中国小吃官方翻译
(中英文对照)
A list of Chinese dainty snacks
中式早餐/午餐/晚餐 Chinese -Breakfast/lunch/supper
米饭类 Rice
1、竹筒饭 Bamboo rice
2、鸡粥 Chicken gruel
3、粽子 Chinese rice-pudding/Glutinous rice dumpling/ z ongzi
4、稀饭 Congee / millet gruel/ Rice porridge
5、蒸饭 Boiled rice/ Steamed rice
6、汤团 Boiled rice dumpling
7、卤肉饭 Braised pork rice/ Rice with red-cooked pork
8、炒米饭 Fried rice
9、蛋炒饭 Fried rice with egg
10、及第粥 Giblets Congee
11、糯米饭 Glutinous rice
12、油饭 Glutinous oil rice
13、腊八粥 Laba porridge (rice porridge with nuts and d ried fruit eaten on the eighth day of the twelfth luna
r month)
14、白饭 Plain cooked rice /Plain white rice
15、紫米八宝饭 Purple rice with eight-treasures rice pu dding
16、饭团 Rice and vegetable roll/ Rice ball
17、红苕稀饭 Rice porridge with sweet potato
18、田鸡片粥 Sliced Frog Congee
19、地瓜粥 Sweet potato congee
20、稀粥 Thin gruel
21、稀饭 Congee / Millet gruel/ Rice porridge
22、蒸饭 Boiled rice/ Steamed rice
23、汤团 Boiled rice dumpling
24、卤肉饭 Braised pork rice/ Rice with red-cooked pork
25、蛋炒饭 Fried rice with egg
26、糯米饭 Glutinous rice
27、油饭 Glutinous oil rice
28、白饭 Plain cooked rice /Plain white rice
29、饭团 Rice and vegetable roll/ Rice ball
30、红苕稀饭 Rice porridge with sweet potato
31、地瓜粥 Sweet potato congee
32、稀粥 Thin gruel
面类 Noodles
33、牛肉面 Beef noodles
34、豆花面 Bean curd pudding noodles
35、凉粉 Bean jelly
36、水 [蒸]饺 Boiled [steamed] dumplings/wonton
猪肉炖粉条 Braised Pork with bean noodles/ vermicelli
37、凉面 Cold noodles
38、鸡丝凉面 Cold noodles with chicken shreds
39、蟹黄烧麦 Crab roe dumplings
40、水晶鲜虾饺 Crystal fresh shrimp dumplings
41、鴨肉面 Duck with noodles
42、鱔魚面 Eel noodles
43、面片/板条 Flat noodles
44、韭菜饺 Fried leek dumplings
45、油炸面条 Fried noodles
46、炒米粉 Fried rice noodles
47、冬粉 Green bean noodle
48、热干面 Hot-and-dry noodles
49、羊肉粉 Mutton with bean noodles
50、杂酱面 Noodles with meat sauce
51、牡蛎细面 Oyster thin noodles
52、煎包 Pan-fried dumplings
53、刀削面 Planed noodles/ Sliced noodles
54、榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
55、土豆粉条 Potato starch noodles
56、拉面 Pull noodles
57、水晶饺 Pyramid dumplings
58、肉丸 Rice-meat dumplings
59、米粉/米线 Rice noodles/ Rice stick
60、米皮 Rice skin
61、乌龙面 Seafood noodles
62、麻酱面 Sesame paste noodles
63、薄皮鲜虾饺 Shrimp Dumplings/Steamed filmy dumpling with fresh shrimp
64、担担面 Sichuan noodles with peppery sauce
65、麻辣面 Spicy hot noodles
66、蟹黄烧麦 Steamed Crab Dumplings
67、蒸饺 Steamed dumplings
68、馄饨面 Wonton & noodles
糕点类
69、
牛肉肉末饼 A hamburger patty
70、一角饼 A quarter of a pancake
71、薄荷饼 A peppermint patty
72、绿豆糕 Bean paste cake
73、蛋卷 Chicken egg rolls
74、面窝 Chinese doughnuts
75、鸡仔饼 Chicken in a round flat cakes
76、鸡丝卷 Chicken silk wraps
77、烧饼 Clay oven rolls/ Sesame seed cake
78、糍粑 Cooked glutinous rice cake pounded into paste
79、皮蛋酥 Crisp preserved egg/Preserved Egg Cakes
80、蛋挞 Custard Tarts
81、酥油饼 Crisp fried cake
82、锅盔/馕 Crusty pancake
83、点心/ 甜点 Dessert/light refreshments/ mousse/ past ry
84、豆干 Dried tofu
85、油条 Deep-fried dough sticks/ Fried bread stick
86、鱼肉卷 Flaked fish
87、麻花 Fried dough twist
88、油条 Fried dough sticks
89、油饼 Fried wheat cake
90、汤包 Fried bale
91、汤圆 Glue pudding/rice ball/sweet dumplings/sweet s oup balls
92、鱼丝炸春卷 Fried fish &leek roll/ The fish silk dee p-fries spring roll
