当前位置:文档之家› 中国茶文化翻译

中国茶文化翻译

中国茶文化翻译
中国茶文化翻译

中国素有“茶的故乡”之称,是世界上最早种植茶,制作茶,饮用茶的国家。茶是世界三大饮料(beverage)之一,茶的发展和利用是中国人对人类文化史的一大贡献。几千年以来,中国人品茶的热情始终未减,因为茶是一种有益健康的天然饮品。在明朝李时珍所著<<本草纲目>>( In Guide to Chinese Medical Herbs)中,茶是一种有利于消化系统和大脑的饮品.现代科学研究也证明了茶是有利健康(salutary)的饮品.中国悠久的饮茶历史,形成了颇有特色的中国茶文化.

China, the homeland of tea, is the first country to grow, produce and drink tea. The discovery of tea, one of the three beverages of the world, is a great contribution to the history of human culture. Throughout the dynastic history in China, the enthusiasm of the Chinese people in tea drinking has remained unchanged. This is probably due to the fact that tea is a health drink. “In Guide to Chinese Medical Herbs”by Li Shizhen of the Ming dynasty. Tea is described as a drink good for our digestive system and the brain. Recent scientific analysis has also verified that tea is a salutary beverage. Over the long history of tea drinking, a special Chinese tea culture came into being.

To be humane is to be a man

——From Analects of Confucius

仁者人也

Is it not pleasurable to study and practice what one learns? Is it not delightful to have friends come from afar? Is he not a gentleman who remains dignified though going unrecognized?

学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不韫,不亦君子乎?

——From Analects of Confucius

如何用英语介绍中国茶文化

如何用英语介绍中国茶文化 中国拥有三千多年的茶文化。 Yes, I prefer tea. 是的,我爱喝茶。 Most Chinese people like tea and Chinese people are the first people in the world who have tea.大多数中国人都喜欢喝茶,中国人是世界上最早饮用茶的人。 And we have a recorded history of tea of three thousand years. 茶在中国有记载的历史已经有三千多年了。 And one thousand and two hundred years ago, a man named Lu Yu wrote a book which is called “Cha Jing”, means “the Bible of Tea”.大约一千两百年以前,有一个叫陆羽的人,专门写了一本《茶经》。And this is the very first book on tea in the world.这是世界上第一本关于茶的书。The book offers a detailed explanation of the original tea, tools for picking and manufacturing tea, types and verification of tea, tea wares for brewing and drinking, history and method of tea drinking, as well as tea producing districts and their rankings. 这本书详细介绍了茶的起源,采茶、制茶的工具,茶的种类和鉴定,煮茶、饮茶的器皿,饮茶风俗的历史演变,茶叶的产地和品质等等。

我对于中国茶文化的一点理解

我对于中国茶文化的一点理解 By cy 因为父母的缘故,喝茶是从很小的时候就开始了。初时只是把它当成一种喝水的方式;现在,才终于理解了茶,不仅仅是一种饮品,更是一种文化,深入到历史和社会之中,深入到我们的情感和和生活之中。 第一次听说陆羽是在初中的时候,活动中老师给我们介绍了一些与茶有关的知识,自然也少不了陆羽和他的《茶经》。开始只是出于好奇看了看那篇不长的古文,觉得不过尔尔,好像并没有想想中的那么惊人。平实的语言,简单的介绍,并不像想象中的文采斐然,意味深远。可是,那么一篇小文就这样流传下来,作为对于茶和茶文化的经典阐释。那时,我其实更喜欢裴汶的《茶述》:“其性精清,其味浩洁,其用涤烦,其功致和。参百品而不混。越众饮而独高。烹之鼎水,和以虎形。人人服之,永永不厌。得之则安,不得则病。”寥寥数语,道出了中国人寄托于茶中的眷恋。人们喝茶,不仅仅是一种习惯,更多的有着情感上的依恋或者说是文化上的解读。而我曾以为,《茶经》似乎并没有对于文化的解读。 再读《茶经》是大学毕业的那个暑假。带着老师给的任务出差到安吉,品着当地的白茶,想着西湖的龙井——喝了这么多年的茶,龙井只是品尝过几次,但就那么几次,却是让我一直恋恋不忘的——这次总算是走到了西湖边,总要买点喝喝。可是其实我对于茶叶的了解并不多,尤其是如何判断茶叶的优良,实在是处于文盲的状态。在我的意识中,茶叶的品质虽然有高下之别,但是那些天价的茶总有些过分的夸张,不过是商业炒作的结果。无非是树上的一些小叶子,不该贵的那么离谱的。为了不在买茶的过程中受骗,我上网搜索了一下关于安吉白茶与西湖龙井的相关内容。我翻着一页页的介绍,突然想起茶不仅是我们口中的饮品,也是那些美丽的传说,是日常生活中人际交往的纽带,是心情的寄托,也是茶农们赖以生存的手段。它深入到整个中国社会的各个层面,各种人的日常生活之中,作为一种文化载体,成为了中国社会文化中一项不可或缺的内容。于是,我再次阅读了《茶经》。这一次,多少有些惊叹。学习了四年文化人类学之后,再读从茶的本源、制茶器具、茶的采制、煮茶方法、历代茶事、茶叶产地等几乎各个方面介绍了茶的《茶经》,以一种客位的角度来审视与茶相关的各种文化表现形式。在这些看似独立的事件背后,茶文化以茶作为符号基础,系统的整合,为人们所共享,代代沿袭。这些,刚好满足了“文化”所有的特征。 选择中国茶文化的课程,一个方面是我自己的兴趣,另一方面也是导师的指定。研究区域中茶作为农业的一个重要作物品种,直接影响着茶农的生活质量。而不同茶叶品种的比较,和与茶叶种植和生产相关的文化特征也是茶叶产地重要的社会文化特质。而这方面的研究在目前的研究成果中还是空白。带着这样的任

