当前位置:文档之家› 每日一法13状语从句

每日一法13状语从句

每日一法13状语从句
每日一法13状语从句

一、状语从句的连词:

1. 时间状语从句的连词when, while, as, once, the time, until, before, after, as soon as, instantly。

1) when在用的时候,即可以接段时间,又可以接点时间; 有时候还能用来表示微弱的原因。They stood respectfully when he entered the room.

I couldn't very well say no when there was no one else she could ask.

They figured why they should labor when there was no payoff.

2) While 表示在什么期间,一般连接延续的段时间,这时可以用when去替换。

I get the house all shipshape while he is away.

While Mary was writing a letter, the children were playing outside.

但是它还可以用来表示微弱的让步状语从句,不能用when替换。

While I admit that there are problems, I don't agree that they cannot be solved.

3) As可以用来代替when和while,表示当什么的时候,

I saw Peter as I was getting off the bus. As time passed, things seemed worse.

但是它可以用来去表示方式、原因、让步、对比等,不能用when, while替换。

We’d better leave the things as they are until the police arrive.

We asked Phillip to come with us, as he knew the road.

Try as she might, she couldn’t get the door open. Helen comes to visit us as often as she can.

4) Once,表示一旦,Once I get him a job, he will be fine.

5)The (next, last, this, that, each, every)time表示什么的时候,可以用来做连词。

Why don’t you drop in for a drink next time you are over this way?

6) Until和before

Until=if something happens until a particular time, it continues and then stops at that time.

He waited until she had finished speaking.

Before

a. Earlier than a particular event or action. Say goodbye before you go.

b. So that something does not or cannot happen.

Before I could say anything more, Holmes had rushed off towards the station.

c. Used to say something must happen in order for something else to be possible.

You have to pass a test before you can get a license.

d. Used to warn someone that something bad will happen to them if they don’t do something.

Get out before I call the police!

e. Used to emphasize that someone does not want to do something.

She would die before she would admit she was wrong.

f. Used to say that something happens after a period of time.

It will be a while before we know the results.

2. 条件状语从句的连词If, unless, in case,

If I so meone don’t show you the pass, don’t let him in.

Don’t let someone in unless he shows you the pass.

He have a large sum of money in his pocket in case he might buy some large items.

3. 目的、结果状语从句连词So that, in order that

He wore a mask so that no one should recognize him.

I am saving money in order that I can buy a house.

4. 让步状语从句连词Although, though, even if, as, no matter+疑问词=疑问词+ever,whether。I'd like to see you whenever it's convenient.

I am calling the doctor, whether you like it or not.

5. 原因状语从句连词Since, as, because, for

I cannot tell you whether she is old or young, for I have never seen her.

二、高考试题

059.I always take something to read when I go to the doctor’s (in case) I have to wait.

0910. All the dishes in this menu, (unless) otherwise stated, will serve two to three people.

0613. We thought there were 35 students in the dining hall, (while), in fact, there were 40.

087. A small car is big enough for a family of three (unless)you need more space for baggage.

078.(If )he had not hurt his leg, John would have won the race.

1007. Tom was about to close the window (when)his attention was caught by a bird.

2011全国卷II It was a nice meal, (though)a little expensive.

2012全国卷II don't believe we've met before, (although)I must say you do look familiar.

2012全国卷I. This restaurant wasn't (half as good as) that other restaurant we went to.(一半那么好) 2012全国卷II I had hardly got to the office (when)my wife phoned me to go back home at once. 26. Mark needs to learn Chinese(since) his company is opening a branch in Beijing. 【山东卷】28.(Whenever/Wherever)I have to give a speech, I get extremely nervous before I start. 【山东卷】34. The Smiths are praised (for)the way they bring up their children. 【山东卷】

7. He is so busy. He cannot afford enough time with his son(even if)he wants to. 【四川卷】

32. There’s no way of knowing why one man makes an important discovery (while) another man, also intelligent, fails. 【新课标卷1】

2014山东I don’t r eally like the author, (although)I have to admit his books are very exciting.

2014北京Some animals carry seeds from one place to another, (so) plants can spread to new places. 2014湖南You will never gain success (unless) you are fully devoted to your work.

2014江苏Lessons can be learned to face the future, (while)history cannot be changed.

2014江西It was the middle of the night(when)my father woke me up and told me to watch the football game.

2014陕西The young couple, who returned my lost wallet, left(before )I could ask for their names. 2014四川I’ll be out for some time.(Once/ In case)anything important happens, call me up immediately.

2014天津(If )you start eating in a healthier way, weight control will become much easier.

2014浙江Cathy had quit here job when her son was born (so that) she could stay home and raise her family.

2014重庆Half an hour later, Lucy still couldn’t get taxi (where )the bus had dropped her.

