当前位置:文档之家› 100个常见的公共场所的英文名称

100个常见的公共场所的英文名称

100个常见的公共场所的英文名称
100个常见的公共场所的英文名称

《100个常见的“公共标志和说明”英文

表达》

1、Business Hours 营业时间

2、Office Hours 办公时间

3、Entrance 入口

4、Exit 出口

5、Push 推

6、Pull 拉

7、Shut 此路不通

8、On 打开 ( 放)

9、Off 关

10、Open 营业

11、Pause 暂停

12、Stop 关闭

13、Closed 下班

14、Menu 菜单

15、Fragile 易碎

16、This Side Up 此面向上

17、Introductions 说明

18、One Street 单行道

19、Keep Right/Left 靠左/右

20、Buses Only 只准公共汽车通过

21、Wet Paint 油漆未干

22、Danger 危险

23、Lost and Found 失物招领处

24、Give Way 快车先行

25、Safety First 安全第一

26、Filling Station 加油站

27、No Smoking 禁止吸烟

28、No Photos 请勿拍照

29、No Visitors 游人止步

30、No Entry 禁止入内

31、No Admittance 闲人免进

32、No Honking 禁止鸣喇叭

33、Parking 停车处

34、Toll Free 免费通行

35、F.F. 快进

36、Rew. 倒带

37、EMS (邮政)特快专递

39、Open Here 此处开启

40、Split Here 此处撕开

41、Mechanical Help 车辆修理

42、“AA”Film 十四岁以下禁看电影

43、Do Not Pass 禁止超车

44、No U Turn 禁止掉头

45、U Turn Ok 可以U形转弯

46、No Cycling in the School校内禁止骑车

47、SOS 紧急求救信号

48、Hands Wanted 招聘

49、Staff Only 本处职工专用

50、No Litter 勿乱扔杂物

51、Hands Off 请勿用手摸

52、Keep Silence 保持安静

53、On Sale 削价出售

54、No Bills 不准张贴

55、Not for Sale 恕不出售

56、Pub 酒店

57、Cafe 咖啡馆、小餐馆

58、Bar 酒巴

59、Laundry 洗衣店

60、Travel Agency 旅行社

61、In Shade 置于阴凉处

62、Keep in Dark Place 避光保存

63、Poison 有毒/毒品

64、Guard against Damp 防潮

65、Beware of Pickpocket 谨防扒手

66、Complaint Box 意见箱

67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用

68、Bakery 面包店

69、Keep Dry 保持干燥

70、Information 问讯处

71、No Passing 禁止通行

72、No Angling 不准垂钓

73、Shooting Prohibited 禁止打猎

74、Seat by Number 对号入座

75、Protect Public Propety 爱护公共财物

76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处

77、Visitors Please Register 来宾登记

78、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土

79、Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所

80、Women“s/Ladies/Ladies“ Room女厕所

81、Occupied (厕所)有人

82、Vacant (厕所)无人

83、Commit No Nuisance 禁止小便

84、Net(Weight) 净重

85、MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日

86、EXP:25032002 失效期:2002年3月25日

87、Admission Free免费入场

88、Bike Park(ing) 自行车存车处

89、Children and Women First 妇女、儿童优先

90、Save Food 节约粮食

91、Save Energy 节约能源

92、Handle with Care 小心轻放

93、Dogs Not Allowed 禁止携犬入内

94、Keep Away From Fire 切勿近火

95、Reduced Speed Now 减速行驶

96、Road Up. Detour 马路施工,请绕行

97、Keep Top Side Up 请勿倒立

98、Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西

99、Please Return the Back After Use 用毕放回架上

100、Luggage Depository / Left Luggage 行李存放处

常用符号和运算符的英语描述