93、油煎饼 Fried pancakes
94、萝卜糕 Fried white radish patty
95、糯米糕 Glutinous rice cakes
96、芝麻球 Glutinous rice sesame balls
97、狗不理包子 Goubuli steamed dumpling/ Goubuli Stuffe
d buns
98、火腿末米粉布丁ham risotto
99、冰肉千层酥 Ice meat/Multi-Layer Cakes
100、长寿桃 Longevity Peaches
101、麻婆豆腐 Mapo Tofu/ Stir-Fried Tofu in Hot Sauce 102、肉圆子 Meat balls
103、奶皮子 Milk silk- skin
104、月饼 moon cake
105、奶油冻 Mousse
106、千层饼 Multi-layer steamed bread
107、油豆腐 Oily bean curd
108、牡蛎煎 Oyster omelet
109、煎饼 pancake
110、小笼馒头 plain wheat roll in small cage 111、虾片 Prawn cracker
112、酥皮莲蓉包 Puff pastry lotus wrap
113、红豆糕/豆沙糕 Red bean cake
114、鲜肉粽子 Rice dumplings with fresh meat 115、米粉糕 Rice cake
116、元宵 Rice glue ball
117、筒仔米糕 Rice tube pudding
118、烧鸡干捞面 Roasted Chicken Noodle
119、碗糕 Salty rice pudding
120、芝麻大饼 Sesame pancake
121、虾球 Shrimp balls
122、臭豆腐 Smelly tofu/ Stinky tofu 123、麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
124、春卷 Spring rolls
125、牛羊肉泡馍 Steamed bread/ steamed buns with beef/ mutton
126、馒头 Steamed buns
127、肉包子 Steamed buns with meat stuffing
128、蟹仁小笼包 Steamed dumplings stuffed with crab mea t
129、肉包子 Steamed dumpling with pork/mushrooms and ba mboo shoots
130、小笼蒸包 Steamed meat buns
131、割包 Steamed sandwich
132、香甜玉米饼 Sweet corn cake
133、芋头糕 Taro cake
134、甜果馅饼 Tart
135、三鲜豆皮 Three fresh bean skin
136、腐皮海鲜卷 Tofu skin with seafood wraps/bun
137、糖葫芦 Tomatoes on sticks
138、爱玉 Vegetarian gelatin
139、蛋奶烘饼 Waffle
140、华夫饼 Waffle
141、白糖焦饼 Whites burnt round flat cake
142、萝卜糕 White Turnip Cakes
蛋类 Eggs
143、煮蛋 Boiled eggs
144、蛋饼 Egg cakes
145、鸡蛋汤 Egg soup
146、煎鸡蛋 Fry eggs
147、煮鸡蛋 Hard-boiled eggs
148、奶香鸡蛋挞 Milk egg tart
149、荷包蛋 Poached eggs
150、皮蛋 Preserved egg/ Pidan
151、咸鸭蛋 Salted duck eggs
152、炒鸡蛋 Scrambed eggs
153、蒸蛋 Steamed egg
汤类 Soup
154、豆花 Bean curd pudding/ Tofu pudding
155、牛肉汁 Beef extract
156、牛肉汤 Beef broth/Beef soup
157、血茶 Blood tea
158、雪梨炖银耳汤 Braised white fungus with pear
159、蛤蜊汤 Clams soup
160、蛋花汤 Egg & vegetable soup
161、鱼丸汤 Fish ball soup
162、酸辣汤 hot-sour soup/sour-pepper soup/Sour pungent soup
163、莲子百合红豆沙Lotus seed bulb of lily red bean pas te/
Sweetened red bean cream with lotus seeds and lily bul bs
164、麻婆豆腐 Mapo beancurd /spicy bean curd
165、貢丸汤 Meat ball soup
166、牡蛎汤 Oyster soup
167、猪肠汤 Pork intestine soup
168、肉羹汤 Pork thick soup
169、海带汤 Sea tangle soup
170、紫菜汤 Seaweed soup
171、时菜海鲜汤 Seafood soup with seasonal vegetable; 172、鸡丝汤 Sliced chicken soup
173、鱿鱼汤 Squid soup
174、花枝羹 Squid thick soup
175、猪蹄汤 Stewed pig's trotter soup
176、甜糟 Sweet mess
177、甜酸汤 Sweet & sour soup
178、馄饨汤 Wonton soup
果汁类 Ade/ Fruit juice
179、杏仁豆腐粉 Almond flavor agar mix
180、意大利香醋汁 Balsamic vinegar
181、红茶果冻粉; Black tea pudding powder
182、桂花冰糖炖金瓜 Braised pumpkin with sugar and swee t-scented osmanthus
183、麻辣香醋汁 Chilly sauce
184、凉面汁 Cold noodle juice
185、美味沙拉汁 Delicious salad juiceng
186、法式生菜调味酱 French dressing
187、青草茶 Herb juice
188、果酱 Jam/ Marmalade/ Squish
189、酸奶 Leben /Sour Milk
190、蚝油生菜 lettuce with oyster sauce
191、奶 Milk
192、奶茶 Milk tea
193、老醋凉拌汁 Old vinegar
194、桔酱 Orange sauce
195、酸梅汁 Plum juice
196、辣椒酱南瓜布丁粉 Pumpkin pudding powder
197、固体冰红茶 Solid icy black tea
198、豆浆 Soy bean juice
199、豆酱油 Soya-bean milk/soy-bean sauce
