当前位置:文档之家› 英汉互译

英汉互译

英汉互译
英汉互译

广告口号:(汉译英)

1.穿金猴皮鞋,走金光大道。Wear Golden Monkey. Wear Success.

2.随身携带,有备无患;随身携带,有惊无险。A rescue in need is a rescue indeed.

3.九华毛峰茶,条索细嫩,色泽翠绿,香气馥郁,滋味鲜醇。

Jiuhua Mao Feng Tea is characterized by its slender and tender appearance,emerald green in color,a fragrant and a mellow taste.

4.一册在手,纵览全球。

With a copy of The Globe in your hand,the world unfold before you so grand.

5.我们实行三包:包修包退包换

We offer 3-R guarantee,namely guaranteed repair,replacement and refund.

6.药补不如食补Diets care more than the doctors.

7.城乡万里路,路路有航天East,west,Hangtian is Best.

8.要想皮肤好,早晚用大宝

Applying “Dabao” morning and night makes your skincare a real delight.

经贸文体:(汉译英)

张明先生台鉴:

贵公司2010年5月8日来函收悉。贵方认为我们所报的电脑生产设备价格很适合于贵地市场,拟与采用,甚慰。至于付款方式和价格问题,现答复如下:

1.付款方式:我司在出口贸易中只接受信用证付款,这是历来的惯例,希望贵公司理解。现贵公司既提出分期付款的要求,经考虑改为50%货款用信用证在第一批货物付运时付清,其余50%货款在交货完毕后1年分两期付清。

2.价格:我公司可以肯定地说,我们所报的价格是经过全面考虑和仔细核算的,是符合目前市场水平的。我们在付款方面已作出上述让步,这对贵公司非常有利,所以,对贵方提出的要求减价一事,我们实难照办。

以上意见请再与仔细考虑。对其他条款如无不同意见,请即寄来订单,以便制定合同。译:Dear Mr.Zhang Ming,

We have received your company’s letter of May 8th,2010. We are pleased to hear that our quotation for the computer-manufacturing machinery is acceptable in your market.As for the method of payment and price,we reply as follows:

(1).Terms of payment:We only accept payment by L/C,which is our common practice.We hope you can approve of it.With regard to your request for payment by installments,we,after careful consideration,agree that you can pay 50% of the payment first and the rest of the payment may be made by two installments within one year after the delivery of the last consignment. (2).Prices:We are confident that the quotation we have offered is based on our careful consideration and calculation,and is up to the present market.As we have made some concessions in the method of payment,which is very beneficial for your company,we find it really difficult to comply with your request for a price reduction.

Please give further considerations to our opinions.If you have no objections to the other clauses,please send us your order so that we can prepare the covering contract.

段落翻译:Poll:Blair fails to improve Britain

A recent newspaper poll of Britons' views of Prime Minister Tony Blair's ten years in power painted an unflattering picture of his premiership, with 57 percent saying he has stayed in office too long.

According to the Observer newspaper, many people now believe the country is more dangerous, less happy and less pleasant than it was in the pre-Blair era.

Some 61 percent disagreed that it is now more pleasant than in 1997, when a fresh-faced Blair won his first election victory.

A further 69 percent thought it was more dangerous and 58 percent disagreed it was happier.

There was some cheer for Blair, though -- 51 percent thought Britain had become a better place for ethnic minorities under his leadership, while 61 percent said the situation for homosexuals had improved.

The findings seem to dash the hopes of Blair's advisors that he should "go with the crowds wanting more."

Blair has said he will step down as prime minister before September.

His final months in office have been dogged by a police investigation into allegations of impropriety over party funding -- the "cash for honours" probe -- and wrangles over who should take over from him.

Finance Minister Gordon Brown is favourite but faces bitter opposition from elements loyal to Blair within the ruling Labour Party.

The poll of 2,034 adults was conducted from March 16-19.