一、数学运算符号的英文表达(小数、分数、百分数和运算符号) 1. 小数表示法 (1) 小数的读法 小数点左边的数通常按基数词读,若为三位以上的数,也可按编码式读法读出,即将数字单个读出;小数点右边的数通常按编码式读法单个读出。如: 6.86 six point eight six 14.15 fourteen point one five 345.456 three four five point four five six 或three hundred and forty-five point four five six (2) 小数中“0”的读法 “0”在小数中通常读作nought(英)或zero(美),也可读作字母o。如: 0.08 (nought)point nought eight 或(zero)point zero eight 9.07 nine point o seven 2. 百分数表示法 百分数中的百分号%读作percent。如: 6% 读作six percent 0.6% 读作(nought)point six percent 500% 读作five hundred percent 3. 倍数表示法 倍数表示方法很多,如: This room is four times as big as mine. 这个房间是我房间的四倍。 This room is three times larger than that one. 这个房间比那个房间大两倍。 The output of coal has doubled. 煤的产量增加了一倍。 My aunt is as old again as I am. 我姑姑年龄比我大一倍。 Productivity is increased three fold. 生产效率提高了两倍。 The volume of the Sun is about 1,300,000 times that of the Earth. 太阳的体积约为地球的1300000倍。 4. 加减乘除式的读法 6+5=11 Six plus five is eleven 或Six and five is eleven. 11-6=5 Eleven minus six is five. 或Six from eleven is five. 4×5=20 Four multiplied by five is twenty.或Four times five is twenty. 20÷4=5 Twenty divided by four is five. 或Four into twenty goes five.

各类职业英文名称

常见职位 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D)秘书室Secretarial Pool Accounting Assistant会计助理 Accounting Clerk记帐员 Accounting Manager会计部经理 Accounting Stall会计部职员 Accounting Supervisor会计主管 Administration Manager行政经理 Administration Staff行政人员 Administrative Assistant行政助理 Administrative Clerk行政办事员 Advertising Staff广告工作人员 Airlines Sales Representative航空公司定座员Airlines Staff航空公司职员 Application Engineer应用工程师 Assistant Manager副经理 Bond Analyst证券分析员 Bond Trader证券交易员 Business Controller业务主任 Business Manager业务经理 Buyer采购员 Cashier出纳员 Chemical Engineer化学工程师 Civil Engineer土木工程师

公共场所双语标识英文译法-商业服务业3

公共场所双语标识英文译法 English Translation of Public Signs 第3部分商业服务业 Part 3: Commercial Services 1 范围 DB11/T 334本部分规定了商业服务业双语标识英文译法的原则。 本部分适用于商业服务业公共场所双语标识的英文译法,也适用于跟文化相关的服务行业领域。 2 规范性引用文件 下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。 GB 18106 零售业态分类 3 术语和定义 下列术语和定义适用于本部分。 3.1 商业 commerce 主要指商品在流通环节中的批发活动和零售活动。 3.2 服务业 service industry 包括住宿业、餐饮业、美容美发业、洗染业、修理业、典当业、拍卖业、租赁业、摄影业、家政业、旅馆业的企业和从业人员。 4 分类 商业服务业的双语标识按内容可分为:警示提示信息、功能设施、企业名称及业态类、经营服务信息、商品名称、服务人员名称、部门名称等。 5 具体要求 5.1 企业名称及业态类 业态类的分类参照GB 18106 执行。 5.1.1购物中心、广场、商场和商店 5.1.1.1 规模巨大,集购物、休闲、娱乐、饮食等于一体,包括百货店、大卖场以及众多专业连锁零售店在内的超级商业中心译为Mall,如购物中心或大型商场都译为Shopping Mall。 5.1.1.2 中等规模的购物中心译为Shopping Center,如市区购物中心Urban Shopping Center。

常用数学符号英文对照

than or equal to y ( ) parentheses calculate expression 2 ×(3+5) = 16 inside first [ ] brackets calculate expression [(1+2)×(1+5)] = 18 inside first + plus sign addition 1 + 1 = 2 ?minus sign subtraction 2 ?1 = 1 ±plus - minus both plus and minus 3 ±5 = 8 and -2 operations ±minus - plus both minus and plus 3 ±5 = -2 and 8 operations * asterisk multiplication 2 * 3 = 6 ×times sign multiplication 2 ×3 = 6 ·multiplication multiplication 2 ·3 = 6 dot ÷division sign / division 6 ÷2 = 3 obelus / division slash division 6 / 2 = 3 –horizontal line division / fraction mod modulo remainder calculation 7 mod 2 = 1 . period decimal point, decimal 2.56 = 2+56/100 separator a b power exponent 23= 8 a^b caret exponent 2 ^ 3= 8