200、番茄沙司 Spicy balsamic vinegar
201、杨桃汁 Star fruit juice
202、蜜汁叉烧包 Sticky rice ball with coconut milk 203、甘蔗汁 Sugar cane juice
204、甜辣椒酱 Sweet chilly sauce
205、甜蒜汁 Sweet garlic juice
206、千岛汁 Thousand-island dressing
207、番茄辣椒酱 Tomato chilly sauce
冰类 ice
208、八宝冰 Eight treasures ice
209、冰淇淋 Ice cream
210、绵绵冰 Mein mein ice
211、麦角冰 Oatmeal ice
212、紅豆牛奶冰 Red bean with milk ice
213、地瓜冰 Sweet potato ice
肉食类和其他
214、当归鸭 Angelica duck
215、烤肉 Barbecue/ Grill/ Roast meat/ Toast meat 216、北京烤鸭 Beijing Roast Duck
217、红烧肉 Bouilli
218、白斩狗 Chopped white dog
219、咸牛肉 Corned beef
220、酥肉 Frizzled the bacon
221、火锅 Hot pot
222、卤肉 Pot-stewed large cuts of meat
223、烧猪 Roast pigs
224、卤鸡 Smothered chicken
225、凉拦海蜇 Marinated seaweed
226、烤鸡肉串 Roasted marinated chicken pieces
227、咸猪肉 Salt pork
228、白斩鸡 Sliced cold ckicken
229、糖葫芦 Sugar coated haws on a stick
230、回锅肉Twice-Cooked Pork Slices
231、豆瓣鲫鱼Crucian Carp with Chili Bean Sauce
232、辣子鸡丁chicken cubes with chili peppers
233、白切肉 Boiled pork
234、酸菜白肉 Boiled pork with sauerkraut)
235、卤牛肉Spiced beef
236、粉蒸肉 Steamed pork with ground glutinous rice 237、酱肉pork cooked in soy sauce/braised pork seasone d with soy sauce
238、肉冻meat jelly
239、当归鸭 Angelica duck
240、牛肉胨 beef peptone
241、北京烤鸭 Beijing Roast Duck
242、红烧肉 Bouilli
243、辣子鸡丁 Chicken cubes with chili peppers 244、杂碎 Chop suey
245、白斩狗 Chopped white dog
246、咸牛肉 Corned beef
247、花江狗肉 Dog meat in Huajiang
248、驴肉火腿 Donkey meat ham
249、酸汤鱼 Fish in Sour Soup
250、五香驴肉 Five-spiced donkey meat
251、五香乳鸽 Five-spiced squab
252、五香酱牛肉 Five-sauced beef
253、手把肉 hand to chase meat
254、火锅 Hot pot
255、卤肉 pot-stewed large cuts of meat
256、米粉肉 pork steamed with ground glutinous rice 257、烧烤猪 Roast pigs
258、烤牛肉roast beef
259、烤小牛肉roast veal
260、咸牛肉 Salt beef
261、腌肉 salted meat; bacon/cure meat by salting 262、咸猪肉 Salt pork
263、宫保鸡丁 Sauted Chicken Cubes with Chili and Peanu ts
264、白斩鸡 Sliced cold ckicken
265、怪味鸡 Spiced chicken
266、干烧鲤鱼 Spicy braised crucian carp
267、熏肉 smoked meat
268、红烧蹄筋 Tendons stewed in soy sauce
269、锅包肉The pot wraps a meat
270、夫妻肺片Sliced Beef and Ox Tongue in Chilli Sauce 271、牛肉丸子Steamed Beef Balls
272、炖牛肉stew beef
273、荷叶粉蒸肉steamed pork slices with rice flour in l otus leaves
274、小鸡炖蘑菇stewed chicken with mushrooms
275、鱼香肉丝fish-flavored pork/pork shreds with fish s easoning /shredded meat in chilli sauce/ Shredded Pork with Garlic Sauce/Yuxiang shredded pork
中国小吃官方翻译 (中英文对照) A list of Chinese dainty snacks 中式早餐/午餐/晚餐 Chinese -Breakfast/lunch/supper 米饭类 Rice 1、竹筒饭 Bamboo rice 2、鸡粥 Chicken gruel 3、粽子 Chinese rice-pudding/Glutinous rice dumpling/ z ongzi 4、稀饭 Congee / millet gruel/ Rice porridge 5、蒸饭 Boiled rice/ Steamed rice 6、汤团 Boiled rice dumpling 7、卤肉饭 Braised pork rice/ Rice with red-cooked pork 8、炒米饭 Fried rice 9、蛋炒饭 Fried rice with egg 10、及第粥 Giblets Congee
11、糯米饭 Glutinous rice 12、油饭 Glutinous oil rice 13、腊八粥 Laba porridge (rice porridge with nuts and d ried fruit eaten on the eighth day of the twelfth luna r month) 14、白饭 Plain cooked rice /Plain white rice 15、紫米八宝饭 Purple rice with eight-treasures rice pu dding 16、饭团 Rice and vegetable roll/ Rice ball 17、红苕稀饭 Rice porridge with sweet potato 18、田鸡片粥 Sliced Frog Congee 19、地瓜粥 Sweet potato congee 20、稀粥 Thin gruel 21、稀饭 Congee / Millet gruel/ Rice porridge 22、蒸饭 Boiled rice/ Steamed rice 23、汤团 Boiled rice dumpling 24、卤肉饭 Braised pork rice/ Rice with red-cooked pork 25、蛋炒饭 Fried rice with egg 26、糯米饭 Glutinous rice
