义结构而进行交际”。③奈达的翻译思想大致分为三个发展阶段,而“功能对等”理论是在第三阶段,也就是社会符号学阶段提出来的。奈达在其1964出版的《翻译科学探索》中第一次提出“动态对等”翻译理论。这是经过他对《圣经》的翻译实践所得经验提炼所得的翻译观点。“动态对等”指的是“最切近的话自然对等”及“译文接受者和原文信息之间的关系应该与原文接受者和译文信息之间的关系基本相同”。在接下来的二十多年的研究中,奈达认为,在翻译中形式亦具有意义。在1986年的著作《从一种语言到另一种语言》中,“动态对等”这一说法用“功能对等”代替。而对于翻译的对象,奈达认为包括源语中所传达的语义、文体、文学形象上的情景的和心理效果方面,以及作品本身成功的或不成功的信息。 三、“功能对等”理论在词典翻译实践中的应用 “功能对等”理论是建立在社会符号学的基础上产生的, 奈达认为翻译即翻译意义,其重点是读者对译文的反应,而不是语言的表现形式。“双语词典的基本目的是在一种语言 的词汇单位之间寻找意义对等词。”④它所给出的对等词可帮助用户理解词语的释义,增加其对所查词语的意义认知效果。因此,目的语用户对词典中提供译文的理解应尽量与源语用户对词目词的理解产生一致的效果。这与奈达所提出的翻译思想是相同的,那就是强调读者对译文的反应。下面将结合“功能对等”理论,提出词典翻译的具体操作方法。 (一)词目词的翻译 1.直接提供对等词 针对一些在两种语言间语义、语用、语体对等的词汇,也就是章宜华所提出属于“完全等值”的词汇,可以直接给出对等词。章宜华认为完全对等的词汇主要存在于专业语言、专名和理据性较强的新技术、新事物、新概念的命名中。另外,刘宓庆在其著作《当代翻译理论》中也详细列出5种英汉对等的词汇,包括有:“(1)人称代词;(2)数词及其组合式和各种数理公式;(3)无歧义的科学技术名词及专业术语;(4)无歧义的人名、物名、地名;(5)无歧义的名词、无歧义的定式搭配及常用的自由搭配,如太阳→sun ;白雪→white snow ;rainy season →雨季,等等”。⑤这些在英汉两种语言中大致能一一对应的词汇,在词典中可给出对等词就能再现 源语的意义,方便用户理解词义。如 (本文例子均取自《牛津高阶英汉双解词典》第七版): (1)carrot:1[U,C]a long pointed orange root vegetable 胡萝卜(2)music:1sounds that are arranged in a way that is pleasant or exciting to listen to.People sing music or play it on instruments.音乐;乐曲 (3)window:1an opening in the wall or roof of a building,car,etc.,usually covered with glass,that allows light and air to come in and people to see out;the glass in a window 窗;窗户;窗口;窗玻璃 从这些例子中,可以看出目的语的对等词能忠实并全 奈达“功能对等”理论在双语词典翻译中的应用 ———以《牛津高阶英汉双解词典》第七版为例 邓丽晖 (广东外语外贸大学 词典学研究中心,广东 广州 510420) 摘要:双语词典的翻译水平直接影响词典的质量。本文从奈达的“功能对等”理论出发,为《牛津高阶英汉双解词典》第七版为例,简单介绍了词典的翻译方法。 关键词:功能对等;词典翻译;双语词典中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2012)03-0194-02 194--