各种职业的英文名称

职业 professor 教授 chef 厨师; 大师傅 dentist 牙医 scientist 科学家 janitor 清洁工;守卫 customer 顾客 consumer 消费者;用户 coach 教练 athlete 运动员 gymnast 体操员 librarian 图书管理员 white-collar 白领 manager 经理 engineer 工程师 hostess女主人;女老板;舞女accountant 会计 reporter 记者 queen女王;王后; 蜂王 king 国王 artist 艺术家;画家 musician 音乐家 tester 测试员 referee 裁判 designer 设计者 boss 老板 journalist 新闻记者 astronaut 宇航员;航天员astronomer 天文学家 actor 演员 merchant 商人;批发商;店主killer 杀手 thief 小偷 firefighter 消防员housekeeper 门卫 chief 酋长; 首领 captain 队长,首领;船长;上尉;海军上校 pilot 飞行员 hairdresser 理发师 doorman 看门人 lawyer 律师 developer 开发者 advertiser 广告商 electrician 电工 sponsor 赞助商inspector 检察员 investigator 研究员;调查员 operator 接线员 racer 比赛者 receptionist 接待员;传达员 architect 建筑师 editor 编辑 translator 译者(笔译) comedian 喜剧演员 photographer 摄影师 director 导演;主任 tutor 家教;导师;助教 typist 打字员 psychologist心理学家;心理学者 detective 侦探 foreman 领班; 工头 cashier 出纳员; 收银员 sailor 水手 miner 矿工 gardener 园丁;花匠;园艺家 printer 印刷工 tailor 裁缝 pianist 钢琴家 dealer 商人;经销商 monitor 班长 monk 和尚 witch 巫婆;女巫 producer 制作人; 制片人 priest 牧师 vet(veterinarian) 兽医 politician 政客; 政治家 baker 面包师 barber 理发师 butcher 屠夫 consultant 顾问 secretary 秘书 judge 法官 carpenter 木匠; 木工 baby-sitter 保姆 chemist 化学家; 药剂师 employee 员工 shepherd 牧羊人; 牧师 soldier 士兵 announcer 广播员; 宣告者 agent (broker) 经纪人 cartoonist 漫画家 clown 小丑 cowboy 牛仔 salesman 推销员; 售货员 shop assistant 店员 flyer 飞行员 guard 守卫 guide 导游 magician 魔术师 landowner (landlord)地主 greener 生手; 没经验的人 celebrity 名人 composer 作曲家 programmer 程序员 ambassador 大使 servant 仆人 hunter 猎人 explorer 探险家 analyst 分析家 conductor 售票员 biographer 传记作者 craftsman 工匠; 手艺人 gatekeeper 门卫 housewife 家庭主妇 manufacturer 生产商; 制造商 princess 公主 prince 王子 fiancée 未婚妻 fiancé未婚夫 robber 强盗; 盗贼 murderer 凶手; 谋杀犯 suspect 嫌疑犯 victim 受害人; 牺牲者 florist 花商; 花匠 statistician 统计员 anchor 新闻主播 boxer 拳击手 cobbler 鞋匠 blacksmith 铁匠 mechanic 技工; 机修工 staff 员工 minister 部长; 大臣; 牧师 parachutist 跳伞人 welder 焊接工; 电焊工 traffic warder 交通管理员 candidate 候选人; 申请者 participant 参与者; 参赛者 pedestrian 行人 retailer 零售商

各种交通标志及中英文名称

各种交通标志及中英文名称 1 爬坡车道Steep Grade 2 长下坡慢行Steep Slope-Slow Down 3 陡坡减速Steep Incline-Slow Down 4 追尾危险Don't Follow Too Closely 5 小心路滑Slippery When Wet 6 保持车距Maintain Safe Distance 7 事故多发点Accident Area 8 保护动物Watch for Animals 9 道路交通信息Traffic Information 10 多雾路段Foggy Area 11 软基路段Soft Roadbed 12 堤坝路Embankment Road 13 明槽路段Underpass 14 深槽路段Underpass 15 道路封闭Road Closed 16 车辆慢行Slow Down 17 道路施工Road Work Ahead 18 车辆绕行Detour 19 前方弯道Bend Ahead