状语从句翻译练习

状语从句翻译练习 Practice makes perfect!让我们一起坚持联系,坚持就是胜利! 第一关 1. 他喜欢去有海的地方旅游。 ____________________________________________________________________________________________________ 2. 请把这些书放回原处(它们原来所在的地方)。 ____________________________________________________________________________________________________ 3. 因为昨晚下雨了,所以地面很湿。 ____________________________________________________________________________________________________ 4. 昨晚一定下雨了,因为地面很湿。 ____________________________________________________________________________________________________ 5. 既然大家都明白了,咱们开始吧。 ____________________________________________________________________________________________________ 第二关 6. 孩子们一边唱歌一边跳舞。 ____________________________________________________________________________________________________ 7. 为了能赶上第一班车,他很早就起床了。 _____________________________________________________________________________________________________ 8. 他起床很早,结果赶上了第一班车。 _____________________________________________________________________________________________________ 9. 他立刻关掉电源以防火灾。 _____________________________________________________________________________________________________ 10. 老人气得说不出话来了。 _____________________________________________________________________________________________________ 第三关 11. 天太热,大家都去游泳了。 _____________________________________________________________________________________________________ 12. 假如没有水,会发生什么呢? _____________________________________________________________________________________________________ 13. 我不会其参加那个聚会的,除非受到邀请。 _____________________________________________________________________________________________________ 14. 只要你相信我,我会帮你实现目标的。 _____________________________________________________________________________________________________ 15. 一旦你失去信心,就会失去一切。 _____________________________________________________________________________________________________ 1. They like to go traveling where there is the sea. 2. Put the books where they were. 3. Because it was raining last night, the ground is wet. 4. It must have been raining last night because the ground is wet. 5. Since everyone understands it, let's begin. 6. Children are singing while (they are) dancing. 7. He got up early so that he could catch the first bus. 8. He got up so early that he caught the first bus. 9. He cut off the electricity so that he could prevent the fire from breaking out. 10.The old man was so angry that he couldn't say any words. 11.It was too hot so all went swimming. 12.If there were no water, what would happen? 13.I won't go to the party unless I am invited. 14.If you trust me, I will be able to help you to achieve your goal. 15. Once you lose your confidence, you lose everything. 第四关 16. 孩子虽小,可他很懂事。 17. 即使人人都这么说,我还是不愿相信这是真的。

英语状语从句的翻译

英语状语从句的汉译 [导读]英语状语从句可分为时间、地点、原因、让步、条件、目的、结果、比较和方式状语从句等。 【摘要】英语状语从句可分为时间、地点、原因、让步、条件、目的、结果、比较和方式状语从句等。有些状语从句的位置比较灵活,有前有后。在英语状语从句的汉译中,我们应注意各类状语从句在英汉两种语言中的位置差异,在译文中适当调整语序,相应地译成符合译文表达习惯的状语从句。 【关键词】英语;状语;从句;汉译;探讨 英语状语从句可分为时间、地点、原因、让步、条件、目的、结果、比较和方式状语从句等。有些状语从句的位置比较灵活,有前有后。此外,英语中各类状语从句都有明显的反映其逻辑关系的连接词。汉语的状语从句与英语的状语从句最大区别就在于状语从句的位置和连接词。一般说来,英语中表示方式、比较和结果等关系的状语从句位于主句之后,其它状语从句的位置比较灵活,可前可后。汉语中多数状语从句是放在主句之前,只有比较和结果状语从句位于主句之后,方式状语从句则可前可后。因此,在翻译状语从句时,无论是英译汉,还是汉译英,我们应注意各类状语从句在英汉两种语言中的位置差异,在译文中适当调整语序,相应地译成符合译文表达习惯的状语从句。其次,应注意连接词,分清主句和从句之间的逻辑关系,尤其是在汉译英时,因为汉语造句多用意合法,一些连接词往往省略。英译汉时,还应注意尽量避免机械地照搬连接词的汉语对应词或译义,在准确理解主句和从句间的逻辑关系后,进行相应的句型转换,如将英语的时间状语从句译为汉语的并列句或条件句,地点状语从句译为汉语的条件句等。汉译英时我们还应注意主语的使用。 一、状语从句前置 英语中的时间、地点、条件、原因等状语从句可前可后,而汉语中的这类状语从句一般前置;英语中表示条件的状语从句一般位于句首,尤其是虚拟条件句,这类条件句常常采用顺译法,将从句置于句首;英语中的让步状语从句前后均可,而汉语则前置为多。Culture shock does not seem like a very helpful experience, when you are going through