如何正确使用英文字典

1、问:什么是英汉双解词典?使用双解词典有何好处?如何使用英汉双解词典?英语达到 什么水平可以用双解词典? 答:英汉双解词典是在保留英语原版词典内容的基础上,为原版词典中的词条、例句和注释等提供对应的汉语翻译的词典。简单地说,它是在英语原版词典的基础上加上汉语释义的词典。比如《牛津英汉双解小词典》、《牛津袖珍英汉双解词典》以及《牛津现代英汉双解词典》等都属于这类词典。 由于英语和汉语并不是完全对应的,因此,使用英汉双解词典,读者既能了解某单词在汉语中的对应词,又能通过其英语释义更清楚、更准确地理解其含义,避免因单纯看汉语对应词而产生的词义扩大或缩小等带来的理解偏差。另外,使用英汉双解词典可以增加英语语感,同时学习到比较地道规范的英语用法和说法。在下面的两个例子中可以比较清楚地体现出来:⑴ cleaver noun butcher's heavy chopping tool (肉铺的)切肉刀。在这个例子中,汉语的翻译"切肉刀"只表达了工具的用途,但它的形态没有表达出来,如heavy表明这把刀是厚重的, chopping也说明这把刀是用来切大块肉的。由于英汉两种语言的不同,以及词典的容量有限,必然会导致一些有用信息的流失,所以保留英语是相当必要的。⑵ cupboard noun recess or piece of furniture with door and usually shelves 壁橱,碗橱, 橱柜。在这个例子中,汉语释义的作用是不言而喻的,英文部分的解释不能马上让读者产生理解和印象,而汉语的释义则立刻解决了这个问题。在查阅英汉双解词典时,不能只是满足于知道了一个英文单词的中文对应词,还要注意读它的英文释义,以便进一步领会其准确含义。一般来说,初中水平以上的英语学习者就可以使用英汉双解词典了。一开始,最好选用难度较低的这类词典,如《牛津英汉双解小词典》。而对于中、高级英语学习者来说《朗文当代高级英语辞典》(英英?英汉双解)、《麦克米伦高阶英汉双解词典》都是不错的选择。 2、问:什么叫英语学习词典? 答:英语学习词典是专为母语不是英语的学习者编纂的英语词典,其特点是: ⑴ 选词适当,根据语料库数据分析词频后选用英语学习者最需要的常用词汇。 ⑵ 释义简明,释义词汇控制在一定数量之内(如2000-3500个常用词汇),使学习者使用起来非常方便,因此很受英语学习者的欢迎。

《牛津高阶英语词典》(第8版)使用心得

《牛津高阶英语词典》(第8版)使用心得(George Chen) 如果说辞典界有什么事情发生,而可以称得上是重大消息,OALD 推出新版绝对够资格排得上前三名。学习型辞典在市场上的主流地位,任何新旧更替,必然引起话题,元老级的OALD 新版上市,当然更加受瞩目。这些辞典的前世今生,我在过去谈学习型辞典时,已着墨许多,这里就不再多谈,有兴趣的读者不妨参考过去我谈论学习型辞典的文章,或者本文末尾,我所列的几本参考书籍。 我直接进入主题,先从印刷版的前后版比较起,距离上一版大约五年了,五年的时间酝酿一个新版,差不多是个恰当的时间。这次新版与旧版版面比较,差别不大,新字增加这必然要有的。辞典封底的文字宣称有1000 new words and meanings,新字真的不是我很在意的部分,不过还是未能免俗,稍稍看一下,底下这些都是新加入的字:biofuel, malware, blogosphere, robocall, slow food, Skype, upsell, …我又从Susie Dent 的The Language Report 这本专聊新字的书找了一些,在这本OALD8 里检验。Family 与friend 结合的framily 没有;已经炒热过不少新闻的cyberbullying (网络霸凌),也找不到。elephant in the room 收进来了,有异曲同工之妙的moose on the table 还付诸阙如,可惜。botnet 收进来了,却没有在zombie 底下加上计算机相关的新定义,又是另一个可惜之处。新字是个永远填不满的无底洞,所以新字的话题看看就好。 总页数1938,与旧本相比,多了30余页。二千页差不多是辞典容纳量的上限,再多,不易携带;再少,怕内容单薄。除了几本双解辞典之外,英文学习型辞典差不多都是这等规模。有限的纸面空间,多了新数据,势必在别的地方删除相同份量的数据。所以,印刷版末尾处看到Visual V ocabulary Builder Contents 变得充实,我们也大胆推估,其它必有别的数据被删减了。

牛津字典核心3000词汇(The+Oxford+3000+wordlist)