中国茶文化英语演讲稿3篇

中国茶文化英语演讲稿3篇 英语演讲,是指以英语为载体,针对某个话题发表自己的意见和看法,以此来影响、感染听众,达到一种宣传目的的交际活动。小编为大家整理了中国茶文化英语演讲稿3篇,欢迎大家阅读。 中国茶文化英语演讲稿篇1 The practice of drinking and serving tea has been part of China's cultural identity for centuries. China used to be the world's sole provider of tea. Today, tea is the world's most widely consumed beverage after water, and famous Chinese teas are still highly prized. Tea experts estimate that top-quality Longjing will sell for 40,000 to 50,000 yuan per 500 grams this year, about 25 percent higher than last year. The price of common Longjing will be around 4,000 yuan per 500 grams this year. Though quality tea is highly pursued at home, it seems that it has not secured a strong position in the global market. Li Shiwei is the board chairman of Tianfu Group, a flagship tea enterprise based in Fujian Province, a major production region of oolong tea in China. He says a major problem for today's private tea enterprises is that they do not have enough money to operate on a large scale, let alone undertake promotions overseas.

中国茶文化的英文范文.doc

中国茶文化的英文范文 中国茶文化的英文范文1 China is the home country of tea. Before the Tang Dynasty, Chinese tea was exported by land and sea, first to Japan and Korea, then to India and Central Asia and, in the Ming and Qing dynasties, to the Arabian Peninsula. In the early period of the 17th century, Chinese tea was exported to Europe, where the upper class adopted the fashion of drinking tea. Chinese tea like Chinese silk and china has become synonymous worldwide with refined culture. At the heart of the art of tea the study and practice of tea in all its aspects is the simple gesture of offering a cup of tea to a guest that for Chinese people today is a fundamental social custom, as it has been for centuries. China traces the development of tea as an art form to Lu Yu, known as the Saint of Tea in Chinese history, who lived during the Tang Dynasty and who wrote The Book of Tea, the first ever treatise on tea and tea culture. The spirit of tea permeates Chinese culture, and throughout the country there are many kinds of teas, teahouses, tea legends, tea artifacts and tea customs. Better-known places to enjoy a good cup of tea in China include Beijing noted for its variety of teahouses; Fujian and Guangdong provinces and other places in the southeast of China that serve gongfu tea, a formal