状语从句的翻译

状语从句的翻译 例1.When the levels reached 6 percent the crew members would become mentally confused, unable to take measures to preserve their lives. 当含量达到6%时, 飞船上的人员将会神经错乱, 无法采取保护自己生命的措施。(时间状语从句) 例2.When censorship laws are relaxed, dishonest people are given a chance to produce virtually anything in the name of “art”. (83年考题) 当审查放宽时, 招摇撞骗之徒就会有机可乘, 在“艺术”的幌子下炮制出形形色色的东西来。(时间状语从句) 例3.When tables and other materials are included, they should be conveniently placed, so that a student can consult them without turning over too many pages. 当书中列有表格或其他参考资料时, 应当将这些内容编排在适当的位置, 以便使学生在查阅时, 不必翻太多的书页。(时间状语从句) 例4.This happens when a fact is discovered which seems to contradict what the “law” would lead one to expect. 每当发现一个事实使人感到与该定律应得出的预期结论相矛盾的时候, 就发生这种情况。(时间 状语从句) 例5.Now since the assessment of intelligence is a comparative matter we must be sure that the scale with which we are comparing our subjects provides a 'valid' or 'fair' comparison. (92年考题) 既然对智力的评估是比较而言的, 那么我们必须确保, 在对我们的对象进行比较时, 我们所使用的尺度能提供“有效的”或“公平的”比较。(原因状语从句)

第13期状语从句和插入语的语调

在状语从句中,如果状语在句首,则句首的状语一般用升调 发音举例 After ↗dinner , I’ll go for a walk. 晚饭后,我要去散步。 Seen from a ↗distance , the farmhouse looked deserted. 远远看来,这个农舍显得好荒凉。 If I have a ↗holiday , I will travel. 如果我有假期的话,我就要去旅游。 While John was watching ↗TV , his wife was cooking. 约翰在看电视,而他的妻子在做饭。 When I walked into the ↗room , the telephone rang. 我走进屋子的时候,电话响了。 插入语一般用升调↗,但如果插入语恰好是说话者需要强调的,则用降调↘。发音举例 ↗Frankly , he’d like to listen to music. 坦白地讲,他喜欢听音乐。 To tell you the↗truth , he doesn’t quite agree with this idea. 跟你说实话,他不太同意这一看法。 ↗This ,of ↗course ,is just the beginning. 当然,这仅仅是开始。 What he ↗said , though↘strange , makes sense. 他说的话,虽然奇怪,但挺有道理。