常用中式菜单英文翻译
早餐: 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 米浆Rice & peanut milk 饭类: 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee甜点:
爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesameballs 麻花Hemp flowers 双包胎Horse hooves 面类: 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鸭肉面Duck with noodles 鹅肉面Goose with noodles 鳝鱼面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 蚵仔面线Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles
1.MAKETING AND SALES(市场与销售部分) Vice-President of Sales 销售副总裁 Senior Customer Manager 高级客户经理 Sales Manager 销售经理 Regional Sales Manager 地区销售经理 Procurement Manager 采购经理 Procurement Agency 采购代办所 Sales Assistant 销售助理 Wholesale Buyer 批发采购员 Tele-Interviewer 电话调查员 Real Estate Appraiser 房地产评估师 Marketing Consultant 市场顾问 Marketing and Sales Director 市场与销售总监Market Research Analyst 市场调查分析员Manufacturer’s Representative 厂家代表Director of Subsidiary Rights 分公司权利总监Sales Representative 销售代表 Assistant Customer Executive 客户管理助理Marketing Intern 市场实习 Marketing Director 市场总监 Insurance Agent 保险代理人 Customer Manager 客户经理 Vice-President of Marketing 市场副总裁Regional Customer Manager 地区客户经理 Sales Administrator 销售主管 Telemarketing Director 电话销售总监Telemarketer 电话销售员 Sales Executive 销售执行者 Marketing Assistant 市场助理 Retail Buyer 零售采购员 Real Estate Manager 房地产经理 Real Estate Broker 房地产经纪人 Purchasing Agent 采购代理 Product Developer 产品开发 Marketing Manager 市场经理 Advertising Coordinator 广告协调员 Advertising Assistant 广告助理 Ad Copywriter(Direct Mail) 广告文撰写人Customer Representative 客户代表 https://www.doczj.com/doc/0f1773361.html,PETER AND MATHEMATICS(计算机部分) Manager of Network Administration 网络管理经理MIS Manager 电脑部经理 Project Manager 项目经理 Technical Engineer 技术工程师 Developmental Engineer 开发工程师
中国特色美食地道英文翻译 白菜豆腐焖酥肉:Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage 鲍鱼红烧肉:Braised Pork with Abalone 鲍汁扣东坡肉:Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce 百叶结烧肉:Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce 碧绿叉烧肥肠:Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables 潮式椒酱肉:Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style 潮式凉瓜排骨:Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style 豉油皇咸肉:Steamed Preserved Pork in Black Sauce 川味小炒:Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style 地瓜烧肉:Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes 东坡方肉:Braised Dongpo Pork 冬菜扣肉:Braised Pork with Preserved Vegetables 方竹笋炖肉:Braised Pork with Bamboo Shoots 干煸小猪腰:Fried Pig Kidney with Onion 干豆角回锅肉:Sautéed Spicy Pork with Dried Beans 干锅排骨鸡:Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken 咕噜肉:Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat) 怪味猪手:Braised Spicy Pig Feet 黑椒焗猪手:Baked Pig Feet with Black Pepper 红烧狮子头:Stewed Pork Ball in Brown Sauce 脆皮乳猪:Crispy BBQ Suckling Pig 回锅肉片:Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili
中式早點 烧饼 Clay oven rolls 油条 Fried bread stick 韭菜盒 Fried leek dumplings 水饺 Boiled dumplings 蒸饺 Steamed dumplings 馒头 割包 饭团 蛋饼 皮蛋 咸鸭蛋 豆浆 Rice porridge Plain white rice Glutinous oil rice Glutinous rice Braised pork rice Fried rice with egg Sweet potato congee Wonton & noodles Sliced noodles Spicy hot noodles Sesame paste noodles Duck with noodles Eel noodles Seafood noodles Pork , pickled mustard green noodles Oyster thin noodles Flat noodles Rice noodles Fried rice noodles Green bean noodle Fish ball soup Meat ball soup Egg & vegetable soup Clams soup Oyster soup Seaweed soup Sweet & sour soup Steamed buns Steamed sandwich Rice and vegetable roll Egg cakes 100-year egg Salted duck egg Soybean milk 饭类 稀饭 白饭 油饭 糯米饭 卤 肉饭 蛋炒 饭 地瓜粥 面类 馄饨 面 刀削面 麻辣面 麻 酱面 鴨肉 面 鱔魚面 乌龙面 榨 菜肉丝面 牡蛎细面 板条 米粉 炒米粉 冬 粉 汤类 鱼丸汤 貢 丸汤 蛋花 汤 蛤蜊汤 牡蛎汤 紫 菜汤 酸辣 汤
杨总: 下午好! 关于目前认证部和新部门名称建议如下: 1、原认证部: ①供应商管理部②供应商关系部③供应商评价部④采购管理部。 2、新设立部门(孙庆伟所负责的工作) ①项目发展部②项目信息部③政策研究室④项目外联部。 请参考并给出指导 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 公司部门 组装车间Assembly Shop 总务部General Affairs Department 总经理室General Manager 总经办Office of General Manager 总公司Head Office 分公司Branch Office 自动测试部Division of Auto Testing 中期试验部Division of Pilotscale Testing 质量总监Quality Administration 质量管理部Division of Quality Management 制造总部办公室Office of Manufacturing Headquarter
中式早點: 烧饼Clay oven rolls油条Fried bread stick韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings蒸饺Steamed dumplings馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes皮蛋100-year egg咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类: 稀饭Rice porridge白饭Plain white rice油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice卤肉饭Braised pork rice蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类: 馄饨面Wonton&noodles刀削面Sliced noodles麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles鴨肉面Duck with noodles鱔魚面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles榨菜肉丝面
Pork,pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles板条Flat noodles米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles冬粉Green bean noodle 汤类: 鱼丸汤Fish ball soup貢丸汤Meat ball soup蛋花汤Egg&vegetable soup蛤蜊汤Clams soup牡蛎汤Oyster soup紫菜汤Seaweed soup酸辣汤Sweet&sour soup馄饨汤Wonton soup猪肠汤Pork intestine soup肉羹汤Pork thick soup鱿鱼汤Squid soup花枝羹Squid thick soup 甜点: 爱玉Vegetarian gelatin糖葫芦Tomatoes on sticks长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls麻花Hemp flowers双胞胎Horse hooves 冰类: 绵绵冰Mein mein ice麦角冰Oatmeal ice地瓜冰Sweet potato ice
总经办:Executive Office 董事长:Director 总经理:General Manager 总经办主任:Director of Executive Office 行政干事:Executive Affairs 车队长:Chief Driver 司机:Driver 医生:Doctor 护士:Nurse 财务部:Financial Division 财务部总监:Financial Controller 财务部经理:Chief Accountant 会计部经理:Accounting Manage 会计主管:Accounting Officer 会计:Accouter 工资员:Payroll Control 应付主管:Payable Officer 应付员;Payable Clerk 应收主管:Receivable Officer 成本部经理:Cost Controller 成本主管:Cost Control Officer 成本员:Cost Control 出纳员:Teller 收银主管:Cashier Officer 收银员:Cashier 信贷主管:Loan Officer 信贷员:Creditor 查核部经理:Auditing Manager 查核主管:Auditing Officer 查核员:Auditor 电脑部经理:EDP Manager 电脑工程师:Computer Engineer 电脑操作员:Computer Operator 采购部经理:Purchasing Manager 采购主管:Purchasing Officer 采购员:Purchaser 仓库主管:Storeroom Officer 仓管员:Storeman 收货主管:Receiver Officer 收货员:Receiver 文员:Clerk 人事培训部Human Resources & Training Division
