当前位置:文档之家› 服装工艺设计中英文对照表

服装工艺设计中英文对照表

服装工艺设计中英文对照表
服装工艺设计中英文对照表

服装中英文对照表

请注意生产如下、Pls pay attention for production as below

抽查、MEIYUE inspected

夹圈捆条扭皱不均、puckering and twisting at armhole piping/

缝骨线阔窄、uneven topstitch on seam

缝骨打褶、pleated on seam

夹圈起皱、fullness at sleeve armhole insertion

缝骨起皱、seam puckering

前幅front后幅back面料fabric里料lining

后筒位不直,谷皱不平服、back slit not straight,crooking

筒脚位长短、襟边有长短、uneven placket length

后领筒位高低咀、hi low back slit

襟边左右长短,襟脚圆角位不圆顺unbalance lapel length,lapel corner not smooth 前后幅脚边不平行、front and back bottom not leveling

装领前领窝缩皱/领咀不圆顺凸咀

puckering at front neck seam,neckband end not align neck seam

下级领脚扭皱不平服、puckering at collar band

领圈位皱不平服、Collar a wrinkle is not flat

领型样子不均匀、collar shape is not pressing

领尖左右长短不对称、asymmetrical collar point

领尖角爆止口、领尖角歪咀、broken seam at collar point,slanted collar

领贴不均、领圈不圆顺、

fullness at collar placket,poor neck shaped,poor collar setting(not smooth)

装介英凸咀、底贴反吐、

poor cuff setting(pointed out at seam),expose under layer at cuff

装后中拉链起(波浪)衫身偏紧、拉链尾转角位起

皱poor zipper setting on back body(wavy),too tight for wearing,puckering at zipp er end

领边捆条扭皱不均、neck piping twisted,torque on neck piping

装腰头裤身位缩皱、裤头咀位高低、puckering under waist seam,hi-low waistband

装腰头裾身位缩皱、裾头咀位高低、puckering under waist seam,hi-low waistband

左右侧骨长短(+-)1/2寸、uneven inseam/outseam length(+-)1/2"

长有长短、uneven length on inseam

车脚线阔窄、top stitches uneven width on bottom

脚间线落坑、run off stitches on bottom

脚间线阔窄、uneven top stitch at bottom

长短脚、panel length uneven of bottom

脚位凹凸不平、ugly hemming at bottom(at curve side)

浪骨位皱、脚口不平直没烫好、

puckering at rise seam,poor pressing at bottom(not leveling)

脚叉长短、uneven bottom slit length

前筒起皱、puckering on front placket

脚围细3/4寸至1寸\Bottom width-3/4"to-1"

腰围细3/4”waist is small by3

脚口不直(顺)hem uneven/bottom uneven

高低脚、hem not leveled

断线、broken stitches

烫工不佳起镱痕(烫过火)pressing shine,(over pressing/hard pressing)

布疵、色纱、走纱、破洞、fabric fault,color yarn,run off yarn,broken hole 骨位间线驳线重线不佳、poor repairing stitches on double stitching

面料有褶皱痕须烫好、crease line/folding line must improve by pressing

腰驳幅位缩皱、puckering at waist panel seam

腰缝起皱,wrinkles at waistband facing

腰贴扭皱不平服,waistband is not laying smoothly with drag lines

骨位间线扭皱没烫好、puckering on seam(poor pressing)

上术问题请及时改善,否则会影响出货、

Pls revise these problems/as above,or can shipout

跳线、skipped stitches

线头、thread end

飞毛欠干净、fly yarn not cleanliness skate spade

进度表progress chart.