There must be some↗reason,I am↘sure , for his absence today. 我肯定他今天缺席一定有原因。

英语状语从句的汉译

英语状语从句的汉译 发表时间:2009-03-18T17:21:44.750Z 来源:《中华现代教育》2009年第1、2期合刊供稿作者:江广华[导读] 英语状语从句可分为时间、地点、原因、让步、条件、目的、结果、比较和方式状语从句等。【摘要】英语状语从句可分为时间、地点、原因、让步、条件、目的、结果、比较和方式状语从句等。有些状语从句的位置比较灵活,有前有后。在英语状语从句的汉译中,我们应注意各类状语从句在英汉两种语言中的位置差异,在译文中适当调整语序,相应地译成符合译 文表达习惯的状语从句。 【关键词】英语;状语;从句;汉译;探讨 英语状语从句可分为时间、地点、原因、让步、条件、目的、结果、比较和方式状语从句等。有些状语从句的位置比较灵活,有前有后。此外,英语中各类状语从句都有明显的反映其逻辑关系的连接词。汉语的状语从句与英语的状语从句最大区别就在于状语从句的位置和连接词。一般说来,英语中表示方式、比较和结果等关系的状语从句位于主句之后,其它状语从句的位置比较灵活,可前可后。汉语中多数状语从句是放在主句之前,只有比较和结果状语从句位于主句之后,方式状语从句则可前可后。因此,在翻译状语从句时,无论是英译汉,还是汉译英,我们应注意各类状语从句在英汉两种语言中的位置差异,在译文中适当调整语序,相应地译成符合译文表达习惯的状语从句。其次,应注意连接词,分清主句和从句之间的逻辑关系,尤其是在汉译英时,因为汉语造句多用意合法,一些连接词往往省略。英译汉时,还应注意尽量避免机械地照搬连接词的汉语对应词或译义,在准确理解主句和从句间的逻辑关系后,进行相应的句型转换,如将英语的时间状语从句译为汉语的并列句或条件句,地点状语从句译为汉语的条件句等。汉译英时我们还应注意主语的使用。 一、状语从句前置 英语中的时间、地点、条件、原因等状语从句可前可后,而汉语中的这类状语从句一般前置;英语中表示条件的状语从句一般位于句首,尤其是虚拟条件句,这类条件句常常采用顺译法,将从句置于句首;英语中的让步状语从句前后均可,而汉语则前置为多。Culture shock does not seem like a very helpful experience, when you are going through its four stages. 当你在经历文化冲击的四个阶段时,它似乎并不是一件有益的事。(时间状语从句) Whenever we go, we must build up good relations with people. 我们不论到什么地方,都要和人们把关系搞好。(地点状语从句)You will fail unless you work hard. 除非你积极工作,不然你总要失败。(条件状语从句) Since we live near the sea, we enjoy a healthy climate. 因为我们住在海滨,所以能享受到有益健康的气候。(原因状语从句)二、状语从句后置 汉语中表原因、时间、条件、让步的从句一般前置,但有时也将它们放在主句后面,此时,从句含有补充说明的作用。英语中表示比较、结果、方式和目的的状语从句汉译时可后置。 Everyone likes you as you are both kind and honest. 人人都喜欢你,因为你既和气,又诚实。(原因状语从句) I had been puzzling over the problem for over an hour without any result, when suddenly solution flashed across my mind. 这个问题把我难住了一个多小时,后来我突然开窍了,找到了答案。(时间状语从句)The sound of thunder nearly always follows the lighting flash although they happen together. 雷声几乎总是跟在闪电后面,尽管它们是同时发生的。(让步状语从句)A rocket must attain a speed of about five miles per second so that it may put a satellite in orbit. 火箭必须获得大约每秒5英里的速度,以便把卫星送入轨道。(目的状语从句) These trees and plants in the sea are so far from the top of the water that no one can see them. 海底的这些树木和植物离水面太远,所以没有人能看见它们。(结果状语从句) He speaks English as if he were an Englishman. 他说起英语来好像一个英国人似的。(方式状语从句) 三、状语从句的转换 有些状语从句从形式上看是某种状语从句,但从其主句和从句的逻辑意义来看,却不属于该种状语从句,而属于另一种从句。此时,汉译时就可根据主句和从句的逻辑意义,进行适当的转换,将其翻译成为另一种句型。如将时间状语从句译为条件句或让步状语从句,地点状语从句译为条件句或结果状语从句等等。 When the molecules of a solid move fast enough, the solid melts and becomes a liquid.(时间状语从句)如果固体内的分子达到一定的运动速度,固体就融化为液体。(条件从句)Why use metal when you can use plastic?(时间状语从句)既然可用塑料,为什么要用金属呢?(让步状语从句)Where there is sound, there must be sound waves.(地点状语从句) 如果有声音,就一定有声波。(条件状语从句) Whatever you fellows are recommending today, you will be sorry about a week from now. (让步状语从句) 不管你们这些人今天提出什么意见,从现在起,你们将有一个星期的日子是难过的。(条件分句)四、省略连词 由于汉语造句采用意合法,汉语的复合句常常省略连词。因此,翻译英语中有些状语从句中的连词时,省略比译出更符合汉语表达习惯。此时从句和主句之间可能成为并列关系,或与主句紧缩为一个句子。He came here in 1985, when he was only a little boy. (时间状语从句)他于1985 年来到这里,那时他还只是一个小男孩。(并列句)

状语从句翻译

目的、结果状语从句 1.这个外国人以手势助说话,这样他就能使听众明白他的意思。(so that) 2.这位退休教师家住的离学校那么远,我们很少能见到他。(so….. that) 3.我说了什么使他竟然对我那么生气?(that) 4.他发音进步很快,英语已经读得非常漂亮。(such… that) 5.大象有强壮的身躯可以为人干重活。(so… that) 6.老师劝我们多带衣服以防天气转冷。(in case) 7.为了不被人轻易认出,这些影星们穿着便装。(in order that) 8.这部有关第一次世界大战的历史小说引人入胜,我简直爱不释手(so… that)。 (上海市高考题) 地点状语从句 1.他在前天掉的地方找到了他的手机。(where) 2.在涉及到公司的利益之处,我们绝不可能轻易放弃。(where) 3.此后无论何时他有机会,他就会同她说话。(whenever) 4.哪儿有病人和苦难,哪儿就有红十字会的工作人员。(wherever)

让步状语从句 1.尽管我承认问题很难,我不同意说它们不能解决。(while) 2.无论我给他们多少忠告,他还是一意孤行。(no matter how) 3.即使我们旅行后很累了,我们仍情绪高昂。(Even if) 4.尽管他喜欢布朗教授的讲课,但不喜欢他的举止。(though) 5.无论你有可能说什么,我都会毫不犹豫地帮助她克服困难。(whatever) 6.这个工人无论怎样努力,他似乎总是不能把工作做得令人满意。(however) 7.不论你是冬天来还是夏天来,你都会觉得这是个居住的好地方。 (whether…or…) 8.不管我何时打电话请求帮助,他都会马上来我家。(whenever) 9.今晚无论是谁来串门,告诉他我不到十点钟是不会回来的。(whoever) 10.虽然并不富裕,但是他对自己的生活相当满意。(Although)(上海市高考题)