The Oxford 3000 wordlist ?a, an indefinite article ?abandon v. ?abandoned adj. ?ability n. ?able adj. ?unable adj. ?about adv.,prep. ?above prep.,adv. ?abroad adv. ?absence n. ?absent adj. ?absolute adj. ?absolutely adv. ?absorb v. ?abuse n.,v. ?academic adj. ?accent n. ?accept v. ?acceptable adj. ?unacceptable adj. ?access n. ?accident n. ?by accident ?accidental adj. ?accidentally adv. ?accommodation n.?accompany v. ?according to prep. ?account n.,v. ?accurate adj. ?accurately adv. ?accuse v. ?achieve v. ?achievement n. ?acid n. ?acknowledge v. ?acquire v.?across adv.,prep. ?act n.,v. ?action n. ?take action ?active adj. ?actively adv. ?activity n. ?actor, actress n. ?actual adj. ?actually adv. ? ad advertisement ?adapt v. ?add v. ?addition n. ?in addition (to) ?additional adj. ?address n.,v. ?adequate adj. ?adequately adv. ?adjust v. ?admiration n. ?admire v. ?admit v. ?adopt v. ?adult n.,adj. ?advance n.,v. ?advanced adj. ?in advance ?advantage n. ?take advantage of ?adventure n. ?advertise v. ?advertising n. ?advertisement (also ad, advert) n.?advice n. ?advise v. ?affair n. ?affect v.

如何利用牛津词典高效学英语.doc

如何利用牛津词典高效学英语 1.利用词典学单词 学习单词,不仅仅是我们为了应试而使用的背单词,学单词首先要知道单词的读音、词性、主要中文意思,更深层次的还要去了解单词的用法(包括单复数、分词是否是特殊形式、通常如何用在句子中、是否是旧式用法(即现代英语不常用)、是否是书面语或者口语用法等等)。这里就不得不提到《牛津高阶英汉双解词典(第六版)》(以下简称牛津高阶)了。牛津高阶的优点在于它是一部英汉双解词典,而且具有较高的权威性。学习一个单词,首先我们可以通过牛津高阶给出的音标而掌握这个单词的美式发音或者英式发音;其次可大致了解这个词可做哪些词性用,如:about这个词,就有副词、介词和形容词三种词性,而通过了解词性,就有利于我们掌握这个词在句子中的具体用法;第三,了解在不同的词性下,这个单词的具体的中英文的解释及用法,还是以about为例,当它做副词使用时,通常有大约、凌乱地、闲着、无所事事、附近等7种具体的用法,作为介词时也有关于、目的是、为了、从事于等9种用法,而about作为形容词时,一般只出现在习语be about to do sth(即将、将要做某事)和not be about to do sth(不愿做某事)中。这样一来,我们对于about这个小词的掌握才算得上是比较全面了;当然,最后通过词典我们还要对这个词的使用做一个升华,那就是通过词典给出的例句,达到对词的用法的完全掌握,以达到将来举一反三的目的。 在这里,我还想给大家举另外两个例子,是我在教学过程中碰到的。记得在教新概念第二册第一课的时候,碰到一道题目:The writer looked at the man and the woman angrily. He was very . (a) sad (b) unhappy (c) cross (d) pleased。这道题很显然是考察同义转换,有绝大多数学生选择的是(b)选项,他们认为和angrily 生气地近义词应该只有unhappy 不高兴了,殊不知cross这个词也可作为形容词用,意思就是恼怒的。这就是大家在学单词的时候经常容易忽视的一点:意思学不全。可能这也是一些应试词汇书存在的一个很大的缺点:释意不全。