中国菜名的英文翻译 头盘餐前小品Appetizers 1.各式刺身拼Sashimi Platter 2.锅贴Pot Sticker 3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot) 4.鸡沙律Chicken Salad 5.酥炸大虾Fried Prawns 6.酥炸生豪Fried Oysters 7.酥炸鲜鱿Fried Squid 8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish 9.五香牛展Special Beef 10.白云凤爪Chicken Leg 11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts 12.脆皮春卷Spring Rolls 13.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork 汤羹类Soup 1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck 2.红烧鸡丝翅Chicken Shark's Fin Soup 3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup 4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup 5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup 6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup
7.酸辣汤Hot & Sour Soup 8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup 9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup 10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup 11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup 12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green 13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup 14.三丝烩鱼肚Fish Soup 15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup 16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup 龙虾蟹类Seafood (Lobster, Shrimp, Crab) 1.法式咖喱焗龙虾French Curry Lobster 2.法式芝士牛油焗龙虾Cheese Lobster 3.上汤焗龙虾Special Style Lobster 4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster 5.豉椒炒肉蟹Crab 6.上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab 7.椒盐蟹Spicy Salt Crab 8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab 虾鲜鱿贝类Seafood 1.菜远虾球Shrimp with Tender Green 2.白灼中虾Boil Shrimp
超市全套食品中英文对照 蔬菜与调味品 string bean 四季豆 bean sprout 豆芽 cabbage 包心菜 ; 大白菜 celery 芹菜 leek 韭菜 caraway 香菜 spinach 菠菜 carrot 胡萝卜 loofah 丝 瓜 pumpkin 南瓜 bitter gourd 苦瓜 cucumber 黄瓜 white gourd 冬瓜 needle mushroom 金针菇 eggplant 茄子 vinegar 醋 scallion 青葱 potato 马铃薯 peanut oil 花生油 green pepper 青椒 seasoning 调味品 green soy bean 毛豆 mung bean sprout 绿豆芽 kale 甘蓝菜 champignon 香菇 dried mushroom 冬菇 garlic 大蒜 onion 洋葱 wheat gluten 面筋 miso 味 噌 caviar 鱼子酱 barbeque sauce 沙茶酱 tomato ketchup, tomato sauce 番茄酱 mustard 芥末 salt 盐 sugar 糖 sweet 甜 sour 酸 bitter 苦 lard 猪油 broccoli 花椰菜 mater convolvulus 空心菜 dried lily flower 金针菜 mustard leaf 芥菜 tarragon 蒿菜 beetroot 甜菜根 lettuce 生菜 preserved szechuan pickle 榨菜 salted vegetable 雪里红 lettuce 莴苣 asparagus 芦荟 dried bamboo shoot 笋干 water chestnut 荸荠 long crooked squash 菜瓜 gherkin 小黄瓜 yam 山芋 taro 芋头 tomato 番茄 agaric 木耳 ginger 生姜 lotus root 莲藕 soy sauce 酱油 pea 豌豆 bamboo shoot 竹笋 soybean sprout 黄豆芽 white fungus 百木耳
部门、职务中英文对照表—标准翻译总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department 人力资源部Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Acc0unting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research (a-n-d) Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 采购部Purchasing Department 工程部Engineering Department 行政部Admin. Department