高考中译英状语从句翻译 2

1. 我常把王海误认为他的双胞胎弟弟,因为他们长得太像了。(mistake) 【答案】 I often mistake Wang Hai for his twin brother because they look so similar / very much alike. 【解析】 这里考查的是because引导的原因状语从句;把...误认为... mistake...for...;长得太像 be very much alike。 2. 如果能找到任何适合你的学习方法,你的学习效率就可能明显提高。(whatever) 【答案】 If you can find whatever learning method (that) suits you your study / learning efficiency is likely to improve remarkably. 【解析】 这里考查的是if引导的条件状语从句;学习效率 learning efficiency;明显提高 improve remarkably,可以用 remarkably表程度。 3. 如果能找到任何适合你的学习方法,你的学习效率就可能明显提高。(whatever) 【答案】 If you can find whatever learning method (that) suits you your study / learning efficiency is likely to improve remarkably. 【解析】 这里考查的是if引导的条件状语从句;学习效率 learning efficiency;明显提高 improve remarkably,可以用 remarkably表程度。

状语从句汉译英

原因状语从句 I.because 1.因为他诚实,所以他的朋友喜欢他。 2.他的朋友喜欢他是因为他诚实。 II.now that 1.既然大家都到了,我们可以开始讨论了。 2.既然你已经康复了,你就可以回去工作了。. 条件状语从句 I.if,unless 1.如果我回去晚了,妈妈会生气的。 2.如果你愿意,你可以试一试。 3.除非明天下雨,不然我是要去的。 4.除非我们现在出发,不然我们就迟到了。 II.so long as 1.只要你不离开河岸太远,你可以去游泳。 2.只要你答应不去赌博(go gambling),我就同意把钱借给你。 3.只要你保持安静,你可以留在此地。 让步状语从句 I.even if,even though 1.即使你付钱给我,我也不愿做着事。 II.whether or not,whether…or…(not) 1.不管这是否是最好得计划,他们都必须执行。 2.不管你是否愿意,你必须把它做好。 IV.wh-ever, no matter wh- 1.不论怎么做,这件事都将是错误的。 2.不管他是谁,不要给他开门。 3.无论你做什么,你必须尽力而为。 5. 无论发生什么事,不要改变主意。 6. 不管工作有多么困难,我们必须按时完成。 V .though\although 1.他虽然很累,但很开心, 2.他虽然很穷,但乐于助人。 目的状语从句 I . so that (will,shall,may,can) 1.他把我的鞋拿走了,这样我就不能离开屋子了。 2.我给他一把钥匙,以便他可以随时进入房间。

3.他起得很早,为的是能赶上头班汽车。 结果状语从句 II.so…that, such…that, so that 1.他非常生气,以至于说不出话来。 2.他太激动了,结果无法入睡。 3.他讲得很清楚,所以人人都能听得懂。 4.他是一个自私的人,所以没人愿意与他为友。 地点状语从句 1.我住的地方有很多商店。 2.没有水的地方就没有农事(farming)。 3.把药放在你能容易拿得到的地方。 4.我们愿意到人民需要我们的地方去。 5.有志者,事竟成。 方式状语从句 I.as 1.想按照他被告之的那样去做。 2.我要按老师教的那样做练习。 II.as if,as though 1.他看上去好像在生病。 2.他张开嘴好像要说话的样子。 3.她微笑着好像再做一场甜蜜的梦(dream )。 时间状语从句 Ⅰ.When: 1.他看到我就哭了。 2.我做完作业就来。 3.当我们在看电视时,他走进了房间。 4.他开始给老板干活时,年进十岁。 5.我进去时,他在听收音机。 6.我到家时,爸爸在做晚饭。 7.当消防队员到那里时,火已被扑灭了。 II.before ,after连词前可加just, right, a long time , soon, three days等。 1.他的父亲在他出生之前就死了。 2.做完作业后你可以休息一下。 3.我们在火车到达之前就等了很久了。 4.电影开始十分钟后他们才到。 5.出院不久后他就开始工作了。

状语从句(9种全)