译:民调:布莱尔执政十年,民怨加剧

英国一家报纸日前开展的一项调查显示,布莱尔首相的十年任期并没有讨得英国民众的“欢心”,57%的受访民众认为布莱尔的任期过长。

《观察家》报的调查表明,很多民众认为与布莱尔任首相之前相比,如今的英国更加危险、民众变得不快乐、舒适度也不如从前。

约61%的人说,自从1997年大选冒出了个布莱尔,英国就变得越来越不适合居住。

69%的调查对象称如今的英国更加危险,58%的人认为不如从前快乐。

不过,布莱尔也得到了一些肯定。51%的民众认为布莱尔在布莱尔的领导下,英国的少数民族问题有了改善;另有61%的民众称布莱尔执政期间,同性恋者的境况得到了改善。

这些民调结果似乎会让那些认为布莱尔应“继续为民众谋福利”的执政顾问的希望破灭。布莱尔表示,他将在今年9月之前离任。

而布莱尔首相任期的最后几个月则因在党内政治资金问题上处理不当而被卷入“权钱交易”的警方调查之中,在有关谁接任他的问题上也是纠缠不清。

目前来看,财政大臣戈登·布朗是下任首相的最佳人选,但他遭到工党内部一些忠于布莱尔的人士的强烈反对。

这项共有2034名民众参加的调查从3月16日持续至19日

Every night 754,000 in US homeless

On any given night 754,000 people across the United States are homeless, according to a new government study on the problem released Wednesday.

The Department of Housing and Urban Development, in its first study of the scope of the national homelessness problem in 23 years, said that its "snapshot" study based on a three-month period in 2005 showed that two-thirds of the homeless population are men, 16 percent are women, 59 percent are ethnic minorities, 41 percent are in the 31-50 age range and 21 percent are children.

It also said that nearly one in five of the adult homeless are military veterans . However, Philip Mangano, executive director of the United States Interagency Council of Homelessness, said that the snapshot survey does not represent the full extent of homelessness across the country.

"There is a divergence of opinion among researchers about the number of people who are experiencing homelessness in the course of a year," Mangano said.

"Some say it might be as high as one percent of the US population (three million people); others say it might be as high as two million."

调查:全美无家可归者每晚达75.4万人

美国政府本周三公布的一项最新调查显示,全美每天晚上共有75.4万人无家可归。

这是美国住房与城市开发部23年来就无家可归问题开展的首次调查。据介绍,此项于2005 年开展的为期三个月的"快速"调查显示,在无家可归的人群中,三分之二的人为男性,16%的人为女性,59%是少数民族裔,41%的人年龄在31岁至50岁之间,21%是儿童。

此外,在无家可归的成年人中,近五分之一的人是退伍军人。

然而,美国无家可归问题跨机构协调委员会的执行主任菲利普·曼格诺说,这项快速调查的结果并不能反映出美国无家可归问题的真实情况。

曼格诺说:“调查人员对全美一年内无家可归人数的观点存在分歧。”

“有的调查人员说,全年的无家可归者人数可能相当于美国总人口的1%(300万人);另一些调查人员称,这一数字应该为200万。”

2015年成人学位英语考试英汉互译精选练习

2015年成人学位英语考试英汉互译精选练习 汉译英部分: 1.每个人都知道,学习对一个人的成长是至关重要的。 2.我们的新产品非常受欢迎,对此我们感到十分自豪。 3.您能说话大声点好让每个人都听得见吗? 4.除了英语,你最好再学一门外语。 5.在教育孩子方面,表扬要比批评有效得多。 6.今年他们建造的房子跟去年一样多。 7.对不起,我忘了把你要的书带来了。 8.这项工作太难了,你干不了。 9.无论多么困难,我也不会失去信心。 10.物体离我们越远,看起来就越小。 11.他们试图想出一个解决这个问题的办法。 12.你离开教室时,别忘了关灯。 13.他喜欢一边做作业,一边听音乐。 14.我已了解清楚,他的结论是以事实为依据的。 15.对于年轻人来说,独立思考问题的能力很重要。 1.【答案】Everyone knows that learning is vital(very important)to one's development(growth). 2.【答案】Our new products are so popular that we are all proud of it. 或our new products are very popular, of which we are very proud. 3.【答案】Could you speak a little louder so that everyone can hear you? 4.【答案】Besides English, you'd better learn another foreign language. 5.【答案】In educating children, praise is much(far)more effective than criticism.. 6.【答案】They have built as many houses this year as they did last year. 7.【答案】I am sorry.I forget to bring the book you want. 8.【答案】The work is too difficult for you to do.