20 方向引导Direction Sign

21 落石Falling Rocks 22 双向交通Two-Way Traffic 23 单行交通One-Way Traffic 24禁止驶入/严禁通行/禁止入洞No Entry 25 禁止超越线No Passing 26 此路不通Dead End 27 道路或车道变窄Road / Lane Narrows 28 道路两侧变窄Road Narrows on Both Sides 29 道路左侧变窄Road Narrows on Left 30 道路右侧变窄Road Narrows on Right 31 限制宽度Max.Clearance___M.32 ClearanceM. 33 禁鸣喇叭No Horn 34 停车领卡Stop for Ticket 35 大型车靠右Large Vehicles Keep Right 36 公共汽车优先Bus Priority 37 请系好安全带Buckle Up 38 严禁酒后开车Don't Drink and Drive 39 请勿疲劳驾驶Don't Drive When Tired 40 禁扔废弃物No Littering 41 禁用手机Don't Use Cellphones When Driving

各类职业的英文名称

accountant: 会计 actor: 男演员 actress: 女演员 airline representative: 地勤人员anchor: 新闻主播 announcer: 广播员 architect: 建筑师 artist: 艺术家 associate professor: 副教授 astronaut: 宇航员. attendant: 服务员 auditor: 审计员auto mechanic : 汽车技工 baker: 烘培师 barber: 理发师 (男) baseball player: 棒球选手 bell boy: 门童 bellhop: 旅馆的行李员 binman: 清洁工,垃圾工 blacksmith: 铁匠 boxer: 拳击手 broker (agent) : 经纪人 budgeteer: 预算编制者 bus driver: 公车(巴士)司机 butcher: 屠夫,肉商 buyer: 采购员 carpenter:木匠cartoonist: 漫画家 cashier: 出纳员 chef: 厨师 chemist : 化学师 clerk : 店员clown :小丑 cobbler: 制(补)鞋匠 computer programmer : 程序员 construction worker : 建筑工人 cook: 厨师 cowboy :牛仔 customs officer :海关官员dancer : 舞者 dentist: 牙科医生 designer: 设计师 desk clerk: 接待员 detective 侦探 doctor: 医生 door-to-door salesman: 推销员 driver: 司机dustman: 清洁工 editor : 编辑 electrician :电工 engineer:工程师 farmer: 农夫fashion designer: 时装设计师 fireman (firefighter): 消防员 fisherman: 渔夫florist: 花商 flyer: 飞行员 Foreign minister : 外交部长 gardener花匠(园丁) gas station attendant : 加油工 geologist : 地质学家 guard :警卫 guide: 导游hiredresseer: 理发师,美容师(女) housekeeper : 管家 housewife : 家庭主妇interpreter :口译员 janitor : 清洁工 journalist: 记者 judge 法官 lawyer :律师 librarian: 图书管理员. life guard :救生员 magician :魔术师masseur : 男按摩师 masseuse : 女按摩师 mathematician : 数学家 mechanic: 机械师 ,机修工 miner: 矿工 model: 模特儿 monk : 和尚,教士 movie director: 导演 movie star : 电影明星 musician : 音乐家 nun : 尼姑 nurse: 护士 office clerk : 职员 office staff 上班族 operator: 接线员parachutist: 跳伞人. personnel 职员 pharmacist药剂师 photographer:摄影师 pilot: 飞行员 planner: 计划员 policeman: 警察 postal clerk: 邮政人员 postman :邮差 President: 总统 priest: 牧师 professor: 教授 real estate agent: 房地产经纪人 receptionist :接待员 repairman :修理工人reporter : 记者 sailor: 船员,水手 salesman/ selespeople/ salesperson: 售货员scientist: 科学家 seamstress 女装裁缝师 secretary: 秘书 singer: 歌手 soldiery: 士兵 Marketing and Sales(市场与销售部分)Vice-President of Sales 销售副总裁Senior Customer Manager 高级客户经理Sales Manager 销售经理Regional Sales Manager 地区销售经理Merchandising Manager 采购经理Sales Assistant 销售助理Wholesale Buyer 批发采购员 Tele-Interviewer 电话调查员Real Estate Appraiser 房地产评估师Marketing Consultant 市场顾问Marketing and Sales Director 市场与销售总监