牛津词典

牛津词典是英国牛津大学出版社出版的多种英语词典的统称,是英国语言词典的代表,也是英语词汇的最高权威。词典于1857年首次出版,共有20卷。 牛津词典旨在收录所有已知词汇的用法,以及词汇在不同地区之英语的变化。截至2005年11月30日,该词典收录了301,100主词汇,字母数目达3亿5千万个。 历史源流编辑 1857 年,英国学者R.C.特伦齐在英国语文学会提议编写客观记录英语词汇的新型词典。次年由他和F.J.弗尼瓦尔拟订了详细的计划,书名定为《新英语词典》,后由于交给牛津大学出版社出版,故又习称《牛津英语词典》(简称O.E.D.或OED )。该书由英国语文学会特设的一个委员会负责编写。最初的主编是H.柯尔律治。 1884年编成第一分册。1928年出版最后的第十分册。1933 年重印成12册,外加补遗1册,共13巨册。全书收词41万,引例近200万条。这部书是迄今篇幅最大的语言词典。由于此书皇皇巨帙,参考颇为不便,于是在1937年压缩编成《节本牛津词典》两卷本;1944年改订为一巨册。另有学者根据原本编成较便于一般人应用的《牛津插图英语词典》和《简明牛津词典》。后来除了继续按原有方针增补语词和义项之外,还较多地收集了英国以外各地所使用的英语词,出版了《牛津词典补编》4巨册。现正利用计算机

将此4册与以前的13册合并,以编成一部完整的增补版牛津词典。 牛津词典详细追溯了每个英语词的历史演变(对其最早的出现年代有明确的标注),释义和引证繁富,因而是英语词汇的最高权威。 随互联网普及,加上新词日新月异,OED也将全面电子化。预计要到2034年才可完成编写的第三版(OED3),由于收录的字太多、卷数太庞大,可能只会推出网络版,既方便网络用户世代使用,也可以减省成本。 OED编辑普罗菲特表示,OED3预计长达40卷,是上一版的两倍,因此除非有足够需求,否则不会发行印刷版。据报道,OED3自1994年起开始编纂,70名专家以每月50至60个新词为目标,至今完成约80万个,但进度仍然比估计落后20年。[1] 简明牛津词典 早在20世纪初《牛津英语词典》各卷尚未出齐的时候,H.W. FOWLER和F.G. FOWLER兄弟就着手根据它编写《简明牛津词典》(Concise Oxford Dictionary,简称COD)。《简明牛津词典》初版于1911年,最新的版本是2005年的第十一版。 依据《牛津英语词典》编成的中小型词典还有《袖珍牛津词典》

牛津词典告诉你 英语里一共有多少单词

There is no single sensible answer to this question. It's impossible to count the number of words in a language, because it's so hard to decide what actually counts as a word. Is dog one word, or two (a noun meaning 'a kind of animal', and a verb meaning 'to follow persistently')? If we count it as two, then do we count inflections separately too (e.g. dogs = plural noun, dogs = present tense of the verb). Is dog-tired a word, or just two other words joined together? Is hot dog really two words, since it might also be written as hot-dog or even hotdog? 这个问题并没有一个简单而合理的答案。想要计算一种语言里有多少单词是不可能做 到的,因为很难定义究竟什么才是一个单词。Dog究竟算一个单词还是两个(名词指 一种动物,动词指长期跟随)?如果算作两个,那么我们是否也要把它的变型也单独 计算(例如:复数名词dogs,第三人称单数现在时dogs)?Dog-tired(筋疲力尽) 算一个单词还是两个连在一起的单词?既然Hot dog(热狗)可以被写成hot-dog甚至hotdog,它真的算两个单词吗? It's also difficult to decide what counts as 'English'. What about medical and scientific terms? Latin words used in law, French words used in cooking, German words used in academic writing, Japanese words used in martial arts? Do you count Scots dialect? Teenage slang? Abbreviations? 同样,很难定义什么才算英语。医学和科学名词怎么办?法律中使用的拉丁词汇、烹 饪中使用的法语词汇、学术写作中使用的德语词汇和武术中使用的日语词汇怎么办? 苏格兰方言算不算?青少年的俚语呢?缩写呢? The Second Edition of the 20-volume Oxford English Dictionary contains full entries for 171,476 words in current use, and 47,156 obsolete words. To this may be added around 9,500 derivative words included as subentries. Over half of these words are nouns, about a quarter adjectives, and about a seventh verbs; the rest is made up of exclamations, conjunctions, prepositions, suffixes, etc. And these figures don't take account of entries with senses for different word classes (such as noun and adjective). 长达20卷的《牛津英语词典》第二版中有171476个仍在使用的单词词条,还有47156个废弃单词词条。此外还要加上约9500个派生词作为词条下面的分项。这些单词中,超过半数是名词,约四分之一的单词是形容词,七分之一左右的词是动词,剩 下的是感叹词、连词、介词和词缀等。这一数字并未把单词的不同词性(例如名词和 形容词)分别计算。