中国茶文化

中国茶文化 一、茶艺溯源 自从20世纪七十年代台湾的茶人们提出“茶艺”这个概念以后,20多年来已被海峡两岸的广大茶文化界人士所接受,在大陆各地的街头巷尾到处都可看到“茶艺馆”的招牌,在各种大小茶文化盛会及茶艺馆中,“茶艺表演”也往往成为重要节目。在各种视听媒体中,“茶艺”也是一个出现率较高的名词,并已逐渐成为人们的日常用语。 应该说,“茶艺”一词的创造和“茶艺馆”业的形成,是台湾茶艺界对祖国茶文化事业的重要贡献之一。依我之见,从中华茶文化发展史的角度来考察,“茶艺”一词的出现,则具有更高的学术意义。 众所周知,早在唐代,我国就出现“茶道”一词,但其内涵并无明确的界定,往往指煮茶之道和饮茶之道,有时也泛指饮茶过程中所领悟之道。如《封氏闻见记》记载:“楚人陆鸿渐为茶论,说茶之功效,并煎茶炙茶之法,造茶具二十四事,以都统笼贮之。远近倾慕,好事者家藏一副。有常伯熊者,又因鸿渐之论广润色之,于是茶道大行。王公朝士无不饮者。”这里的“茶道”显然是指煎茶之道,以技术层面为主。宋人重视斗茶,但斗的是点茶的技术,并无道德方面的要求,因此,宋代的茶书不谈茶道。直到明朝的张源《茶录》中才重提茶道:“茶道:造时精,藏时燥,泡时洁。精、燥、洁,茶道尽也。”但是这“茶道”仅仅是造、藏、泡等纯技术层面的要求,也无品茗悟道等精神的东西中国历代茶人不太谈“茶道”,不将老百姓日常的饮茶之道硬抬到“非常之道”的高度,中国古代也没有专谈茶道的论著,这是不争的事实,毋庸讳言。现在有许多文章和著作大谈茶道,论证茶道在中国自古有之,不让日本专美于世。然而更多的是从古籍中发掘出一些处于萌芽状态的零星章句,然后以自己的现代意识加以深化,加以升华。但这些最多只能说是现代茶人对中国茶道的理解和阐述,并不等于古代就有如此丰富、如此完备、如此理想的理论体系,至于这些理解和阐述是否就是准确无误,能否为大家所接受,形成共识,更需经过时间和实践的考验,并不以个人意志或地位而转移。 茶追传到日本,被发挥到极致。自从唐代中国茶道传入日本之后,经过几个世纪的发展,到相当于中国明朝中期(十六世纪),“在绍鸥、利休等一大批伟大的茶人们的卓越的努力之下,日本茶道终于发展成为具备有深远的哲理和丰富的艺术表现力的一大综合文化体系;从那时起,‘茶道’一词逐渐被使用起来。至十八世纪,‘茶道’已成为人人皆知的词汇和事物。”但足即使在日本,“茶道”的概念也不是那么确定的:有时它指“具有深远的哲理”的精神层面,如归纳为“和、敬、清、寂”四规:有时又是指具体的操作方法,如“煎茶道”、“末茶道”和“茶道表演”等,这里的茶道就是只指泡茶方法等技术层面。当台湾的茶文化界为了恢复弘扬品饮茗茶的民俗而创造“茶艺”一词时,最初的用意是“‘茶道’虽然建立于中国,但已为日本专美于前,如果现在提出‘茶道’恐怕引起误会,以为是把日本茶道搬到台湾来;另一个顾虑,是怕提出‘茶道’过于严肃性。中国人对于‘道’字是特别庄重的,比