人力资源部HR Department 市场部Marketing Department 技术部Technolog Department 客服部Service Department 行政部: Administration 财务部Financial Department 总经理室、Direcotor, or President 副总经理室、Deputy Director, or Vice president 总经办、General Deparment 采购部、Purchase & Order Department 工程部、Engineering Deparment 研发部、Research Deparment 生产部、Productive Department 销售部、Sales Deparment 广东业务部、GD Branch Deparment 无线事业部、Wireless Industry Department 拓展部Business Expending Department 物供部、Supply Department B&D business (a-n-d) development 业务拓展部Marketing 市场部 Sales 销售部 HR 人力资源部
全国小吃英文翻译大全 何军4小时前 中式早點: 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类: 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油 饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭 Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类:
馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面 Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚 面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类: 鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤 Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤 Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤 Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤 Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼 汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点: 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃 Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers 双胞胎
中式早點 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类 鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup
部门及职称中英文对照 总公司Head Office 分公司Branch Office 人力资源部Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 国际部International Department General Manager/President 总经理 Deputy General Manager副总经理 Assistant Manager副经理 人事经理Human Resources Manager 人事主管Human Resources Supervisor 人事专员Human Resources Specialist 人事助理Human Resources Assistant 招聘经理/主管Recruiting Manager/Supervisor 薪资福利经理/主管Compensation & Benefits Mgr./Supervisor 薪资福利专员/助理Compensation & Benefits Specialist/Assistant 培训经理/主管Training Manager/Supervisor 培训专员/助理Training Specialist/Assistant 财务总监CFO/Finance Director/VP 财务经理Finance Manager Financial Controller财务主任 会计经理/会计主管Accounting Manager/Supervisor 会计Accountant / Accounting Trainee 出纳员Cashier 行政经理/主管/办公室主任Admin Manager/Supervisor/Office Manager 行政专员/助理Admin Staff/Assistant 前台接待/总机Receptionist 后勤Office Support Administration Manager行政经理 Administration Staff行政人员 Administrative Assistant 行政助理 Administrative Clerk行政办事员 Business Controller业务主任 Business Manager业务经理 Buyer采购员 Line Supervisor生产线主管
中国特色小吃的英文翻译 中式早點 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类
鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers 双胞胎Horse hooves 冰类 绵绵冰Mein mein ice 麦角冰Oatmeal ice 地瓜冰Sweet potato ice 紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 八宝冰Eight treasures ice 豆花Tofu pudding 果汁 甘蔗汁Sugar cane juice 酸梅汁Plum juice 杨桃汁Star fruit juice 青草茶Herb juice 点心 牡蛎煎Oyster omelet
菜单中英文对照大全随着我国加入WTO及对外交往活动的日益增多,餐饮业也面临着走向世界这个问题。因此,我们作为餐饮业的从业人员,或多或少地懂一点有关餐饮方面的专业英语,是非常必要的。 餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。 要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。 由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。为了让大家更好地掌握将中餐菜名译成英文的技巧,笔者特将自己在翻译中总结出来的几点“公式”(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。 一、以主料开头的翻译方法 1 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with beancurd 西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato 2 公式:主料(形状)+(with,in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1 公式:烹法+主料(形状)