状语从句 在复合句中作状语的从句叫状语从句。状语从句有时间、地点、原因、目的、结果、条件、方式、比较、让步等种类。 一、时间状语从句 引导时间状语从句的连接词有: when, as, while, after, before, since, ever since, as soon as, once, till, until, whenever, no sooner…than, hardly/scarcely...when, the moment/minute/instant/second, every time, each time, any time, the first time, next time, last time, all the time, by the time, directly, immediately, instantly等。 1.表示“一···就···”的句型 1) as soon as/once As soon as he arrives, I'll call you.他一到,我就给你打电话。(as soon as 侧重时间或动作先后衔接紧,而once侧重条件,表示“一旦...”) 2) on doing sth/on one's + n.作时间状语 On arriving at the station, the thief was arrested. 一到达车站,这个小偷就被逮捕了。 On his arrival in Paris, he was recognized as a noble and thrown into prison. 他一到达巴黎,就被认出是一个贵族,并被投入监狱。 3) no sooner ...than , hardly/scarcely...when 它们表“一…就”。结构中的否定词放在句首时,主句要倒装。(主句都用过去完成时,从句用一般过去时。) No sooner had he reached home than it began to rain. 他刚到家,天就开始下雨了。 Hardly/Scarcely had I entered the room when the phone rang. 我一进屋,电话就响了。 当no sooner, hardly, scarcely不放在句首时,主句不倒装,如: I had no sooner reached the bus stop than the bus started. 我刚到车站,车就开走了。 I had scarcely(hardly)entered the room when the phone rang. 4)the moment, the instant, the minute, the second The moment I saw him, I recognized him. 我一看见他,就认出了他。 We'll leave the minute you are ready. 你一准备好,我们就出发。 5)有些副词如:instantly, immediately, directly可用作连词,后接从句。 I left immediately the clock struck 5. 我刚走,钟就敲了五点。 2. when, while, as引导时间状语从句 1) when的用法 ①when既可指时间点,也可指时间段(即:从句动词可以是短暂的也可是延续的);主从句动作可同时也可先后发生。

高考复习方法讲-座:第13讲-状语从句的5个高频考点及2种解题方法(含答案)

第13讲状语从句的5个高频考点及2种解题方法 备考指导状语从句是历年高考中考查的最多的一个考点,通常是以单项填空、完形填空的选项、语法填空、短文改错和书面表达的形式进行考查。解决状语从句类题目通常使用的方法有:看是否是考查固定句型中固定用法,是否可以运用分析句式结构与句子成分来判断,是否可以运用句子的语境和语义来判断,是否可以通过主从句的谓语动词发生的逻辑关系来判断,是否可以通过运用还原法来做出正确的判断。 一、状语从句中的5个高考热点 1.when的用法 (1)表示突然发生某事,意为“正在……突然……”。 I was just coming along to see you when I ran into Mr.White. 我正准备来看你,突然遇到了怀特先生。 (2)表示过早发生某事,意为“还没(刚刚)……就……”。 I had not been reading for half an hour when I heard steps outside. 我刚刚读了还不到半小时就听到外边的脚步声。 (3)表示对比,意为“本该……;而(却)……”。 He walks when he might take a taxi. 他可以打的,可他还是步行。 He removed the tree when it was the best in the ground. 这棵树本来在地里长的是最好的时候,他却把它移走了。 (4)表示条件,意为“在……的情况下”。 Why do you walk when you have a car? 你有车怎么还步行呢? How can we explain it to you when you won’t listen? 在你不听的情况下,我们怎么跟你解释? 2.while的用法 (1)表示转折、对比,意为“而;当……却……”。 Some people waste food while others haven’t enough. 有些人浪费食物,而有些人却不够吃的。 (2)表示“尽管;虽然”(多放在句首)。 While I admit its good points,I can see its disadvantages.

中考英语 考点13 状语从句

考点13 状语从句(解析版) 状语从句,是中考的热点,而且也是使用很广泛的一个从句。中考对其考查的形式比较多,有的试题直接考查的是从属连词的用法,有的试题是从句式的角度来进行考查等。在复习时,主要掌握好状语从句的常用句式,尤其是对于状语从句的从属连词应该做到灵活掌握、熟练运用。 ■基础知识过关 1.We won't go for a picnic if it(rain)this weekend. 2.The children will go to the zoo if it(not rain)this Saturday. 3.If Simon(have)time next weekend,he will go to the zoo. 4.无论我们变得多老,童年都会永远留在记忆里. we grow,childhood will forever stay in our memory. 5.如果这个星期天不下雨,他们将去长城. They to the Great Wall if it this Sunday. 6.我长大了想当一名社会工作者. I want to be a social worker. ◆参考答案 1.rains 2.doesn't rain 3.has 4.No matter how old 5.will go/are going;doesn't rain 6.when I grow up 第一部分核心考点攻略 【2019·黑龙江省大庆市】—Jim, let’s go out to play basketball. —Oh, I won’t do that___ I finish my homework. A. if B. until C. because D. since 【答案】B 【解析】句意:——吉姆,我们出去打篮球吧。——哦,我要做完作业才能做那件事。A. if如果;B. until 直到……为止;C. because因为;D. since自从。not…until直到……才……。until引导时间状语从句,故答案为B。