中国茶文化知识大全教学内容

中国茶文化知识大全 中国茶文化博大精深,近年来探索茶文化的人越是越来越多,茶文化的知识众多,那么下面一起来看看学习啦小编为大家精心推荐的中国茶文化知识大全,希望能够对您有所帮助。 茶文化的概念 茶文化意为饮茶活动过程中形成的文化特征,包括茶道、茶德、茶精神、茶联、茶书、茶具、茶画、茶学、茶故事、茶艺等等。茶文化起源地为中国。中国是茶的故乡,汉族人饮茶,据说始于神农时代,少说也有4700多年了。直到现在,中国汉族同胞还有民以茶代礼的风俗。汉族对茶的配制是多种多样的:有太湖的熏豆茶、苏州的香味茶、湖南的姜盐茶、成都的盖碗茶、台湾的冻顶茶、杭州的龙井茶、福建的乌龙茶等等。 茶文化起源 中国是茶的故乡,也是茶文化的发源地。中国茶的发现和利用已有四五千年历史,且长盛不衰,传遍全球。茶是中华民族的举国之饮,发于神农,闻于鲁周公,兴于唐朝,盛于宋代,普及于明清之时。中国茶文化糅合佛、儒、道诸派思想,独成一体,是中国文化中的一朵奇葩!中国茶区辽阔,茶区划分采取3个级别,即一级茶区(以西南、江南地区为表),二级茶区(以西北、江北),三级茶区(以华南地区为代表)。同时,茶也已成为全世界最大众化、最受欢迎、最有益于身心健康的绿色饮料。茶融天地人于一体,提倡“天下茶人是一家”。 茶文化的内涵其实就是中国文化的内涵的一种具体表现合中国汉文化而论之。中国素有礼仪之邦之称谓,茶文化的精神内涵即是通过沏茶、赏茶、闻茶、饮茶、品茶等习惯和中华的文化内涵和礼仪相结合形成的一种具有鲜明中国文化特征的一种文化现象,也可以说是一种礼节现象。礼在中国古代用于定亲疏,决嫌疑,别同异,明是非。在长期的历史发展中,礼作为中国社会的道德规范和生活准则,对汉族精神素质的修养起了重要作用;同时,随着社会的变革和发展,礼不断被赋予新的内容,和中国的一些生活中的习惯与形式相融合,形成了各类中国特色的文化现象。茶文化是中国具有代表性的传统文化。中国不仅是茶叶的原产地之一,而且,在中国不同的民族,不同的地区,至今仍有着丰富多样的饮茶习惯和风俗。 种茶、饮茶不等于有了茶文化,仅是茶文化形成的前提条件,还必须有文人的参与和文化的内涵。唐代陆羽所著《茶经》系统的总结了唐代以及唐以前茶叶生产,饮用的经验,提出了精行俭德的茶道精神。陆羽和皎然等一批文化人非常重视茶的精神享受和道德规范,讲究饮茶用具、饮茶用水和煮茶艺术,并与儒、道、佛哲学思想交融,而逐渐使人们进入他们的精神领域。在一些士大夫和文人雅士的饮茶过程中,还创作了很多茶诗,仅在《全唐诗》中,流传至今的就有百余位诗人的四百余首,从而奠定汉族茶文化的基础。 茶为一种植物,可食用、解百毒、长品易健康、长寿,茶品顺为最佳、还可作药用,所以就有一句茶乃天地之精华,顺乃人生之根本。因此道家里有茶顺为茗品。 汉族人饮茶,注重一个“品”字。凡来了客人,沏茶、敬茶的礼仪是必不可少的。当有客来访,可征求意见,选用最合来客口味和最佳茶具待客。以茶敬客时,对茶叶适当拼配也是必要的。主人在陪伴客人饮茶时,要注意客人杯、壶中的茶水残留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加开水,随喝随添,使茶水浓度基本保持前后一致,水温适宜。在饮茶时也可适当佐以茶食、糖果、菜肴等,达到调节口味和点心之功效。 茶文化在汉族人的生活中,非常重要。武王伐纣,茶叶已作为贡品。原始公社后期,茶叶成为货物交换的物品。战国,茶叶已有一定规模。先秦《诗经》总集有茶的记载。又如在汉朝,茶叶已成为佛教“坐禅”的专用滋补品。魏晋南北朝,已有饮茶之风。隋朝,全民普遍饮茶。唐朝,茶业昌盛,茶叶成为“人家不可一日无”,出现茶馆、茶宴、茶会,提倡客来敬茶。宋朝、流行斗茶,贡茶和赐茶等等。

中国茶文化英文介绍(1)

中国茶文化英文介绍 The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schedule, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves. China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one’s hunger. 参考译文: 中国人饮茶,注重一个"品"字。"品茶"不但是鉴别茶的优劣,也带有神思遐想和领略饮茶情趣之意。在百忙之中泡上一壶浓茶,择雅静之处,自斟自饮,可以消除疲劳、涤烦益思、振奋精神,也可以细啜慢饮,达到美的享受,使精神世界升华到高尚的艺术境界。品茶的环境一般由建筑物、园林、摆设、茶具等因素组成。饮茶要求安静、清新、舒适、干净。中国园林世界闻名,山水风景更是不可胜数。利用园林或自然山水间,搭设茶室,让人们小憩,意趣盎然。

Chinese tea culture(中国茶文化-英文版)