英语原文及其翻译

Exploring Filipino School Counselors’ Beliefs about Learning Allan B. I. Bernardo [Abstract] School reform efforts that focus on student learning require school counselors to take on important new roles as advocates of student learning and achievement.But how do school counselors understand the process of learning? In this study, we explore the learning beliefs of 115 Filipino school counselors who indicated their degree of agreementwith 42 statements about the process of learning and the factors thatinfluence this process.A principal components analysis of the responses to the 42 statements suggested three factors:(F1)social-cognitive constructivist beliefs, (F2) teacher-curriculum-centered behaviorist beliefs,and (F3) individual difference factors.The preliminary results are briefly discussed in terms of issues related to how Filipino school counselors’ conceptions of learning may guide their strategies for promoting student learning and achievement. [Key words]beliefs about learning, conceptions of learning, school counselors, student learning, Philippines School reform efforts in different parts of the world have focusedon students’learning. In particular,most school improvement programsnow aim to ensure that students acquire the high-level knowledge and skills that help them to thrive in today’s highly competitive globaleconomy (e.g., Lee & Williams, 2006). I n this regard, school reform programs draw from various contemporary theories and research on learning (e.g.,Bransford,Brown, & Cocking, 1999; Lambert & McCombs, 1998).The basic idea is that all school improvement efforts should be directed at ensuring students achieve high levels of learning or attainment of well-defined curricular objectives and standards.For example, textbooks (Chien & Young, 2007), computers and educational technology (Gravoso, 2002; Haertnel & Means, 2003;Technology in Schools Task Force, 2003), and educational assessment systems (Black & Wiliam2004; Cheung & Ng, 2007; Clark, 2001; Stiggins, 2005) are being reconsidered as regards how they can effectively provide scaffolds and resources for advancing student learning. Likewise,the allocation and management of a school’s financial resources are assessed in terms ofwhether these are effectively mobilized and utilized towards improving student learning (Bolam, 2006; Chung & Hung, 2006; Retna, 2007). In this regard, some advocates have also called for an examination of the role of school counselors in these reform efforts (Herr, 2002). Inthe United States, House and Hayes (2002) challenged school counselors to take proactive leadership roles in advocating for the success of all

仁爱英语八年级上册Unit 2 Topic 1 课文原文英汉互译

UNIT 2 Food and Health\n 第二单元食物与健康\n Topic 1 You should go to see a doctor.\n 话题1 你应该去看医生。\n Section A\n A部分\n 1a Listen, read and say\n 1a 听、读与说\n Betty: What's wrong with you? Do you have a cold?\n 贝蒂:你怎么了?你感冒了?\n Kangkang: No, I don't. I have a toothache.\n 康康:不,不是。我牙疼。\n Betty: I'm sorry to hear that. You should see a dentist.\n 贝蒂:听到这个消息我感到很难过。你应该去看牙医。\n Kangkang: I think I will.\n 康康:我想是要去看的。\n Betty: I hope you'll be well soon.\n 贝蒂:我希望你很快就没事了。\n Kangkang: Thank you.\n 康康:谢谢你。\n Section B\n B部分\n 1a Listen, read and say\n 1a 听、读与说\n Steve: Hey, Bruce. You look pale. What's the matter?\n 史蒂夫:嘿,布鲁斯。你看起来很苍白。怎么了?\n Bruce: Well, I have a headache and a cough. I'm feeling terrible! \n 布鲁斯:呃,我头疼还咳嗽。我觉得很难受!\n Steve: I'm sorry to hear that. How long have you been like this?\n