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法 通则 1 范围 本部分适用于公共场所的英文标识。 2 规范性引用文件 下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有 的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研 究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。 GB/T 16159 3 术语和定义 汉语拼音正词法基本规则 下列术语和定义适用于本部分。 3.1 功能设施 functional facilities 为满足人们在公共场所活动中的需求所提供的基础设施和服务设施,包括具备安全保障、卫生保 障、文化体育以及综合服务和接待等功能的设施。 4 一般要求 4.1 公共场所双语标识的英文译法应符合国际通用惯例,遵循英语语言习惯(见附录 A )。 4.2 本部分汉语拼音用法应符合 GB /T 16159 的要求。 4.3 独词 独词路标的英文书写形式依国际惯例全部大写,如出口 EXIT 。 4.4 方位词 4.4.1 方位词包括:“东、南、西、北、前、后、中、上、内、外”。其对应的英文译法分别为 East (E.),South (S.),West (W.),North (N.), Front ,Back ,Middle ,Upper ,Inner ,Outer ,“东南、西南、东北、西北”其对应的英文译法分别 为 Southeast, Southwest, Northeast, Northwest 。 4.4.2 通常情况下,方位词含有指示方向的意义时应译成英文。 4.4.3 当方位词本身固化为地名的一部分时,方位词采用汉语拼音。如东直门 DONGZHIMEN 。 4.5 序数词 4.5.1 通常情况下,如需要用序数词表达,其英文写法采用字母上标形式,如 1 ,2 , 3 等、如东 三环 E. 3 Ring Rd 。 4.5.2 名称中的数字不使用英文序数词形式,应直接使用阿拉伯数字表示,如中关村一桥 ZHONGGUANCUN Bridge 1,2 号看台 Platform 2,3 号收银台 Cashier 3。 4.6 冠词和介词 双语标识英文译法中尽量不使用冠词和介词,如颐和园 Summer Palace ,但有些约定俗成的说法 和固定用法除外,如天坛 Temple of Heaven 。 4.7 标点符号 1 st nd rd rd

各种符号英语大全

+ plus 加号;正号 - minus 减号;负号 ± plus or minus 正负号 × is multiplied by 乘号 ÷ is divided by 除号 = is equal to 等于号 ≠ is not equal to 不等于号 ≡ is equivalent to 全等于号 ≌ is equal to or approximately equal to 等于或约等于号≈ is approximately equal to 约等于号 < is less than 小于号 > is more than 大于号 ≮ is not less than 不小于号 ≯ is not more than 不大于号 ≤ is less than or equal to 小于或等于号 ≥ is more than or equal to 大于或等于号 % per cent 百分之... ‰ per mill 千分之... ∞ infinity 无限大号 ∝ varies as 与...成比例 √ (square) root 平方根 ∵ since; because 因为

∴ hence 所以 ∷ equals, as (proportion) 等于,成比例∠ angle 角 ⌒ semicircle 半圆 ⊙ circle 圆 ○ circumference 圆周 π pi 圆周率 △ triangle 三角形 ⊥ perpendicular to 垂直于 ∪ union of 并,合集 ∩ intersection of 交,通集 ∫ the integral of ...的积分 ∑ (sigma) summation of 总和 ° degree 度 ′ minute 分 〃 second 秒 ℃ Celsius system 摄氏度 { open brace, open curly 左花括号 } close brace, close curly 右花括号 ( open parenthesis, open paren 左圆括号 ) close parenthesis, close paren 右圆括号 () brakets/ parentheses 括号

各种职业的英文 汇总

各种职业的英文 teacher 教师 professor 教授[pr??fes?] cook 厨师 principal 校长[?prins?p?l] janitor 清洁工,管门员[?d??nit?] singer 歌手 actor 演员 astronaut 太空员[??str?n?:t] actress 女演员 killer 杀手 policeman 警察 firefighter 消防员 chef 厨师[?ef] housekeeper 管家,主妇[?haus?ki:p?] mugger 强盗抢劫犯[?m?g?] farmer 农民 boss 老板 dancer 跳舞者 taxi-driver 出租车司机 pilot 飞行员[?pail?t] hairdresser 理发师 doorman 看门人 waiter 服务 accountant---会计[??kaunt?nt] bank teller--银行出纳员 bank manager--银行经理 monk--和尚 nun--修女[n?n] priest--牧师[pri:st] actor--演员 actress -- 女演员[??ktris] director-- 导演,主管[di?rekt?] disc jockey (D.J.)--电台的音乐节目主持人[disk][?d??ki] master of ceremonies[?serim?ni] (M.C.)-- 节目主持人,司仪model-- 模特儿 producer-- 电影制片人[pr??dju:s?] singer--歌手 stage [steid?] hand--置景工 dentist--牙医 doctor--医生 nurse--护士 pediatrician--儿科医师[,pi:di?'tri??n]