高职高专英语课程新标准

《高职高专英语》课程标准 一、课程基本信息 【课程名称】高职高专英语 【开课时间】第二学期 【学时】60学时 【课程类型】公共基础课 【授课对象】经管艺术系和信息系所有专业学生 二、课程定位 1.课程性质与作用 经过前一个学期的学习,完成《大学英语》一册的教学,使学生掌握一定的英语基础知识和技能,具有一定的听、说、读、写、译的能力,从而能借助词典翻译和阅读有关英语业务资料,在涉外交际的日常活动和业务活动中进行简单的口头交流,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础。第二学期开设的高职高专英语教程,采用山东省高职高专英语应用能力考试综合测试题,重点突出语言基本功的训练和语言运用能力的提高,讲求实效。 2.前导和后续课程 根据各专业自行设计安排,部分专业在修完本课程后开设专业英语 3.本课程与其它课程的关系 本课程为各专业的公共文化基础课程,是各专业的专业英语课程的前期课程 三、课程培养目标 高职高专英语课程的教学目的是:“经过60学时的教学,使学生掌握一定的英语基础知识和技能,具有一定的听、说、读、写、译的能力,从而能借助词典阅读和翻译有关英语业务资料,在涉外交际的日常活动和业务中进行简单的口头和书面交流,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础。”整个教学过程要遵循“实用为主,够用为度”的原则,“强调打好语言基础和培养语言应用能力并重;强调语言基本技能的训练和培养实际从事涉外交际活动的语言应用能力并重。”“目前要特别注

意加强听说技能的培养。”为此,本考试主要考核学生听和读的理解能力、翻译与写作的应用能力,同时也对词语用法、语法结构的掌握程度进行考核。 1、专业能力 词汇方面:认知 3000 个英语单词(包括入学时要求掌握的 1000 个词)以及由这些词构成的常用词组,对其中 1500 个左右的单词能正确拼写,能进行英汉互译。 语法方面:掌握基本的英语语法规则,在听、说、读、写、译中能正确运用所学的语法知识。 听力理解能力:能听懂涉及日常交际的结构简单、发音清楚、语速较慢(每分钟 120 词左右)的英语对话和不太复杂的陈述,理解基本正确。能理解具体信息,理解所听材料的背景,并能推断所听材料的含义。 口语表达能力:掌握一般的课堂用语,并能模拟或套用常用口头交际句型,就日常生活和有关业务提出问题或做出简单回答,交流有困难时能采取简单的应变措施。 阅读能力:能阅读中等难度的一般题材的简短英文资料,理解正确。在阅读生词不超过总词数 3% 的英文资料时,阅读速度不低于每分钟 50 词。能读懂通用的简短实用文字材料,如信函、产品说明等,理解基本正确。并且掌握以下阅读技巧:1)理解文章的主旨或要点; 2)理解文章中的具体信息; 3)根据上下文推断生词的意思; 4)根据上下文做出简单的判断和推理; 5)理解文章的写作意图,作者的见解和态度等; 6)就文章内容做出结论; 7)快速查找有关信息。 写作能力:能运用所学词汇和语法写出简单的短文;能用英语填写表格,套写便函、简历等,词句基本正确,无重大语法错误,格式基本恰当,表达清楚。并且做到语法及标点使用正确,句子结构完整;句子意思清楚,符合逻辑顺序;能够正确使用连接词,文章连贯。 翻译能力:能借助词典将中等偏下难度的一般题材的文字材料译成汉语,译文基本符合汉语习惯;能正确掌握被动句式、虚拟语气句等,并且能够恰当地处理长句。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档