打褶、pleated sewing

衫身起皱、winkle in body

祥见尺寸表、see table size

筒脚开、placket bottom spread open

驳线不良、bad joined stitches

间线不良、improper top stitching

筒边钮门位不顺直、button placket edge

长短筒、uneven length of placket

面布车得太贴拉链难拉、fabric too closed to zipper、拉链起波浪、zipper wavy

拉链谷皱、zipper crock

领、collar\

领面松,wrinkles at top collar\

领面紧top collar appears tight\

领面起泡,crumples atop collar

领不平衡(平服)unbalance collar

领不对称、asymmetric colla

歪领、uneven collar

上领凸咀、nose on collar setting

烂领尖、burst collar point

领窝起皱two much ease on bogy after collar setting 领面凹凸不平、tented collar

领歪斜欠圆顺、poorly shaped ot round neck

领罗纹起波浪、rid neck puckering

左右领宽不一致、uneven roll

左右领圈不一致、uneven collar point

底领里起皱、wrinkles at collar band facing

底领外露,collar band lean out of collar

左右前领咀形状不一样、uneren lipel shapes

前领口常溶位太多、too much easing at c.f neckline

领脚扭皱不平服、collar band is twisting

后领中太紧、collar too tight at cb

领及前领不平顺、fullness at front collar and lapel

领装的不服帖不平顺、neckline is not smooth

后领圈有高低、high&low back neck

V咀不正中、notch v off center

前门领边不直、edgr of front opening is crooked或front opening not straight 前门领贴在下摆处外露、front facing exposed at bottom hem

前门领贴短于大身、front opening facing is shorter than body

领圈拉松、neck was stretched

突咀、excess extension

袖和夹圈、sleeve &armhole

下级领咀爆止口、collar stand end seam broken

左右夹圈有溶位不平服、puckering at left/right armhole

袖夹欠圆顺、poorly shaped of round armhole

衣袖走后、sleeve running to back

衣袖走前、sleeve running to front

前袖骨拉松、too loose at front sleeve seam

后袖骨过紧\too tight back sleeve seam

介英(克夫)装的不好poor cuff setting/

省尖起泡,crumples at dart point

底缝骨拉松、underarm seam was stretched/

小肩起皱,puckers at shoulders

袖孔不顺、armhole setting not smooth/

袖隆起皱、creases at underarm

袖顶缩拱不均有、ease on sleeve cap is uneven

上袖打褶皱、pleated seam on sleeve

前后幅(片)front/back

谷钮筒、placket bubbling

吊里、hiking at back lining too short

前中拉链溶位太多、curve at cf zip(too much fullness at cf zip)

前中拉链无溶位(引起拱起不平服)curve at cf zipper because of no easing of zipper

拉链牙与边距太贴,导致拉链拉合困

难tight clearance bctween the slider and the seam edge causing slider to operate wit h difficulty

坏拉链non functioned zipper

漏拉链头、missing zipper puller

拉链不能拉、zipper not movable

后幅吊起、hiking at black/

前幅吊起、hiking at front

里布太大、lining too big

里布太短、lining too short

里布小、lining too small

里布太长、lining too long

前后幅布纹不对称、crain lines are not match at&back panel 左右前长不一致、front length uneven

袋pocket

上下袋唇不均、pocket welt is uneven

左右袋子装得高低不一致、both pocket set uneven

装袋不平服、不够方正、pocket not smooth/squared

贴袋圆角位不圆顺、pocket corner not smooth and round

高低袋、high-low pocket

袋位左右高低、hi-low pocket

袋盖不居中、pocket flap not centered oven pocket

左右口袋形状不一致、both pocket shapes art uneven

袋口有毛口、pocket opening is fray/

口袋变形、pocket shape distorted

包边(捆边)binding

断线、broken stitches

跳线、skip stitches

捆边扭曲不平顺、piping is twisting and not smooth

捆边不均匀、piping is uneven

缩褶、pleats

后腰缩褶碎不均、uneven shriving at back waist seam

克重、weight

面料、抽纱fabric draw yarn

走纱、yarn run

断线、broken stitches

布疵、fabric defects

色纱、color yarn

粗纱、thick yarn

抽纱、draw yarn

破洞、broken hole

断纱、broken yarn

起泡、bubbling

色差、color shading

退色、color fading

散口、raw edge

污渍、dirt mark

油渍oil stain,

粉渍、chalk mark粉笔痕在钮位、chalk mark at button hole 打枪痕、cleaning marks

贴纸痕、sticker marks

缝线外露、thread visible outside\

前筒起蛇(皱)wavy atpacket

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档