英语翻译期末试卷

黄山学院初等教育学院2008-2009学年度第二学期06级英语班《英语翻译》期末考试卷 班级序号姓名成绩 一、选择题。(请将答案写在序号前面)20% 1. Success in many fields depends on getting the latest information. A. 许多领域的成功都取决于能否得到最新消息。 B. 田里的收成在很多方面依靠获得最新的消息。 C. 从很多方面讲,成功主要依靠在最后的时刻还能得到信息。 D. 在众多领域里,成功是获得最晚信息的保障。 2. At least three persons died in the fire and 23 others were injured. A. 至少3人因这次火灾和另外23次火灾造成死亡。 B. 起码有3个人在大火中丧命,23个以外的人受伤。 C. 火灾造成至少3人死亡,23人受伤。 D. 至少有3人死于火海,23人被火海包围。 3. Not only has he a first-class brain, but he is also a tremendously hard worker. A. 在一班,他不仅是头领,而且,也是一个非常严肃的工作者。 B. 他有一流的头脑,是个非常难对付的家伙。 C. 他不仅头脑好用,而且,还喜欢做极端困难的工作。 D. 他不仅头脑非常聪明,而且,工作上也非常勤奋。 4. It is reported that some areas of Australia have had no rain for more than four years. A. 有报道说,澳大利亚地区已经4年多没下雨了。 B. 据报道,澳大利亚的部分地区有4年多没下雨了。 C. 澳大利亚的个别地方被报道说没下雨的时间已经超过了4年。 D. 报纸报道,某些澳大利亚地区已经有4年多没下雨的时间。 5. The village was named after the high mountain standing in front of it. A. 这个村庄是以矗立在它面前的那座高山命名的。 B. 这个村庄的名字是来自于它面前的那座高山。 C. 这个村庄的名字是在前面的那座高山之后起的。 D. 这个村庄的名字是以站立在它面前的那座高山起的。 6. It was officially announced that the birth rate dropped greatly in the past three years. A. 据官方宣布,出生率在过去的三年中有了大幅下降。 B. 正式宣布,过去三年的出生率大幅下降。 C. 正式宣布,出生率大幅下降在过去三年。 D. 据正式声明,过去三年的出生率大幅下降。 7. The introduction of the new technique reduced the cost of the product three times. A. 对新技术的介绍,使产品的成本减少到三分之一。 B. 新技术的引进使产品的成本减少了三倍。 C. 对新技术的介绍使产品的成本减少到原来的三分之二。 D. 新技术的引进使产品成本减少了三分之二。 8. If you are buying a car, you may pay for it out of savings. A. 假使你正在买一辆汽车,你也许会透支购买。 B. 如果你要买一辆汽车,你可以用自己的储蓄存款支付。 C. 假定你打算买一辆汽车,你得花掉你得全部存款。 D. 加入你买一辆汽车,你需要用你的积蓄交此款。 9. Full-service banks can offer services unavailable at smaller financial institutions. A. 全面服务的银行能提供在小财政机构所不能获得的服务。 B. 提供全方位服务的银行能提供较小的金融机构所不能提供的服务。 C. 充满了服务的银行可能提供给较小的财政机构某些无法获得的服务 D. 全面服务的银行可能提供服务,这种服务是较小的金融机构所不能提供的。 10. The following qualifications are required from the candidates for the above position. A. 我们要求应聘高职位的求职者需具备以下资历。 B. 应聘以上职位,需具备下列资格。 C. 候选人为了高职位要求自己具备以下资历。 D. 以下资历是对应聘此职位的候选人的要求。 二、用正反表达法翻译下列句子。20% 1. The teacher found some of the pupils absent. 2. I wonder if he is coming. 3. Your request is beyond my power. 4. You will fail unless you work harder. 5. That lazy boy went to class before he had prepared his lesson. 6. Be sure to lock the door when you leave. 7. Students, with no exception, are to hand in their papers this afternoon. 8. The doubt still unsolved after his repeated explanation. 9. Such flight couldn’t long escape notice. 10. All the articles are untouchable in the museum. 三、用重复法翻译下列句子。20% 1. We should learn how to analyze and solve problems. 2. It's our duty to rebuild and defend our home-land. 3. People forget your face first, then your name. 4. Each had his own business to handle. 5. Big families had their own difficulties.