状语从句翻译练习答案英语中文

状语从句翻译练习---(英语-中文)1、时间状语从句 When I came into the room, he was writing a letter. 当我进屋时,他正在写信。 We shall go there whenever we are free. 我们什么时间有空,我们就去那里。 I was walking along the street when suddenly someone patted me on the shoulder from behind. 我正在街上走着,这时忽然有人从后面拍我的肩膀。 While it was raining, they went out. 天下雨的时候,他们出去了。 I stayed while he was away. 他不在的时候我在。 He hurried home, looking behind as he went. 他赶快回家,不时地一边走一边向后看。 Be a pupil before you become a teacher. 先做学生,再做先生。 He arrived after the game started. 比赛开始后,他到了。 We waited till (until)he came back . 我们一直等到他回来。 She didn’t stop working until eleven o’clock . 她到11点钟才停止工作。 Until he had passed out of sight, she stood there. 她站在那里看着,直到看不见他的身影。 Great changes have taken place in China since 1978. 自从1978年以来中国发生了巨大的变化。 As soon as I arrive in Shanghai, I’ll write to you.我一到上海就给你写信。 I had hardly got home when it began to rain. 我刚一到家,就下雨了。=Hardly had I got home when it began to rain.

方式状语从句讲解

方式状语从句讲解 方式状语从句通常由as, (just) as…so…, as if, as though引导。 1)as, (just) as…so…引导的方式状语从句通常位于主句后,但在(just) as…so…结构中位于句首,这时as从句带有比喻的含义,意思是"正如…","就像",多用于正式文体,例如: Always do to the others as you would be done by. 你希望人家怎样待你,你就要怎样待人。 As water is to fish, so air is to man. 我们离不开空气,犹如鱼儿离不开水。 Just as we sweep our rooms, so we should sweep backward ideas from our minds. 正如打扫房屋一样,我们也要扫除我们头脑中落后的东西。 2)as if, as though 两者的意义和用法相同,引出的状语从句谓语多用虚拟语气,表示与事实相反,有时也用陈述语气,表示所说情况是事实或实现的可能性较大。汉译常作"仿佛……似的","好像……似的",例如: They completely ignore these facts as if (as though) they never existed. 他们完全忽略了这些事实,就仿佛它不存在似的。(与事实相反,谓语用虚拟语气。) He looks as if (as though) he had been hit by lighting. 他那样子就像被雷击了似的。(与事实相反,谓语用虚拟语气。) It looks as if the weather may pick up very soon. 看来天气很快就会好起来。(实现的可能性较大,谓语用陈述语气。) 说明:as if / as though也可以引导一个分词短语、不定式短语或无动词短语,例如:He stared at me as if seeing me for first time. 他目不转睛地看着我,就像第一次看见我似的。 He cleared his throat as if to say something. 他清了清嗓子,像要说什么似的。 The waves dashed on the rocks as if in anger. 波涛冲击着岩石,好像很愤怒。