《公共场所双语标识英文译法-通则》

《公共场所双语标识英文译法-通则》

公共场所双语标识英文译法 通则 1 范围 DB11/T 334的本部分规定了公共场所双语标识英文译法的通用原则。 本部分适用于公共场所的英文标识。 2 规范性引用文件 下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。 GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则 3 术语和定义 下列术语和定义适用于本部分。 3.1 功能设施 functional facilities 1

为满足人们在公共场所活动中的需求所提供的基础设施和服务设施,包括具备安全保障、卫生保障、文化体育以及综合服务和接待等功能的设施。 4 一般要求 4.1 公共场所双语标识的英文译法应符合国际通用惯 例,遵循英语语言习惯(见附录A)。 4.2 本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。 4.3 独词 独词路标的英文书写形式依国际惯例全部大写,如出口 EXIT。 4.4 方位词 4.4.1 方位词包括:“东、南、西、北、前、后、 中、上、内、外”。其对应的英文译法分别为 East(E.),South(S.),West(W.), North(N.),Front,Back,Middle,Upper, Inner,Outer,“东南、西南、东北、西北” 其对应的英文译法分别为Southeast, Southwest, Northeast, Northwest。 4.4.2 通常情况下,方位词含有指示方向的意义时 应译成英文。 2

公司参考资料部门名称及常见职位英文

公司/企业部门英文名称 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department 人力资源部Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 注:Department可简写为Dept. HR相关英语 Administrative Director 行政主管 File Clerk 档案管理员 Executive Assistant 行政助理 Office Manager 办公室经理 Executive Secretary 行政秘书 Receptionist 接待员 General Office Clerk 办公室文员 Secretary 秘书 Inventory Control Analyst 存货控制分析 Staff Assistant 助理 Mail Room Supervisor 信件中心管理员 Stenographer 速记员 Order Entry Clerk 订单输入文员 Telephone Operator 电话操作员 Shipping/Receiving Expediter 收发督导员 Ticket Agent 票务代理 Vice President of Administration 行政副总裁 Typist 打字员 会计金融相关 Accounting Payable Clerk 应付帐款文员 Accounting Assistant 会计助理

常见公共场所标志英语词汇等

Business Hours 营业时间 Entrance 入口 Push 推 Shut 此路不通 Off 关 Pause 暂停 Closed 下班 Fragile 易碎 Intruductions 说明 Keep Right/Left 靠右/左 Wet Paint 油漆未干 Lost and Found 失物招领处 Safety First 安全第一 No Smoking 禁止吸烟 No Visitors 游人止步 No Admittance 闲人免进 Toll Free 免费通行 Rew.倒带 Insert Here 此处插入 Split Here 此处撕开 Do Not Pass 禁止超车 Office Hours 办公时间 Exit 出口 Pull 拉 On 打开 Open 营业 Stop 关闭 Menu 菜单 This Side Up 此面向上 One Stress 单行道 Buses Only 只准公共汽车通过 Danger 危险 Give Way 快车先行 Filling Station 加油站 No Photos 请勿拍照 No Entry 禁止入内 No Honking 禁止鸣喇叭 F.F.快进 EMS (邮政)特快专递 Open Here 此处开启 Mechanical Help 车辆修理 No U Turn 禁止掉头