2019年成人英语三级考试口语英汉互译指导4

2019年成人英语三级考试口语英汉互译指导4 31. Given the nature of government and private employers, it seems most likely that discrimination by private employers would be greater. 32. The release of the carbon in these compounds for recycling depends almost entirely on the action of both aerobic and anaerobic bacteria and certain types of fungi. 33. A spirited discussion springs up between a young girl who says that women have outgrown the jumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a mouse era and a major who says that they haven‘t. 34. They are trying to find out whether there is something about the way we teach language to children which in fact prevents children from learning sooner. 35. Mathematicians who have tried to use the computers to copy the way the brain works have found that even using the latest electronic equipment they would have to build a computer which weighed over 10,000 kilos. 36. Since different people like to do so many different things in their spare time, we could make a long list of hobbies, taking in everything from collecting matchboxes and raising rare fish, to learning about the stars and making model ships. 37. They know that a seal swimming under the ice will keep a breathing hole open by its warm breath, so they will wait beside the hole and kill it.

英语原文及翻译

高速视频处理系统中的信号完整性分析 摘要:结合高速DSP图像处理系统讨论了高速数字电路中的信号完整性问题,分析了系统中信号反射、串扰、地弹等现象破坏信号完整性的原因,通过先进IS工具的辅助设计,找出了确保系统信号完整性的具体方法。 关键词:高速电路设计信号完整性 DSP系统 深亚微米工艺在IC设计中的使用使得芯片的集成规模更大、体积越来越小、引脚数越来越多;由于近年来IC工艺的发展,使得其速度越来越高。从而,使得信号完整性问题引起电子设计者广泛关注。 在视频处理系统中,多维并行输入输出信号的频率一般都在百兆赫兹以上,而且对时序的要求也非常严格。本文以DSP图像处理系统为背景,对信号完整性进行准确的理论分析,对信号完整性涉及的典型问题[1]——不确定状态、传输线效应、反射、串扰、地弹等进行深入研究,并且从实际系统入手,利用IS仿真软件寻找有效的途径,解决系统的信号完整性问题。 1 系统简介 为了提高算法效率,实时处理图像信息,本图像处理系统是基于DSP+FPGA结构设计的。系统由SAA7111A视频解码器、TI公司的TMS320C6701 DSP、Altera公司的EPlK50QC208 FPGA、PCI9054 PCI接口控制器以及SBRAM、SDRAM、FIFO、FLASH等构成。FPGA是整个系统的时序控制中心和数据交换的桥梁,而且能够对图像数据实现快速底层处理。DSP是整个系统实时处理高级算法的核心器件。系统结构框图如图1所示。 在整个系统中,PCB电路板的面积仅为15cm×l5cm,系统时钟频率高达167MHz,时钟沿时间为0.6ns。由于系统具有快斜率瞬变和极高的工作频率以及很大的电路密度,使得如何处理高速信号问题成为一个制约设计成功的关键因素。 2 系统中信号完整性问题及解决方案 2.1 信号完整性问题产生机理 信号的完整性是指信号通过物理电路传输后,信号接收端看到的波形与信号发送端发送的波形在容许的误差范围内保持一致,并且空间邻近的传输信号间的相互影响也在容许的范围之内。因此,信号完整性分析的主要目标是保证高速数字信号可靠的传输。实际信号总是存在电压的波动,如图2所示。在A、B两点由于过冲和振铃[2]的存在使信号振幅落入阴影部分的不确定区,可能会导致错误的逻辑电平发生。总线信号传输的情况更加复杂,任何一个信号发生相位上的超前或滞后都可能使总线上数据出错,如图3所示。图中,CLK为时钟信号,D0、D1、D2、D3是数据总线上的信号,系统允许信号最大的建立时间[1]为△t。在正常情况下,D0、D1、D2、D3信号建立时间△t1<△t,在△t时刻之后数据总线的数据已稳定,系统可以从总线上采样到正确的数据,如图3(a)所示。相反,当信号D1、D2、D3受过冲和振铃等信号完整问题干扰时,总线信号就发生