浅析状语从句的翻译方法

浅析状语从句的翻译方法 发表时间:2009-05-19T14:01:13.717Z 来源:《中华现代教育》总第36期供稿作者:张欲晓 [导读] 由于英汉两种语言的差异,对于状语从句的翻译也就有着不同的译法,具体采用哪种翻译方法是和状语从句的分类密切相关的。为此,深入探讨其多种译法,对于提高翻译水平十分有益。 【摘要】由于英汉两种语言的差异,对于状语从句的翻译也就有着不同的译法,具体采用哪种翻译方法是和状语从句的分类密切相关的。为此,深入探讨其多种译法,对于提高翻译水平十分有益。 【关键词】状语从句;分类;翻译 状语从句是英汉两种语言中都存在的语言现象。英语的状语从句根据功能可分为时间、地点、原因、让步、条件、目的、结果、比较和方式状语从句等。有些状语从句的位置比较灵活,有前有后。此外,英语中各类状语从句都有明显的反映其逻辑关系的连接词。汉语的状语从句与英语的状语从句最大区别就在于状语从句的位置和连接词。一般说来,英语中表示方式、比较和结果等关系的状语从句位于主句之后,其它状语从句的位置比较灵活,可前可后。汉语中多数状语从句是放在主句之前,只有比较和结果状语从句位于主句之后,方式状语从句则可前可后。 在翻译状语从句时,无论是英译汉,还是汉译英,我们应注意以下几点:首先,应注意各类状语从句在英汉两种语言中的位置差异,在译文中适当调整语序,相应地译成符合译文表达习惯的状语从句。其次,应注意连接词,分清主句和从句之间的逻辑关系,尤其是在汉译英时,因为汉语造句多用意合法,一些连接词往往省略。第三,英译汉时,尽量避免机械地照搬连接词的汉语对应词或译义,在准确理解主句和从句间的逻辑关系后,进行相应的句型转换,如将英语的时间状语从句译为汉语的并列句或条件句,地点状语从句译为汉语的条件句等。第四,汉译英时,应注意主语的使用。 一、英语状语从句的翻译 1.状语从句前置 英语中的时间、地点、条件、原因等状语从句可前可后,而汉语中的这类状语从句一般前置;英语中表示条件的状语从句一般位于句首,尤其是虚拟条件句,这类条件句常常采用顺译法,将从句置于句首;英语中的让步状语从句前后均可,而汉语则前置为多。 Culture shock does not seem like a very helpful experience, when you are going through its four stages. 当你在经历文化冲击的四个阶段时,它似乎并不是一件有益的事。(时间状语从句) Whenever we go, we must build up good relations with people. 我们不论到什么地方,都要和人们把关系搞好。(地点状语从句) Since we live near the sea, we enjoy a healthy climate. 因为我们住在海滨,所以能享受到有益健康的气候。(原因状语从句) 2.状语从句后置 汉语中表原因、时间、条件、让步的从句一般前置,但有时也将它们放在主句后面,此时,从句含有补充说明的作用。英语中表示比较、结果、方式和目的的状语从句汉译时可后置。 I had been puzzling over the problem for over an hour without any result, when suddenly solution flashed across my mind. 这个问题把我难住了一个多小时,后来我突然开窍了,找到了答案。(时间状语从句) A rocket must attain a speed of about five miles per second so that it may put a satellite in orbit. 火箭必须获得大约每秒5英里的速度,以便把卫星送入轨道。(目的状语从句) These trees and plants in the sea are so far from the top of the water that no one can see them. 海底的这些树木和植物离水面太远,所以没有人能看见它们。(结果状语从句) 3.状语从句的转换 有些状语从句从形式上看是某种状语从句,但从其主句和从句的逻辑意义来看,却不属于该种状语从句,而属于另一种从句。此时,汉译时就可根据主句和从句的逻辑意义,进行适当的转换,将其翻译成为另一种句型。如将时间状语从句译为条件句或让步状语从句,地点状语从句译为条件句或结果状语从句等等。 When the molecules of a solid move fast enough, the solid melts and becomes a liquid.(时间状语从句) 如果固体内的分子达到一定的运动速度,固体就融化为液体。(条件从句) Where there is sound, there must be sound waves.(地点状语从句) 如果有声音,就一定有声波。(条件状语从句) Whatever you fellows are recommending today, you will be sorry about a week from now.(让步状语从句) 不管你们这些人今天提出什么意见,从现在起,你们将有一个星期的日子是难过的。(条件分句) 4.省略连词 由于汉语造句采用意合法,汉语的复合句常常省略连词。因此,翻译英语中有些状语从句中的连词时,省略比译出更符合汉语表达习惯。此时从句和主句之间可能成为并列关系,或与主句紧缩为一个句子。 He came here in 1985, when he was only a little boy. (时间状语从句) 他于1985 年来到这里,那时他还只是一个小男孩。(并列句) Peter never cares for other people’s interest because he is extremely selfish. (原因状语从句) 彼得极端自私,他不会关心别人的利益。(并列句) If you melt two or more metals together, you can get a new metal. (条件状语从句) 一起熔化两种以上金属,就可产生一种新金属。(紧缩句) 二、汉语偏正复句的英译 汉语中由两个或两个以上的单句构成的句子称为复句。汉语中复句分为联合复句和偏正复句。偏正复句是由一个正句和一个偏句构成,大体上相当于英语的主从复句。汉语偏正复句中的偏句相当于英语的状语从句,其主句和偏句之间的关系可分为让步、转折、假设、条件、因果和目的等几种关系。 1.将汉语中带有连接词的偏正复句译为英语中相应的状语从句 汉语中有许多表示让步、转折、假设、条件、因果和目的等关系的连接词。因此,汉语偏正复句的英译时,可直接将各种偏正复句译为相应的英语状语从句。例如:只要我们坚持改革开放政策,就一定能把我国建设成为强大的社会主义强国。 As long as we stick to the reform and opening-up policy, we shall surely be able to build China into a powerful socialist country. 尽管她能言善辩,却输了这场演讲比赛。 Eloquent as she was, she was losing the speech contest. 我们坐在前排以便看得清楚。 Let’s take the front seats so that we may see more clearly. 2.将汉语中偏正复句的偏句译为英语中的分词短语、不定式短语、介词短语作状语 根据汉语偏正复句中主句和偏句的逻辑关系,可以将偏句译为英语中的分词短语、不定式短语、介词短语作状语,同时省略连接词。例如: 如果管理得好一些,这块地的小麦还可以长得更好一点。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档