例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片Stir-fried eel slices 2 公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料 仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger 3 公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁 例:红烧牛肉braised beef with brown sauce 鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce 清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以形状或口感开头的翻译方法 1(口感)和主料、辅料 公式:形状(口感)+主料+(with)辅料 例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame 陈皮兔丁diced rabbit with orange peel 时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables 2烹法和主料 公式:口感+烹法+主料 例:香酥排骨crisp fried spareribs 水煮嫩鱼tender stewed fish 香煎鸡块fragrant fried chicken
各部门名称之中英文对照 总经理室:PO(President Office) 资讯管理室:IT (Information Technology) 资料中心:DCC(Document Control Center) 厂务室:Administration Dept. 图书室:Library 前台:(Reception Desk) 人力资源部:HR (Human Resource Department) 专案二部:PM (Project ManagementⅡ) 营运部:Marketing / Sales Dept. 财务部:Financial Dept. 研发中心:RD(Research and Development) 研发电子:RD EE 研发机构:RD ME 研发喇叭:RD Spk 研发系统:RD System 研发包装:RD Packaging 研发DQE (Design Quality Engineer) 研发JQE (Joint Quality Engineer) 品保部:QA(Quality Assurance) FQC ( Final Quality Control) IQC (Incoming Quality Control) 实验室:Testing Room 运作部:Operation Dept. 生管课:PMC(Production Management &Control) 资材课:Warehouse 报关室:Customs Office 采购部:Pur(Purchasing department) 生产一部:Production Dept.Ⅰ 电子课:PCBA Production Line SMT:(Surface Mounting Technology) 生产二部:Production Dept.Ⅱ 喇叭课:Transducer P roduction Line 音箱课:Final Assembly P roduction Line 管控中心:SPC (Statistical Process Control) 工程部:Engineering IE : Industry Engineering PE: Product Engineering 设备课: Equipment Division 企业文化规划/2011.8.5
The Cuisines’ Expressions of Translating 一、以主料开头的翻译方法 1、介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with bean curd 西红柿炒蛋Scrambled egg with tomato 2、介绍菜肴的主料和味汁: 公式:主料(形状)+(with/in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1、介绍菜肴的烹法和主料: 公式:烹法+主料(形状) 例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片Stir-fried eel slices 2、介绍菜肴的烹法和主料、辅料 公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料 仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger 3、介绍菜肴的烹法、主料和味汁:
公式:烹法+主料(形状)+(with/in)味汁 例:红烧牛肉braised beef with brown sauce 鱼香肉丝fried shredded pork with sweet and sour sauce 清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以形状或口感开头的翻译方法 1、介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料 公式:形状(口感)+主料+(with)辅料 例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame 陈皮兔丁diced rabbit with orange peel 时蔬鸡片sliced chicken with seasonal vegetables 2、介绍菜肴的口感、烹法和主料 公式:口感+烹法+主料 例:香酥排骨crisp fried spareribs 水煮嫩鱼tender stewed fish 香煎鸡块fragrant fried chicken 3、介绍菜肴的形状(口感)、主料和味汁 公式:形状(口感)+主料+(with)味汁 例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce 椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper 黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce 四、以人名或地名开头的翻译方法 1、介绍菜肴的创始人(发源地)和主料