Chinese tea culture(中国茶文化-英文版) China is the hometown of tea, tea, tea has several thousand years of history, pruducts blend of the main varieties are green tea, black tea, Oolong tea, Huacha, white tea, yellow tea. Tea with fitness, the rule of the disease of drug efficacy, the rich enjoy the fun, can cultivate sentiments. Tea, is China's personal guests of the elegant entertainment and social activities, sitting teahouses, tea party are Chinese social groups tea activities. Chinese tea in the world renowned, came to Japan in the Tang Dynasty, a Japanese tea ceremony. Chinese tea drinking began. Salt to boil the tea water, in accord with nature, Ya-drink taste for tea taste of the inherent lies mood, this is the tea of the characteristics of Chinese tea. The same quality of tea, such as different water, tea brewing technology different or mixed, bubble tea to have different results. China since ancient times was very particular about the tea brewing, and has accumulated rich experience. Bubble village, to understand the characteristics of various types of tea, the brew master of science technology, so that the inherent quality of tea can be fully demonstrated. Chinese tea, pay attention to a "goods". "Tea" is not only the identification of the pros and cons of tea, Shen Si with an unparalleled sense of taste and the taste of tea Italy. In his busy schedule of the counter; Nongcha a pot, of the Optional Yajing, Zizhenziyin, can eliminate fatigue, Si Yi Di trouble, be inspired, can also slow Chuo fine drink, to the enjoyment of the United States so that the spiritual world of sublimation To the lofty realm of art. Tea by the general environment of buildings, gardens, domestic furniture, tea wares, and other factors component. Tea requirements quiet, clean, comfortable, clean. China's world-renowned gardens, scenic landscapes is Bukeshengshu. Use of the natural landscape or garden, Erection teahouse, let people rest, Interest scene. China is an ancient civilization, Liyizhibang, heavy courtesy. Where to the guests, tea, Jingcha the etiquette is essential. When Youke visit, seeking an opinion, the choice of most visitors to taste the best tea and hospitality. King off to tea, tea with the appropriate fight is necessary. In accompany guests tea masters, to the attention of the guests cups, pots of tea residue, the general use tea cup if he has to drink half, we should add boiling water, with the drink with Tim, the concentration of tea remained consistent , The water temperature appropriate. In tea may also be accompanied by appropriate Chasi, candy, food, taste and adjust to the dim sum effect. Chinese tea culture and the formation and development China is the hometown of tea, is the world's first discovery of tea, tea and the use of tea cultivation countries. The origin of tea at least the main Qi Wannian history. Tea was found and the use of human, about Siwuqiannian history. The use of tea was first conceived in the wild collection activities. Legend has it that ancient history "Shennong is Delicate Yuti, to lung liver five internal organs are reflected in its" on the grounds that "if not for Delicate Yuti, taste the medicine on the 1st event of 12 drugs, and why the

中国茶文化英文介绍

The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schedule, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves. China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one's hunger. 参考译文: 中国人饮茶,注重一个"品"字。"品茶"不但是鉴别茶的优劣,也带有神思遐想和领略饮茶情趣之意。在百忙之中泡上一壶浓茶,择雅静之处,自斟自饮,可以消除疲劳、涤烦益思、振奋精神,也可以细啜慢饮,达到美的享受,使精神世界升华到高尚的艺术境界。品茶的环境一般由建筑物、园林、摆设、茶具等因素组成。饮茶要求安静、清新、舒适、干净。中国园林世界闻名,山水风景更是不可胜数。利用园林或自然山水间,搭设茶室,让人们小憩,意趣盎然。 中国是文明古国,礼仪之邦,很重礼节。凡来了客人,沏茶、敬茶的礼仪是必不可少的。当有客来访,可征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客。主人在陪伴客人饮茶时,要注意客人杯、壶中的茶水残留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加开水,随喝随添,使茶水浓度基本保持前后一致,水温适宜。在饮茶时也可适当佐以茶食、糖果、菜肴等,达到调节口味和点心之功效。 注释:

中国茶文化英语范文.doc

中国茶文化英语范文 中国茶文化英语范文1 It is 4000 years since the Chinese began to grow and drink tea. There are many kinds of tea in China, of which Longjing Tea is famous all over the world. Tea is usually drunk in tea sets. A tea set is made up of a tea pot and some teacups, which are both made of china. Most Chinese are fond of drinking tea. Tea is served not only at tea house and restaurants but also at home. People also drink tea during breaks at offices or factories. It has been discovered that drinking tea does a lot of good to people s health. A cup of tea can make you relaxed and refreshed. And it s said that green tea can prevent cancers. That s why tea is becoming more and more popular with people. At last ,I hope you can enjoy Chinese tea. 自从中国人开始种植和喝茶4000年了。 在中国有许多种茶,其中龙井茶是世界著名的。