英语期末考试翻译句子

Unit1 A new study shows that dogs can detect if someone has cancer just by sniffing the person’s breath. Ordinary household dogs with only a few weeks of basic training learn to accurately distinguish between breath samples of lung- and breast-cancer patients and healthy subjects.One expert, who led the research, said, “Our study provides compelling evidence that cancers hidden beneath the skin can be detected simply by (dogs’) examining the odors of a person’s breath.” Early detection of cancers greatly improves a patient’s survival chances, and researchers hope that man’s best friend, the dog, can become an important tool in early screening. Unit 2 A research team recently replicated a bacterium’s genetic structure entirely from l aboratory chemicals, moving one step closer to creating the world’s first artificial organism. The researchers said, “It’s the second step of a three-step process to create a synthetic organism. But the final step could prove far more difficult.” Nonetheless, the research is pushing forward at a rapid pace. Last June, the team revealed details of an experiment in which researchers inserted the DNA of one species of bacterium into the cells of another. That process almost magically booted up the inserted genome. The research team hopes to use a similar trick to boot up the artificially created genome, so as to create a man-made living organism. Unit 3 In recent years, the psychologists from many countries banded together to do a research which indicated that continued income growth could make people apply themselves to an ongoing consumption race rather than promote overall happiness. Everyone has to spend more and more money in order to maintain a constant level of happiness. This is because our vanity and jealousy are functioning . The way to sort out them out is to cultivate the noble sentiment of being considerate and serving the society. People shouldn’t pin all their hopes on money. Instead , friends, family and work are also playing a very improtant role . Therefore, hapiness is not an inborn trait, but a talent which everyone can learn. Unit 4 I used to feel excited at teaching my students the elegant economic theories that could supposedly cure societal problems of all types. But what is the good of all my complex theories when people were dying of starvation on the sidewalks and porches across from my lecture hall? My lessons were like the American movies where the good guys always win. But when I emerged from the comfort of the classroom, I was faced with the reality of the city streets. Here good guys were mercilessly beaten and trampled. Daily life ws getting worse, and the poor were growing even poorer. Unit 5 No one thought that shy little Einstein would grow up to a prominent scientist. He was slow in learning to speak, and he often paused to consider what he would say during a conversation.In school, Albert Einstein was singled out by his teachers as a troublesome child because he liked to ask difficult strange questions. He did not like to memorize facts and rules, but was interested in what lay below the surface of things. When he was four or five years old, for instance, his father gave him a compass. Little Einstein was curious about the mysterious force that could keep a compass needle always pointing north, which prompted him to read widely in science. His real studies were mostly done at home by reading books on mathematics, physics, and philosophy. Unit 6 Most Americans have great vigor and enthusiasm. They prefer to discipline themselves rather than be disciplined by others. They pride themselves on their independence, their right to make their own minds. They tend to take the initiatives, even when there is a risk in doing so. They have courage and do not give in easily. They are considered sentimental. When they see a flag on ceremonial occasions, or attend parades celebrating Ame rica’s glorious past, tears may come to their eyes. They tend to be emotional at the reunions with family and friends, too. Sometimes, they can laugh at themselves and their country, while they will always remain intensely patriotic.

题库——英汉互译

题型四英汉互译 学生学习与生活类 Passage 1 1. 现如今许多学生对上网十分感兴趣。 But it has the good sides and the Bad ones. Generally, we can see the following good sides. First it’s quick for kids to get lots of information they need. 2. They can also open their eyes by making use of the Internet. Besides, they can make a lot of friends on the Internet. But the bad sides are also clear. 3. It is easy for kids to fall in love with computer games and it’s hard for them to stop. That is a waste of time and money, 4. 并且这对他们的学习也有害。To make matters worse, a lot of kids get cheated on the Internet. However , I believe that the good sides are over the bad ones, so I would not give up the Internet. But I will never spend more than one hour on the Internet. 5. In this way, it will not have a bad influence on my life and study. 1. 2. 3. 4. 5. 【主旨大意】本文是一篇议论文。讲述了学生上网的两面性:有利的是可以更快地获取知识、提高学习成绩与结交很多朋友;不利的是很容易沉迷于网络游戏、影响学习及上当受骗。 many students are very interested in surfing the Internet.【解析】对……感兴趣be interested in...;上网surf the Internet。 2.他们也可以通过使用网络来开拓他们的视野。【解析】open eyes开拓视野;