miss 错过;想念 fair 美丽(多指女性);公平的 blue 蓝色;(心情)忧郁的 match 火柴;比赛 watch 手表;关注 fly 飞行;苍蝇 step 脚步;台阶 cold 寒冷的;感冒 fence 栅栏;剑术 band 乐队;品牌 block 街区;木块 glass 玻璃;眼睛(复数) iron 铁;熨斗 bar 长条,棒;酒吧 march 三月(大写M );行军 spring 春天;温泉 message 信息;作品里深层含义 lead 领先;铅 produce 生产;产品 refuse 拒绝;废弃物 desert 放弃;沙漠 present 现在;礼物 dove 鸽子;俯冲 check 检查;支票 change 变化;找回的零钱 balance 天平;余额 beam 横梁;电波 state 情况;国家,州 level 水平;标准 figure 外形;数字 letter 信;字母 box 拳击;盒子 cell 细胞;电池 foot 脚;英尺 like 如同,像;喜欢 bank 银行;河堤 china 瓷器;中国(大写) object 反对;物品 invalid 无效的;身体残障者 wound 绑;伤口 row 争论;划(船) close 靠近;关上 sewer 裁缝师;下水道 wind 风;折弯 tear 眼泪(常用复数);撕破 bed 床;海底

标点符号和常用符号英文列表

标点符号及常用符号英文列表.period 句号 ,comma 逗号 :colon 冒号 ;semicolon 分号 !exclamation 惊叹号 ?question mark 问号  ̄hyphen 连字符 'apostrophe 省略号;所有格符号—dash 破折号 ‘ ’single quotation marks 单引号“ ”double quotation marks 双引号 ( )parentheses 圆括号 [ ]square brackets 方括号 《》French quotes 法文引号;书名号 ...ellipsis 省略号 ¨tandem colon 双点号 "ditto 同上 ‖parallel 双线号 /virgule 斜线号 &ampersand = and ~swung dash 代字号

§section; division 分节号 →arrow 箭号;参见号 +plus 加号;正号 -minus 减号;负号 ±plus or minus 正负号 ×is multiplied by 乘号 ÷is divided by 除号 =is equal to 等于号 ≠is not equal to 不等于号 ≡is equivalent to 全等于号 ≌is equal to or approximately equal to 等于或约等于号≈is approximately equal to 约等于号 <is less than 小于号 >is more than 大于号 ≮is not less than 不小于号 ≯is not more than 不大于号 ≤is less than or equal to 小于或等于号 ≥is more than or equal to 大于或等于号 %per cent 百分之… ‰per mill 千分之… ∞infinity 无限大号 ∝varies as 与…成比例

公共场所英文标识

1、Business Hours 营业时间 2、Office Hours 办公时间 3、Entrance 入口 4、Exit 出口 5、Push 推 6、Pull 拉 7、Shut 此路不通 8、On 打开 ( 放) 9、Off 关 10、Open 营业 11、Pause 暂停 12、Stop 关闭 13、Closed 下班 14、Menu 菜单 15、Fragile 易碎 16、This Side Up 此面向上 17、Introductions 说明 18、One Street 单行道 19、Keep Right/Left 靠左/右 20、Buses Only 只准公共汽车通过 21、Wet Paint 油漆未干 22、Danger 危险 23、Lost and Found 失物招领处 24、Give Way 快车先行 25、Safety First 安全第一 26、Filling Station 加油站 27、No Smoking 禁止吸烟 28、No Photos 请勿拍照 29、No Visitors 游人止步 30、No Entry 禁止入内 31、No Admittance 闲人免进 32、No Honking 禁止鸣喇叭 33、Parting 停车处 34、Toll Free 免费通行 35、F.F. 快进 36、Rew. 倒带 37、EMS (邮政)特快专递 38、Insert Here 此处插入 39、Open Here 此处开启 40、Split Here 此处撕开 41、Mechanical Help 车辆修理 42、“AA”Film 十四岁以下禁看电影 43、Do Not Pass 禁止超车 44、No U Turn 禁止掉头 45、U Turn Ok 可以U形转弯 46、No Cycling in the School校内禁止骑车 47、SOS 紧急求救信号 48、Hands Wanted 招聘 49、Staff Only 本处职工专用 50、No Litter 勿乱扔杂物 51、Hands Off 请勿用手摸 52、Keep Silence 保持安静 53、On Sale 削价出售 54、No Bills 不准张贴 55、Not for Sale 恕不出售 56、Pub 酒店 57、Cafe 咖啡馆、小餐馆 58、Bar 酒巴 59、Laundry 洗衣店 60、Travel Agency 旅行社 61、In Shade 置于阴凉处 62、Keep in Dark Place 避光保存 63、Poison 有毒/毒品 64、Guard against Damp 防潮 65、Beware of Pickpocket 谨防扒手 66、Complaint Box 意见箱 67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用 68、Bakery 面包店 69、Keep Dry 保持干燥 70、Information 问讯处 71、No Passing 禁止通行 72、No Angling 不准垂钓 73、Shooting Prohibited 禁止打猎 74、Seat by Number 对号入座 75、Protect Public Propety 爱护公共财物 76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处 77、Visitors Please Register 来宾登记- 78、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土 79、Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所 80、Women“s/Ladies/Ladies“ Room女厕所 81、Occupied (厕所)有人 82、Vacant (厕所)无人 83、Commit No Nuisance 禁止小便