浅谈中国茶文化的发展及当今价值

浅谈中国茶文化的发展及当今价值 摘要:中国是茶的故乡,我国是世界上最早发现茶树和利用茶树的国家。在我国古代文献中称颂茶树为“南方之嘉木”。古代史料中茶的名称很多,“茶”字的演变与确定,也从一个侧面告诉人们,茶的故乡是中国。茶已成为世界各国人民的共同的称谓。中国的茶文化及饮茶习俗在汉、唐、宋代就已向中国周边地区辐射,明清以后更传至欧美,产生巨大的影响。这些都证明我国是茶和茶文化的发祥地,中国是茶的故乡,中国同样也是茶叶的原产地。 关键字:茶的故乡茶文化茶的功效中国茶道茶的现世价值 茶,是中华民族的举国之饮。发于神农,闻于鲁周公,兴于唐朝,盛于宋代。中国茶文化糅合了中国儒、道、佛诸派思想,独成一体,是中国文化中的一朵奇葩。对于当今社会,茶文化已经不仅仅只是一种饮食文化,而是我国五千年文明的精髓的体现。 一、茶的故乡 中国是茶的故乡,是世界上最早发现茶树、利用茶叶和栽培茶树的国家。茶树的起源至少已有六七万年的历史。茶被人类发现和利用,大约有四五千年的历史。 “茶”字的起源,最早见于我国的《神农本草》一书,它是世界上最古的第一部药物书。据有关专家考证,该书为战国时代的著作。我国茶圣---唐代陆羽于公元758年左右写成了世界上最早的茶叶专著《茶经》,系统而全面地论述了栽茶、制茶、饮茶、评茶的方法和经验。根据陆羽《茶经》推论,我国发现茶树和利用茶叶迄今已有四千七百多年的历史。茶树原产我国西南地区,我国是世界上最早发现茶树和利用茶树的国家, 在中国,制茶、饮茶已有几千年历史,名品荟萃,主要品种有绿茶、红茶、乌龙茶、花茶、白茶、黄茶。茶有健身、治疾之药物疗效,又富欣赏情趣,可陶冶情操。品茶、待客是中国个人高雅的娱乐和社交活动,坐茶馆、茶话会则是中国人社会性群体茶艺活动。中国茶艺在世界享有盛誉,在唐代就传入日本,形成日本茶道。 二、中国茶文化的形成与发展 茶的利用最初是孕育于野生采集活动之中的。古史传说中认为“神农乃玲珑玉体,能见其肺肝五脏”,理由是,“若非玲珑玉体,尝药一日遇十二毒,何以解之?”又有说“神农尝百草,日遇十二毒,得茶而解之。”两说虽均不能尽信,但一灵缕微弱的信息却值得注意:“茶”在长久的食用过程中,人们越来注重它的某些疗病的“药”用之性。这反映的是一种洪荒时代的传佚之事。 依照《诗经》等有关文献记录,在史前期,“茶”是泛指诸类苦味野生植物性食物原料的。

中国茶文化英文Chinese_tea_culture[1]

中国茶文化及对中国的影响 Chinese tea culture and the influence on Chinese culture 姓名:王金星 专业:英语语言文学系 年级:EL084

Chinese tea culture The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schedule, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves. China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one’s hunger. The formation and development of Chinese tea culture China is the hometown of tea, is the world's first discovery of tea, tea and the use of tea cultivation countries. The origin of tea at least the main Qi Wannian history. Tea was found and the use of human, about Siwuqiannian history. In accordance with "The Book of Songs" and other relevant documentation, in the pre-history, "Tu" refers to all types of wild plants bitterness of food raw materials. Fresh medical unity in the history of the times, the Zhike tea vegetable oil, the Qing God, Xiaoshi, in addition to Zhang, medical function is to facilitate wait until it is not difficult for people found. However, the general medical practices for the development of an exclusive drink often, there must also be some special factors, namely, real-life people in a particular need. Bashu region, to the multiple for Jiyi "Zhang smoke" land. "Barbarian people living with tea, the lack of will." (Ai Qing weeks of "Zhu Guo Travels" V olume II) is often vulgar Bashu people eating spicy side, thousands of habit, still. It is this natural geographical conditions and the resulting decision of the people's dietary practices, making Bashu people first "JIANCHALING" Apart from taking to Zhang Qi, antipyretic drugs. Jiufu-Xi, a

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档