英文翻译(原文)

GRA VITY RETAINING?WALL 1. INTRODUCTION Retaining walls are structures used to provide stability for earth or other material where conditions disallow the mass to assume its natural slope, and are commonly used to hold back or support soilbanks,coal or ore piles, and water. Retaining walls are classified, based on the method of achieving stability, into six principal types (Fig.1). The gravity-wall depends upon its weight, as the name implies, for stability. The cantilever wall is a reinforced-concrete wall that utilizes cantilever action to retain the mass behind the wall from assuming a natural slope. Stability of this wall is partially achieved from the weight of soil on the heel portion of the base slab. A counterfort retaining wall is similar to a cantilever retaining wall, except that it is used where the cantilever is long or for very high pressures behind wall and has counterforts, which tie the wall and base together, built at intervals along the wall to reduce the bending moments and sheers. As indicated in Fig.1c, the counterfort is behind the wall and subjected to tensile forces. A buttressed retaining wall is similar to a counterfort wall, except that the bracing is in front of the wall and is in compression instead of tension. Two other types of walls not considered further are crib walls, which are built-up members of pieces of precast concrete, metal, or timber and are supported by anchor pieces embedded in the soil for stability, and semigravity walls, which are walls intermediate between a true gravity and a cantilever wall. (a)(b)(e)

英汉互译原文

Wall Street Take a Dive Ronald Reagan’s 1985 budget took a thunderous shelling last week. Day after day, jittery Wall Street investors fired sell orders, hitting stock prices with their heaviest declines since 1982. Testifying in Washington, Federal Reserve Chairman Paul V olcker fired the single most damaging salvo by warning that the deficits envisaged in the budget pose a “clear and present danger”, threatening to keep interest rates high and tip the economy into a new recession. The size of the deficits is staggering. Rudolph Penner, director of the Congressional Budget Office, predicted that if policy is not changed, the flow of red ink will swell from $190 billion this year to $326 billion by 1989. In testimony on Capitol Hill, the President’s men acknowledged that the economy was in danger. Chief Economic Adviser Martin Feldstein, known as the Administration’s “Dr.Gloom,”agreed with Penner’s warning that the deficit could reach the $300 billion range by the evd of the decade. If that happened, said Feldstein, federal borrowing would be swallowing 75% of American savings and putting powerful upward pressure on interest rates. Even Treasury Secretary Donald Regan, usually an optimist and a critic of Feldstein’s dour outlook, admitted that “without proper fiscal and monetary policies, there is a possibility of our slipping back into a recession in the U.S.”Unless the Federal Reserve speeds up growth of the U.S money supply , warned Treasury Under Secretary Beryl Sprinkel, a recession could start this year. 译文:华尔街股价下跌 罗纳德里根1985财政年度的财政预算,上周遭到了猛烈的抨击。华尔街的投资者深感不安,每天都要下令抛售股票,压低股票价格,导致1982年以来最大幅度的下跌。联邦储备局主席保罗沃尔克在华盛顿作证时,放了最厉害的一炮。他告诫说:从财政预算中可以预见的赤字,带来“清清楚楚的、实实在在的危险”,使得利率居高不下,使得经济失去平衡。 赤字数额高得惊人。国会预算审议室主任鲁道夫彭纳语言:如果政策不改变,赤字的泛滥将从今年的一千九百亿美元,增至1989年的三千二百六十亿美元。 总统的幕僚在国会作证时承认,经济处于危险状态。总统的首席经济顾问马丁费尔斯坦,人称政府中的“忧郁博士”,他赞同彭纳提出的告诫:至80年代末,赤字将达到三千亿美元这一幅度。费尔斯坦说,如果出现这一情况,联邦政府的举债将耗去美国人积蓄的75%,产生强大的压力是利率上涨。财政部长唐纳德里甘本来是个乐天派,对费尔斯坦的忧郁观点常持批评态度,可是就连他也承认:“没有正确的财政金融政策,美国可能再度陷入经济衰退。”财政部次长贝利尔斯普林克警告说:如果联邦储备局不加速美国的货币供应量,今年就会出现经济衰退。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档