各种职业名称的英文

各种职业名称的英文 引导语:大家知道各种职业用英语怎么说么?下面是小编整理的一 些关于职业名称的英语,希望可以帮助到大家。 accountant: 会计actor: 男演员actress: 女演员airline representative: 地勤人员anchor: 新闻主播announcer: 广播员apprentice: 学徒工archaeologist: 考古学家architect: 建筑师artisan: 工匠,技工artist: 艺术家associate professor: 副教授astronaut: 宇航员athlete: 运动员attendant: 服务员attorney: 律师auditor: 审计员auto mechanic : 汽车技工 baby-sitter: 保姆baker: 烘培师,面包师barber: 理发师(男) baseball player: 棒球选手bell boy: 门童bellhop: 旅馆的行李员binman: 清洁工,垃圾工biologist: 生物学家blacksmith: 铁匠bookseller: 书商botanist: 植物学家boxer: 拳击手broker (agent) : 经纪人budgeteer: 预算编制者bus driver: 公车(巴士)司机butcher: 屠夫,肉商buyer: 采购员 carpenter:木匠cartoonist: 漫画家cashier: 出纳员chef: 厨师chemist : 化学师,药剂师clerk : 店员clown :小丑cobbler: 制(补)鞋匠composer: 作曲家computer programmer : 程序员conductor: 乘务员construction worker : 建筑工人cook: 厨师cowboy :牛仔craftsman: 工匠customs officer :海关官员 dancer : 舞者,舞蹈家dentist: 牙科医生designer: 设计师desk clerk: 接待员detective 侦探director: 主任,主管,导演doctor: 医生door-to-door salesman: 推销员driver: 司机druggist: 药剂师,药材商dustman: 清洁工 economist: 经济学家editor : 编辑electrician :电工employer: 雇

公共场所双语标识翻译标准

公共场所双语标识英文译法 通则 1 范围 DB11/T 334的本部分规定了公共场所双语标识英文译法的通用原则。 本部分适用于公共场所的英文标识。 2 规范性引用文件 下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。 GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则 3 术语和定义 下列术语和定义适用于本部分。 3.1 功能设施 functional facilities 为满足人们在公共场所活动中的需求所提供的基础设施和服务设施,包括具备安全保障、卫生保障、文化体育以及综合服务和接待等功能的设施。 4 一般要求 4.1 公共场所双语标识的英文译法应符合国际通用惯例,遵循英语语言习惯(见附录A)。 4.2 本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。 4.3 独词 独词路标的英文书写形式依国际惯例全部大写,如出口 EXIT。 4.4 方位词 4.4.1 方位词包括:“东、南、西、北、前、后、中、上、内、外”。其对应的英文译法分别为East (E.),South(S.),West(W.),North(N.),Front,Back,Middle,Upper,Inner,Outer,“东南、西南、东北、西北”其对应的英文译法分别为Southeast, Southwest, Northeast, Northwest。 4.4.2 通常情况下,方位词含有指示方向的意义时应译成英文。 4.4.3 当方位词本身固化为地名的一部分时,方位词采用汉语拼音。如东直门DONGZHIMEN。 4.5 序数词 4.5.1 通常情况下,如需要用序数词表达,其英文写法采用字母上标形式,如1st,2nd, 3rd等、如东三环E. 3rd Ring Rd。 4.5.2 名称中的数字不使用英文序数词形式,应直接使用阿拉伯数字表示,如中关村一桥ZHONGGUANCUN Bridge 1,2号看台Platform 2,3号收银台Cashier 3。 4.6 冠词和介词 双语标识英文译法中尽量不使用冠词和介词,如颐和园Summer Palace,但有些约定俗成的说法和固定用法除外,如天坛Temple of Heaven。 4.7 标点符号

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档